Craftsman 351.217480 - Taladro

351.217480 - Taladro Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 351.217480 Craftsman en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Craftsman 351.217480 - page 20
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de Producto Cepilladora de Espesor de 13"
Marca Craftsman
Modelo 351.217480
Dimensiones Generales 25 1/2" An × 34 1/5" Pr × 24 1/4" Al
Peso 94 libras
Tamaño de Mesa 13" × 9 3/4" (con mesas de extensión: 14" × 12")
Fuente de Alimentación 120 V, 15 A, 60 Hz, Monofásico
Motor Motor Universal de 15 Amperios
Velocidad del Cabezal 10,000 RPM
Ancho Máximo de la Pieza 13"
Espesor Máximo de la Pieza 6"
Profundidad Máxima de Corte 1/8" (para piezas de hasta 6" de ancho); 3/32" para 6-13" de ancho
Velocidad de Avance 26 FPM
Número de Cuchillas 3 (reversibles)
Indicador de Profundidad de Corte Sí, hasta 3/32"
Preajuste de Espesor de la Pieza 8 posiciones: 1/8", 1/4", 1/2", 3/4", 1", 1-1/4", 1-1/2", 1-3/4"
Interruptor ON/OFF con llave extraíble para bloqueo
Disyuntor Protector de sobrecarga con reinicio manual
Recogida de Polvo Incluye conducto de polvo y adaptador de escape
Garantía Garantía completa de un año
Accesorios Incluidos Herramienta magnética para extracción de cuchillas, llave hexagonal con mango en T de 4mm, conducto de polvo, adaptador de escape, manija con pomo

Preguntas frecuentes - 351.217480 Craftsman

¿Cómo cambio las cuchillas en la cepilladora Craftsman 351.217480?
Primero, apague y desenchufe la cepilladora. Retire el conducto de polvo y la cubierta, luego retire el guardacorreas. Gire el cabezal hasta que se bloquee usando el pestillo. Afloje los tornillos de la cuña, luego use la herramienta magnética para extracción de cuchillas para levantar la cuchilla vieja. Invierta o reemplace la cuchilla, asegurándose de que se asiente sobre los dos pasadores. Reinstale la cuña y apriete los tornillos. Repita para cada cuchilla, luego vuelva a montar.
¿Cómo ajusto la profundidad de corte?
Suba o baje el carro girando la manivela (Clave No. 27). Cada vuelta completa mueve el carro 1/15". El indicador de profundidad de corte (Clave No. 23) muestra con precisión la profundidad de corte hasta 3/32". Profundidades máximas recomendadas: 1/8" para tablas de hasta 6" de ancho, 3/32" para 6-13" de ancho.
¿Qué es el snipe y cómo puedo evitarlo?
El snipe es una depresión en los extremos de la tabla causada por una fuerza desigual en el cabezal. Para evitarlo, empuje suavemente la tabla hacia arriba al entrar hasta que el rodillo de salida se acople, y haga lo mismo al salir. Apoye tablas largas (más de 24") con soportes. Junte las tablas al cepillar varias piezas del mismo espesor.
¿Cómo restablezco el disyuntor?
Si la cepilladora se apaga por sobrecarga, gire el interruptor ON/OFF a OFF y desconéctela de la corriente. Presione el botón del disyuntor (ubicado cerca del interruptor) para restablecer. Luego enchufe y reinicie.
¿Puedo usar un cable de extensión con la cepilladora?
Sí, pero use un cable de tierra de 3 hilos con el calibre adecuado. Para longitudes de hasta 25 pies, use 14 AWG; para 25-50 pies, use 12 AWG. No exceda los 50 pies. Siempre asegúrese de que el cable esté clasificado para el amperaje.
¿Cómo bloqueo el interruptor para evitar uso no autorizado?
Apague el interruptor y desenchufe la cepilladora. Saque la llave del interruptor. El interruptor no se puede encender con la llave quitada. Para reemplazarla, deslice la llave hasta que encaje.
¿Qué mantenimiento se requiere?
Lubrique regularmente los engranajes y los tornillos de elevación con grasa para rodamientos automotriz. Inspeccione las escobillas después de 100 horas de uso. Mantenga la cepilladora limpia de virutas y polvo. Verifique el estado de las cuchillas e invierta o reemplace según sea necesario. Limpie la mesa de granito con un paño suave y húmedo; no use cera ni solventes.
¿Cómo ajusto el nivel de la mesa si los cortes son desiguales?
Si el carro no está paralelo a la base, mida la conicidad con una pieza de prueba. Apague y desenchufe. Coloque la cepilladora de lado, sujete el eje, desengrane el engranaje derecho, luego gire la manija para subir o bajar el carro 0.006" por diente. Vuelva a engranar y haga un corte de prueba.
¿Qué hago si la correa está patinando?
Reemplace la correa en V. Apague y desenchufe. Retire el panel derecho y el guardacorreas. Afloje el perno del motor, retire la correa vieja, instale la nueva, luego haga palanca hacia arriba para tensar la correa y apriete el perno. Asegúrese de que la correa esté bien asentada en las poleas.
¿Qué tipo de madera puedo cepillar y cuáles son los límites de la pieza?
La cepilladora puede cepillar maderas blandas y duras de hasta 13" de ancho y 6" de espesor. La longitud mínima de la pieza es de 15", el ancho mínimo de 3/4", el espesor mínimo de 1/2". Para tablas de más de 24", use soportes. Evite cepillar madera sucia o con nudos para evitar daños en las cuchillas.

Preguntas de los usuarios sobre 351.217480 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Taladro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 351.217480 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 351.217480 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO 351.217480 Craftsman

PRECAUCION: Lea y acate todas las normas de seguridad e instrucciones de operación antes de usar por primera vez este producto.

CONTENIDO

Inglés 2-15

Garantía....16

Reglas de seguridad....16-17

Desempaque 17

Montaje 18

Instalación....18-19

Operación....20-22

Mantenimiento 22-24

Identificación de problemas ..... 25-26

GARANTIA

GARANTIA COMPLETA DE UN AÑO PARA HERRAMIENTA PROFESSIONAL CRAFTSMAN

Si esta herramienta Craftsman fallara por causa de defectos en el material o en la mano de obra en un lapso de un año a partir de la fecha de compra, LLAME al 1-800-4-MY-HOME® PARA SOLICITAR LA REPARACION GRATUITA DEL

PRODUCTO (o su reemplazo si no se puede reparar la unidad). Esta garantía no incluye partes fungibles, tales como lámparas, baterías, barrenas o cuchillas.

