Güde GIS 160WIGHF - Estación de soldadura

GIS 160WIGHF - Estación de soldadura Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GIS 160WIGHF Güde en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Güde GIS 160WIGHF - page 58
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Máquina de soldar por arco MMA/TIG con encendido HF
Marca Güde
Modelo GIS 160WIGHF
Número de pedido 20059
Alimentación 230 V ~ 50-60 Hz
Protección de red 16 A (fusible retardado recomendado)
Tensión en vacío (U0) 95 V
Rango de corriente de soldadura 20 A - 160 A (MMA y TIG)
Corriente de entrada máxima nominal (MMA) 31 A / 15,5 A ef.
Corriente de entrada máxima nominal (TIG) 21 A / 10,5 A ef.
Factor de marcha (40°C) 160 A ~ 25%; 103 A ~ 60%; 80 A ~ 100%
Tensión de servicio (MMA) 23,2 - 26,4 V
Tensión de servicio (TIG) 13,2 - 16,4 V
Espesor de soldadura (MMA) 1 - 9 mm
Espesor de soldadura (TIG) 1 - 8 mm
Diámetro de electrodo (MMA) 1,0 - 4,0 mm
Protección IP 21S
Clase de aislamiento F
Dimensiones (L x An x Al) 380 x 150 x 250 mm
Peso 11,1 kg
Temperatura ambiente -10°C a +40°C
Humedad relativa máx. 50% a 40°C, 90% a 20°C
Altitud máx. 1000 m
Funciones principales Soldadura MMA (electrodo revestido) y TIG (con encendido HF sin gas de protección externo)
Ventilación Refrigeración por ventilador integrado
Mantenimiento y limpieza Desconectar antes de intervenir; limpiar con un paño húmedo; no usar disolventes
Seguridad Protección térmica, interruptor diferencial de 30 mA requerido, clase A según IEC 60974-10
Piezas de repuesto y reparabilidad Lista disponible en www.guede.com; reparaciones solo por servicio postventa
Información general Uso ocasional para bricolaje y ocio; no previsto para uso profesional continuo

Preguntas frecuentes - GIS 160WIGHF Güde

¿Qué tipo de gas de protección usar con el GIS 160WIGHF?
Este equipo no requiere ningún gas externo. El gas de protección está contenido en el electrodo y se libera directamente en el arco.
¿Cuál es el factor de marcha del equipo GIS 160WIGHF?
El factor de marcha a 40°C es de 25% a 160 A, 60% a 103 A y 100% a 80 A. Esto significa que a 160 A puede soldar durante 1,5 minutos antes de tener que dejar enfriar 4,5 minutos.
¿Puedo usar una alargadera eléctrica con este equipo?
Sí, pero solo una alargadera de 5 metros máximo con una sección de cable de al menos 1,5 mm². No se recomienda usar alargaderas más largas o de sección menor.
¿Cómo limpiar el equipo de soldadura GIS 160WIGHF?
Antes de cualquier limpieza, desconecte el enchufe. Use un paño húmedo (no use disolventes ni líquidos inflamables). Limpie regularmente los orificios de ventilación con un cepillo suave.
¿Qué hacer si el arco eléctrico se apaga durante la soldadura?
Verifique el contacto de las pinzas de masa con la pieza. Asegúrese de que la superficie esté limpia (retire pintura, óxido) y que las pinzas estén bien apretadas.
El equipo deja de funcionar después de un uso prolongado, ¿qué sucede?
Es normal: se ha activado la protección térmica interna. Deje enfriar el aparato durante unos minutos antes de reutilizarlo. El ventilador debe seguir girando para acelerar el enfriamiento.
¿Qué electrodos usar en modo MMA?
Use electrodos revestidos con un diámetro entre 1,0 y 4,0 mm. El rango de corriente ajustable (20-160 A) permite soldar aceros de espesor 1 a 9 mm.
¿Este equipo es adecuado para uso en exteriores?
Sí, porque es insensible al viento gracias al gas de protección integrado en el electrodo. Sin embargo, no lo exponga a la lluvia (índice IP21S) y úselo en un lugar bien ventilado.
¿Cuál es la duración de la garantía del GIS 160WIGHF?
La garantía es de 24 meses para consumidores (uso no profesional) y de 12 meses para uso industrial. Conserve el comprobante de compra original.
¿Dónde encontrar las piezas de repuesto y la documentación técnica?
Visite el sitio web www.guede.com, sección Servicio. Allí encontrará la lista de piezas de repuesto, los esquemas eléctricos y el manual de instrucciones. Tenga a mano el número de serie y de pedido.

