IRC110 - Cámara térmica Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IRC110 Amprobe en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre IRC110 Amprobe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara térmica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IRC110 - Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IRC110 de la marca Amprobe.
MANUAL DE USUARIO IRC110 Amprobe
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe no presentará defectos materiales ni de mano de obra durante un año a partir de la Fecha de compra, a menos que las leyes locales se pronuncien en otro sentido.Esta garantía no cubre fusibles, pilas desechables o danos provocados por accidentes, negligencia, mal uso, alteración, contaminación o conditiones anomalas de funciona bajo el producto con una prueba de compra a un Centro de servicios专业技术o autorizado de Amprobe o a un proveedor o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparaciones para Obtener más detalles. ESTA GARANTÍA SÉRÉ SU UNICO MEDIO DE COMPENSACION. POR EL PRESENTE DOCUMENTO, SE RECHAZAN EL RESTO DE GARANTías (YA SEAN EXPRESAS, IMPLICITAS O LEGALES), INCLUIDAS LAS GARANTías IMPLICITAS, DE ADECUÁNION PARA UNA FINALIDAD DETERMINADA O DE COMERCIALIZACION. EL FABRICANTE NO ASUMIRA NINGUNA RESPONSABILITYD POR NINGUN DANão O PÉRDIDA ESPECIAL, INDIRECTA, INCIDENTAL O CONSECUENTE, QUE SE HAYA PROVOCADO POR CUALQUIER CAUSA O TEORIA. Dado que algunos Estados ou paises no permiten la exclusion o limitación de una garantía implicita o de danos incidentales o consequentes, es possible que esta limitación no se le applique a usted.
Reparación
Todas las herramrientas de Amprobe devueltas para realizar una reparacion cubierta o no por la garantia, o para realizar tareas de calibracion, deben estar accompaniedas de lo suiviente: su nombre, nombre de la compania, direccion, numero de téléphone y justificante de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del serviceo solicitado, asi como los conductores de comprobación con el medidor. El pago de la reparación o sustitución no cubierta por la garantía se hará a travers de un cheque, giro postal, tarjeta de crédito con Fecha de caducidad o unaorden de compra pagada a Amprobe/Beha-Amprobe
Reparaciones y sustituciones cubiertas por la garantía: Todos los paises
Lea la declaración de garantía y compruebe la pila antes de solicitar el servicios de reparación. Durante el periodo de garantía, pueda devolver cualquier herramienta de comprobación defectuosa al distribuidor de Amprobe para que se la cambien por otranea o similar. Consulate la sección "Where to Buy" (Lugares de compra) en amprobe.com para Obtener una lista de los distribuidores cercanos. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades de reparación y sustitución cubiertas por la garantía también se pueda enviar al Centro de servicios técnico de Amprobe (consulate la direccion a continua).
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía: Estados Unidos y Canadá
Las reparaciones no cubiertas por la garantía en Estados Unidos y Canadá se deben enviar a un Centro servicios专业技术e de Amprobe. Llamate a Amprobe o pregunte en su punto de compra las tarifas actuales de reparación y sustitución.
EE.UU.: Canada:
Amprobe
Amprobe
Everett, WA 98203
Mississauga, ON L4Z 1X9
Teléfon: 877-AMPROBE (267-7623) Teléfon: 905-890-7600
Reparaciones y sustituciones no cubiertas por la garantía - Europa
Su distribuidor de Beha-Amprobe doit reemplazar las unidades europeas no cubiertas por la garantía por una cuota nominal. Consulta la sección "Donde comprar" en el situ web beha-amprobe.com para Obtener una lista de distribuidores cercanos.
Beha-Amprobe
División ymarca registrada de Fluke Corp.(EE.UU.)
Alemania Reino Unido Países Bajos - Sede central*
In den Engematten 14 52 Hurricane Way Science Park Eindhoven 5110
79286 Glottertal Norwich, Norfolk 5692 EC Son
Alemania NR6 6JB Reino Unido Paises Bajos
Teléfono: +49 (0) 7684 8009 - 0 Telefono: +44 (0) 1603 25 6662
Telefono: +31 (0) 40 267 51 00
beh-a-mprobe.de
beha-amprobe.com
beha-amprobe.com
*Solo correspondencia: ninguna reparacion o reemplazo disponible en esta direccion. En el caso de paises europeos, se debenponer encontacto conel distribuidor).
**Unica direccion de contacto en EEA Fluke Europe BV
CONTENIDO
Pantalla LCD
Encendido/apagado y menu
3 Tapa de las pilas
4 Camara visual
5 Lente infrarroja
6 Activador para congelar imagen
SIMBOLOS
| Δ | jPrecaución! Consulte la explicación de este manual. |
| CE | Cumple con la normativa europea. |
| K | Cumplimiento con los estandares EMC de Corea del Sur perti-nentes. |
| C | Cumplimiento con los estandares australianos pertinentes |
| I | Pila |
