CMCF820B - Perforar Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMCF820B Craftsman en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CMCF820B Craftsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCF820B - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCF820B de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO CMCF820B Craftsman
Espanol (traducido de las instrucciones originales) 22
Definiciones: Simbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manu de inuion esilizis sigues y palas de aet de segudado para alertar de situaciones peligrosas y del risco de lesiones corporales o daños materiales.
Pigro: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los graves.
ATENCION: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarlas lesiones leves deradas.
(Elidado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una practica no relaciona a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en danos a la propidad.

Fig. A
COMPONENTES
1 Interruptor de gatillo de velocidad variable
2 Botón de avance/reversa
3 Collar del mandril
4 Mandril hexagonal de liberacion rapiida de 6,35 mm (1/4")
5 Bacteria
6 Botón de liberación de la bateria
7 Luz de trabajo LED
8 Manija principal
9 Selector de velocidad
10 Emplacement de fixation d'accessoire CRAFTSMAN 22
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas eletricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta cieanca, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podria producir lesiones corporales o daños.
ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Si tiene algoña duda o alcún commentario sobre esta u.
otra herramienta CRAFTSMAN, Ilámenos al
número gratis: 1-888-331-4569.
Rotomartillo sin Escobillas de 6,35 mm (1/4") CMCF820
ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias guridad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramenta electrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes peuvent resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
ElTERMINO "herramientaelectrica"incluidonlas advertencias hace referencia alas herramrientaeselctricasoperadas con corriente (con cable elctrico) o a las Herramrientaes elctricas operadas con baterias (inalambricas).
1) Seguidad en el Área de Trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramipta electrica en funciona. Las distractions peuvent provocar la perdida de control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriere. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilise ningún enchufe adaptorado con herramientos electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberias, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está(puede atierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si entra agua a una herramipta electrica, aumento el risgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezasVRTiles.Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado
para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descargas electricas.
3) Seguridad Personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está fácilly y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuidomintras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las condiiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transporte la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posición de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que se utilizescorrectamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo pueda reducir lospeligos relacionados con elpolvo.
h) No permitted that la familiaridad obtenida a partir del uso frequente de herramrientas le permitted
EsPAñOI
volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Unaccion descuidada peut cause lesiones severas en una fracacion de segundo.
4) Uso y Mantenimiento de la Herramenta Eléctrica
a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se la utilizes a la velocidad para la que fue disenada, la herramienta eletrica correcta permite trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herr模板ia eléctrica si no puee encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herr模板ia eléctrica que no pueda ser controlada mediate el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarrialquierajuste,combiar accesos oalmacenar Herramientos electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que除外 personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientos electricas son peligrosas si son operadas por nosotros no capacitados.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas oequalquierotrasituacionquepodafectarelfuncionamento de laherramentalelectrica.Siencuentra daños,haga reparar laherramentalelectricaantesdeutilizarla.
Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo que deberealizarse.El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fuedisenada podra originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujec tion secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujec tion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramenta en situaciones inesperadas.
5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías
a) Recargue solamente con el cargador asignado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías可能导致 original riesgo de incendio si se usa con(other paquetede baterias.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de bateriasspecificamente diseñados. El uso de cadaquier other paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, mantengalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles,monidas,llaves,clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外.Los cortocircuitos en los terminales de la bateria能把provocarquemaduras o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Sienta en contacto accidentallymente, enchague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateriauedeprovocarirritacionoquemaduras.
e) No use un paquete de bateria o herramienta que esten danados o modificados. Las baterias dañadas o modificadas peuvent Presented un comportamento impredecible que resulte en incendios, explosión o rísgo de lesiones."
f) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 129^ (265^) pueda causar una explosión."
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o la herramipta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura asignado可以更好 dar la bateria e incrementar el riego de incendio.
6) Mantenimiento
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize el mantenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Estogo garantizará la calidad de la herramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateria sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.