Preguntas de los usuarios sobre GIS 160WIGHF Güde

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Estación de soldadura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GIS 160WIGHF - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GIS 160WIGHF de la marca Güde.

MANUAL DE USUARIO GIS 160WIGHF Güde

ESPAÑOL Por favor, lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de la puesta en marcha.

Güde GIS 160WIGHF - 1

INBETRIEBNAHME | STARTING-UP THE MACHINE | MISE EN SERVICE | MESSA IN FUNZIONE | INBEDRIJFSTELLING | UVEDENÍ DO PROVOZU | UVEDENIE DO PREVÁDZKY | ÜZEMBE HELYEZÉS | URUCHOMIENIE | PUESTA EN MARCHA ____ 2

Español TDATOS TÉCNICOS | USO PREVISTO | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD | MANTENIMIENTO | GARANTÍA | DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE | \_\_\_\_ 57

EG-Konformitätserklärung | EC-Declaration of Conformity | Déclaration de conformité CE | Dichiarazione di conformità CE | EG-Conformiteitverklaring | Prohlásení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ | Azonossági nyilatkozat EU | Deklaracja zgodności WE | Declaración de Conformidad de la CE ____ 62

Güde GIS 160WIGHF - Español TDATOS TÉCNICOS | USO PREVISTO | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD | MANTENIMIENTO | GARANTÍA | DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE | \_\_\_\_ 57 - 1

LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO

Güde GIS 160WIGHF - Español TDATOS TÉCNICOS | USO PREVISTO | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD | MANTENIMIENTO | GARANTÍA | DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE | \_\_\_\_ 57 - 2

text_image 1 GIS 100 WLSHF 2023

Güde GIS 160WIGHF - Español TDATOS TÉCNICOS | USO PREVISTO | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD | MANTENIMIENTO | GARANTÍA | DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE | \_\_\_\_ 57 - 3

ES Protección contra sobrecargas - PARADA

FR Protection contre la surcharge - STOP

ES Puede encontrar todos los documentos técnicos requeridos en el Reglamento sobre Diseño Ecológico 2019/1784 en

N.º de artículo 20059

Tensión de entrada nominal corriente alterna U _1 ....230 V

Fusible 16 A

Voltaje de circuito abierto U_0 .....95 V

Clase de protección IP 21S

Clase de aislamiento ......F

Dimensiones 380 x 150 x 250 mm

Peso....11,1 kg

MMA WIG

Corriente máxima de entrada I_1max 31 A 21 A

Máxima corriente de entrada efectiva I _1 eff ...... 15,5 A...... 10,5 A

Duración de conexiónX*.. 130A\~25% | 84A\~60% | 65A\~100%....130A\~25% | 84A\~60% | 65A\~100%

Corriente de soldadura I _2 ....160 A....160 A

Tensión de funcionamiento U, 23,2-26,4 V 13,2-16,4 V

Potencia en reposo ....../....../

Eficiencia de la fuente de potencia de soldado....80.7%....81.4%

Espesor del material....1-7 mm....1-6 mm

Rango de regulación....20 A-160 A....20 A-160 A

* Relación entre el tiempo de trabajo real y el tiempo de trabajo total. La duración de conexión se ha determinado por simulación a 40 °C.

