Craftsman CMEW231 - Lijadora

CMEW231 - Lijadora Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMEW231 Craftsman en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Craftsman CMEW231 - page 19
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CMEW231 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMEW231 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMEW231 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMEW231 Craftsman

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 17

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manul de instrucciones utilize las seguidentes symbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

Pigro: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los niveos graves.

ATENCLON: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves deradas.

(1.2.9.3) (L.1.9.4) (L.1.9.5) (L.1.9.6) (L.1.9.7) (L.1.9.8) (L.1.9.9) (L.1.9.10)

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en danos a la propidad.

Craftsman CMEW231 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 1
Fig. A

COMPONENTES

1 Interruptor encendido/apagado
2 Puerto de polvo
3 Bolsa para polvo
4 Almohadilla del lijado
5 Discos delijado
6 Faldilla antipolvo
7 Manija

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la vida e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructuciones可以选择 provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta ca, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podria producir lesiones corporales o daños.

Craftsman CMEW231 - COMPONENTES - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si tiene una duda o alcun commentario sobre esta u.
otra herramienta CRAFTSMAN, llamenos al
nromo Gratis: 1-888-331-4569.

Lijadora de Órbita Aleatoria 127 mm (5") CMEW231

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias guridad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramipta electrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes peut resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las ferramentas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las ferramentas eletricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Area de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramipta electrica en funciona. Las restraciones peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

o) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriere. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningun enchufe adaptor con Herramrientas electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está(peso a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezasVRTiles.Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.

e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reduir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegidoo con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está fácilly done y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@mildas se opera una herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las condiiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduciras las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transporte la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramiento electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesos con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que se utilizen correctamente. El

uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir los peligos relacionados con el polvo.

h) No permitted that la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientos le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramipta. Unaccion descuidada可以使 lasiones severas en una fracacion de segundo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se le utilizes a la velocidad para la que fue disenada, la herramienta eletrica correcta permiteeworkar mayor de manera mas segura.
b) No utilise la herramienta elektrica si no puee encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta elektrica que no pueda ser controda mediate el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarrialquierajuste,combiar accesorios oalmacenarrhemamentaes electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramentas electricas son peligrosas si son operadas por usuario no capacitados.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionaamento de la herramipta electrica. Si enquiryra daños, haga reparar la herramipta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo que deberealizarse.El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fuedisenada podra originaluna situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujec tion secas, limpias y libres de aceite y-grasa.

Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramera en situaciones inesperadas.

5) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice elostenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Estogo garantizará la seguridad de la herramienta electrica.

Advertencias de Seguridad Adiconiales

  • No haga funciona launidad sin la bolsa de recoleccion de polvo.
  • Vacia la Bolsa de recolección de polvo con fecuencia, especially when lje superficies recubertas con resinas como poliuretano, esmalte, laca, etc. Disponga de las partículas de polvo recubertas segun las pautas del fabricante del acabado opongalias en un conteditor de metal con una tapa de metal hermetica. Retire las partículas de polvo recubertas del local a diario. La acumulacion de partículas de polvo provenrientes del lijado fino, pode encenderse y causar incendios.
  • Reemplace una correa desgastada o danada cuando ocasione altas rpm en la herramienta Los rpm altas occasionadas por una correa desgastada puede resultar en la separacion de la almohadilla de lijado de la lijadora, lo cual podra provocar lesiones corporales. Para instrucciones sobre el reemplazo de la correa, consulte la seccion Reemplazo de la almohadilla de lijado y la correa bajo Mantenimiento.

Reglas de Seguridad Adiconiales para Lijadoras de Órbita Aleatoria

Lijado de Pintura a Base de Plomo

NO SE RECOMIENDA lijar pinturas a base de plomo debido a la dificultad de controlar el polvo contaminado. La intoxicacion por plomo es más peligrosa para niños y mujeres embarazadas.

Ya que es dificil identificar si una pintura contiene plomo o no, sin antes hacer un análisis químico, recomendamos que se tomen lasSIGUIENTES precauidaciones al lijarequalquier pintura:

Seguridad Personal

  • Ningún niño o mujer embarazada deben entrada al área de trabajo donde se esté lijando pintura hasta que se haya terminado de limpiar el área.
  • Todas las personas queuten en el area de trabajo deben usar una mascarilla antipolvo o un respirador. El bajo de ser reemplazado a diario o cuando el usuarioonga dificultades para respirar.

NOTA: Sólo sedeferianutilizar aquellas mascarillas antipolvo adecuadas para trabajo con polvo y gases de pinturas con plomo.Las mascarillas regulares para pintar no ofrecen esta proteccion.Visite su distribuidor de ferreteria local para Obtener la mascarilla adecuada (aprobada por el NIOSH).

