CMHT6650 - Perforar Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMHT6650 Craftsman en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CMHT6650 Craftsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMHT6650 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMHT6650 de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO CMHT6650 Craftsman
Español (traducido de las instrucciones originales) 16
Fig. A

1 Interruptor de gatillo
2 Interruptor deslizable de avance/reversa/bloqueo de apagado
3 Portabroca giratorio
4 Soporte de tornillo magnético
5 Husillo hexagonal
6 Luz LED
7 Puerto de cargador
8 Cargador
9 Enchufe de cargador
10 Manija principal
Fig. B Fia. C![]() | ![]() |
Fig. D Fig. E![]() | ![]() |
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Uso pretendido
Su destornillador CRAFTSMAN está diseñado para uso doméstico por el consumidor únicamente.
NO use bajo condiciones húmedas o en presencia de líquidos o gases inflamables.
NO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.
Definiciones: Símbolos y Palabras de Alerta de Seguridad
Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
PENGRO: Indica una situación de peligro inmiente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
(Unizado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad.
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta eléctrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
El término "herramienta eléctrica" incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
1) Seguridad en el Área de Trabajo
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida de control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas.
3) Seguridad Personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientas le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones severas en una fracción de segundo.
4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
b) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería, o paquete si es desmontable, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios no capacitados.
e) Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situación peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterías
a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utiliza con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientas eléctricas sólo con paquetes de baterías específicamente diseñados. El uso de cualquier otro paquete de baterías puede producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilice el paquete de baterías, manténgalo lejos de otros objetos metálicos como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan realizar una conexión desde un terminal al otro. Los cortocircuitos en los terminales de la batería pueden provocar quemaduras o incendio.
d) En condiciones abusivas, el líquido puede ser expulsado de la batería. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido expulsado de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
e) No use un paquete de batería o herramienta que estén dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendios, explosión o riesgo de lesiones."
f) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperaturas mayores a 130 °C (265 °F) pueden causar una explosión."
ESPAÑOI
g) Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
6) Mantenimiento
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) Nunca dé servicio a paquetes de batería dañados. El servicio de paquetes de batería sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de servicio autorizados.
Reglas de seguridad adicionales para destornilladores
- Sostenga la herramienta eléctrica por las superficies de sujeción aisladas cuando realice una operación en la que el sujetador pueda tener contacto con cableado oculto. Los sujetadores que hagan contacto con cable "vivo" pueden tener partes de metal expuestas de la herramienta eléctrica "viva" y podrían dar al operador una descarga eléctrica.
- Use abrazaderas u otra manera práctica para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra su cuerpo lo hace inestable y puede guiar a la pérdida de control.
- Cuando trabaje sobre una escalera o en un andamio asegúrese de colocar la herramienta sobre su costado cuando no esté en uso. Algunas herramientas con paquetes de batería grandes pueden quedar verticales pero se pueden voltear fácilmente.
- No use una herramienta que esté dañada o modificada. La batería dañada o modificada puede presentar comportamiento imprevisto que resulte en incendio, explosión o riesgo de lesiones.
- No exponga una herramienta a fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperatura mayor a 265 °F (130 °C) puede causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en una temperatura fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
- El mejor desempeño se puede obtener cuando la temperatura del aire está entre 65 °F y 75 °F (18 °C - 24 °C). NO opere la herramienta debajo de +40 °F (+4.5 °C), o arriba de +104 °F (+40 °C).
Información de Seguridad Adicional
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta o ninguna parte de ella. Podría resultar en daño o lesiones personales.
ADVERTENCIA:SIEMPRE use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de seguridad. También use una careta o máscara de polvo si la operación de corte produce polvo. SIEMPRE USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
- Protección para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
• Protección auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
- Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algún polvo creado por lijado, acuado, pulido, perforación eléctricos y otras actividades de construcción contienen químicos conocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos químicos son:
- plomo a partir de pinturas a base de plomo,
- sílice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
- arsénico y cromo a partir de madera tratada químicamente.