| E | Este producto cumple con los requisitos de rotulación de la Direcita WEEE. La etiqueta pegada indica que no deben desechar este producto electrico/electrónico con los residuos domesticos. Categoría del producto: Con referencia a los temas de equipo de la Direcita WEEE, Anexo I, este producto está clasificado como categoria 9: producto de "instrumentación de supervisión y control". No deseche este producto como un residuo municipal sin clasificacion. |
INFORMACION DE SEGURIDAD
Una advertencia identifica conditions y procedimientos peligosos para el usuario. Una precaución identifica conditions y procedimientos que pueda causar días al producto o al equipo?sometido a pruebas.
Advertencia
Para evaporar posibles descargas eletricas, incendios o lesiones personales:
- Lea toda la información de seguridad antes de utilizar el producto.
- Lea cuidadosamente todas las instruciones.
- Utilice el producto solo como se especifica, o la proteccion suministrada por el producto podria verse afectada.
- No utilise el producto alrededor de gases explosivos, vapor o en ambientes humedes.
- Verifique el funciona del producto realizando una medicacion en una fuente de temperatura conocida. No utilize el producto si funciona de forma incorrecta o anomal.
- No utilise el producto si está danado.
- Consulte la informacion de emisidad para Obtener las temperatas reales. Los objetos brillantes peuvent causar medicaciones de temperatura mas bajo que lo normal. Estos objetos representan un peligro de quemaduras.
- Extraiga las pilas si el producto no se utilizes durante un periodo de tiempo extenso o si se lo almacenará a temperatas por encima de 50 °C. Si no se extraen las pilas, una fuga de las pilas pueda provocar daños al producto.
- Reemplace las pilas cuando aparezca el indicator de pilas por agotarse para evaporar medicaciones Incorrectas.
- Utilice únicamente pilas alcalinas "AA" y siga todas las instrucciones de mantenimiento de las pilas suministradas por el fabricante.
- No deja el producto sobre osuma de objetivos con altas temperatas.
- Solo para el uso por parte de personas competentes.
Precaución
A fin de evaporar lesiones personales y para un funciona y mantenimiento seguros del producto:
- Las pilas contienen químicos peligrosos que pueda causar quemaduras o explotar. Si ocurre una exposión con los químicos, limpie con agua y solicite asistencia Médica.
- Asegürese de que la polaridad de las pilas sea correcta a fin de evaporar fugas de las pilas.
- No provoque un cortocircuito de los terminales de las pilas.
- Mantenga las pilas limpias y secas.
A fin de evaporar provocos al producto que se está midiendo, protejal de lo siguientes:
- Campos electromagnéticos provenrientes de soldadores de arcos y calentadores de inducción.
Electricidad estatica. - Choque tírmico (caúsado por Cambios grandes o abruptos de la temperatura ambiente): espere a que el producto se estabilice antes del uso.
- No deja el producto sobre o cerca de objetivos con altas temperatas.
DESEMPAQETAR E INSPECCIONAR EL PRODUCTO
La caja de embalajeDebe CONTENER los siguientes articulos:
1 Camara infrarroja IRC-110 o IRC-110-CN
3 Pilas "AA" de 1,5 V
1 Manual de instrucciones
1 Correa para muñeca
Si algunos de这些东西 elementos está dañado o no se enquirytra presente, devuelva la caja de embalaje completa al lugar de compra para Obtener un cambio.
Note: Las pilas no venden preinstaladas. Consulte la sección Mantenimiento y reemplazo de las pilas para Obtener más instrucciones.
CHARACTERÍSTICAS Y APLICACIONES
Characteristicas
- Combinación de imagoles de.mapa de calor infrarrojo a 0% 25% 50% 75% y 100% con un boton de joystick
- Tres palettes de color seleccionables (escalas de grises, hierro caliente y arcoíris)
Medicación de temperatura de punto central y sin enfoque - Relación de distancia a punto de 20:1 de medicación de IR
- Emisidad ajustable de 0,10 a 1,00
- Función de apagado automatico
- Valores en °F y °C seleccionables
- Identificacion de problemas relacionados con la temperatura para conexiones y motores electricos
-
Verificacion=rapida del functiOnamento y rendimiento de la climatizacion
-
Localización de+puntos de perdida de calor en el aislamiento alrededor de la edificación para ahorrar en costos de energia
- Navegación intuitiva con joystick por el menu en pantalla y configuración
- Marcadores de calor y frio para identificar al instante los+puntos mas calientes y más frios
Aplicaciones
- Eléctricas, mecánicas, automotrices y climatización
Costos de energia mas bajo mediente la busqueda de areas de perdida y corriente de calor. - Detección de problemas electricos de electrodométricos
- Verificacion=rapida del functiOnamento y rendimiento de la climatizacion
- Portál, ergonífico y fácil de utiliser
NAVEGACION BÁSICA

