Craftsman CMED731 - Perforar

CMED731 - Perforar Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMED731 Craftsman en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Craftsman CMED731 - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CMED731 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMED731 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMED731 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMED731 Craftsman

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 18

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manual de instrucciones utilize los seguidentes symbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del risco de lesiones corporales o daños materiales.

PUGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los graves.

ATENCION: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarlas lesiones leves deradas.

(Elidado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relaciona a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

Craftsman CMED731 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 1
Fig. A

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la naturidad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta ca, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podria producir lesiones corporales o daños.

Craftsman CMED731 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 2

ADVERTENCIA: Para reducir el risiego de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si tiene una duda o algunos commentario sobre esta u.
otra herramienta CRAFTSMAN, Ilamenos al
número Gratis: 1-888-331-4569.

COMPONENTES

1 Interruptor de velocidad variable
2 Botón de bloqueo
3 Interruptor deslizable de avance y reversa
4 Portabrocas sin Ilave
5 Sujetador para cinturón
6 Manija

Taladro/Destornillador de 3/8" de 7 Amp CMED731

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias guridad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramenta electrica. La falla en seguir todas las instrucciones siguientes puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las Herramiantas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las Herramiantas eletricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Area de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpio y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como ambientes sobre haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramipta electrica en funciona. Las distractions peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriere. Nunca modifique el enchufe de tingunaforma. No utilise ningun enchufe adaptor con Herramrientas electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si entra agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móvil. Los cables danados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.

e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risco de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que estáHCIendo y utilise el sentido comun cuando emplee una herramienta electrica.No utilise una herramienta electrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido,minternas se opera una herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las condiiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduiras lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transporte la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Este permite un mejor control de la herramiento electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropay los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueda estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que se utilizen correctamente. El

EsPANOI

uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir los peligos relacionados con el polvo.

h) No permitted that la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientos le permitan volverse descuidado e ignorar los principales de seguridad de la herramipta. Unaccion descuidada peut causar lesiones severas en una fracacion de segundo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se la utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta eletrica correcta permite trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta électrique si no puee encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrolytica que no pueda ser controda mediate el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarrialquierajuste,combiar accesos oalmacenar Herramentas electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas conlla o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientes electricas son peligrosas si son operadas por usuario no capacitos.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionaamento de la herramipta electrica. Si enquiryra daños, haga reparar la herramipta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de unostenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo que deberealizarse.El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fuedisenada podra originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa.

Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize el mantenimiento de su herramienta electrica y que solo utilize piezas de repuestosidenticas. Este garantizará la seguridad de la herramienta electrica.

Reglas de Seguidad Adiconiales para Taladros

  • Use el o los mangos auxiliares, si se suministran con la herramienta. La perdida del control puede provocar lesiones personales.
  • Al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cables electricos ocultos, sostenga la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente electrica puede provocar que las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica también conduczan la corriente y que el operador sufra una descarga electrica.
  • Use abrazaderas u另一边 forma practica para asegurar y soportar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sostener el trabajo a mano o contra su cuerpo lo hace inestable y pueda guiar a la perdida de control.
  • Mantenga su cabello, ropa, y guantes alejados de las ventillas de aire. Las ventillas de aire a bajo cubren partes moviles en las que这些东西 articulos peuvent estar atrapados.

ADVERTENCIA: El taladro pueda atascarse (si se escazada o usa de forma incorrecta) y provocar un giro. Siempre espere el atoramento. Sujete firmamente el taladro con ambas manos para controlar la'action de giro y evaporar la perdida de control que podra causar lesiones personales. Si ocurre un bloqueo, suele el gatillo inmediamente y determine el motivo del bloqueo antes de volver a comenzar.

Instrucción Adicional de Seguidad

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguidad.
ateojos de diario NO SON lentes de seguidad.
Utilice ademasuna cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo.
SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
- proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunas particulas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramrientas electricas, asi como al realizar除外actividades de construccion, contienen quimicos que el Estado de California sabe que pueda producir

cancer, defectos congenitos u othera feeciones reproductivas. Eajplos de these quimicos son:

  • plomo de algunos pinturas en base a plomo,
  • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento y otros productos de albanílería, y
  • arsenico y crromo provenrientes de materia tratada químicamente.