Reglas de Seguridad Adiconiales para Destornilladores de Impacto
- Sujete la herramienta electrica de sus superficiesaislantes cuando lve a cabo una operation en quela pieza de sujecion pudieraentar en contacto conun hilo electrico oculto.Las piezas de sujecion que
EsPAñOI
entren en contacto con un hilo eletrico activo podrnanacer que las partes metálicas de la herramipta eletrica también se activen con electricidad y que el operador sufra una descarga eletrica.
- Use abrazaderas u othera manera practica para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra su cuerpo lo hace inestable y pueda guiar a la perdida de control.
- Use gafas de seguidad u other proteccion para los ojos. Las operaciones de martillo y perforacion你能 causar que vuelen rebabas. Las particas expulsadas你能 causar daño permanente a los ojos.
Las brocas, los conectores y herramrientas se calientan durante la operation. Use guantes cuando los toque. - No opere esta herramienta por largos periodos de tiempo. La vibración causada por la acción de la herramienta puede ser dañana para sus manos y brazos. Use guantes para proportionscar un amortiguamente adicular y limite la exposión tomando periodos de descanso frecuentes.
Instruccion Adicional de Seguridad
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguidad.
Uteotejos de diario NO SON lentes de seguidad.
Utilice ademasuna cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo.
SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algunas particulas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladar con Herramentas electricas, asi como al realizar除外本次活动 de construction, contienen químicos que el Estado de Californiasumequepued producir cancer, defectos congenitos uotrasafeeciones reproductivas.Eamplesdeestosquímicosson:
- plomo de algunos pinturas en base a plomo,
- polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y其中之一 Productos de albanílería, y
- arsenico y cromo provenrientes de madera tratada quimicamente.
Su ríesgo de exposión a这些东西 químicos varía, dependiendo de la Frequencia con lacular realizaustede tipo de trabajo. Para reducir su exposión a estas sustancias químicas: trabajo en una zona bien ventilada ylovando equipos de seguidadaprobados, como mascarillas antipolvo especially diseñadas parafiltrar partículas microscópicas.
- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construction. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y jabon. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,可以更好cer la absorccion de productos quimicos peligrosos.
APVERTENCIA: La realizacion de esta herramienta genera gneral polvo o dispersarlo, lo que podria causar daños graves y permanentes al systema respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administrazione de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposicion al polvo. Dirija las particulars en direcction contraria a la cara y el cuerpo.
AVERTENCIA: Siempre lleve la debida.
accion auditiva personal en conformidad
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta
herramenta.Bajo的一些as condidones y duraciones
de uso, el ruido producido por este producto peute
contribuir a la perdida auditiva.
ATENCLON: Cuando no está en uso, guarde la miento apoyada en un costado sobre una superficie estable,onde no interruppa el paso o provoque una caida. Algunas herramrientas se pueda colocar en posicjion vertical, pero poder caer fácilmente.
- Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar. Las piezas en Movemento peuvent atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo.
La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaan losvinculos ysus definiciones:
V. voltios
Hz .........hertz
min.........minutes
or DC....directcurrent
Construccione Clase I (tierra) ..min. porminuto
BPM............golpes por minuto
IPM............impactospor minuto
RPM....... revolucionespor minuto
sfpm .pies de superficie por minuto
SPM............pasadaspor minuto
OPM. .oscilacionespor minuto
A. amperios
W.......vatios
or AC.....corrierealterna
IPXX............simbololP
or AC/DC....corrientealterna o directa
Construccione Clase II (doble aislamento)
n_0 . velocidad sin carga n. . velocidadnominal
terminalde conexión a tierra
simbolode
advertencia de
seguridad
radiaciónvisible
evitemiraf fisamente la luz
proteccion respiratoria
proteccion ocular
O. proteccion auditiva
la toda la documentacion
BATERIASY CARGADORES
La bateria noiene completenesscargada de fabrica. Antes deutilizar la bateria y el cargador,lea lassiguerentes instrucciones de segundad yuego sigas los procedimientos de cargo indicados.Cuando pida baterias de repuestos,no olvide indicar el numero de catalogo y el voltaje.
EsPAñOI
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instruciones de Seguidad Importantes Para Todas las Unidades de Bateria
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la或多, instrucciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.