ESPANOL

  • No se debe COMER, BEBER ni FUMAR en el area de trabajo para evaporar partículas de pintura contaminada. Loseworkadores se deben lavar y limpar ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse . articulos de comida,bebida o tabaco en el area de trabajo donde se podra depositar polvo sobre ellos.

Seguridad Ambiental

  • La pintura debe ser retirada de manière que se reduzca al minimo lacantidad de polvo generado.
  • Lasareasdonde serealizaremocionde pintura deben estarselladasconlaminasdeplasticode 4mm degrosor.
  • El lijado deben hacerse de modo que se reduzcan los vestigios de polvo de pintura bajo del area de trabajo.

Limpieza Y Eliminacion de Residuos

  • Todas las superficies del area de trabajo deben ser limpiadas en profundidad y repasadas con aspiradora todos los días cuando el proyecto de lijado. Las bolsas de filtro de la aspiradora deben cambiarse conlificuencia.
  • Las láminas de protección de plástico deben recogerse y eliminarse junto con el polvo y cualquier(other residuo. Deberán colocarse en un recipientte para desechos sellado y eliminarse de acuerdo con los procedimientos normales de eliminación de la basura. Durante la limpieza, se impederá a niños y mujeres embarazadas el acces al area de trabajo.
  • Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados por niñosdeferan lavarse a fondo antes de volverlos a usar.

Instruccion Adicional de Seguridad

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguidad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguidad. Utilice ademas una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunas particulas de polvo gonzadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramrientas electricas, asi como al realizar除外 activities de construction, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueda producir cancer, defectos congenitos u otheras afecciones reproductivas. Ejemplos de these químicos son:

  • plomo de algunos pinturas en base a plomo,
  • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y其中之一 Productos de albanílería, y
  • arsenico y cromo provenrientes de materia tratada quimicamente.

Su riesgo de exposacion a这些东西 químicos varia, dependiendo de la fecuencia con la cuales realizausted este tipo de trabajo. Para reducir su exposicona estas sustancias químicas: trabajo en una zona bien

ventilada y llevando equipos de seguidad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscóicas.

  • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion.Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y jabon. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,puede favorecer la absorcion de productos quimicos peligrosos.

ADVERTENCIA: La realizacion de esta herramienta genera polvo o dispersarlo, lo que podra Causear daños graves y permanentes al systema respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administra tion de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposicion al polvo. Dirija las particulars en direc tion contraria a la cara y el cuerpo.

APERTENCIA: Siempre Ive la debida.
a cccion auditiva personal en conformidad
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta
herramenta.Bajo的一些条件和 duraciones
de uso, el ruido producido por este producto peute
contribuir a la perdida auditiva.

  • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en el movimiento, por lo que también se deben estar制动. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir susueltas, joyas o el cabello largo.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropriado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causará una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentimiento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimo. LaTablasumaque muesta el tameno correcto a utiliser,DEPENDiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placacde identificacion.Si tiene dudas sobre cual calibre usable,use un calibre mayor.Cuanto menor sea el número del calibre,más resistente sera el cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2)100 (30,5)150 (45,7)
240 V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0)300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más de Más de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado

La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaan losvinculos ysus definiciones:

V. voltios

Hz............hertz

min.........minutes

Craftsman CMEW231 - Instruccion Adicional de Seguridad - 1

or DC.....directcurrent

Craftsman CMEW231 - Instruccion Adicional de Seguridad - 2

Construccione Clase I (tierra)
/min.porminuto
BPM............golpes por minuto
IPM............impactospor minuto
RPM.......revolucionespor minuto
sfpm......... pies de superficie por minuto
SPM.........pasadaspor minuto
OPM. .oscilacionespor minuto
A. amperios
W.......vatios
or AC.....corientealterna
or AC/DC...corientealterma o directa
2 corrientealterna bifasica
2N corientealterna bifasica con neutro
3 corientealterna trifasica
3N corrientealterna trifasica con neutro
corrientenominal de enlace de fusible apropiado en ampères

Construccione

Clase II (doble aislamento)

n0. .velocidad sin carga

radiaciónvisible
proteccion respirator
proteccion ocular
O............proteccion auditiva
... Ica toda la

documentacion./ min or ..min1 Revolucioneso movimientos alternativos por minuto

enlace de fusible miniatura de registrar de tiempo donde X es el的概率 para la caracteristica de tiempo/corriente, como se da en IEC 60127-3
IPXX... SimbololIP

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

COMPONENTES (FIG. A)

Motor

Asegúrese de que la fuente de energia concuerde con lo que se indica en la placa. Un descenso en el voltaje de más del 10% producirá una perdida de potencia y sobrecalentmente. Todas las herramrientas son probadas en fabrica; si esta herramienta no funciona, verifique el suministro electrico.