Su ríesgo de exposión a这些东西 químicos varía, dependiendo de la Frequencia con lacular realizaustede tipo de trabajo. Para reducir su exposión a estas sustancias químicas: trabajo en una zona bien ventilada ylovando equipos de seguidadaprobados, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas parafiltrar partículas microscópicas.

- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion.Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y

jabón. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, pueda favorer la absorccion de productos químicos peligrosos.

ADVERTENCIA: La realizacion de esta herramienta generatepolvo o dispersarlo, lo que podra caesar daños graves y permanentes alsystema respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administra tion de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposicion al polvo. Dirija las particas en direc tion contraria a la cara y el cuerpo.

ADVERTENCIA: Siempre lve la debida enccion auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta

herramienta. Bajo algunos condidiones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto pueda contribuir a la perdida auditiva.

  • Los orificos de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el caballo largo.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropriado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causara una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentimiento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibreminimum. LaTablasumaque muestra el tamanó correcto autilizar,DEPENDiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placad identificacion. Si tiene dudas sobre可疑 calibre使用者, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre,más resistente sera el cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2)100 (30,5)150 (45,7)
240 V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0)300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más de Más de
0.6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recommendado

La etiqueta de su herramiento peut incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaan losvinculos ysus definuciones:

IPM............impactospor minuto

n0 .velocidad sin carga n .velocidadnominal

RPM.......revolucionespor minuto

terminalde conexión a tierra

sfpm .pies de superficie por minuto

simbolode advertencia de seguidad

SPM .pasadaspor minuto

A. . radiaciónvisible

OPM. .oscilacionespor minuto

protección respiratoria

A. amperios

proteccion ocular

W.......vatios

O. proteccion auditiva

or AC.....correntealterna

leata la
documentacion./ min or ..min-1 Revolucioneso movimientos
alternativos por
minuto

or AC/DC....corientealtema o directa

F E . enlace de fusible miniatura de registrar de tiempo donde X es el symbolo para la caracteristica de tiempo/corrente, como se da en IEC

Construccione Clase II (doble aislamento)

60127-3
IPXX. Smbolip

2 corientealterna bifasica

2N corientealterna bifasica con neutro
3 corrientealterna trifasica
3N corrientealtna trifasica con neutro
corrientenominal de enlace de fusible apropiado en ampères
evitemiraf jiamente la luz

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

COMPONENTES (FIG. A)

Motor

Asegürese de que la fuente de energia concuerde con lo que se indica en la placà. Un descenso en el voltaje

EsPANOI

de más del 10% producirá una perdida de potencia y sobrecalentimiento. Todas las herramrientas son probadas en fabrica; si esta herramipta no funciona, verifique el suministro electrico.

Uso Debido

Esta Taladro/Destornillador está disnada para aplicaciones domestico.

nO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.

nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador noiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesos.

Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausallesiones.

Inserción de una Broca u Otro Accesorio (Fig. B)

APERTENCIA: No tome la parte delantera del brocas y encienda la herramienta paraJKLM.
ajustar las brocas (orialquier otto accesorio).

Cuando se cambian los accesos, seedium provocar daños al portabracas y daños personales.

ADVERTENCIA: Siempre asegurese de que la este fija antes deponer en functionamento

la herramienta. Una broca floja puede ser expulsada de la herramenta y occasionar lesiones personales.

La herramienta cuenta con un portabrocas sin llave 4 para brindar una mayor comodidad. Para insertar una BROCA u other accessory, siga los pasos que se describe a continuacion.