Si esta herramienta se usa alguna vez para fines comerciales o de alquiler, esta garantía es válida únicamente por 90 días a partir de la fecha de compra.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede usted tener otros derechos que varían de estado a estado.

ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea todas las normas y precauciones antes de manejar la herramienta.

ADVERTENCIA DE LA PROPOSICION 65: Parte del polvo producido por el lijado mecánico, serrado, esmerilado, taladrado y otras tareas de construcción contiene sustancias químicas que el estado de California reconoce como cuasantes de cáncer, malformaciones congénitas u otros daños reproductivos.

Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

- Plomo proveniente de pinturas con base de plomo.

- Silice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otro material de mampostería.

- Arsénico y cromo proveniente de madera químicamente tratada.

El riesgo debido a la exposición de estas sustancias químicas depende de la frecuencia con la cual realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada y utilice equipo de seguridad aprobado. Cuando trabaje con este tipo de herramientas, utilice siempre una máscara para la cara o respirador adecuadamente ajustados, aprobados por OSHA/NIOSH.

PRECAUCION: Aplique siempre los procedimientos de operación correctos, tal como se definen en este manual, aun cuando esté familiarizado con el uso de ésta u otras herramientas similares. Recuerde que descuidarse aunque sólo sea por una fracción de segundo puede ocasionarle graves lesiones.

PREPARESE PARA EL TRABAJO A REALIZAR

  • Use la indumentaria apropiada. No use ropa holgada, guantes, corbatas, anillos, pulseras ni otras joyas que puedan atascarse en las piezas móviles de la máquina.
  • Use una cubierta protectora para recoger el cabello largo.
  • Use calzado de seguridad con suela antideslizante.
  • Use gafas de seguridad que cumplan con la norma estadounidense ANSI Z87.1. Las gafas corrientes tienen solamente lentes resistentes al impacto. No son gafas de seguridad.
  • Use máscara facial o máscara contra el polvo si la tarea produce polvo.
  • Debe mantenerse alerta y pensar con claridad. Nunca opere herramientas mecánicas cuando esté cansado, intoxicado o bajo la influencia de medicamentos que produzca somnolencia.

PREPARE EL AREA DE TRABAJO PARA LA TAREA A REALIZAR

  • Mantenga el área limpia. Un área de trabajo desordenada es propicia para los accidentes.
  • No use herramientas mecánicas en ambientes peligrosos.
  • No use herramientas mecánicas en lugares húmedos o mojados. No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia.
  • El área de trabajo debe estar iluminada adecuadamente.
  • Debe estar disponible un receptáculo eléctrico para la herramienta. El enchufe de tres espigas debe enchufarse directamente a un receptáculo para tres espigas puesto a tierra correctamente.
  • Los cables de extensión deben tener una espiga de tierra y sus tres hilos deben ser del calibre correcto.
  • Mantenga a los visitantes a una distancia prudencial del área de trabajo.
  • Mantenga a los niños fuera del lugar de trabajo. Haga que su taller sea a prueba de niños. Use candados, interruptores principales o retire las llaves de los interruptores para evitar el uso involuntario de las herramientas mecánicas.

ES IMPORTANTE DARLES MANTENIMIENTO A LAS HERRAMIENTAS

  • Desenchufe siempre la herramienta antes de inspeccionarla.
  • Consulte el manual acerca de los procedimientos de mantenimiento y ajuste específicos.
  • Mantenga la herramienta lubricada y limpia para un funcionamiento más seguro.

  • Retire las herramientas de ajuste. Desarrolle el hábito de verificar que hayan sido retiradas las herramientas de ajuste antes de encender la máquina.

  • Mantenga todas las piezas listas para funcionar. Revise el protector u otras piezas para determinar si funcionan correctamente y hacen el trabajo que deben hacer.
  • Verifique que no haya piezas dañadas. Verifique la alineación de las piezas móviles, el atascamiento, las roturas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta.
  • Si está dañado un protector o cualquier otra pieza, deben repararse o reemplazarse adecuadamente. No haga reparaciones provisionales (válgase de la lista de piezas incluida para solicitar piezas de repuesto).

EL OPERADOR DEBE SABER USAR LA HERRAMIENTA

  • Use la herramienta adecuada para la tarea. No fuerce la herramienta o el accesorio ni los use para una tarea para la que no fueron diseñados.
  • Desconecte la herramienta cuando cambie las cuchillas.
  • Evite un arranque accidental. Cerciórese de que el interruptor esté en la posición OFF (apagado) antes de enchufar la herramienta.
  • No fuerce la herramienta. Funcionará en la forma más eficiente a la velocidad para la cuál se diseñó.
  • Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles y superficies cortantes.
  • Nunca desatienda una herramienta en marcha. Desconéctela y no abandone el lugar hasta que se haya detenido por completo.
  • No trate de alcanzar demasiado lejos. Manténgase firmemente apoyado y en equilibrio.
  • No esté nunca de pie sobre la herramienta. Se pueden sufrir graves lesiones si se inclina la herramienta o si se hace contacto con la cuchilla involuntariamente.
  • Conozca su herramienta. Aprenda a manejar la herramienta, su aplicación y limitaciones específicas.
  • Use los accesorios recomendados (vea la página 13). Si se usan accesorios incorrectos, se puede correr el riesgo de lesionar a las personas.
  • Manipule correctamente la pieza de trabajo. Protéjase las manos de posibles lesiones.
  • Apague la máquina si se atasca. La cuchilla se atasca si se introduce muy profundamente en la pieza de trabajo (la fuerza del motor la mantiene trabada en la pieza de trabajo).
  • Siempre mantenga los protectores de la transmisión, el portacuchilla y la cuchilla en su lugar, y en adecuadas condiciones de funcionamiento.
  • Introduzca la pieza de trabajo en la cuchilla o cortador en sentido contrario al de la rotación.

