Craftsman CMEW230 - Lijadora

CMEW230 - Lijadora Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMEW230 Craftsman en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Craftsman CMEW230 - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CMEW230 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMEW230 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMEW230 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMEW230 Craftsman

1/4 Sheet Palm Sander
Ponceuse à poignée ronde pour feuille de 1/4
Lijadora con Agarradera para la Palma de la Mano para Hoja de 1/4

CMEW230

Craftsman CMEW230 - 1

IF YOU HAVE QUESTIONS OR COMMENTS, CONTACT US.
POUR Toute QUESTION OU TOUT COMMENTAIRE, NOUS CONTACTER.
SI TIÈNE DUDAS O COMENTARIOS, CONTACTENOS.

1-888-331-4569 WWW.CRAFTSMAN.COM

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 18

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manu de inuion esilizis sigues y palas de aet de segudado para alertar de situaciones pelgrosas y del risco de lesiones corporales o daos materiales.

PUGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los graves.

ATENCION: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarlas lesiones leves deradas.

(Elidado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relaciona a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en danos a la propidad.

Craftsman CMEW230 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 1
Fig. A

COMPONENTES

1 Palanca
2 Punzón para papel de lija
3 Bolsa de polvo
4 Interruptor encendido/apagado
5 Manija
6 Puerto de polvo

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la vida instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructuciones可以选择 provocas descargas electricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta ciecnca, ni tampoco tinguna de sus piezas. Podria producir lesiones corporales o daños.

ADVERTENCIA: Para reducir el risiego de lesiones, lea elmanualdeinstrucciones.

Si tiene una duda o alcun commentario sobre esta u.
otra herramienta CRAFTSMAN, Ilamedos al
nromo Gratis: 1-888-331-4569.

Lijadora con Agarradora para la Palma de la Mano para Hoja de 1/4 CMEW230

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias guridad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramenta electrica. La falla en seguir todas las instructaciones siguientes puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

ElTERMINO "herramientaelectrica"incluidonlas advertencias hace referencia alas herramrientaeselctricasoperadas con corriente (con cable elctrico) o alas Herramrientaes elctricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Área de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóscaras explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramipta electrica en funciona. Las distractions peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriere. Nunca modifique el enchufe de tingunaforma. No utilise ningun enchufe adaptordo con herramrientas electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberias, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está(puede a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables danados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.

e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramipta eletrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que estáHCI. haciendo y utilise el sentido comn cuando emplee una herramienta electrica.No utilise una herramienta electrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido,minternas se opera una herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las condiiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduciras las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o Transportar la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropay los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueda estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que se utilizen correctamente. El

EsPANOI

uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir los peligos relacionados con el polvo.

h) No permitted that the familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de Herramientos le permitan volverse descuidado e ignorar los principales de seguridad de la herramipta. Unaccion descuidada peut cause lesiones severas en una fracacion de segundo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se la utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta eletrica correcta permitte trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herr模板ia eléctrica si no puee encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herr模板ia eléctrica que no pueda ser controda mediate el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarrialquier ajuste, cambiar accesos o almacenar herramientos electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramentas electricas son peligrosas si son operadas por usuario no capacitados.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionaamento de la herramipta electrica. Si enquirytra daños, haga reparar la herramipta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de unostenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo que deberealizarse.El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fuedisenhada podra originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujecion secas, limpias y libres de aceite y grasa.

Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize el mantenimiento de su herramienta electrica y que solo utilize piezas de repuestosidenticas. Este garantizará la seguridad de la herramienta electrica.