Uso Debido

Esta lijadora de orbita aleatoria está disnada para aplicaciones domestico.

nO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.

nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deverá ser supervisado.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Conexión de Discos de Lijado de Gancho y Lazo (Fig. B)

Su lijadora está diseñada para usar discos de lijado de 127mm (5") con el patron de extracción de polvo de 8 orificios. Los discos de lijado se conectan con gancho y lazo.

  1. Para conectar el disco de lijado 5, centrelo cuidadosamente sobre la almohadilla de lijado 6 asegurar que los orificios en el disco se alineen con los orificios en la almohadilla y presione el disco firmamente en su lugar.
  2. El disco de lijado de sistemas de sujeción de gancho yazo se pueda retirar fácilmente simplement jalándola. Si pueda reutilizar conforme se deseee.

nOTA: Estas lijadoras no deben usar en aplicaciones de paneles en seco. El utilizes una pantalla de lijado (por exemple una pantalla realizada para lijarpaneles en seco) directamente sobre la almohadilla de gancho y lozano dañará los ganchos de la almohadilla. Los ganchos de la almohadilla se desgastaran muy rápido si se dejan en contacto con la superficie de trabajo con la herramienta funcionaando

Craftsman CMEW231 - Conexión de Discos de Lijado de Gancho y Lazo (Fig. B) - 1
Fig.B

Recoleccion de Polvo (Fig. C, D)

ADVERTENCIA: El polvo de lijado recolectado recubrimientos de la superficie de lijado (poliuretano, aceite de linaza, etc.) se pueda encender en la bolsa de aire de la lijadora o en otro lugar y causar un incendio. Para reducir el riesgo, vacie la Bolsa frecmente y

EsPANOI

siga estRICTamente elmanual de la lijadora y las instrucciones del fabricante del recubrimiento.

ATENCLON: Nunca opere estas herramrientas si no se nene el colector de polvo instalado. La expulsion de polvo de lijado podra provocar un risgo para la respiracion.

  • La Bolsa de polvo 3 se debe vaciar antes de cada 10 horas de lijado.
  • Para sujetar la bolsa de polvo a la lijadora, alinee las ranuras 8 en el collar de la Bolsa de polvo lateral 9 con los seguros de la Bolsa de polvo 10 en el puerto de polvo 2.
  • Deslice la Bolsa de polvo 3 sobre el puerto de polvo y gire la Bolsa de polvo en sentido de las manecillas del reloj para asegurarla en su lugar.
  • Para retirar, gire la bolsa de polvo 3 en sentido contrario a las manecillas del reloj y deslice la Bolsa de polvo hacía afuera.
  • Para vinciar la Bolsa de polvo, retirela de puerto de polvo y retire los desechos de lijado en un receptacleulo de basura apropiado. Fig.C

Craftsman CMEW231 - EsPANOI - 1
Fig. D

Craftsman CMEW231 - EsPANOI - 2

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones encañales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquierajuste o retiring/installar conexiones o accesorios. Unaactivacion de arranque accidental可以使causarlesiones..

Posicion Adecuada de las Manos (Fig. E, F)

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesión personal,onga SIempre las manos en una posión adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal, sujete SIempre bien en caso de que haya una reacion repentina.

La posicón de mano adecuada requiresuna mano en la manija principal 7.

Craftsman CMEW231 - Posicion Adecuada de las Manos (Fig. E, F) - 1

Craftsman CMEW231 - Posicion Adecuada de las Manos (Fig. E, F) - 2
Fig. F

Interruptor On/Off (Encendido/Apagado) (Fig. G)

  • Para encender la herramienta, presione el interruptor on/off (encendido/apagado) en la posicón "I".
  • Para apagar la herramienta, presione el interruptor on/off 1 en la posicion "O".

Craftsman CMEW231 - Interruptor On/Off (Encendido/Apagado) (Fig. G) - 1

Operación de la Lijadora

ADVERTENCIA: Deje que la herramienta funciona

propio ritmo. No sobrecargue.

Sujete la lijadora y enciendala. Muevala en pasadas largas de性和 el trabajo. Presionar sobre la herramienta cuando la vida en realizacion reduce la velocidad de remocion y produce un abasto de calidad inferior.

Revise su trabajo a dato.Esta lijadora es capaz de retirar material rápidamente.