PRECAUCION: ¡Tenga en cuenta la seguridad! La seguridad es una combinación del sentido común del operador y un estado de alerta permanente al usar la herramienta.

ADVERTENCIA: No trate de operar la herramienta hasta que haya sido completamente armada según las instrucciones.

DESEMPAQUE

Vea la Figura 1 a continuación.

Verifique que no hayan ocurrido daños durante el envío. Si hay daños, se deberá presentar un reclamo a la compañía de transporte. Verifique que esté completo. Informe inmediatamente si faltan partes o hay partes dañadas. Llame al 1-800-266-9079 para obtener partes de repuesto.

IMPORTANTE: Retire el recubrimiento de la mesa de hacer funcionar la unidad.

La cepilladora viene armada como una unidad. Es necesario localizar y tomar en cuenta las piezas adicionales que deben asegurarse a la herramienta antes de armarla:

A Canal para polvo
B Tornillo de mariposa (2)
C Conjunto del adaptador del escape
D Manivela con perilla
E Remoción de imanes de la cuchilla (en la caja de herramientas)

Figura 1 - Desempaque

F Llave hexagonal con mango en T, 4 mm (en toolbox)

MONTAJE

ADVERTENCIA: No trate de ensamblarla si faltan piezas. Válgase de este manual para solicitar piezas de repuesto.

INSTALE LA MANIVELA

Vea las Figura 12.

  • La manivela con perilla (clave no. 27) debe instalarse en la parte superior derecha de la cepilladora.
  • Introduzca la manivela con perilla en la parte superior del tornillo de elevación (claves nos. 25 y 28).
  • Asegure la manivela con el perno y la llave con mango en T (clave no. 13) que se incluye.
  • Inserte el enchufe en la manivela para cubrir el perno.

ACOPLE EL CANAL PARA POLVO

Vea la Figura 13.

Es mejor usar la cepilladora junto con un colector de polvo. El canal para polvo viene incluido con la unidad. El canal para polvo (Clave No. 34) se monta en la caja de rodillos (Clave No. 31) utilizando dos tornillos de mariposa (Clave No. 63). El canal para polvo puede montarse de manera de dirigir las astillas a cualquier lado de la cepilladora.

  • Luego de montarlo, conecte una manguera de aspirador para uso húmedo/seco al canal para polvo. Asegúrese de encender el aspirador antes de usar la cepilladora.
  • Si está utilizando un sistema de recolección de polvo con manguera de 4 pulg. de diámetro, fije el conjunto del adaptador del escape (Clave No. 35) al canal para polvo.

MONTAJE DE LA CEPILLADORA EN LA SUPERFICIE DE TRABAJO

Vea la Figura 2.

  • La cepilladora ha sido diseñada para ser portátil de modo que puede llevarse al lugar de trabajo, pero se debe montar en un banco o mesa estable y nivelada, en una ubicación que cuente con suficiente iluminación y una fuente de alimentación adecuada.
  • Asegúrese que haya suficiente espacio para mover la pieza de trabajo a través de todo el corte. Deberá haber suficiente espacio de manera que ni los operadores ni demás personas tengan que pararse en línea con la madera mientras se esté usando la herramienta.
  • La base de la cepilladora tiene cuatro agujeros de montaje. Monte la cepilladora en el banco de trabajo o en la plataforma de soporteutilizando pernos, arandelas planas y tuercas hexagonales (no incluidos).
  • La Figura 2 muestra las dimensiones de la base, los orificios de montaje y el espacio necesario para colocar el conjunto de la mesa en posición horizontal.

3/8" Dia. 13¼" 11¾" 18½" 23½" 26" 34¼"

Figura 2 - Espacio Necesario y Dimensiones de la Base

- Monte firmemente la cepilladora en la mesa de trabajo apernándola a través de los agujeros. Asegúrese de que la cepilladora no se mueva y de que la mesa de trabajo quede nivelada.

INSTALACION

FUENTE DE ALIMENTACION

ADVERTENCIA: No conecte la cepilladora a la fuente de alimentación hasta haber cumplido todos los pasos del ensamblaje.

El motor ha sido diseñado para funcionar al voltaje y frecuencia especificados. Las cargas normales se pueden manejar sin riesgos dentro de un intervalo del 10% respecto al voltaje especificado. Si se hace funcionar la unidad a un voltaje fuera de este intervalo, se puede recalentar y quemar el motor. Las cargas pesadas exigen que el voltaje en los terminales del motor no sea inferior al especificado.

- La fuente de alimentación del motor se controla mediante un interruptor de llave. Si se extrae la llave del interruptor, se bloquea la unidad e impide el uso no autorizado.

INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA

ADVERTENCIA: Si no se conecta correctamente el conductor a tierra del equipo, se corre el riesgo de un electrochoque. El equipo debe estar conectado a tierra mientras se usa para proteger al operador de un electrochoque.

  • Si no entiende las instrucciones de conexión a tierra o duda que la herramienta haya quedado efectivamente puesta a tierra, consulte un electricista calificado.
  • Esta herramienta viene equipada con un cable y un enchufe de 3 espigas para conexión a tierra (vea la Figura 3) que lo protegen a usted de un electrochoque.
  • El enchufe de conexión a tierra se debe enchufar directamente a un receptáculo para tres espigas, adecuadamente instalado y puesto a tierra, como se muestra (vea la Figura 3).

Tomacorriente puesto a tierra adecuadamente Espiga de tierra Enchufe de 3 espigas

Figura 3 - Receptáculo para 3 espigas

- No retire ni altere en manera alguna la espiga de tierra. En caso de una falla de funcionamiento o de aislación, la conexión a tierra constituye una vía de menor resistencia para el electrochoque.

ADVERTENCIA: No permita que los dedos toquen los terminales del enchufe mientras lo introduce o extrae del tomacorriente.

  • El enchufe se debe enchufar a un tomacorriente correspondiente que esté correctamente instalado y puesto a tierra según todos los códigos y ordenanzas locales. No modifique el enchufe que se incluye. Si no calza en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale uno que sea adecuado.
  • Inspeccione los cables de la herramienta periódicamente y, si están dañados, hágalos reparar por un servicio autorizado.
  • El conductor verde (o verde y amarillo) del cable es el hilo de conexión a tierra. Si es necesario reparar o reemplazar el cable de alimentación o el enchufe, no conecte el hilo verde (o verde y amarillo) a un terminal con corriente.
  • Si tiene un tomacorriente de 2 espigas, se debe reemplazar por un receptáculo para tres espigas, puesto a tierra e instalado según el Código Eléctrico Nacional y demás códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA: Sólo un electricista calificado debe cambiar los receptáculos.