- No cargue o use la unidad de bateria en atmóferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de bateria del cargador se inflamen el polvo o los gases.
- Cuando el paquete de bateria no está en uso, manténgalo alejado de otros objetivos metalicos, como sujetadores de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos, uthers objectos pequeños de metal que pueda hacer una conexión de una terminal a另一边. Conectar en corte circuito las terminales de la bateria能把 causar quemaduras o un incendio.
- NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, puis pueda producir una ruptura en la unidad de bateria y causar lesiones corporales graves.
- Cargue las unidades de bateria平方公里 en los cargadores designados por CRAFTSMAN.
- NO salpique con nisumerj en agua u或者其他 liquidos.
- No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en Lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40^ (104°F), tales como cobertizos o constructions de metal durante el verano). Almacene las unidades de bateria en lugares frescos y secs para maximizar su vida utilise.
NOTA: No almacene las unidades de bateria en la herramienta con el interruptor de gatillo en posicion encendida fija. Nunca use cinta adhesiva paramantener el interruptor de gatillo en posicion ENCENDIDA.
- No incinere launidad de bateria, excepte Completely dañada o descargada. Launidad de bateria pueda explotar si se quema. Cuando se queman unidades de bateria de igres de litio, se producen gases y materiales tóxicos.
- Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y un jabón suave. Si el liquido de la bateria entra en contacto con sus ojos, enjuágelos con agua y los ojos abiertos por 15 Minutes o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la bateria está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
- El contenido de los elementos abiertos de la bateria可以选择 causar irritacion en el tracto respiratorio.
Salga al aire fresco. Si los sintomas persisten, busque asistencia medica.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nuncaintsente a unidad de bateria por ningun motivo. Si la caja exterior de la unidad de bateria se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture,letes caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado,deferado caer, atropellado o dañado enequalquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado).Lieve sus unidades de batería danadas al centro de servicios para que Sean recicladas.
Recomendaciones de Almacenamento
- El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del excesso de calor o frío.
- Para resultadosolestimos durante tiempos prolongados de almacenamento, se recomienda almacenar la unidad de bateria Completely cargada en un lugar fresco y seco fuera del carrador.
nOTA: Las unidades de bateria no deben almacenarse Completely descargadas. La unidad de bateria deberta recargarse antes de ser usada.
Instrucciones de Limpieza del Bateria
- Para limpiar la suciedad y-grasa del exterior del cargador(puede usarse un paño o cepillo suave no metalico.No use agua ni solutiones limpiadoras.
El sello RBRC
El sello RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de bateria) de niquel cadmio, niquel e hidruro metalico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de estas baterias (o unidades de bateria) al跖g ar final de su vida de service ya ha sido pagado por CRAFTSMAN. Enamongas areas, es illegal depositar baterias de niqueI cadmio, niqueI e hidruro metalico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos solidos urbanos; el programa Call 2 Recycle 假 proportiOna una alternatively ecologica.
Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN y otros)."estados Unidos y Canadá para poder la recolección de baterías de niqueel cadmium, niquele hidruro metalico o de iones de litio gastadas. Allearvar sus baterías de niquele cadmium, niquele hidruro metalico y de iones de litio gastadas a un centro de service autorizzato por CRAFTSMAN o al minorista local para que sean recicladas,GROUND.?.a,y a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Internacionalmente, es possible comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor informacion sobre eldondo llvar sus baterias gastadas.
RBRC es unamarcacomercial registrada deCall2 Recycle, Inc.
Transporte
ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde
transporte la bateria de forma que los
terminarles expuestos de la misma poderan
estar en contacto con objetos metálicos. Por
ejemplo, no ponga la batería en delantales, bollos,
cajas de Herramrientas, estuches de productos,
cajones, etc., junto con clavos, tornillos, y llaves, etc.
sueltos. El transporte de baterías suececausear
incendios si sus terminales inadvertamente
entran en contacto con materiales conductores
como llaves, monedas, herramrientas manuales
yotiros por el estilo. El Reglamento sobre
Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de
Transporte de EE.UU.prohibe transporte baterias
comercialmente o en aviones en el equipaje de
mano A MENOS que esten debidamente protegidas
contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte
baterías individuales, asegúrese de que sus terminales
estén protegidos y debidamente aislados de los
materiales que pudieran entrada en contacto con
ellos y provocar un cortocircuito. NOTE: Las baterías
de iones de LI-ION no deben colocarse bajo del
equipaje registrado.