Advertencias de Seguidad de Lijadora de con Agarradora

  • Al realizar una operation en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cables electricos ocultos, sostenga la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente electrica puede provocar que las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica también conduczan la corriente y que el operador sufra una descarga electrica.
  • No use su lijadora para lijar nunca tipo de metal.
    Lijar tornillos, clavos uOthers metales que peuvent encender partículas de polvo puede producir chispas.
  • No utilise esta lijadora para lijar superficies humedes. Los liquidos peuvent registrar en la caja del motor y podervenirocardescargaselectricas
  • Vacia el sistema de recoleccion de polvo en forma freciente, en especial cuando lije superficies recubiertas de resina como poliuretano, barniz, laca, etc. Elimine las partículas de polvo de revestimiento de acuerdo con las normas del fabricante de acabado o colóquelas en un envase de metal con una tapa metálica de cierre herétrico. Retire las partículas de polvo de revestimiento de las instalaciones diariamente. La acumulación de partículas de polvo de lijado fino pueda encenderse espontáneamente y provocar un incendio.
  • No haga funciona esta herramipta durante periodos prolongados. La vibracion que produce el funciona de esta herramipta可以使 provocar lesiones permanentes en dedos, manos y brazos. Use quantes para proveer amortiguation adicular, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
  • No se recomienda lijar pintura con base de plomo, madera tratada a presión con químicos u otros materiales que pueda contener agentes cancerígenos. El lijado de这些东西 materiales soloDebe ser realizado por un profesional calificado.
  • Limpie su herramienta con Frequencia, especiallyo afteres de un uso intensivo.

Generalmente se acumula polvo y arenilla que contienen partículas metálicas en las superficies interiores y podran tener un riesgo grave de lesión, descarga electrica o electrocución. connecte la lijadora de la fuente de energia antes de limpiarla. Siempre use lentes de seguidad que cumplan con laansi z87.1.

  • Siempre desconecte la herramienta de la fuente de energia antes dechangiar la papel abrasivo. Estas medidas de segundad preventivas reducen el risco de encender la herramienta electrica en forma accidental.

Reglas de Seguridad Adiconiales para Lijadoras de Órbita Aleatoria

Lijado de Pintura a Base de Plomo

NO SE RECOMIENDA lijar pinturas a base de plomo debido a la dificultad de controlar el polvo contaminado. La intoxicacion por plomo es mas peligrosa para niños y mujeres embarazadas.

Ya que es dificil identificar si una pintura contiene plomo o no, sin antes hacer un análisis químico, recomendamos que se tomen lasSIGUIENTES precauidaciones al lijaromialmente.
cualquier pintura:

Seguridad Personal

  • Ningún niño o mujer embarazada debería entrada al área de trabajo donde se esté lijando pintura hasta que se haya terminado de limpar el área.
  • Todas las personas queuten en el area de trabajo deben usar una mascarilla antipolvo o un respirador. El bajo de ser reemplazado a diario o cuando el usuarioonga dificultades para respirar.

NOTA: Sólo sedeferánutilizar aquellas mascarillas antipolvo adecuadas para trabajo con polvo y gases de pinturas con plomo. Las mascarillas regulares para pintar no ofrecen esta proteccion.Visite su distribuidor de ferreteria local para Obtener la mascarilla adecuada (aprobada por el NiOSH).

  • No se debe COMER, BEBER ni FUMAR en el area de trabajo para evaporar ingerir partículas de pintura contaminada. Loseworkadores se deben lavar y limpar ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse articulos de comida,bebida o tabaco en el area de trabajo donde se podra depositar polvo sobre ellos.

Seguridad Ambiental

  • La pintura debe ser retirada de manière que se reduzca al minimo lacantidad depolvo generado.
  • Lasareasdonde serealizaremocionde pintura
    debenestar selladas conlaminas deplasticode 4mm de grosor.
  • El lijado deben hacerse de modo que se reduzcan los vestigios de polvo de pintura fuera del area de trabajo.

Limpieza Y Eliminación de Residuos

  • Todas las superficies del area de trabajo deben ser limpiadas en profundidad y repasadas con aspiradora todos los días cuando dure el projecto de lijado. Las bolsas de filtro de la aspiradora deben Cambiarse con Frequencia.
  • Las láminas de protección de plástico deben recogerse y eliminarse jusqu'à el polvo y cualquier(other residuo. Deberán colocarse en un recipiente para desechos sellado y eliminarse de acuerdo con los procedimientos normales de eliminación de la basura. Durante la

limpieza, se impedirá a niños y mujeres embarazadas el acceso al和地区 de trabajo.
- Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados por niños deben lavarse a fondo antes de volverlos a usar.

Instrucción Adicional de Seguidad

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguidad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguidad. Utiliceademasuna cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunas particulas de polvoadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar conherrrientas electricas, asi como al realizar除外actividades de construccion, contienen quimicos queel Estado de California sabe que pueda producircancer, defectos congenitos u otherasafeecionesrePRODUCTivas.Ejmplosdeestosquimicosson:

  • plomo de algunos pinturas en base a plomo,
  • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento yotiros productos de albanilería, y
  • arsenico y cromo provenrientes de materia tratada químicamente.