Güde GIS 160WIGHF - Español TDATOS TÉCNICOS | USO PREVISTO | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD | MANTENIMIENTO | GARANTÍA | DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE | \_\_\_\_ 57 - 4

Güde GIS 160WIGHF - Español TDATOS TÉCNICOS | USO PREVISTO | INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD | MANTENIMIENTO | GARANTÍA | DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE | \_\_\_\_ 57 - 5

No utilice el dispositivo hasta que haya leído detenidamente y entendido el manual de

instrucciones. Tenga en cuenta todas las instrucciones de seguridad incluidas en el manual. Actúe de manera responsable con el resto de personas.

En caso de duda acerca de la conexión y el manejo del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

Uso previsto

Dispositivo de soldadura para la unión térmica de metales ferrosos mediante la fusión de los bordes y el aporte de un material adicional.

Advertimos que nuestro equipo no ha sido diseñado para su uso profesional, artesanal o industrial. Si el equipo se utiliza en establecimientos industriales, profesionales, artesanales o en actividades similares, no podemos asumir la responsabilidad y garantía.

Este dispositivo debe utilizarse únicamente para el uso previsto descrito. El fabricante no asume responsabilidad alguna por daños causados por el incumplimiento de las disposiciones de las normas generales vigentes, así como de las disposiciones de este manual.

Temperatura ambiente -10 °C - +40 °C

Humedad relativa máx. 50 % (40 °C), 90 % (20 °C)

Altitud máx. sobre el nivel del mar 1000 m

El aire ambiente debe estar libre de cantidades inusuales de polvo, ácidos y de gases o sustancias corrosivos.

Instrucciones de seguridad

¡PELIGRO! ¡Descarga eléctrica! ¡Existe peligro de lesiones por corriente eléctrica!

El funcionamiento está permitido exclusivamente con un interruptor diferencial (corriente de fuga máx. del ID 30 mA).

La máquina de soldadura presenta el grado de protección IP21 y no debe exponerse a la lluvia ni a la humedad durante el funcionamiento o almacenamiento.

Comprobar el voltaje. Los datos técnicos indicados en la placa de características deben corresponder a la tensión de la red eléctrica.

Conecte el enchufe del cable de alimentación a una toma de corriente de forma, tensión y frecuencia adecuadas y que cumpla con la normativa vigente.

Los cables alargadores no deben ser superiores a 5 metros de longitud y deben tener una sección de cable de, como mínimo, 1,5 mm2. No se recomienda utilizar cables alargadores de diferentes longitudes y secciones, ni tampoco adaptadores y regletas de enchufes.

Antes de la puesta en marcha del dispositivo, compruebe que el cable eléctrico y/o el enchufe no presenten daños.

Un cable o un conector defectuosos pueden producir una descarga eléctrica.

No tire del cable de alimentación para desconectar el enchufe de la toma de corriente.

No se exponga nunca ni exponga a otras personas sin protección a los efectos del arco eléctrico o del metal incandescente. Los cordones de soldadura salpicados pueden provocar quemaduras.

Utilice siempre una pantalla de soldadura de protección adecuada, ropa de protección y guantes de protección.

La inhalación prolongada de los gases de soldadura puede resultar nociva para la salud.

Trabaje con un equipo de aspiración o en estancias bien ventiladas. Evite la inhalación directa de los gases.

Tocar la boquilla de los electrodos y la pieza de trabajo puede causar quemaduras. Utilice siempre guantes especiales de soldadura.

Permita que la boquilla del paquete de mangueras y la pieza de trabajo se enfríen después del uso.

El uso prolongado del dispositivo puede provocar daños auditivos. Utilice siempre protección auditiva.

Asegúrese de que el humo de soldadura se aspira y de que el lugar de soldadura está bien ventilado.

La escoria incandescente y las chispas pueden provocar incendios y explosiones. No utilice nunca el dispositivo en entornos inflamables.

La madera, el serrín, las "pinturas", los disolventes, la gasolina, el queroseno, el gas natural, el acetileno, el propano y los materiales inflamables similares deberán eliminarse del lugar de trabajo y sus alrededores y protegerse de las chispas.

Como medida antiincendios deberá contarse con un extintor adecuado en las inmediaciones.

No llevar a cabo trabajos de soldadura o corte en contenedores o tuberías cerrados.