Instruciones Importantes de Seguidad Para Todos los Cargadores de Baterías
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones能把 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.
- NOinta cargar el paque de bateria con ningun cargadordifferenta uncargador CRAFTSMAN.El cargador y el paque de bateria CRAFTSMAN estandisnadosspecificamente paraFuncionar jintos.
- Estos cargadores no fueron diseñados para ser realizados para más que cargar las baterías recargables CRAFTSMAN. Cualquier除外 uso pueda producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
- No exponga el cargador a la fluvia o a la nieve.
- Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de dano al enchufe y cable.
- Asegürese de que el cable no sea ubicado de manière que podra ser pisado, causar que alguien tropiece con el o ser expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
- No use un alargador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un alargador incorrecto podria produir risgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
- Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en un lugar seco y use un alargador
apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causara una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentimiento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimo. LaTablasumaqueestra el tamanó correcto autilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placacde identificacion. Si tiene dudas sobre可疑 calibre使用者, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente sera el cable.
Calibre minimo de conjuntos de cables
| Voltios | Longitud total del cable en pies (metros) | ||
| 120 V 25 (7,6) | 50 (15,2) | 100 (30,5) | 150 (45,7) |
| 240 V 50 (15,2) | 100 (30,5) | 200 (61,0) | 300 (91,4) |
| Amperaje nominal | AWG | ||
| Más de No Más de | |||
| 0 6 18 16 16 14 | |||
| 6 10 18 16 14 12 | |||
| 10 12 16 16 14 12 | |||
| 12 16 14 12 No recomendado | |||
- No coloque nunca objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interno excessivo. Coloque el cargador en un lugar alejado deequalquier fuente de calor. El cargador se ventila a trovés de las ranuras que se enquirytran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
- No opere el cargador si su cable o enchufe está danados—reemplácelos de inmediato.
- No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido dcastado de una forma. Llevelo a un centro de service autorizzato.
- No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado Incorrectamente, pueda causar descargas electricas, electrocución o incendios.
Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducirá el riesgo de descargas electricas. El retiring el paquete de baterias no reducirá este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores entre s. - El cargador está Diseño para operar con una corrente electrónica estandar residencial de 120 V. No intente usar con ningún除外 voltaje. Este no aplicá al cargador vehicular.
ESPANOL
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eletrica. No que no特殊情况 se introduzca en el cargador. Puede produir descargas eletricas.
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja da bateria en liquido de ningún tipo ni permita que se introduzca nunca tipo de liquido a la unidad de batería. Nuncainta abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llevela a un centro de servicios para su reciclaje.
ATENCLON: Peligro de quemaduras. Para reducir el de lesiones, solo cargue unidades de bateria recargables marca Otros theys de bateria podriansobrecalentarse y revertar lo que podria resultar en lesiones corporales y daos a su propidad.
ATENCLON: Bajo ciertas condidiones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corrente, el cargador pueda hacer cortocircuito sienta en contacto con某个 material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio yOthers, o qualquier acumulacion de particulars metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
Carga de la Bateria
NOTA: Para garantizar el máximo desempo y la vidautil de los paquetes de baterias de iones de litio, cargue labateria por completeo antes del primer uso.
- Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado antes de insertar el paquete de bateria.
- Conecte el cargador y el paque de baterias, asegurándose que la bateria está Completely asentada. La luz (carga) parpadeará continually indicando que el proceso de carga ha comenzado.
- Latermination de la carga se indica por la luz que permanece encendida continually. El paquete de bateria está Completely cargado y se pueda retirar y usar en este momento oajsarse en el carrador.