  1. Tome la mitad posterior del portabracas con una mano y use laOTHER mano para girar la parte frontal en sentido contrario al de las agujas del reloj, como se muestra en la Figura B. Gire hasta que el portabracas se abra lo sufiente para acceptar el accesorio deseado.
  2. Inserte la broca u autre accesorio alrededor de 19 mm (3/4") en el portabrocas y ajuste bien, sosteniendo la mitad posterior del portabrocas y girando la parte frontal en sentido de las agujas del reoj.
  3. Para liberar el accesorio, repita el paso 1 que se describe arriba.

Craftsman CMED731 - Inserción de una Broca u Otro Accesorio (Fig. B) - 1
Fig.B

Acoplamento y Extracción del Portabrocas (Fig. C)

  1. Abra el portabrocas 4 tanto como sea possible.
  2. Para qitar el tornillo de fijacion para portabocas 7, ubicado en el portabocas, girelo en el sentido de las agujas del reoj con un destornillador (rosca hacer la izquierda).
  3. Apriete una llave hexagonal de 1/4 o mayor (no incluida) en el mandril sin llave y golpeela con un martillo suave en direccion contraia a las manecillas del reloj como se muestra.

  4. Retire la llave hexagonal.

  5. Paraunar el portabrocas, girelo en sentido contrario a las agujas del reloj.
  6. Para acoplan el portabrocas, atomilleo en el eje y asegurelo con un tornillo de fijacion para portabrocas.

Craftsman CMED731 - Acoplamento y Extracción del Portabrocas (Fig. C) - 1

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea, comprenda y siga todas las instrucciones y las advertencias de seguridad antes de usar la herramienta.

ADVERTENCIA: Es importante apoyar bien el suerto y sostener el taladro firmamente con ambas manos paraatar la perdida de control, la que podra provocar danos personales.

ADVERTENCIA: No tome la parte delantera del brocas yonga la herramienta paraajustar las brocas (o qualquier除外 accesorio).

Cuando se cambian los accesos, seedium provocar daños al portabrocas y daños personales.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones nales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.

Una activacion de arranque accidental可以使 causar lesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, para ita que la herramienta trabaje a su propio

ritmo. No la sobrecargue.

Posicion Adecka de las Manos (Fig. D)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal.
gina,onga SIempre las manos en una posicion adequada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reccion repentina.

ADVERTENCIA: El taladro pueda atascarse (si se escazada o usa de forma incorrecta) y provocar un giro. Siempre espere el atoramento. Sujete firmamente el taladro para controlar laccion de giro y evaporar la perdida de control que podra causar lesiones personales. Si ocurre un bloqueo, suelete el gatillo inmediamente y determine el motivo del bloqueo antes de volver a comenzar.

La posicion de manos adecuada requiere una mano en la manija y la另一边 mano sujetando el cuerpo del taladro para controlar laccion de giro.

Craftsman CMED731 - Posicion Adecka de las Manos (Fig. D) - 1
Fig. D

Interruptor de Gatillo de Velocidad Variable (Fig. E)

Para encender la herramienta, oprima el interruptor de gatillo 1. Para apagar la herramienta, libre el interruptor de gatillo. Su herramienta está equipada con un freno. El mandril se detendra tan pronto como el interruptor de gatillo se libere por completeo. El interruptor de velocidad variable le permite selectionar la mejor velocidad para una aplicacion en particular. Mientras mas apriete el gatillo, más rápido funciona a la herramienta. Use velocidades más bajas

para comenzar orificios sin un punzón central, taladrar en metales o plácicos, o insertar tornillos. Para una vida útil maxima de la herramienta, use la velocidad variable solo para comenzar orificios o susketadores.

nOTA: No se recomienda el uso continuo en rango de velocidad variable. Puede darar el interruptor y se debe evitar.

ADVERTENCIA: El taladro solo se debe bloquear en un soporte de taladro u otros medios; jNO

A MANO! Nunca desconnecte la herramienta con la func tion de bloqueo activada. Hacerlo har que la herramienta arranque inmediamente la proxima vez que se connecte.