Su riesgo a partir de estas exposiciones varía, dependiendo de qué tan a menudo realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien ventilada, y trabaje con equipo de seguridad aprobado, tal como máscaras de polvo que estén diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas.
- Use ropa de protección y lave las áreas expuestas con agua y jabón. Permitir que el polvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel puede promover la absorción de químicos peligrosos. Dirija las partículas lejos de la cara y el cuerpo.
- Use la aspiradora de extracción de polvo adecuada para retirar la mayoría de polvo estático y transportado por aire. La falla en retirar el polvo estático y transportado por aire podría contaminar el ambiente de trabajo y presentar un riesgo de salud mayor al operador y personas en las cercanías.
- Use abrazaderas u otras maneras prácticas para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra su cuerpo es inestable y puede guiar a la pérdida de control y lesiones.
- Las ventilas de aire a menudo cubren las partes móviles y se deben evitar. La ropa suelta, joyería, o cabello largo podrían quedar atrapados en las partes móviles.
La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y sus definiciones:
V....voltios
Hz hertz
min...... minutos
or DC.....directcurrent
Construcción de
Clase I (tierra)
.../min.....porminuto
BPM...... golpes por minuto
| IPM......impactospor minuto | n_0 ......velocidad sin carga n......velocidadnominal |
| RPM......revolucionespor minuto | PSI......libras por pulgada cuadrada |
| sfpm......pies de superficie por minuto | ≡......terminalde conexión a tierra |
| SPM......pasadas por minuto | ▲......símbolode advertencia de seguridad |
| A......amperios | |
| W......vatios | |
| Wh......watt horas | △......evitemirar fijamente la luz |
| Ah......amperioshora | |
| ∼ or AC......corrientealterna | ⊕......protección respiratoria |
| ∼ or AC/DC....corrientealterna o directa | |
| □......Construcciónde Clase II (doble aislamiento) | ⊖......protección ocular |
| ○......protección auditiva | |
| ●......lea toda la documentación |
BATERÍA Y CARGADOR
La batería no está completamente cargada cuando se retira del cartón. Antes de usar el cargador para cargar la batería, lea las siguientes instrucciones de seguridad y luego siga los procedimientos de carga descritos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Instrucciones de seguridad importantes para todas las herramientas de batería integral
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
- NUNCA fuerce un enchufe del cargador en la herramienta.
- NO modifique el enchufe del cargador de un cargador no compatible en ninguna forma para instalarlo en la herramienta ya que la batería se puede romper causando lesiones personales serias.
- NO cargue o use la batería en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Insertar o retirar el cargador de la herramienta puede encender el polvo y los vapores.
- Sólo cargue la batería con el cargador incluido.
- NO salpique ni sumerja en agua u otros líquidos.
- NO permita que agua o ningún otro líquido entre a la herramienta.
- NO almacene ni use la herramienta en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 104 °F (40 °C) (como cobertizos exteriores o edificios de metal en verano). Para obtener la mejor vida útil, guarde las herramientas en un lugar fresco y seco.
NOTA: No guarde la herramienta con el interruptor
de gatillo bloqueado en encendido. Nunca sujete con cinta el interruptor en la posición ON.
- NO incinere la herramienta incluso si está dañada severamente o está completamente agotada. La batería pueden explotar en el fuego. Se crean humos y materiales tóxicos cuando se queman las baterías de ion de litio.
- Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, lave de inmediato el área con jabón suave y agua. Si el líquido de la batería entra en los ojos, enjuague con agua sobre el ojo abierto durante 15 minutos o hasta que desaparezca la irritación. Si se necesita atención médica, el electrólito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos líquidos y sales de litio.
- El contenido de las celdas de batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los síntomas persisten, busque atención médica.