Su ríesgo de exposión a这些东西 químicos varía, dependiendo de la Frequencia con lacular realizaustede tipo de trabajo. Para reducir su exposión a estas sustancias químicas: trabajo en una zona bien ventilada ylovando equipos de seguidadaprobados, como mascarillas antipolvo especiallye diseñadas para filtrar partículas microscópicas.

  • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construction.Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y jabon. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,puede favorecer la absorccion de productos quimicos peligrosos.

ADVERTENCIA: La utilización de esta herramienta que generate polvo o dispersarlo, lo que pueda causar daños graves y permanentes alsystema respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administra tion de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposacion al polvo. Dirija las particulas en direc tion contraria a la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida proecion auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramenta. Bajo的一些condiones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida auditiva.

ESPANOL

  • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar. Las piezas en Movemento peuvent atrapar prendas de vestir sueLAS,joyas o el cabllo长大o.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropriado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causara una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentimiento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimo. La tablasuma眼看 meura el tamarío correcto a utiliser,DEPENDiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placac de identificacion. Si tiene dudas sobre每一 calibre使用者, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente sera el cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2)100 (30,5)150 (45,7)
240 V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0)300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más de Más de
0.6 18 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recommendado

La etiqueta de su herramiento peute incluir los siguientes simbolos. A continuacion se indicaan los simbolos y sus definiciones:

V. voltios

Hz.....hertz

min.........minutos

Construccion de Clase I (tierra)

.../min.........por minuto

BPM............golpes por minuto

IPM. impactos por minuto

RPM.......revoluciones por minuto

sfpm .pies de superficie por minuto

SPM.........pasadas por minuto

OPM. . oscilaciones por minuto

A. amperios

W.......vatios

or AC/DC....corriente alterna
odirecta
Construccion de
Clase II (doble aislamento)
n_0 . .velocidad sin carga
n.......velocidad nominal
terminal de conexión a tierra
simbolo de advertencia de seguidad
A. . radiación visible
proteccionrespiratoria
protección ocular
O. proteccion auditiva
la toda la
documentacion./
min or ..min-1
Revoluciones o
movimientos

alternativos por

minute

2 corriente alterna bifasica
2N corriente alterna bifasica con neutro
3 corriente alterna trifasica
3N corriente alterna trifasica con neutro
corriente nominal de enlace de fusible apropiado en ampères

...enlace de fusible miniatura de registrar de tiempo donde X es el symbolo para la caracteristica de tiempo/coriente, como se da en IEC 60127-3
IPXX. ..Simbolo IP

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

COMPONENTES (FIG. A)

Motor

Asegúrese de que la fuente de energia concuerde con lo que se indica en la plac. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una perdida de potencia y sobrecalentamento. Todas las herramrientas son probadas en fabrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro electrico.

Uso Debido

Esta lijadora con agarradora está disnada para aplicaciones domestico.

NO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.

NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador noiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones encañales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental可能导致 lasiones.

Posicion Adecuada de las Manos (Fig. B)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal. Tiene tenga SIempre las manos en una posición adecuada como se muestra.

AYERTENCIA: Para reducir el risgo de lesion personal.
gras sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una
reacion repentina.

La posicón de mano adecuada requires una mano en la manija principal 5.

Craftsman CMEW230 - Posicion Adecuada de las Manos (Fig. B) - 1
Fig.B

Colocacion del Papel de Lija (Fig. A, C-E)

Su lijadora está disénada para usar un cuarto de hoja de papel de lija. Un cuarto de hoja de papel de lija mide 114,3 x 139,7 mm (4-1/2 x 5-1/2 pulgadas). Este時間 de papel se pueda Obtener mediante:

a. Cortando hojas de lija completas - 228 mm x 280 mm (9" x 11") - en 4 piezas de 114 mm x 140 mm (4-1/2" x 5-1/2").
b. Cortando medias hojas de papel de lija en dos hojas de 114mm× 140mm(4 - 1 / 2^ × 5 - 1 / 2^ )
c. Hay a su disposicion con costo adicular papel precortado a 114mm× 140mm (4 - 1 / 2^ × 5 - 1 / 2^ )

Para operaciones normales, instale el papel abrasivo en su unidad de lasuma眼看 phenomena.