Selección de la Dirección de Rotación (Fig. E)

Para taladrar y ajustar tornillos, aplicue la direccion de avance (rotacion en el sentido de las agujas del reloj). Para aflojar tornillos y retirar una broca atascada, aplicue la direccion reverseda (rotacion en sentido contrario a las agujas del reloj).

nOTA: La direccion de rotacion también se representa mediante una flecha en el moldeado de la herramienta cerca de la palanca de avance/reversa 3.

Nunca cambie la direccion de rotacion cuando el motor está funciona.

  1. Para seleccionar la rotacion hacia adelante, empuje la palanca de avance/reversa hacla derecha (vista desde el extremo del mandril).
  2. Para seleccionar la rotacion en reversa, empuje la palanca de avance/reversa hacer la izquierda (vista desde el extremo del mandril).

Craftsman CMED731 - Selección de la Dirección de Rotación (Fig. E) - 1

Taladrado

  • Cuando acople o retire accesorios del taladro, desenchufelo siempre. Es importante que cuando acople accesorios al portabrocas del taladro asegure con firmeza el portabrocas mediante los tres orificos para evaporar el deslizamente de la broca. Cuando use un portabrocas sin llave, aseguremanualmente con firmeza.
  • Use solamente brocas para taladro afliladas.

EsPANOI

  • Sostenga y asegure el trabajo adecuadamente, según se indica en las Advertencias Generales de Seguidad para Herramentas Eléctricas.
  • Utilice equipos de seguridad adecuados y necessarios, como se indica en las Advertencias Generales de Seguidad para Herramentas Eléctricas.
  • Asegure y mantenga el area de trabajo, según se indica en las Advertencias Generales de Seguidad para Herramentas Eléctricas.
  • Haga funciona el taladro muy lentamente, con poca presión, hasta que el orificio producido sea tal que contenga la BROCA y evite que se deslice del本身就是.
  • Aplique presión en linea recta con la broca. Utilice presión suficiente para mantener la broca funciona, pero no tanto como para ahogar el motor oladear la broca.
  • Sostengafirmamente el taladro con las dos manos para controlar la torsión.
  • Se deben usar taladros equipados con un mango lateral.
  • NO APRIETE EL INTERRUPTOR DE DISPARO EN LAS POSICIONES DE ENCENDIDO Y APAGADO CON EL FIN DE INTENTAR HACER FUNCIONAR LA BROCA ATORADA - ESTO PUEDE DA—AR EL TALADRO.
  • Para minimizar las posibilidades de atascimiento durante una perforación, disminuya la presión y taladre lentamente hasta laULTima parte del orificio.
  • Mantenga el motor en configuracion做到 retira la broca de un orificio taladrado. Este可以帮助 a reducir atascamientos.

Taladrado en Madera

Los orificios en madera se pueda realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales que se usan para los metales o con brocas de pala. Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con fecuencia cuando se taladra para limpar las virutas de las ranuras.

Taladrado en Metal

Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las exceptiones son el bronce y el hierro fundido que deben taladrarse en seco. Los lubricantes de corte que funciona mejor son el aceite de corte sulfurizado o el aceite de-grasa de cerdo.

Taladrado en Mampostería

Utilice brocas para mampostería con puntas de carburo. Mantenga una fuerza pareja sobre el taladro, pero que no sea tanta como para agrietar el material frágil. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se talada a la velocidad adecuada.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales, apague la unidad y desconectela de la fuente de energia antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesos.

Una activación de arranque accidental可能导致 lasiones.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con algo productothers accesos que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por CRAFTSMAN.

Los accesos que se recomiendaan para utiliser con la herr模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudara para localizar algo荣幸,pongase en contacto con Craftsman,llame al 1-888-331-4569.

VersatrackTM (Fig. F)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
anales,apague la unidad y desconectela de
la fuente de energia antes de realizarequalquier
ajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.
Unaactivaciondearranqueaccidentalpuede
causarlesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para males graves, no use un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados. Un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados no soportar an el peso de la herramienta.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramipta por encima ni@cuelgue objetos del gancho. SOLO suspenda la herramipta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgar Versatrack™.