- El líquido de la batería puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
- Nunca intente abrir la herramienta por ninguna razón. Si la caja de la herramienta está agrietada o dañada, no la cargue. No aplaste, deje caer o dañe la herramienta. No use una herramienta o cargador que haya recibido un golpe fuerte, se haya dejado caer, se haya aplastado o dañado de cualquier manera (por ej., perforado con un clavo, golpeado con un martillo, o pisado). Las herramientas dañadas se deben regresar al centro de servicio para reciclaje.
Recomendaciones de almacenamiento
El mejor lugar de almacenamiento es aquel que es fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del exceso de calor o frío. Guarde la herramienta completamente cargada desconectada del cargador.
Transporte
NOTA: Las herramientas de ion de litio integral no se deben colocar en equipaje de mano en aviones y se deben proteger adecuadamente contra corto circuito si están en el equipaje registrado.
Disposición de la herramienta
Este producto utiliza una batería recargable y reciclable de ion de litio. Cuando la batería ya no tiene carga, la herramienta debe reciclarse. La herramienta no se debe incinerar o colocar en la basura.
La herramienta se puede llevar a un Centro de servicio autorizado para su disposición. Algunos minoristas locales también participan en un programa nacional de reciclaje (consulte RBRC®). Llame a su distribuidor local para más detalles. Si lleva la herramienta a un Centro de servicio autorizado, el Centro se encargará de reciclar la herramienta y su batería. O bien, póngase en contacto con su municipio local para obtener instrucciones de disposición adecuadas en su ciudad/localidad.
Instrucciones de seguridad importantes para carga de todas las baterías integrales
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de precaución para la batería, el cargador y el producto. La falla en seguir las advertencias e instrucciones puede resultar en descarga eléctrica, incendio y/o lesiones serias.
- El cargador provisto no está diseñado para ningún uso diferente a cargar herramientas recargables CRAFTSMAN. Cargar otros tipos de herramientas puede causar que se sobrecalienten y exploten, resultando en lesiones personales, daño a la propiedad, incendio, descarga eléctrica o electrocución.
- Sólo use con el Equipo de Tecnología de información (computadoras) enlistado/certificado.
- NO exponga el cargador a agua, lluvia o nieve.
- Jale por los enchufes en lugar del cable cuando desconecte el cargador. Esto reducirá el riesgo de daños a los enchufes y cable eléctricos.
- Asegúrese que el cable esté ubicado de forma que no se pueda pisar, provoque tropiezos, o de otra forma esté sujeto a daño o esfuerzo.
- Cuando cargue la herramienta al aire libre, siempre proporcione un lugar seco.
- NO use un cargador con un cable o enchufe dañado. Solicite que los reemplacen de inmediato.
- Los materiales extraños de naturaleza conductiva tales como, pero sin limitarse a, polvo de pulido, rebabas de metal, lana de acero, papel aluminio, o cualquier acumulación de partículas metálicas se deben mantener alejados del cargar y los contactos de carga.
- Siempre desconecte el cargador del suministro de energía cuando no haya una herramienta conectada.
Procedimiento de carga (Fig. A, B)
ADVERTENCIA: No use la herramienta mientras está cata toda al cargador.
IAS BATERÍAS DE SU HERRAMIENTA NO SE CARgAN POR COMPIETO EN IA FÁBRICA. ANTES DE iINTENTAR CARgARIAS, IEA MiNUCIOSAMENTE TODAS IAS INSTRUCCIONES DE SEgURiDAD.
- El puerto de cargador 7 tiene cuñas para bloquear otros cargadores. Alinee la lengüeta en el enchufe del cargador 9 con la cuña en el puerto de carga.
- Conecte el enchufe del cargador en el puerto del cargador de la herramienta como se muestra en la Fig. B.
- Conecte el cargador 8 en cualquier tomacorriente de 120 volts 60 Hz estándar.