Se puede usar temporalmente un adaptador de 3 espigas a 2 espigas con conexión a tierra (vea la Figura 4. la página 19) para conectar los enchufes a un tomacorriente bipolar que esté correctamente puesto a tierra.

Lengüeta de tierra Adaptador Enchufe de 3 espigas Asegúrese de que éste conectado a una tierra conocida Receptáculo para enchufe de 2 espigas

Figura 4 - Receptáculo con adaptador para enchufe de 2 espigas

- No use un adaptador de 3 espigas a 2 espigas con conexión a tierra a menos que esté permitido por los códigos y ordenanzas locales y nacionales (en Canadá no se permite usar adaptadores de 3 a 2 espigas con conexión a tierra).

Si se permite el uso de un adaptador de 3 a 2 espigas con conexión a tierra, se debe conectar firmemente la lengüeta verde o terminal rígido en un lado del adaptador a una toma de tierra permanente, p. ej., una tubería de agua puesta a tierra, una caja de tomacorriente puesta a tierra o un sistema de cables puesto a tierra.

- Muchas veces, los tornillos de la chapa de cubierta, las tuberías de agua y las cajas de tomacorriente no están correctamente puestos a tierra. Para garantizar que la conexión a tierra es efectiva, un electricista calificado debe verificar la toma de tierra.

CABLES DE EXTENSION

  • El uso de un cable de extensión genera caída de voltaje y pérdida de energía.
  • Los hilos del cable de extensión deben tener el tamaño suficiente para conducir la corriente y mantener el voltaje adecuado.
  • Utilice la tabla para determinar el tamaño mínimo del alambre (según la norma AWG) del cordón de extensión
  • Use cables de extensión de 3 hilos, con enchufe de tres espigas para conexión a tierra, y receptáculos tripolares adecuados para el enchufe de la herramienta.
  • Si el cable de extensión está desgastado, cortado o dañado en alguna forma, reemplácelo de inmediato.

Longitud del cordón de extensión

Tamaño del alambre ...... Norma AWG

Hasta 25 pies....14

25 a 50 pies....12

AVISO: No se recomienda utilizar cordones de extensión de más de 50 pies de largo.

MOTOR

El motor universal de CA de 120 voltios tiene las siguientes especificaciones:

Voltaje 120

Amperaje 15

Frecuencia (Hz) 60

Fase....Monofásica

Velocidad (rpm) de Portacuchilla 10,000

CONEXIONES ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Cerciórese de que la unidad esté apagada y desconectada de la fuente de alimentación antes de inspeccionar el cableado.

El motor se ensambla con un cable de tres conductores,

aprobado para usarse con 120 voltios como se indica. La fuente de alimentación del motor está controlada por un conmutador enclavador bipolar.

Las líneas de energía eléctrica se conectan directamente al conmutador. La línea de conexión a tierra verde debe permanecer firmemente sujeta al bastidor para ofrecer la adecuada protección contra un electrochoque.

Está instalado un protector de sobrecarga de reajuste manual en línea con la fuente de alimentación del motor. Si se sobrecarga la cepilladora, el protector interrumpe el circuito.

OPERACION

DESCRIPCION

La cepilladora Craftsman de 13" acaba la madera tosca y la deja del tamaño correcto y cepilla las maderas duras de hasta 6" de espesor y 13" de ancho. La madera se alimenta al portacuchilla de tres hojas por medio de los rodillos de goma de entrada/salida. Su fuerte construcción de base, mesa de granito y diseño de cuatro soportes permite una alimentación uniforme y un cepillado virtualmente sin redondeo. La cepilladora viene con un rodamiento de bola universal, encerrado, y un motor de 15 Amperaje con protección contra sobrecarga. El motor tiene un interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) con llave removable para impedir un arranque accidental. La unidad cuenta con un calibrador de profundidad del corte para una configuración más sencilla, calibrador preajustado del espesor de la pieza de trabajo con 8 valores de ajuste para obtener siempre una misma configuración, cuchillas fáciles de reemplazar sin intervención manual para mayor seguridad y menor tiempo improductivo, rodillos de montaje superior para retorno de la pieza de trabajo y mangos incorporados para el transporte para mayor portabilidad. La cepilladora acepta cortes de hasta 332 " por pasada a 26 pies por minuto. La escala de altura en pulgadas tiene gradaciones en incrementos de 116 " y la escala métrica decimal tiene incrementos de 1 mm.

ESPECIFICACIONES

Tamaño de la mesa....13 x 9 ^3/4 "

Tamaño de la mesa de extensión ..... 14 x 12"

Tamaño de la base 23 ^1/8 x 13 ^1/8 "

Ancho de la pieza de trabajo (máx.) 13"

Grosor de la pieza de trabajo (máx.) 6"

Profundidad de corte máxima....1/8"

Velocidad de alimentación ..... 26 FPM

Dimensiones generales ..... 25 ^1/2 " P x 34 ^1/5 " A x 24 ^1/4 " Alt.

Peso 94 lb.

Peso de embarque 101 lb.

NORMAS DE SEGURIDAD DE OPERACION

ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea todas las reglas y precauciones antes de manejar la herramienta.

ADVERTENCIA: El funcionamiento de todas las herramientas mecánicas puede hacer que sean lanzados a los ojos cuerpos extraños, lo cual puede lesionarlos gravemente. Siempre use gafas de seguridad que cumplan con los requisitos de la norma estadounidense ANSI Z87.1 (se indica en el paquete) antes de comenzar a usar la herramienta mecánica.