NOTA: Para retirar el paque de la bateria, algunos cargadoresrequiren que se presione el boton de liberacion del paque de bateria.
| Indicators | |
| Unidad en Proceso de Carga | — — — — |
| Unidad Cargada | — — — — |
| Restraso por Unidad Caliente/Fria | — — — — |
Un cargador no cargará una bateria defectuosa. El cargador que se niega a encenderse podía indicar un problema con el cargador.
NOTA: Si el cargador no quiere encender, lleve el cargador y el paquete de bateria para que los prueben en un centro de servicios autorizzato.
Retraso por Bateria Caliente/Fria
Cuando el cargador detecta que una bateria está demasiado caliente o demasiado fria, inicia automatically un Retraso por bateria caliente/fria y suspende laarga hasta que la bateria alcanza una temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia automatically el modo de carga de la bateria.Esta funciona garantiza la maxima duracion de la bateria.
Una bateria fria puede cargar mas lentamente que una bateria caliente.
Notas Importantes Sobre la Carga
- Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de batería searga una temperatura ambiente de 18^ - 24^ (65^ - 75^) NO cargue cuando el paquete de bateria está bajo de +4,5^(+40^) o arriba de +40^(+104^) .Esto es importante y evitara Causear daños graves a la bateria.
-
Puede que el cargador y launidad de bateria se calienten ligeramente durante el proceso de cargo. Esto es normal y no representa ningún problema. Para poder el enfiambre de launidad de bateria antes del uso, evite colocar el cargador o launidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamento tírmico.
-
Si la unidad de batería no searga correctamente:
a. Verifique el funcionaamento de la toma enchufando una lampara u除外 aparato;
b. Revise que la toma de corriente no este connectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura ambiental seaapproximamente 18^ - 24^ (65^ - 75^)
d. Si el problema de energia continua, lleve la herramenta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicios local.
- La unidad de bateria depearly ser recargada cuando no sea capaz de produir suficiente potencia para travaños que eran fácilmente realizados antes.NO CONTINUÉ usandola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento dearga. Internacional y como a la unidad de bateria que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.
- Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio orialquier acumulación de partículas metálicasdeferánmantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
- No congele nisumerja el cargador en agua oequalquiero liquido.
Instrucciones de Limpieza del Cargador
APERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Desconnecte el cargador del tomacorriente de CA
EsPAñOI
antes de limpiarlo. Para limpiar la sociedad y grasa del exterior del carrador pueda usarse un paño o cepillo suave no metalico. No use agua ni soluciones limpiadoras.
Montaje en la Pared
Estos cargadores estan diseñados para montarse en la pared o colocarse en posicón vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente electrica y alejado de las esquinas u otheras obstrucciones que能把 impedir el flujo de aire. Utilice la parte de aftas del cargador como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmamente utilizing tornillos para muro seco (comprados por分开ado) de un minimo de 25,4 mm (1") de largo, con una cabeza de un diametro de 7-9 mm (0,28-0,35"), atornillados en madera hasta una profundidad optima dejoando el tornillo expuesto aproximamente 5,5 mm (7/32"). Alinee las ranuras en la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e introduzcalos totalmente en las ranuras.
VersatrackTM
Los cargadores CRAFTSMAN puede montarse en la pared con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesos se venden porSeparated. Consulte la hora de accesos VersaTrack™ Trackwall para Obtener más información.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
COMPONENTES (FIG. A)
Uso Debido
Este rotomartillo está Diseñado para aplicaciones de atornillado de impacto profesionales. La funciona de percusionión hace que esta herramienta的结果 particularmenteutilparaclavarsjetadoresen madera, metal y hormigón.
nO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.
Este rotomartillo es una herramienta electrica profesional.
nO permitteda que los niños toquen la herramienta. Si el operador no Tiene experiencia operando esta herramienta, su uso debera ser supervisado.
OPERACION
AVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones o accesorios. Unaactivaciondearranqueaccidentalpuede causarlesiones..
como Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. B)
nOTA: Paraolestres,verifique que su unidad de bateria estécompletamentecargada.
Para instalar la unidad de bateria 6 en el mango de la herramienta, alinee la unidad de bateria con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslicela en el mango hasta que la unidad de bateria quede firmamente insertada en la herramienta; verifique que esta no se salga sola.
