Amprobe THWD3 - Controlador de temperatura

THWD3 - Controlador de temperatura Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato THWD3 Amprobe en formato PDF.

📄 66 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Amprobe THWD3 - page 47
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre THWD3 Amprobe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Controlador de temperatura en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones THWD3 - Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. THWD3 de la marca Amprobe.

MANUAL DE USUARIO THWD3 Amprobe

Introduccion 3
Informacion sobre seguidad 3
Simbolos realizados en este manual. 3
Instrucciones de operacion 4
Encendido 4
Selección de las unidades de temperatura 4
Operación en el modo Data-Hold (Retencion de datos) 4
Operación relativa. 4
Operación en el modo Min/MAX 4
Apagado automatico 4
Temperatura de punto de condensation y bulbo humedo ....4
Condicion de bateria bajo 5
Lecturas de temperatura de bulbo humedo 5
Gráfico psicrométrico 6
Reacondicionamento del sensor de humedad 6
Recuperación de los datos de calibración de fabrica 6
Reparación 7
GARANTÍA 7
Especificaciones 9

Los instrumentos THWD-3 y TH-3 sirven para medir humedad relativa y temperatura. Su sonda extendida permite al usuario realizar medicaciones en el interior de conductos o en zonas de dificil acceso. Las functions Relative y MIN/MAX permiten efectuar medicaciones en dos zonas differentes, para luego compararlas. La Pantalla doble de gran taman y la funciona Data Hold facilitan ambas la visualizacion de los resultados de la medicacion. Ambos modelos utilizean un sensor capacitivo para humedad a fin de medir la temperatura en ^ C o ^ F con una resolution del 0,1 % de humedad relativa. Ambos medidosores utilizean un sensor capacitivo para efectuar medicaciones de humedad de hasta el 100 % con una resolution de un decimo de porcentual. Con una functiOn de apagado automatico que permite extensions la vida utl del sensor, un estuche vinilico para su transporte y una bateria ya instalada, el TH-3 es la option adecuada para upfrontar sus necessities de medicacion de humedad atmosalférica. El modelo THWD-3 cuenta con dos functiones adiconiales, con la capacité de indicar también lecturas de punto de condensacion y bulbo humedo.

Información sobre seguridad

Este medidor ha sido Diseñado y comprobado de acuerdo con las normas:

EN50081-2
EN50082-2

Simbolos realizados en este manual

ΔjPrecaución! Consulte la explicación incluida en este manual
ΔjPrecaución! Peligro de descarga electrica
ΔCumple con las normas australianas relevantes
CECumple con las directivas europeas
1Equipo ENCENDIDO/APAGADO
No se deshaga de este producto utilizing los servicios Municipales de recolección de desechos sin clasificar.

Instruetiones de operación

Encendido

  • Pulse la ① tecla para encender y apagar el medidor de humedad y temperatura.

Selección de las unidades de temperatura

Cuando se enciende inicialmente el medidor, la configuración predeterminada de la escala es en grados centigrados (°C). Paracaechar a grados Fahrenheit (°F), pulse el botón ^ . Pulse-Newamente para volver a estargrados centigrados. Laproxima vez que se encienda el medidor, la configuración de la escala sera la misma que la que fue realizada la ultima vez que se apagó el instrumento.

Operación en el modo Data-Hold (Retencion de datos)

La lectura actual puedemantenerse en pantalla pulsando el boton HOLD. Cuando ya no se necesitan los datosostenidos,libere la operation en el modo de retencion de datos volviendo a pulsar el boton HOLD.Cuando el medidor se encuentra en el modo Data Hold,los botones REL,MINMAX y ^ C F estaran desactivados.

Operación Relative (relativa)

Pulsar el botón hace que el medidor的记忆e la lectura actual. La diferencia entre una nuevo lectura y los datos memorizados aparecerá en pantalla. Pulse el botón una vez más para salir del modo Relative.