ADVERTENCIA: Asegürese que el peso de la nación no exceeda el peso máximo nominal para el gancho Versatrack™ selecciónado.

ADVERTENCIA: CuandoCraigue objetos en la parea Versatrack™, espacie adecuadamente las herramrientas para no exceder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.

IMPORTAnTE: Los accesos Versatrack™ montan herramentas compatibles con seguidad al sistemas Trackwall de Versatrack™.

  1. Apague la herramienta, retire los accesorios y desconectelo de la fuente de alimentacion.

ATENCLON: Cualquier producto con dientes de corte.
estosdebe tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall.

  1. Monta el gancho de clavija 8 a el Trackwall de VersatrackTM
  2. Diapositiva el gancho de clavija atraves del aro 9 en herramienta.

nOTA: Los accesos Versatrack™ para uso con su herr模板 está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita ayudía para encontrarrialquier accesorio, comuniquese con CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.

Craftsman CMED731 - VersatrackTM (Fig. F) - 1
Fig. F

Limpieza

APERTENCIA: Sople la susiedad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el risgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herto -30.amIENTA. Estos produits químicosuendebilitar los materialesplásticosutilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre liquido Dentro de la herramienta nisumerjinguna de las piezas en un liquido.

Reparaciones

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la FABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspections y el cambio de las escalollas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto ideéticas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No.18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERRE, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274-Col. San Gregorio (442) 2176314

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525-Col.San Luis (444)814 2383

TORREON, COAH

Blvd.Independencia,96 Pte.-Col.Centro (871)716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col. Centro (993)312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat:

Marca:

Num. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su configuracion, asi como en materiales y mano de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo nuno para el cliente, incluyendo mano de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presenterar su herramienta y esta póliza sellada por el establishimiento comercial donde se acuiro el producto, de no contar con esta, bastardá la factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctos a las normales;

  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;

  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas-distuntas a las enlistadas al final de este certificado.

ESPANOL

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica, centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.

Delegacion Alvaro Obregón

Mexico D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.:BDE810626-1W7

Registrar en Linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si Completea esta tarjeta, pode Obtener un serviceo en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • CONFIRMATICN DE PROPIDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).

Registro en linea en www.craftsman.com/registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosopor tres anos desde la fecha de compra.Esta garantia no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconales de la cobertura de la garantia e informacion de reparacion de garantia, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.
Esta garantia no se aplica a accesorios o daño causado cuando除外 hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duracion de una garantia implicita o la exclusion o limitacion de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantia le da derechos legales espécificos y pueda tenerthers derechos que varian en ciertos estados o provincias.

GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DIAS

Si no está Completely satisfeito con el desempeno de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, qualifies sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 días de la Fecha de compra con su recibo y obtener el reembolso

completo de su dinero - sin necessities de responder a网通una pregunta.

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplica a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, deben considerla información de la garantía españica del País queiene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el Sitio Web a fin de Obtener esta información.

REEMPLAZO GratisITO DE LAS ETIQUETAS DE

ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuitoamente.

GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS

ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Para poder la ubicacion del centro deostenimiento mas cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite{nuestro situO Web www.craftsman.com o llame a la linea de ayuda CRAFTSMAN al 1-888-331-4569.

Lainstitution no enciende.Cable desenchufado.Enchufe el cargador en un tomacorriente que funciona.
Fusible quemado.Reemplace el fusible quemado. (Si el producto causa repetidamente que se funda el fusible de circuito, discontinue el uso de inmediato, y pida que le den serviceo en un centro de serviceo autorizzato.)
El interruptor automatico está activado.Reinicio el interruptor automatico. (Si el producto causa repetidamente que se funda el fusible de circuito, discontinue el uso de inmediato, y pida que le den serviceo en un centro de serviceo autorizzato.)
Interruptor o cable dañado.Pida que un centro de serviceo autorizzato reemplace el cable o interruptor.

CAPACIDADES MAXIMAS RECOMENDADAS

CAPACIDAD DE PORTABROCAS 3/8"

R.P.M. 0-2500

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMED731

Categoría : Perforar