PRECAUCION: Tenga siempre en cuenta las siguientes precauciones:

  • Aprenda las normas de seguridad generales para el uso de herramientas mecánicas. Asegúrese de comprender todas las precauciones (vea las páginas 20, 21, 24 y 25).
  • Cuando ajuste o reemplace cualquier pieza de la cepilladora, lleve el interruptor a la posición OFF (apagado) y retire el enchufe de la fuente de alimentación.
  • Asegúrese que todos los protectores estén correctamente acoplados y firmemente sujetos.
  • Asegúrese que nada obstaculice ninguna pieza móvil.
  • Siempre use protección para los ojos o para la cara.
  • Asegúrese que las cuchillas estén alineadas y correctamente acopladas al portacuchilla.
  • No enchufe la cepilladora a menos que el interruptor esté en la posición de OFF (apagado). Después de encender el interruptor, permita que la cepilladora alcance toda la velocidad antes de usar.
  • Mantenga las manos alejadas de las piezas móviles.
  • No fuerce el corte. Si disminuye la velocidad o se queda atascado, se recalienta el motor. Permita que la alimentación automática funcione correctamente.
  • Use madera de calidad. Las cuchillas duran más y los cortes resultan más uniformes si la madera es de buena calidad.
  • No cepille material que tenga menos de 15" de longitud, menos de 34 " de ancho, más de 13" de ancho o menos de 12 " de espesor.
  • Nunca haga un corte de cepillado mayor de ^3/_32 " de profundidad.
  • Para piezas de trabajo con una longitud mayor de 24", use plataformas de apoyo para materiales. Vea "Accesorios recomendados" en la página 13.
  • No haga retroceder la pieza hacia la superficie de alimentación.
  • Tome las precauciones necesarias en caso de contragolpes. No permita que nadie cruce ni esté de pie en la trayectoria de rotación del portacuchilla. Los contragolpes o los residuos arrojados irán en esta dirección.
  • Abra el interruptor y desconecte la alimentación si no se está usando la cepilladora.
  • Reemplace las navajas si se dañan o desafilan.
  • Dele mantenimiento a la cepilladora. Siga las instrucciones de mantenimiento (vea las páginas 27-28).

CONTROLES DE OPERACION

INTERRUPTOR DE ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO)

Vea la Figura 5.

El interruptor de ON/OFF (encendido/apagado) se halla en la parte delantera del motor de la cepilladora. Para llevar el interruptor de la cepilladora a la posición ON (encendido), muévalo hacia arriba. Para llevar el interruptor a la posición OFF (apagado), muévalo hacia abajo.

Cortacircuito Interruptor de ON/OFF (Encendidot/Apagado)

Figura 5 - Interruptor de ON/OFF (Encendido/Apagado) y reajuste del circuito

TRABA DEL INTERRUPTOR

Vea la Figura 6.

Se puede impedir el uso no autorizado de la cepilladora trabando el interruptor. Para trabar el interruptor:

  • Gire el interruptor a la posición OFF (apagado) y desconecte la cepilladora de la fuente de alimentación.
  • Extraiga la llave. No se puede llevar el interruptor a la posición de encendido sin la llave.

AVISO: Si se extrae la llave con el interruptor en la posición de ON (encendido), se puede llevar a la posición de apagado pero no a la de encendido.

- Para volver a insertar la llave, deslícela al interior de la ranura del interruptor hasta que se acople.

Llave

Figura 6 - Traba del interruptor y reajuste del circuito

CORTACIRCUITO

Vea la Figura 5.

La cepilladora está equipada con un cortacircuito que sirve de protección al motor. El cortacircuito apaga automáticamente la cepilladora si se consume demasiada corriente.

Si el interruptor se dispara, apague la cepilladora y restaure el circuito presionando el botón.

PRECAUCION: Asegúrese de "apagar" la cepilladora antes de restaurar el cortacircuito para evitar un arranque involuntario de la cepilladora.

PROFUNDIDAD DEL CORTE

Vea la Figura 12.

El cepillado de espesor se refiere a reducir el tamaño de la madera al espesor deseado al mismo tiempo que se crea una superficie nivelada, paralela al lado opuesto de la tabla. El espesor que producirá la cepilladora se indica en la escala (clave no. 30).

La profundidad del corte se ajusta subiendo o bajando la caja de rodillos mediante la manivela (clave no. 27).

  • Cada rotación completa de la manivela mueve la caja de rodillos 116 ".
  • La calidad del cepillado de espesor depende del juicio del operador en cuanto a la profundidad del corte.
  • La profundidad del corte depende del ancho, la dureza, la humedad, la dirección de la veta y de la estructura de la veta de la madera.
  • El espesor máximo de la madera que se puede eliminar en una pasada es de 18 " en piezas de trabajo de hasta 6" de ancho. La pieza de trabajo se debe colocar alejada de la lengüeta central en la caja de rodillos para cortar 18 ".
  • El espesor máximo de la madera que se puede eliminar en una pasada es de 116 " en piezas de trabajo desde 6 hasta 13" de ancho.

PRECAUCION: Se puede efectuar un corte de 332 " de profundidad en madera dura o blanda de 6-13" de ancho. No obstante, trabajar continuamente con esta configuración puede hacer fallar el motor prematuramente.

  • Si se desea obtener el mejor desempeño de la cepilladora, la profundidad del corte debe ser menor de 116 ".
  • La tabla se debe cepillar con cortes poco profundos hasta que la pieza tenga un lado nivelado. Una vez lograda una superficie nivelada, dé vuelta a la madera y haga lados paralelos.
  • Cepille los lados alternos hasta lograr el espesor deseado. Cuando se haya alcanzado la mitad de la profundidad total del corte por cada lado, la tabla tendrá un contenido de humedad uniforme y no se combará al secarse más.
  • La profundidad del corte debe ser menor si la pieza es más ancha.
  • Cuando cepille madera dura, haga cortes pequeños o cepíllela en extensiones angostas.
  • Haga un corte de prueba en la madera y verifique el espesor producido.
  • Revise la precisión de la prueba de corte antes de trabajar en el producto terminado.

CALIBRADOR DE PROFUNDIDAD DEL CORTE

Consulte la Figura 13.

En la parte frontal de la caja de rodillos se incluye un calibrador de profundidad del corte accionado por resorte (clave no. 23). El indicador del calibrador de profundidad del corte muestra con exactitud la profundidad del corte por pase si la pieza de trabajo está colocada debajo del calibrador. Al accionar la manivela, la caja de rodillos baja y el indicador muestra la profundidad de corte hasta ^3/32 ".