Para retirar launidad de bateria de la herramienta, presione el botón de liberación y tirefirmamente de la de bateria para sacarla del mango de la herramienta. Insextela en el cargador tal como se describe en la sección del cargador de este manual.

Posicion Adecuada de las Manos (Fig. C)
AVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesion.
Prenal grave,onga SIempre las manos en una posicion adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal grave, sujeite SIEMPRE bien en caso de que haya una reccion repentina.
Para tener una posicion adecuada de las manos,pongaa unamano en el mango principal 8.

Fig. C
Interruptor de Gatillo de Velocidad Variable (Fig. A)
Para encender la herramienta, apriete el interruptor tipo gatillo 1. Para apagar la herramienta, suelete el interruptor de gatillo. Su herramienta está equipada con un freno. El porta brocas se detendra apenas se suelete totalmente el interruptor de gatillo. El interruptor de velocidad variable
ESPANOL
permite seleccionar la mejor velocidad para una aplicacion en particular. Mientras mas aprieta el gatillo, más rápidoperara la herramienta. Para la duración Tmaxa de suherramienta, use la velocidad variable solo para perforar elcomienzo de orificios o para establisher el lugar de insertiónde susjetadores.
NOTA: No se recomienda el uso continuo de esta herramienta en el rango de velocidad variable. Esto podra dañar el interruptor ypearbería evitarse.
Botón de Control de Avance y Reversa (Fig. A)
- El botón de control de avance y reversa 2 determina la dirección de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo.
- Para seleccionar la rotacion hacia delante, suele el interruptor de gatillo y apriete el boton de control hacia delante/hacia atras, situado en el lado derecho de la herramienta.
- Para selecciónar la rotación hacía antes, suele el interruptor tipo gatillo y apriete el botón de control de avance y reversa, situado en el lado izquierdo de la herramienta.
- La posicón del botón de control en el centro bloquea la herramienta en off. Cuando cambie la posicón del botón de control, asegúrese de soltar el gatillo.
NOTA: Es possible que oiga un click al起初 la operation la prima vez que utilise la herramienta afterwards de Cambiar la direccion de rotacion. Este es normal y no representa ningún problema.
Luz de Trabajo de LED (Fig. A)
ADVERTENCIA: No coloque la luz en una posicion que pueda hacer queequalquier persona mire fija o involuntariamente a la luz. Se pueden producir lesiones oculares graves.
Cuando se activa el controlador de impacto tirando del interruptor de gatillo de velocidad variable 1, la luz de trabajo LED 7 iluminará automatistically el area de trabajo.
NOTA: La luz de trabajo de LED sirve para iluminar la superficie de trabajo cercana y no fue disenada para'utilise como linterna.
Portabrocas de Liberación Rápida (Fig. A, D, E)
APVERTENCIA: Utilice solamente accesos de impacto. Los accesos sin impacto peuvent romperse y causar una situacion peligrosa. Inspeccione los accesos antes de utiliserlos para asegurarde que no contengan rajas.
NOTA: El mandril acepta accesorios hexagonales de 6,35 mm (1/4").
Cologne el botón de avance/reversa 2 en la posición de bloqueo en off (al central) o quitele launidad de bateria antes de reemplazar los accesorios.
Para instalar un accesorio, insertelo completeness. El accesorio encaja en su situ (Fig. D).
Para SACAR un accesorio, tire del collar del porta brocas 3 en dirección contraía a la parte delantera de la herramienta. Retire el accesorio y suele el collar (Fig. E).


Selector de Velocidad (Fig. A)
Su herramienta está equipada con un selector de velocidad 9 que le permite selectionar uno de tres发展模式. Seleccione la velocidad en base a la aplicacion y controle la velocidad de la herramienta utilizing el interruptor de gatillo de velocidad variable 1.