Combinación deImagen (modo de medicación)
Selección de configuración (modo de menu)

como realizar medicaciones
Mantenga presionado el botón de encendido/apagado durante al menos 2segundos para encender o apagar el producto (Figura 1.1).
Al encenderlo, el producto ingresará en el modo de medicación. Presione el activador para congelar unaImagen. Mantenga presionado-Newamente para regresar a laImagen en vivo (Figura 1.2). Sostenga el producto a 12^ (30 cm) del objetivo (>59^ / 15^) y a 2,4^ (6 cm) del objetivo (< 59^ / 15^) para lograr la mejor precision de medicación de temperatura.
Nota: Las relaciones de distancia a punto más altas requieren Areas de destino más pequeñas para realizar medicaciones precisas. La relacion de distancia a punto de este producto es 20:1.
Encendido/Apagado HOLD (CONGELAR)

Figure 1.1

Figure 1.2
Combinación deImagen

Figura 1.3
La combinación puede ajustarse para una interpretación más sencilla entre las imagenes infrarrojas y visibles. Paraonian el nivel de combinación entre 0 y 100% , presione abajo o arriba el botón de encendido/apagado durante el modo de medicación.
comocaeiarlaconfiguracionenelmenu
Una vez que se encienda el producto, pueda acceder al menu hacerly clic hacia la izquierda en el boton de encendido/apagado. Se peute pagar la configuracion, incluidos los marcadores de frio y calor, la paleta de color, la emisidad, el marcador de punto central, la option de ^ C / F selectionable y el apartado automatico con temporizador. Las options activadas apareceran como cuadrados azules,@mñtras que las optiones desactivadas apareceran como Cuadrados negros.
Marcadores de calor y frio

Figura 2.1
Los marcadores de calor (contorno de cuadrado rojo) y frio (contorno de cuadrado azul) indican lasubicaciones de lasareas mas caliente y mas frías bajo el centro de un area de destino. Active o desactive ta funciona en el menu.
Paleta de color

Figura 2.2
Se pueda携带 la paleta de color en función de la aplicación españica de la medicación.Esta optación permite diferentes visualizaciones de una imagen infrarroja mediante el cambio de la presentación de color falso. La escalá de grises muestra una presentación más equitativa y lineal de los colores para melhorar el detalle,@m间隙as las options "hierro caliente" y "arcoiris" combinan el alto contraste con la escalá de grises.
Emisidad