  1. Suavice el papel de lija rigido tirando de este sobre el borde a 90^ de una mesa o algo similar. Concentrese en suavizar las orillas que se sujaran.
  2. Libere el sujétador tirando de la palanca 1 hacía arriba y desenganchándola de la lengüeta de la placà base.
  3. Inserte la orilla de 114,3 mm (4-1/2") del papel de lija por debajo del sujétador frontal, hasta que haga contacto con las costillas delimitadoras. Cierre el sujétador frontal y enganchelo en la posición cerrada por detrás de la lengüeta de la placā base.
  4. Estire la lija sobre la base de lijado e insertela en el sujetador opuesto de la mismaforma.
  5. i está utilizing la característica de extracción de polvo, perforé el papel de lijía con el punzón que le proportionsamos, como se indica en la��ación relacionada. (Consulte la Sección Punzón para Papel de LJ).

Craftsman CMEW230 - Colocacion del Papel de Lija (Fig. A, C-E) - 1
Fig. C

Craftsman CMEW230 - Colocacion del Papel de Lija (Fig. A, C-E) - 2
Fig. D

Craftsman CMEW230 - Colocacion del Papel de Lija (Fig. A, C-E) - 3
Fig. E

Interruptor On/Off (Encendido/Apagado) (Fig. A)

  • Para encender la herramienta, presione el interruptor on/off (encendido/apagado) 4 en la posicion "l".
  • Para apagar la herramienta, presione el interruptor on/off 4 en la posicion "O".

EsPANOI

Punzón para Papel de Lija (Fig. F, G)

Se proportionsa con su lijadora un punzón 2 para permitirle perforar el papel de lijana normal para hacer possible la recoleccion de polvo.

Para perforar su lijia, instálela en la lijadora como se indica anteriormente en este manual. Con la lijadora apagada y desconectada, colocque el punzón en la lijía de manos que los bordes del primero queden contra dos lados adyacentes de la base de lijado, como se muestra en la figura 5. Oprima el punzón contra la base de manos que las 8+puntas penetren la lijía, como se ilustra en la figura 6. (Oprima el punzón contra la base tanto como sea possible.) Retire el punzón y la lijía está lista. Un método alternatively para perforar la lijía es sujetar el punzón contra la superficie de trabajo y presionar la lijadora (con la lijía instalada) sobre el punzón. El punzón está provisto de dos orificios para este propósito. Utilice tornillos #8 con cabeza plana.

Craftsman CMEW230 - Punzón para Papel de Lija (Fig. F, G) - 1

Craftsman CMEW230 - Punzón para Papel de Lija (Fig. F, G) - 2

Recoleccion de Polvo (Fig. H, I)

ADVERTENCIA: El polvo de lijado recolectado recubrimientos de la superficie de lijado (poliuretano, aceite de linaza, etc.) se pueda encender en la Bolsa de aire de la lijadora o enanother lugar ycausar un incendio.Para reducir el riesgo,vacia la bolsa frecmente y siga estricamente elmanual de la lijadora y las instrucciones del fabricante del recubrimiento.

  • La Bolsa de polvo 3 se debe vaciar antes de cada 10 horas de lijado.

  • Para sujetar la bolsa de polvo a la lijadora, alinee las ranuras en el collar de la Bolsa de polvo lateral con los seguros de la Bolsa de polvo en el puerto de polvo 6.

  • Deslice la Bolsa de polvo sobre el puerto de polvo y gire la Bolsa de polvo en sentido de las manecillas del reloj para asegurarla en su lugar.
  • Paraunarigirela bolsa depolvo en sentido contrario a las manecillas del reloj y deslice la bolsa de polvo hacia afuera.
  • Para vinciar la Bolsa de polvo, retirela de puerto de polvo y retire los desechos de lijado en un receptacleulo de basura apropiado.

Craftsman CMEW230 - Recoleccion de Polvo (Fig. H, I) - 1

Craftsman CMEW230 - Recoleccion de Polvo (Fig. H, I) - 2

Operación de la Lijadora

AYERTENCIA: Deje que la herramienta funciona a propio ritmo. No sobrecargue.