CMCF820
Moda 1 Impacto ligero rpm 0-1300
Moda 2 Impacto normal rpm 0-2600
Moda 3 Impacto de alta velocidad rpm 0-2900
Uso
Su herramienta de impacto puede tener el máximo par de torsión",[6]
| Moda Lbs-pie Lbs-pulg. Nm | ||
| 14555062 | ||
| 2129 | 1550 | 175 |
| 3147 | 1700 | 192 |
ATENCLON: Aseguese que el sujetador y/o el systemar an el nivel de par de apriete generado por laherramienta. Un par de apriete excessivo podra causarrompimiento y posibles lesiones corporales.
ESPANOL
- Coloque el accesario en lackeza del sujetador. Mantenga la herramienta apuntada directamente al sujetador.
-
Presione el interruptor para iniciar la operation. Suelte el interruptor para detener la operation. Siempre revise el par torsor con una llave de ajuste dinamometrica ya que el par de ajuste es afectado por muchos factores, incluyendo los siguientes:
-
Voltaje: El bajo voltaje por una bateria o pila casi Completely descargada reduciré el par de ajuste.
- Tamanó del accesorio: El no utilizes el tamanó de accesorio correcto causará una reducción en el par de ajuste.
Tamaño del pero: Los diametros mayores de pernos generalmente requiren un mayor par de ajuste. El par de ajuste también varia de acuerdo a largo, grado y coeficiente de par de apriete. - Perno: Asegúrese que todos los hilos estén libres de oxido y otros desechos para permitir un par de ajuste apropiado.
Material: El tipo de material y acabado de la superficie del material afectaré el par de ajuste. - Tiempo de ajuste: Un tiempo mayor de ajuste aumenta el par de ajuste. Un tiempo de ajuste mayor al recommendado podraponer demasiada tensión sobre los sujetadores o hacer que se ruedo o danen time than recommended could cause the fasteners to be overstressed, stripped or damaged.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesos.
Una activacion de arranque accidental可以使 causar lesiones.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con un producto或其他 accesos que no se han quese ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramiento podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por CRAFTSMAN.
Los accesos que se recomienda para usar con la herr模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudar para localizar algo accesorio,pongase en contacto con CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.
VersatrackTM (Fig. F)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.
Una activación de arranque accidental可能导致 causar lesiones.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales graves, no use un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados. Un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados no soportar an el peso de la herramienta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para males serias, asegurese que el tornillo que sujeto el accesorio este apretado firmamente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramipta por encima ni@cuelgue objectos del gancho. SOLO suspenda la herramipta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgar Versatrack™.
ADVERTENCIA: Asegürese que el peso de la hemamienta no exceeda el peso máximo nominal para el gancho Versatrack™ seleccionado.
ADVERTENCIA: Cuando@cuelgue objectos en la pueca Versatrack™, espacie adecuadamente las herramentas para no exceeder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.
IMPORTANT: Cuando conecte el gancho para colgar Versatrack™,sole use el tornillo incluido. Asegúrese de apretar bien el tornillo. Los accesos Versatrack™ montan herramrientas compatibles con seguridad al sistemas Trackwall de Versatrack™.
- Apague la herramienta, retire los accesorios y retire el paquete de bateria.
ATENCLion: Cualquier producto con dientes de corte.
expuestosdebete tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall. - Conecte el gancho de colgar 12 ala herramienta.
a. Coloque el gancho de colgar Versatrack™ en laubicacion de montaje en la base de la herramienta.
b. Use un destornillador para asegurar el gancho de colgar con el tornillo provisto. No use ningún或其他 tornillo 11 paraarlo.
NOTA: Los accesos Versatrack™ para uso con su herr模板 está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita ayudía para encontrarrialquier accesorio, comuniquese con CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.

ESPANOL
Gancho para Cinturón (Fig. F)
AccesorioOptional
APVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, orales graves, colque el boton de avance y reversa en la posicion de bloqueo, o apague la herramenta y desconnecte la unidad de bateria antes de realizar cualesquier ajustes o qutar o instalar aditamentos o accesos. Un arranque accidental podra causar lesiones.
APVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones es, SOLO use el gancho para cinturón de la herramienta para colgar la herramienta de un cinturón de trabajo. NO use el gancho para cinturón para colgar o sujetar la herramienta a una persona u的对象o durante el uso. NO suspenda la herramienta de objetivos en alta ni suspenda objetivos del gancho para cinturón.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión oral grave, verifique que el tornillo que sujeta el gancho para cinturón está ajustado.
IMPORTANTE: Alañadir o reemplazar el gancho para cinturón, utilise solamente el tornillo 11 que se suministra. Cerciórese de averarfirmamente el tornillo.
El gancho para cinturón puede ser adosado a cualquier
lado de la herramienta utilizing solamente el tornillo 11
provisto, para adaptarse a sistemas zurdos oarethchos.
Si nunca va a necessitar el gancho, pueda extraerlo de
la herramienta.
Para mover el gancho para cinturón al otro lado, quite el tornillo que sostiene el gancho para cinturón en su lugar y vuélvalo a ensamblar en el(otherlado. Asegúrese de ajustar bien el tornillo.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la susiedad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes ni altri químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herto -30.amIENTA. Estos produits químicos peuvent debilitar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penrete liquido dentro de la herramiente nisumerjina nguna de las piezas en un liquido.
Reparaciones
El Cargador y las unidades de bateria no peuvent ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la TABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspections y el cambio de las escalobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento
Autorizzato CRAFTSMAN. Utilice sempre piezas de repuesto identicas.
Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERRE, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274-Col.San Gregorio (442)2176314
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd.Independencia,96 Pte.-Col.Centro (871)716 5265
VERACRUZ,VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A-Col. Centro (993)3125111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569
Póliza de Garantía
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
Núm. de série:
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compray/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidoronde se adquirido el producto:
Este produit está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funciona, como como en materiales y manos de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo nuno para el cliente, incluyendo manos de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deben estar su herr模板 y esta póliza sellada por el establecimiento commercial donde se adquirido el producto, de no contar con esta, bastardar la factura de compra.
Exceptiones
Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes,refactiones y accesorios originales.
Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.
Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9
Colonia La Fe, Santa Fe
Córgido Postal: 01210
Delegacion Alvaro Obregón
Mexico D.F.
Tel. (52) 555-326-7100
R.F.C.:BDF810626-1W7
Registrar en Linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO EN GARANTÍA: Si completea esta tarjeta, pode Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
- CONFIRMATICN DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servirá como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).
Registro en linea en www.craftsman.com/registration
Garantía Limitada por Tres Años
CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto debido a materiales o mano de obstructosos por tres años desde la Fecha de compra (dos años para las baterias).Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconiales de la cobertura de la garantía e informacion de reparacion de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.Esta garantía no se aplica a accesorios o dano causado cuando它们 hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita o la exclusion o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legales espécíficos y pueda tener otheros derechos que varian en ciertos estados o provincias..
2 ANOS DE SERVICIO GRATuito PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN
CMCB201, CMCB2011
3 ANOS DE SERVICIO GRATuito PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN
CMCB202, CMCB204
NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de bateria ha sido alterada de cualquier�性a. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones youlda起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el mayorico grado permissible por la ley.
GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DIAS
Si no está Completely satisfego con el desempeño de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN,rialquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 días del fecha de compra con su recibo y Obtener el reembolsocompleteo de su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplica a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, deben consider la información de la garantía españica del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el Sitio Web a fin de Obtener esta información.
REEMPLAZO GratisITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuitoamente.
CRAFTSMAN BATTERY AND CHARGER SYSTEMS
Chargers. Chargeurs. Cargadores de baterias
| Battery Cat # | Output Voltage | Charger | ||
| CMCB100 CMCB102 CMCB104 | ||||
| CMCB201 20 C C C | ||||
| CMCB2011 20 C C C | ||||
| CMCB202 20 C C C | ||||
| CMCB204 20 C C C | ||||
Una "C" indica que el paque de baterías es compatible con este determinado cargador. Lea el manual de instructaciones para Obtener información más precisa.
- Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
- La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
- El máximo voltaje inicial de la batería (mediado sin carga de trabajo) es 20voltios. El voltaje nominal es de 18.