- Deje que la herramienta se cargue inicialmente durante al menos 23 horas. Después de la carga inicial, su herramienta se debe cargar completamente en 23 horas desde una condición completamente descargada. Recargue las baterías descargadas tan pronto como sea posible después del uso o la vida de la batería se puede
disminuir ampliamente. Para una vida de batería más prolongada, no descargue las baterías completamente. Se recomienda que las baterías se recarguen después de cada uso.
NOTA: El LED rojo en el cargador indica que la unidad está cargando, cuando el LED se apague la unidad está completamente cargada. NOTA: Si su herramienta se descargó puede tomar varios minutos para que el LED del cargador se ilumine después de conectarlo a la herramienta.
ADVERTENCIA: No use la herramienta mientras está cortestada al cargador.
ADVERTENCIA: Riesgo de Incendio. Cuando desconecte el cargador de la herramienta, asegúrese de desconectar el cargador del tomacorriente primero, después desconecte el cable del cargador de la herramienta.
Notas Importantes de Carga
- Después del uso, su herramienta se debe cargar completamente en 8 - 10 horas. Su herramienta se envió de fábrica en una condición no cargada. Antes de intentar usarla, se debe cargar durante por lo menos 9 horas.
- NO cargue las baterías en temperatura ambiente menor a 40°F (4,5°C) o mayor a 105°F (40,5°C). Esto es importante y evitará daño serio a las baterías. Se puede obtener una vida más prolongada y mejor desempeño si las baterías se cargan cuando la temperatura ambiente sea aproximadamente 75°F (23.8°C).
- Mientras carga, el cargador puede zumbar y volverse caliente al tacto. Ésta es una condición normal y no indica un problema.
-
Si las baterías no se cargan correctamente
-
Verifique la corriente en el receptáculo conectando una lámpara u otro aparato.
- Revise si el receptáculo está conectado a un interruptor de luz que apague la energía cuando apague las luces.
- Mueva el cargador y la herramienta a un lugar con temperatura ambiente de 40°F (4.5°C) a 105°F (40.5°C).
-
Si el receptáculo y la temperatura están bien, y no obtiene la carga adecuada, lleve o envíe la herramienta y el cargador a su centro de servicio CRAFTSMAN local.
-
La herramienta se debe cargar cuando falle en producir suficiente potencia en trabajos que antes se realizaban fácilmente. NO CONTINÚE usando el producto con sus baterías en condición descargada.
ENSAMBLE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, asegúrese que el botón de avance/retroceso esté en la posición de bloqueo central, mientras realice cualquier ajuste o retire/instale conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
Inserción y desinstalación de brocas (Fig. C)
NOTA: El husillo hexagonal 5 acepta sólo accesorios hexagonales de 1/4" (6.4 mm).
Para instalar una broca, insértela en la cavidad en el husillo hexagonal 5 como se muestra en la Fig. C.
Para retirar la broca, jálela de forma recta del husillo hexagonal.
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, asegúrese que el botón de avance/retroceso esté en la posición de bloqueo central, mientras realice cualquier ajuste o retire/instale conexiones o accesorios. Un arranque accidental puede causar lesiones.
Este destornillador está diseñado para apretar y aflojar tornillos, tuercas, y similares y no está equipado con un mecanismo de impacto.
Colocación adecuada de manos (Fig. D)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posición de las manos adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE sostenga firmemente en anticipación de una reacción repentina.
ADVERTENCIA: La herramienta puede atascarse (si se sobrecarga o usa de forma incorrecta) y provocar un giro. Para reducir el riesgo de lesiones siempre espere un paro. Sujete firmemente la herramienta para controlar la acción de giro y evitar la pérdida de control que podría causar lesiones personales. Si ocurre un bloqueo, suelte el gatillo inmediatamente y determine el motivo del bloqueo antes de volver a comenzar.
La posición de mano adecuada requiere una mano en la manija principal 10. Sostenga la herramienta firmemente para controlar su acción de giro.
Portabrocas giratorio (Fig. E)
PRECAUCIÓN: No intente almacenar puntas o brocas más grandes en el soporte.