Sujete la lijadora y enciendala. Muevala en pasadas largas de性和 a lo长大o de la superficie, deandola que realice el trabajo. Presionar sobre la herramienta cuando la vida en realizado reduce la velocidad de remocion y produce un不曾usidad de calidad inferior.

Revise su trabajo a dato.Esta lijadora es capaz de retirar material rápidoamente.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones nales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios. Una activacion de arranque accidental可以使 causar lesiones.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con el productothers accesos que no sea los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramiento podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por CRAFTSMAN.

Los accesos que se recomienda para usar con la herr模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Sirequiresayuda para localizaralgún accesorio,pongase encontacto con CRAFTSMAN,llame al 1-888-331-4569.

VersatrackTM (Fig. J)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM dañados. Un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM dañados no soportarán el peso de la herramienta.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni@cuelgue objetos del gancho. SOLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgar Versatrack™.

ADVERTENCIA: Asegürese que el peso de la hemamienta no exceeda el peso máximo nominal para el gancho Versatrack™ seleccionado.

ADVERTENCIA: Cuando@cuelgue objectos en la pia Versatrack™, espacie adecuadamente las herramentas para no exceeder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.

IMPORTANT: Los accesos Versatrack™ montan herramentas compatibles con seguridad al sistemas Trackwall de Versatrack™.

  1. Apague la herramienta, retire los accesos y desconectelo de la fuente de alimentacion.

ATENCLON: Cualquier producto con dientes de corte expuestos deben tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall.

  1. Monta el gancho de clavija a el Trackwall de VersatrackTM

  2. Diapositiva el gancho de clavija atraves del aro 8 en herramienta.

NOTA: Los accesos Versatrack™ para uso con su herr模板 está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita ayudara para encontrarrialquier accesorio, comuniquese con CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569. Fig. J

Craftsman CMEW230 - VersatrackTM (Fig. J) - 1

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la sueidad y el polvo de todos losductos de ventilacion con aire seco, al menosuna vez pormana.Para reducir el riesgo de lesiones,utilice sempre proteccion para los ojos aprobadaANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers quimicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herto -30.amIENTA. Estos productos químicos peuvent debilitar los materiales plácicos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penrete liquido bajo de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Reparaciones

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la TABILIDAD del producto, las reparaciones, y losaminsimienjo y los ajustes (inclusive la inspeccion y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuestos ideentes.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

ESPANOL

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERRE, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274-Col.San Gregorio (442)2176314

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd.Independencia,96 Pte.-Col.Centro (871)716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongacion Diaz Miron #4280-Col. (229) 921 7016

Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col. Centro (993)312 5111

PARAOTRASLOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat.:

Marca:

Núm. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este produit está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su configuracion, asi como en materiales y mano de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo nuo para el cliente, incluyendo mano de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deben estar su herr模板 y esta póliza sellada por el establecimiento commercial donde se adquirido el producto, de no contar con esta, bastardar la factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.

Delegación Alvaro Obregon
México D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.:BDE810626-1W7

Registrar en Linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completea esta tarjeta, pode Obtener un serviceo en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
  • CONFIRMATICN DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servirá como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).

Registro en linea en www.craftsman.com/registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la Fecha de compra.Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconiales de la cobertura de la garantía e informacion de reparacion de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.Esta garantía no se aplica a accesorios o dano causado cuando Others hayan realizado or intentado reparaciones. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duracion de una garantia implicita o la exclusion o limitacion de daños incidentales o en

consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantía le daarethos legales espécíficos y pueda tenerthersarethosquevarian en ciertos Estados o provincias.

gARAnTIA DE REEMBOIsO DE sU DinERO POR 90 DIAs

Si no está Completely satisfego con el desempeño de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, qualifies sea el motivo,ould devolverlo hasta 90 días de la Fecha de comprar con su recibo y Obtener el reembolso completo de su dinero -sin necessities de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA IATinA:Esta garantía no se aplicá a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, deben considerla información de la garantía españilla del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situ Web a fin de Obtener esta información.

REEMPIAZO gRATUITO DE IAs ETIQUETAs DE

ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen Gratisamente.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMEW230

Categoría : Lijadora