MANTENIMIENTO

APRENTENCA: Para reducir el riesgo de lesiones nales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Reemplazo de la Almohadilla de Lijado y la Correa (Fig. H)

La lijadora está equipada con una correa reemplazable 11 que está ubicada entre la almohadilla y el cuerpo de la lijadora 4. Este diseñada para controlar la velocidad de la almohadilla)msteadas herramienta está separada de la superficie de trabajo. La correa y la almohadilla de lijado está diseñadas como piezas consumibles y occasionalmamente tendrán que ser reemplazadas. La almohadilla de lijadoDebe ser reemplazada cuando sean evidentes las senales de desgaste.El reemplazo de la correa es necessario cuando augmente la velocidad de la almohadilla de forma muy drástica cuando se levanta la unidad de la superficie de trabajo. Estas piezas peuvent obtenere por un costo adicional en su distribuidor local o centro de serviceo autorizzato.

  1. ujetando la placafirmamente, saque los quatre tornillos 12 de la parte inferior de la almohadilla.
  2. Saque la almohadilla 4.
  3. Cambie la correa desgastada o danada 11 envolviendola alrededor del tornillo de hombre 14 y el soporte de fijacion de cojinate 13.

EsPANOI

  1. Vuelva a instalar la almohadilla (cambiela por una almohadilla nueva si esnecessary). Vuelva a poder los quatre tornillos. Tenga cuidado de no apretar los tornillos demasiado.

Craftsman CMEW231 - Reemplazo de la Almohadilla de Lijado y la Correa (Fig. H) - 1

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con un producto otheros accesos que no Sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por CRAFTSMAN.

Los accesos que se recomienda para usar con la herrer模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si NECESITA ayud a localizar algo千元 accesorio,pongase en contacto con CRAFTSMAN,llame al 1-888-331-4569.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones nales,apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquier ajuste o retiring/installar conexiones o accesorios. Una activacion de arranque accidental可以使 causar lesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para males graves, no use un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados. Un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados no soportarán el peso de la herramipta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni cuelgue objetos del gancho. SOLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgar Versatrack™.
ADVERTENCIA: Asegürese que el peso de la nación no exceeda el peso máximo nominal para el gancho Versatrack™ selecciónado.
APERTENCIA: Cuando@cuelgue objectos en la puecaVersatrackTM, espacie adecuadamente las herramrientas para no exceder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.

ESPANOL

IMPORTANT: Los accesos Versatrack™ montan herramentas compatibles con seguridad al sistemas Trackwall de Versatrack™.

  1. Apague la herramienta, retire los accesos y desconectelo de la fuente de alimentacion.

ATENCLON: Cualquier producto con dientes de corte estos deben tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall.

  1. Monta el gancho de clavija 15 a el Trackwall de VersatrackTM
  2. Diapositiva el gancho de clavija atraves del aro 16 en herramenta.

NOTA: Los accesos Versatrack™ para uso con su herr模板 está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita ayudara para encontrarrialquier accesorio, comuniquese con CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.

Fig.H

Craftsman CMEW231 - ESPANOL - 1

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople lajeciedad y el polvo de todos
ductos de ventilacion con aire seco, al menos
una vez pormana.Para reducir el riesgo de lesiones,
utilice siempre proteccion para los ojos aprobada
ANSI Z87.1 al realizar estaarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herrto -30.amIENTA. Estos produits químicosuenoten debilitar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penrete liquido bajo de la herramiento ni sumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Lubricación

La herramienta incorpora cojinetes autolubricantes, por lo que no requiere lubricacion periodica. Sin embargo, se recomienda que una vez al ano un centro de service proceda a una inspeccion y limpieza a fondo de la herramienta.

Reparaciones

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspections y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento

Autorizzato CRAFTSMAN. Utilice sempre piezas de repuestosidenticas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERRE, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205-Col.Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274-Col.San Gregorio (442)2176314

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd.Independencia,96 Pte.-Col.Centro (871) 716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col. Centro (993)312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat:

Marca:

Ném. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este produit está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funciona, como como en materiales y manos de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantía incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo ngo para el cliente, incluyendo manos de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deben estar su herr模板 y esta póliza sellada por el establecimiento commercial donde se acquirido el producto, de no contar con esta, bastardar la factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.

Delegacion Alvaro Obregón

Mexico D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.:BDE810626-1W7

Registrar en Linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completea esta tarjeta, pode Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
  • CONFIRMATICN DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servirá como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).

Registro en linea en www.craftsman.com/registration

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la Fecha de compra.Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconiales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando它们 hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita o la exclusion o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legales espécíficos y pueda tenerthers derechos que varian en ciertos estados o provincias.

GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 Días

Si no está Completely satisfego con el desempeño de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, qualifies sea el motivo,ould devolverlo hasta 90 días de la Fecha de compra con su recibo y Obtener el reembolso completo de su dinero -sin necessities de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplicá a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, deben considerla información de la garantía españica del País queiene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situ Web a fin de Obtener esta información.

REEMPLAZO GratisITO DE LAS ETIQUETAS DE

ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuitoamente.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMEW231

Categoría : Lijadora