No lleve a cabo trabajos de soldadura o corte en

contenedores o tuberías aunque estén abiertas, si contienen o han contenido materiales que pudieran explotar o presentar otras reacciones peligrosas bajo los efectos del calor o de la humedad.

No utilice nunca el dispositivo de soldadura para deshelar tuberías congeladas.

Antes de la puesta en marcha, un electricista responsable deberá comprobar que se dispone de las medidas de seguridad eléctrica necesarias. Deberá tenerse en cuenta la normativa nacional.

Proteja el circuito con fusibles de flujo lento del tamaño adecuado y un disyuntor.

Clase A (IEC 60974-10):

Si desea utilizar el dispositivo en entornos domésticos en los que el suministro de corriente tiene lugar a través de un sistema público de suministro de baja tensión, podría ser necesario el uso de un filtro electromagnético que reduzca en cierta medida las interferencias electromagnéticas que ya no será percibidas como molestas por el usuario.

El dispositivo puede utilizarse en entornos industriales u otro tipo de entornos en los que el suministro de corriente no tenga lugar a través de un sistema de suministro público de baja tensión.

Los dispositivos de clase A no está previstos para su uso en entornos domésticos en los que el suministro de corriente tiene lugar a través de un sistema público de suministro de baja tensión, pues podrían producirse interferencias en caso de condiciones desfavorables de la red.

Como usuario, deberá garantizar, cuando sea necesario y consultando con su empresa proveedora de energía, que su punto de conexión en el que desea utilizar el dispositivo cumple con las condiciones previamente mencionadas.

El usuario es responsable de las interferencias causadas por los trabajos de soldadura.

Símbolos

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 1

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 2

¡Atención!

¡Leer el manual de instrucciones!

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 3

Utilice un equipo de protección individual.

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 4

¡Utilizar una máscara de soldadura!

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 5

Utilice siempre guantes especiales para soldar

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 6

¡Utilizar zapatos de seguridad con protección contra cortes, suela con agarre y puntera de acero!

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 7

Utilizar delantales protectores

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 8

Desconectar siempre el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier trabajo en el aparato.

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 9

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 10

Advertencia de tensión eléctrica peligrosa

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 11

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 12

Peligro de explosión

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 13

Atención: ¡superficie caliente!

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 14

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 15

Advertencia: ¡humos tóxicos! No operar en salas cerradas

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 16

Proteja de la humedad. No exponga la máquina a la lluvia.

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 17

¡Prohibición para personas con marca- pasos!

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 18

Distancia respecto a personas. Asegúrese de que no haya personas presentes en el área de peligro.

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 19

Realice siempre una inspección visual antes del uso para determinar si el dispositivo, en particular el cable de alimentación y el enchufe, están dañados.

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 20

Transformador de convertidor de frecuencia estático monofásico, rectificador

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 21

Corriente continua

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 22

Ventilador

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 23

Símbolo de conformidad CE

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 24

MMA (soldadura de electrodos)

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 25

Apto para soldar en condiciones de alto riesgo eléctrico.

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 26

Corriente alterna monofásica con frecuencia nominal de 50 Hz

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 27

No elimine los dispositivo eléctricos en la basura doméstica; utilice los puntos de recogida de su municipio. Pregunte a su autoridad local por la ubicación de los puntos de recogida. Si el dispositivo eléctrico se elimina de forma incontrolada, la exposición a la intemperie puede hacer que sustancias peligrosas penetren en las aguas subterráneas y, por lo tanto, en la cadena alimentaria, o que la flora y la fauna queden contaminadas durante años. Si sustituye el dispositivo por uno nuevo, el vendedor está obligado legalmente a aceptar el antiguo, al menos gratuitamente, para su eliminación.

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 28

Proteger de la humedad

Güde GIS 160WIGHF - Símbolos - 29

Orientar el embalaje hacia arriba

Requisitos del operador

El operario debe leer detenidamente y entender el manual de instrucciones antes de utilizar el dispositivo.

Cualificaciones: Aparte de una instrucción detallada por parte de una persona competente, no se requiere ninguna cualificación especial para el uso del dispositivo.