Figura 2.3
La emisidad de la superficie del material describe su efectividad en la emisión de energia como radiaciónTERMICA. Cuantitativamente, la emisidades es la relacion de la radiaciónTERMICA de una superficie con la radiación de una superficie negra ideal a la misma temperatura, tal como se detalla en la ley de Stefan-Boltzmann. Consulte la tabla 1 para el ajuste de la emisidad.
En el modo de medicación, el nivel de emisividad aparece en la parte inferior derecha de la pantalla. Se pueda("");a los valores entre 0,10 y 1,00 en el menu.
Note: Las superficies con una emisidad inferior a 0,60 permitted una determinacion confiable y consistente de la problematica actual con las temperatas. Cuanto mas bajo sea la emisidad, mayor sera el error potencial asociado con los calculos de medicacion de temperatura del producto, incluso cuando se intenten y se realizen correctamente los ajustes de fondo reflejado y emisidad.
Table 1. Emisidad de superficie nominal para una medicacion de temperatura infrarroja precisea y sin contacto.
| Material Valor | Material Valor |
| Predeterminado**** 0 | 95 Vidrio (placa) |
| Aluminio* 0,30 Hierro | 0,70 |
| AmIENTO 0,95 Plomo | 0,50 |
| Asfalto 0,95 Aceite 0 | 94 |
| Latón* 0,50 Pintura | 0,93 |
| Cerámica 0,95 Plástico | ** |
| Concreto | 0,95 Goma |
| Cobre* 0,60 Arena 0 | 90 |
| Alimento congelado | 0,90 Acero |
| Alimento caliente | 0,93 Agua |
| *Oxidado **Opaco, más de 20 milésimas de pulgada ***Natural ****Configuración de fábrica | |
Marcador de punto central

Figura 2.4
El marcador de punto central indica el central del punto de medicación del termómetro infrarrojo y aparece en el centro de la pantalla de medicación. Active o desactive ta funciona en el menu.
^ C / F

Figura 2.5
Cambie las unidades de temperatura en el menu selectionando ^ C o F.
Apagado automatico