Profundidad de corte máxima recomendada:

Madera dura o blanda de hasta 6" de ancho: ....../8" Madera dura o blanda de hasta 6-13" de ancho: ....../32" PRECAUCION: Se puede efectuar cortes de 332 " de profundidad en maderas duras o blandas de 6-13" de ancho. No obstante, trabajar continuamente con esta configuración puede hacer fallar el motor prematuramente.

Craftsman 351.217480 - Profundidad de corte máxima recomendada: - 1

Figura 7 - Calibrador Preajustado del Espesor de la Pieza de Trabajo

CALIBRADOR PREAJUSTADO DEL ESPESOR DE LA PIEZA DE TRABAJO

Consulte la Figura 7.

En el lado derecho de la cepilladora está instalada una perilla preajustada que regula el espesor de la pieza de trabajo. Esta perilla le permite al operador preestablecer el espesor de acabado de la pieza de trabajo. Se cuenta con ocho valores de ajuste: 18 , 14 , 12 , 34 , 1, 114 , 112 , y 134 .

Por ejemplo: Cepille una pieza de trabajo de 2" de espesor hasta 1 ^1/4 ".

  • Suba o baje la caja de rodillos hasta que quede justo encima de la pieza de trabajo.
  • Coloque la pieza de trabajo en la mesa de la cepilladora por debajo de la caja de rodillos.
    • Gire la perilla hasta que indique 1 ^1/4 ".
  • Ahora, la cepilladora está ajustada para detener la caja de rodillos cuando el espesor de la pieza de trabajo sea 1 ^1/4 ".

AVISO: Para hacer que la caja de rodillos se detenga en otra profundidad, raise the rollercase by about 2 rotations Gire la perilla hasta el valor deseado.

EVITE DAÑAR LAS CUCHILLAS

  • La cepilladora de espesor es una máquina de precisión para trabajar en madera y sólo se debe usar en madera de buena calidad.
  • No cepille tablas sucias; la suciedad y piedras pequeñas son abrasivas y desgastan la cuchilla.
  • Extraiga los clavos y las grapas. Use la cepilladora para cortar madera solamente.
  • Evite los nudos. La madera con una veta atravesada tupida endurece los nudos. Los nudos pueden soltarse y atascar la cuchilla.

PRECAUCION: Todo artículo que se encuentre con las cuchillas de la cepilladora puede ser lanzando con fuerza y ocasionar lesiones.

PREPARACION DEL TRABAJO

- La cepilladora de espesor funciona mejor cuando la madera tiene por lo menos una superficie plana.

  • Use la cepilladora de superficie o un cepillo mecánico de banco para crear una superficie plana.
  • Las tablas torcidas o muy combadas pueden atascar la cepilladora. Rompa la madera en dos para reducir la magnitud de la comba.
  • Se debe alimentar la pieza a la cepilladora en la misma dirección de la veta de la madera. Algunas veces la veta cambia de dirección a la mitad de la tabla. En dichos casos, si es posible, corte la tabla por la mitad antes de cepillar de modo que la dirección de la veta sea la correcta.

PRECAUCION: No cepille una tabla que tenga menos de 15" de longitud; la fuerza del corte puede partir la tabla y producir un contragolpe.

ALIMENTACION DE LA PIEZA DE TRABAJO

La cepilladora viene con las cuchillas de cepillado montadas en el portacuchilla y con los rodillos de alimentación y salida ajustados a la altura correcta. La alimentación de la cepilladora es automática; varía un poco dependiendo del tipo de madera.

  • La velocidad de alimentación se refiere a la velocidad a la que avanza la madera a través de la cepilladora.
  • Alinee la pieza de trabajo de manera perpendicular a la caja de rodillos de modo que la misma avance a través de la cepilladora de forma recta.
  • Suba o baje la caja de rodillos para lograr la profundidad de corte deseada.
  • Permanezca en el lado al cuál está acoplada la manivela.
  • La tablas con una longitud mayor de 24" deben tener mayor apoyo mediante pedestales de material independientes.
  • Coloque la pieza de trabajo con la cara que se va a cepillar en la parte superior.

- Encienda la cepilladora.

- Haga descansar el extremo de la tabla en la mesa y diríjala hacia el interior de la cepilladora.

- Suavemente, deslice la pieza de trabajo hacia el interior del lado de alimentación de la cepilladora hasta que el rodillo de alimentación haga avanzar la pieza.

- Suelte la pieza de trabajo y permita que la alimentación automática la haga avanzar.

- No empuje ni tire de la pieza de trabajo. Muévase a la parte trasera y reciba la tabla cepillada agarrándola de la misma manera en que la alimentó.

PRECAUCION: Para evitar el riesgo de sufrir lesiones debido a los contragolpes, no se ponga de pie directamente en línea con la parte delantera o trasera de la cepilladora.

  • No agarre ninguna parte de la tabla que no haya pasado por el rodillo de salida.
  • Repita esta operación con todas las tablas que deban tener el mismo espesor.
  • La cepilladora cuenta con rodillos de retorno en la parte superior de modo que el ayudante pueda devolverle la pieza al operador.

AVISO: El ayudante tiene que tomar las mismas precauciones que el operador.

- La superficie que produce la cepilladora es más lisa si se usa una profundidad de corte menor.

Cómo evitar el redondeo

- El redondeo se refiere a la depresión en cualquier extremo de la tabla producido por una fuerza dispareja en el porta-cuchilla cuando la pieza entra o sale de la cepilladora.

- El redondeo se produce cuando las tablas no están correctamente apoyadas o cuando solamente un rodillo de

alimentación está en contacto con la pieza al comienzo o final del corte.

  • Para evitar el redondeo, empuje suavemente la tabla hacia arriba al tiempo que la alimenta hasta que el rodillo de salida la haga avanzar.
  • Muévase a la parte trasera y reciba la tabla cepillada empujándola suavemente hacia arriba cuando el rodillo de alimentación deje de hacer contacto con la tabla.
  • Cuando cepille más de una tabla del mismo espesor haga que las tablas se topen entre sí para evitar el redondeo.
  • El redondeo es más evidente cuando se hacen cortes más profundos.
  • Alimente el trabajo en la dirección de la veta. La madera que se alimenta en contra de la veta tendrá bordes picados y astillados.
  • Asegúrela en su posición apretando la cinta.