Edad mínima: Solo pueden utilizar el dispositivo personas que ya hayan cumplido los 18 años de edad. Una excepción será el uso por parte de adolescentes en caso de formación profesional para conseguir su capacitación bajo la supervisión de un instructor.

Capacitación: El uso del dispositivo requiere solo una instrucción adecuada por parte de un especialista y el manual de instrucciones. No es necesaria una capacitación especial.

Comportamiento en caso de emergencia

Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesarias para la lesión correspondiente y solicite asistencia médica cualificada lo más rápido posible. Mantenga a la persona afectada protegida de otros posibles daños y tranquilícela. En caso de accidente, se debe disponer siempre de un botiquín de primeros auxilios

según DIN 13164 en el lugar de trabajo. Cualquier material retirado del botiquín de primeros auxilios debe ser repuesto inmediatamente.

Si solicita ayuda, proporcione la siguiente información

  1. Lugar del accidente 2. Tipo de accidente
  2. Número de afectados 4. Tipo de lesiones

Mantenimiento

Antes de efectuar cualquier trabajo en el dispositivo, desconectar el enchufe de la toma de corriente.

Realice siempre una inspección visual antes del uso para determinar si el dispositivo, en particular el cable de alimentación y el enchufe, están dañados.

El dispositivo no debe utilizarse en caso de que esté dañado o de que los dispositivos de seguridad no funcionen correctamente.

Si el dispositivo está defectuoso, la reparación debe realizarla exclusivamente el servicio de atención al cliente.

Utilice únicamente accesorios y repuestos originales.

No limpie la máquina ni sus componentes con disolventes, líquidos inflamables o tóxicos. Para limpiar, utilice únicamente un paño húmedo.

Utilice un cepillo suave o un pincel para eliminar el polvo atascado en la abertura de ventilación y en las piezas móviles después de cada uso.

Engrase periódicamente todas las piezas metálicas móviles, por ejemplo, ruedas y tapas laterales.

Solo un dispositivo con un mantenimiento regular y adecuado puede resultar una herramienta satisfactoria. Un mantenimiento o cuidado insuficientes pueden ser origen de accidentes y lesiones no previsibles.

Si fuera necesario, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guede.com.

Garantía

El periodo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. Este comenzará en el momento de la compra del dispositivo.

La garantía cubre únicamente defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deberá presentarse la factura original con la fecha de compra.

Queda excluido de la garantía cualquier uso no autorizado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias

externas o cuerpos extraños. El incumplimiento de las instrucciones de uso y montaje, así como el desgaste normal también están excluidos de la garantía.

Servicio

¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita alguna pieza de repuesto o un manual de instrucciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática posible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de serie, así como el número de artículo y el año de construcción. Encontrará todos estos datos en la placa de características. Para tener estos datos siempre a mano, por favor introdúzcalos abajo.

Número de serie

Número de artículo

Año de construcción

Información importante para el cliente

Por favor, tenga en cuenta que la devolución, tanto dentro como fuera del periodo de garantía, debe realizarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma eficaz daños de transporte innecesarios y su regulación, a menudo conflictiva. Únicamente con la caja original el dispositivo estará protegido de manera óptima, garantizando así una tramitación rápida.

Solución de problemas

Fallo Causa Resolución
Arco apagado Contacto inadecuado entre la pinza de tierra y la piezaColocar y controlar la pinza Retirar la pintura y la corrosión
La máquina ha dejado de funcionar de forma inesperada tras un uso prolongadoLa máquina se ha sobrecalentado a causa de un uso prolongado y la protección contra sobrecalentamiento se ha disparadoDeje que la máquina se enfríe

Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original

Por la presente declaramos que, debido a su diseño y construcción, los dispositivos descritos a continuación, en los modelos comercializados por nuestra parte, cumplen con los requisitos fundamentales de seguridad y salud de las Directivas CE. En caso de modificación no autorizada de los dispositivos, esta declaración perderá su validez.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Güde

Modelo : GIS 160WIGHF

Categoría : Estación de soldadura