Figura 2.6
De forma predeterminada, el producto se apagará automatistically antes de 1 minuto. Parainstaller la cantidad de tiempo que deben transcurrir antes de que el producto se apague afterwards de un periodo de inactividad, cambie la configuración en el menu.
Opiones disponibles para la configuracion de apagado automatico:
- OFF (Desactivado) (la CAMERA no se apagará automatístico)
- 1 m (1 minuto)
- 2m (2 minutes)
- 5m (5 Minutes)
- 10m (10 Minutes)
ESPECIFICACIONES
| Medicina de temperatura | Sí, punto central |
| Rango de temperatas | De -14 °F a 932 °F (de -10 °C a 500 °C) |
| Precisión de IR (geometria de calibración con temperatura ambiente de 23 °C ± 2 °C) | ≥ 32 °F (≥ 0 °C): ± 4 °F (± 2 °C) o ± 2 % de la lectura, lo que sea mayor < 32 °F (< 0 °C): ± 6 °F (± 3 °C) |
| Resolución de pantalla | 0,2 °F / 0,1 °C |
| Repetitividad de IR | ± 0.8 % de la lectura o ± 2 °F (± 1 °C), lo que sea mayor |
| Coeficiente de temperatura | 0,1 °C/°C o ± 0,1 %/°C de la lectura, lo que sea mayor |
| Distancia a punto | 20:1 |
| Tamaño de punto最小imo | 8mm |
| Tiempo de respondersta (95 %) | < 125 ms |
| Respuesta espectral | De 8 μm a 14 μm |
| Emisidad | Ajustable digitalmente de 0,10 a 1,00 por 0,01 |
| Imagen visual con superposión de.mapa de calor infrarrojo | 5 modelos de combinación (0 %, 25 %, 50 %, 75 % y 100 %) |
| Resolución deImagen | 16.384 pixeles (128 x 128 pixeles) |
| Campo de visión | 33 °x 33 ° |
| Sensibilitad tírmica | 150 mK |
| Sistema de enfoque | Sin enfoque |
| Palettes deImagen | Escalas de grises, hierro caliente y arcoíris |
| Marcador de calor y frio | Si |
| Pantalla | Pantalla TFT color de 1,77" y 128 x 160 pixeles |
| Temperatura y humedad de funciona智能制造 | De 32 °F a 122 °F (de 0 °C a 50 °C) Del 10 % al 90 % de humedad relativa sin condensación a 86 °F (30 °C) |
| Temperatura de almacen智能制造 | De -4 °F a 140 °F (de -20 °C a 60 °C) sin pilas |
| Alineación deImagen efectiva devisual a IR | ≥ 10" (25,4 cm), optima de 1 metro |
| Altitud de funciona智能制造 y almacen智能制造 | < 6561 pies (< 2000 metros) |
| Protección contra caías | 4 pies (1,2 metros) |
| Vibraciones e impactos | IEC 60068-2-6, 2,5 g, de 10 a 200 Hz, IEC 60068-2-27, 50 g (11 ms) |
| Fuente de alimentación | Tres (3) pilas alcalinas "AA" de 1,5 V IEC LR6 |
| Vida fácil de las pilas | 8 horas con la pantalla encendida (típico) Consumo de energia: 150 mA (típico) |
| Apagado automatístico | Modos seleccionables: OFF (Desactivado), 1 minuto, 2 minutos, 5 minutos y 10关键时刻 |
| Aprobación de agencies | CE K |
| Compatibility electromagnética | EN 61326-1 Corea (KCC): Equipo "Clase A" (Equipo de difusión y communicator industrial) [1] [1] Este producto cumple los requisitos de un equipo industrial de onda electromagnética (Clase A), y el vendedor o el usuario debárán estar al tanto de este. Este equipo está Diseñado para el uso en enternos commerciales y no se deben utilizar en hogares. |
| Tamaño (alto x ancho x长大) | Aprox. 7,3" x 2,1" x 4,1" (185 x 54 x 104 mm) |
| Peso | Aprox. 0,57 libras (0,26 kg) |
No utilise abrasivos, alcohol isopropílico o solventes para limpiar la cubierta o la lente/ventana. Si se usa y almacena de forma correcta, la lente infrarroja del producto solo requires una limpieza occasional (Figura 3.1).
Cuando sea Neededo, para limpar la lente:
- Utilice una bomba de aire manual para soplar y quitar cualquier polvo o suscriedad de la superficie de la lente.
- Si la superficie de la lente requires una limpieza adicional, utilise un paño de fibra final, un paño de microfibras o un hisopo limpio humedecido en una solución de agua jabonosa suave. Limpie suavamente la superficie de la lente para guitar las manchas y la suciedad.
- Seque con un absorbente, pano de fibra finalo pano de microfibra limpio.
Nota: Las manchas y suciedad pequeñas no deben afectar significativamente el desempo del producto. Sin embargo, los raspones grandes o la extracción de la cubierta de proteccion de la lente infrarroja pueda afectar la calidad de laImagen y la precision de medicacion de la temperatura.
A fin de evacitar medicaciones Incorrectas, sustituya las pilas cuando indicador de de las pilas indica un valor bajo. Utilice únicamente pilas alcalinas "AA" y siga todas las instrucciones de cuidado de las pilas suministradas por el fabricante. Para extraer las pilas, asegúrese en primer lugar que el producto está en la posición de apagado y, a continuación, desatornille la taps de las pilas. Al instalar las pilas, asegúrese de que la polaridad de las pilas sea correcta a fin de evacitar fugas de las pilas. Asegure las pilas volviendo a colocar la taps de las pilas en su lugar (Figura 3.2).

Limpieza

Reemplazo de las pilas
Figura 3.2

Figura 3.1
IRC-110
IRC-110-CN
红外摄像头
用户手册