MANTENIMIENTO

La cepilladora funciona mejor si se mantiene en buen estado y ajustada adecuadamente.

  • El estado de las cuchillas afecta la precisión del corte. Preste atención a la calidad del corte que produce la cepilladora para verificar el estado de las cuchillas.
  • Las hojas desafiladas rasgan, en vez de cortar, las fibras de madera y dan una apariencia fibrosa.
  • La veta se eleva si las cuchillas desafiladas golpean madera de densidad variable. Si las cuchillas tienen picaduras, se elevan además los bordes.
  • Las cuchillas en esta cepilladora son reversibles. Las cuchillas deben siempre invertirse o reemplazarse en conjuntos que hagan juego. Se recomienda contar con un conjunto de cuchillas de reemplazo.

CAMBIO DE LAS CUCHILLAS

Vea la Figuras 8-10, las paginas 22 y 23.

ADVERTENCIA: Lleve siempre el interruptor de la cepilladora a la posición OFF (apagado) y desconéctela de la fuente de alimentación antes de iniciar cualquier tarea de mantenimiento.

- Afloje y extraiga los tornillos de mariposa del canal para polvo y el capó, a un lado de la cepilladora. Retire el canal para polvo y el capó.

Craftsman 351.217480 - CAMBIO DE LAS CUCHILLAS - 1

Figura 8 – Retire el Canal para Polvo y el Capó

  • Afloje y extraiga tres tornillos y la protección de la correa.
  • Oprima el pestillo del portacuchillas y haga rotar cuidadosamente la banda hasta que el portacuchillas quede fijo en su posición.

Pestillo Pernos de la cuña

Figura 9 - Retire los pernos de la cuña

  • Afloje, pero no extraiga, los ocho tornillos ubicados en la cuña. Afloje los tornillos lo suficiente para que la cuña se suelte y permita la remoción de la cuchilla.
  • Inserte la herramienta de remoción de imanes de la cuchilla debajo del centro de la cuña.
  • Levante la herramienta hasta que la cuchilla quede separada de los pasadores y luego extraiga la cuchilla.

AVISO: El imán se pueden separar fácilmente de la cuña inclinándolos hacia la izquierda o derecha.

PRECAUCION: Los bordes de la cuchilla están extrema- damente afilados. Mantenga los dedos alejados de la cuchillas en todo momento.

  • La cuchilla está ubicada en su posición mediante dos pasadores. Separe cuidadosamente las cuchillas usadas del portacuchillas mediante los imanes. No toque la cuchilla con los dedos. Use sólo el imán.
  • Invierta o reemplace la cuchilla y colóquela con cuidado en los dos pasadores usando un imán.
  • Reemplace la cuña y alinee los agujeros de la cuña y los de la cuchilla usando un imán.
  • Asegure la cuña al portacuchilla mediante los ochos pernos aflojados previamente.
  • Oprima el pestillo para soltar el portacuchilla. Suelte el pestillo cuando pueda girar manualmente el portacuchilla.
  • Gire con la mano el portacuchilla hasta que lo detenda el pestillo automático.
  • Extraiga la cuchilla como se indicó anteriormente.
  • Coloque una cuchilla nueva, vuelva a situar la cuña y asegúrela como se indicó anteriormente.
  • Vuelva a colocar el canal para polvo y el capó.

Herramienta Magnética Cuña Resorte Cuchilla Pasador Portacuchilla

Figura 10 - Retire la cuchilla

INSPECCION Y REEMPLAZO DE LOS CEPILLOS

ADVERTENCIA: Abra el interruptor y desconecte la herramienta de la fuente de alimentación. La vida útil de los cepillos depende de la carga a que se someta el motor. Inspeccione los cepillos regularmente cada 100 horas de uso. Los cepillos están situados a cada lado del motor de la cepilladora.

- Afloje el tapacepillo y retire suavemente el cepillo del motor.

AVISO: Los cepillos están situados en las partes delantera y trasera de la cepilladora.

  • Reemplace los cepillos si el resorte está dañado.
  • Reemplace los cepillos si el carbón está desgastado.
  • Reemplace los cepillos y apriete los tapacepillos.

SMAN® CO-IONAL Carbon Tapacepillo Resorte

Figura 11 - Reemplace los cepillos

AJUSTE DEL NIVEL DE LA MESA

Vea las Figuras 12 y 13, páginas 12 y 14.

La cepilladora producirá una profundidad de corte dispareja (corte ahusado) si la caja de rodillos (Fig. 13, Clave No. 31) no está paralela a la base (Fig. 12, Clave No. 34). Para restaurar el paralelismo de la caja de rodillos a la base:

  • Valiéndose de una pieza de prueba, mida la altura del adaptador cónico.
  • Apague la cepilladora y desconecte de la fuente de alimentación.

  • Pliegue las tablas de extensión delantera y trasera.

  • Apoye cuidadosamente la cepilladora sobre su lado de modo que el lado inferior de la base quede expuesto.
  • Aplique un alicate de prensa de tornillo (no incluido) al lado izquierdo del eje (Fig. 12, Clave No. 52), al lado del engranaje (Fig. 12, Clave No. 56).
  • Extraiga el tornillo (Fig. 12, Clave No. 59) y desengrane el engranaje derecho del engranaje del tornillo de elevación.
  • Gire lentamente la manivela (Fig. 12, Clave No. 27) para elevar o bajar la caja de rodillos. La caja de rodillos se moverá 0.006" con cada vuelta de un diente del engranaje. Mueva la caja de rodillos la distancia necesaria para descentrar el adaptador cónico.
  • Vuelva a engranar el engranaje derecho y el engranaje del tornillo de elevación, y a colocar el anillo para asegurarlos.
  • Suelte y retire el alicate de prensa de tornillo.
    • Coloque de nuevo la cepilladora sobre su base.
  • Haga un corte de prueba para verificar el ajuste.

REEMPLAZO DE LA CORREA EN V

Vea las Figuras 12 y 13, páginas 12 y 14.