La herramienta puede guardar ocho brocas de sujeción largas de 1" (25mm) en el portabroca giratorio 3.
- Extraiga las brocas de forma recta hacia la parte trasera del destornillador como se muestra en la Fig. E. NOTA: Meterlas y sacarlas desde la parte superior puede dañar el soporte.
Luz de trabajo LED (Fig. A)
PPCAUCIÓN: Cuando use la luz de trabajo para propósitos diferentes a atornillar o perforar, asegúrese de retirar todos los accesorios. Los accesorios no usados podrían causar lesiones o daño a la propiedad.
PRECAUCIÓN: No vea directamente el LED. Podría resultar en lesiones oculares serias.
Cuando el destornillador se active presionando el interruptor de gatillo 1, la luz de trabajo LED 6 se iluminará automáticamente. La luz de trabajo LED se apagará después que e interruptor de gatillo 1 se haya liberado.
Interruptor de gatillo/Botón de reversa (Fig. A)
- La herramienta se enciende y apaga jalando y liberando el interruptor de gatillo 1.
- Un botón de control de avance/reversa 2 determina la dirección de la herramienta y también sirve como un botón de bloqueo en apagado.
- Para seleccionar la rotación de avance, libere el interruptor de gatillo y deslice el interruptor de avance/reversa a la izquierda.
- Para seleccionar la reversa, presione el botón de control de avance/reversa en la dirección opuesta.
NOTA: La posición central del botón de control bloquea la herramienta en la posición apagada. Cuando cambie la posición del botón de control, asegúrese que se libere el gatillo.
Destornillar
NOTA: Para mejor desempeño, se recomiendan sujetadores #8, de 2", o atornille en orificios perforados previamente.
- Sujete el destornillador como se muestra en la Fig. D.
- Inserte la punta de destornillador apropiada en el husillo hexagonal 5.
- Seleccione la rotación de avance o reversa con el interruptor deslizable de avance/reversa/bloqueo de apagado 2.
- Para operar el destornillador, jale el interruptor de gatillo 1.
- Para detener el destornillador, libere el interruptor de gatillo 1.
Notas de atornillado:
- No use puntas de destornillador de doble extremo.
- No use el destornillador como una barra de palanca en ninguna posición.
- Para evitar que el destornillador gire accidentalmente, no lo lleve en su bolsillo.
Soporte de tornillo magnético (Fig. A)
Coloque unos cuantos tornillos en el soporte de tornillos magnético 4, de forma que sus tornillos estén disponibles para facilitar el trabajo.
Consejos para uso óptimo
Destornillar
- Siempre use el tipo y tamaño correctos de punta de destornillador.
- Si es difícil apretar los tornillos, intente aplicar una pequeña cantidad de líquido de lavado o jabón como lubricante.
- Siempre sostenga la herramienta y la punta del destornillador en línea recta con el tornillo.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse sólo los accesorios recomendados por CRAFTSMAN.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio, póngase en contacto com CRAFTSMAN, llame al 1-888-331-4569.
Reparaciones
ADVERTENCIA: Para garantizar la SEGURIDAD y ENIFIABILIDAD del producto, las reparaciones, mantenimiento y ajuste (incluyendo inspección y reemplazo del cepillo, cuando aplique) se deben realizar por un centro de servicio de fábrica CRAFTSMAN o un centro de servicio autorizado de CRAFTSMAN. Siempre use partes de reemplazo idénticas.
Registro en Línea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
- CONFIRMACIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundación o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor).
- Registro en línea en www.craftsman.com/registration.
Garantía Limitada por Tres Años
CRAFTSMAN reparará o reemplazará, sin cargo, cualquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres años desde la fecha de compra. Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adicionales de la cobertura de la garantía e información de reparación de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. Esta garantía no se aplica a accesorios o daño causado cuando otros hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALE O EN CONSECUENCIA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían en ciertos estados o provincias.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su máquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, cualquiera sea el motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuitamente.