La tensión incorrecta de la correa en V (Fig. 13, Clave No. 53) hará que se deslice de la polea del motor (Fig. 13, Clave No. 55) o de la polea impulsora (Figura 13, Clave No. 52). Se deben reemplazar las correas que estén flojas. Para reemplazar la correa en V:

  • Apague la cepilladora y desenchúfela de la fuente de alimentación.
  • Afloje y extraiga los tornillos en la tapa derecha (Fig. 12, Clave No. 28). Retire el panel (Fig. 12, Clave No. 29).
  • Afloje y extraiga los tornillos (Fig. 13, Clave No. 28) en la protección de la correa (Fig. 13, Clave No. 27). Retire la protección de la correa.
  • Afloje el perno (Fig.13, Clave No. 39) para aflojar el conjunto del motor.

  • Retire la correa usada haciéndola pasar alternadamente por el motor y las poleas impulsoras. Empuje el motor hacia abajo y tire de la correa hacia fuera a la vez que gira las poleas simultáneamente.

  • Coloque la correa nueva. Haga pasar la correa por las poleas de manera inversa a como cuando la extrajo.
  • Asegúrese que la correa esté asentada completamente en las ranuras de tanto la polea del motor como de la impulsora.
  • Apalanque el motor hacia arriba para aplicar tensión a la correa. Asegure en posición apretando el perno (Fig. 13, Clave No. 39).
  • Vuelva a colocar la protección de la correa y los tornillos (Fig. 13, Claves No. 27 y 28).
  • Vuelva a colocar y asegurar el panel derecho.

LUBRICACION

  • Los rodamientos del portacuchilla y del motor vienen sellados y no necesitan lubricación.
  • Los engranajes y los tornillos de elevación deben limpiarse, para eliminar los residuos, y engrasarse.

LIMPIEZA DE LA CEPILLADORA

  • Mantenga la cepilladora sin astillas de madera, polvo, suciedad y residuos.
  • Después de 10 horas de funcionamiento, se debe retirar de las cadenas y engranajes las astillas de madera, el polvo y la grasa vieja.
  • Use grasa de rodamientos automotrices para lubricar todas las cadenas y engranajes. Asegúrese que todas as cadenas y engranajes tengan suficiente grasa.
  • Limpie la mesa de granito con un paño suave, húmedo. No utilice ceras, aceites ni solventes en la mesa.

IDENTIFICACION DE PROBLEMAS

SINTOMACAUSA(S) POSIBLE(S)MEDIDAS CORRECTIVAS
Redondeo (depresiones en los extremos de la tabla)1. Cuchillas desafiladas2. Soporte inadecuado de las tablas largas3. Fuerza dispareja en el portacuchilla4. Caja de rodillos desnivelada respecto a la base5. La madera no está topando correctamente1. Invierta o reemplace las cuchillas según las instrucciones. Vea “Mantenimiento”2. Soporte las tablas largas. Vea “Cómo evitar el rodamiento”3. Suavemente empuje la tabla cuando esté en contacto con sólo un rodillo alimentador. Vea “Cómo evitar el rodamiento”4. Ajuste la caja de rodillos. Vea “Ajuste del nivel de la mesa”5. Haga que los extremos de las piezas de material se topen entre sí a medida que las tablas pasan por la cepilladora
Veta fibrosaCepillado de madera con un alto contenido de humedadSeque la madera para eliminar su alto contenido de humedad
Veta desgarrada1. Corte muy pesado2. Las cuchillas están cortando en contra de la veta3. Cuchillas desafiladas1. Revise “Profundidad del corte”2. Reviese “Alimentación de la pieza de trabajo”3. Reemplace las cuchillas según las instrucciones. Vea “Mantenimiento”
Veta áspera, elevada1. Cuchillas desafiladas2. Corte muy pesado3. Contenido de humedad demasiado alto1. Reemplace las cuchillas según las instrucciones. Vea “Mantenimiento”2. Revise “Profundidad del corte”3. Seque la madera o use madera seca
Profundidad de corte dispareja (de lado a lado)Caja de rodillos desnivelada respecto a la base de la cepilladoraCaja de rodillos desnivelada. Vea “Ajuste del nivel de la mesa”
La elevación de la caja de rodillos se ajusta con dificultad1. Engranajes sucios2. Tornillos de elevación sucios3. Engranajes, tornillos de elevación desgastados4. Fricción entre la caja de rodillos y las cubiertas5. Caja de rodillos no paralela a la base de la cepilladora1. Limpie y lubrique los engranajes2. Limpie y lubrique los tornillos de elevación3. Reemplace los engranajes y los tornillos de elevación4. Limpie y lubrique5. Ajuste la caja de rodillos. Vea “Ajuste del nivel de la mesa”
La tabla entra pero deja de moverse después del rodillo de salida1. El rodillo de salida no pueden girar debido a que están atascados con astillas2. Demasiada presión en el portacuchilla debido a una pieza de trabajo larga1. Despeje el atascamiento, del sistema de recolección de polvo.Vea “Limpieza de la Cepilladora”2. Use los pedestales de apoyo para soportar una pieza de trabajo con más de 24 ^2 de longitud. Vea “Accesorios recomendados”
El espesor de la tabla no coincide con la escala de la profundidad del corteIndicador no ajustado correctamenteAjuste el indicador y apriételo firmemente
La cadena salta1. Rueda dentada desgastada2. Cadena desgastada1. Reemplace las ruedas dentadas2. Reemplace la cadena

IDENTIFICACION DE PROBLEMAS (CONTINUACION)

SINTOMACAUSA(S) POSIBLE(S)MEDIDAS CORRECTIVAS
La cepilladora no funciona1. Alimentación no conectada a la cepilladora2. Se disparó la protección contra sobrecarga del motor3. Interruptor o cableado defectuosos o sueltos1. Un electricista calificado debe revisar la fuente de alimentación2. Apague la cepilladora. Reajuste la protección contra la sobrecarga del motor. Vea “Reajuste de sobrecarga”3. Un electricista calificado debe revisar el interruptor y el cableado
Deslizamiento de la correaCorrea sueltaReemplace la correa, vea “Reemplazo de la correa en V”

NOTAS

Para pedir servicio de reparación a domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR®

(1-888-784-6427)

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : 351.217480

Categoría : Taladro