Operación en el modo MIN/MAX

Al pulsarse el botón MIN MAX, se pone al medidor en el modo MIN/ MAX. En este modo, el valor máximo y el valor minimo se mantienen simultáneamente en la memoria y seactualizan con cada nueva lectura de datos. La pulsación del botón MIN MAX做不到 para el indicator MAX y el valor máximo en la pantalla. Una nuevo pulsación del botón MIN MAX做不到 para el indicator MIN y el valor minimo en la pantalla. Al pulsarse una vez más el botón MIN MAX, losindicadores MAX y MIN parpadearán simultáneamente. Esto significafa que los datos respectivos han sido actualizados en la memoria y que lalecture en planta representa la temperaturea y la humedad actuales. Cuando el medidor se encontrar en el modo MIN/MAX,los botones REL y ^ C^ F estarán desactivados. Para salir del modo MIN/MAX, pulse y retenga MIN MAX durante dos segundos.

Operación de temperatura de punto de condensación y de bulbo humedo (sólo THWD-3)

Al encenderlo, el medidor muestra la temperatura ambiente. Para做不到 lo que el meoro de condensacion (DP), pulse DPWB una vez. Pulse DPNB upgraded para携带 a temperatura de bulbo humedo (WB). Al pulsar DPWB por tercera vez, el medidor volvera a做到 la temperatura ambiente. La pantalla indica cuando está的选择adas las temperatas de punto de condensation y bulbo humedo.

Apagado automatico

De moda predeterminada, al encenderse el medidor, se encuentra en el modo de apagado automatico. El medidor se apagará automatistically antes de 30 horas, si no se realiza ninguna operation con las teclas. Para desactivar la funciona de apagado automatico, pulse y mantenga pulsado el botón y bajo en ciencia el medidor. El símbolo de apagado automatico desaparecería para indicar que está desactivada la funciona de apagado automatico.

Condimiento de bateria conoca energia

Cuando el voltaje de la bateria está por debajo de los requisitos de operación apropriada, el símbolo se despiega en la pantalla LCD,indicando que la bateria debe reemplazarse.

Lecturas de temperatura de bulbo humedo (TH-3)

Occasionalmente se requiere tener la temperatura de bulbo humedo. Para tener la temperatura de bulbo humedo con su medidor TH-3, utilise el suiviente procedimiento.

  1. Determine la condidion de HR % con el medidor TH-3.
  2. Determine la temperatura (bulbo seco) con el medidor TH-3.

  3. Localice la linea de temperatura de bulbo seco (DB) en el gráfico psicrométrico (linea vertical a工程技术 de la parte inferior del gráfico).

  4. Ubique la linea de humedad relativa (HR) en el gráfico (la linea curvada que atraviesa el gráfico).
  5. Encuentre en el gráfico la intersección de las lineas DB y HR.
  6. Trace una linea diagonal, comenzando en el punto de intersección, hasta determinar el punto de bulbo humedo (WB). (La linea de temperatura de bulbo humedo se encuesta en la curva más externa del gráfico).

Por exemple, ubique la temperatura DB de 78^ en el graticopisicrométrico. Localice las conditiones de HR del 50% HR en el gráfico. Trace una linea diagonal hasta el punto de 65^ WB.

Gráfico psicrométrico

Amprobe THWD3 - Gráfico psicrométrico - 1

Reaconduacionamento del sensor de humedad

Si el dispositivo no cumple las specifications para medía de humedad, es possible que el sensor se haya descompensado bajo a la exposión prolongada a un entorno seco. Este problema es típico de los sensores de humedad de tipo polimero. Es preciso rehidrarat el sensor.

Para rehidrar el sensor, manténgalo en un entorno con una temperatura de 20^ C a 30^ C y una humedad relativa >75% durante al menos 12 horas.

Recuperación de los datos de calibración de fabrica

  1. Apague el instrumento.

  2. Mantenga pulsado los botones / y "HOLD", y a continuación pulse ① para encender el instrumento. La pantalla parpadeará durante 3segundos. Mientras la pantalla parpadea, pulse el botón MIN MAX" para recuperar los datos de calibración de fabrica.

  3. Una señal sonora indica que el instrumento ha restablecido los datos de calibración de fabrica.

Garantía limitada y Limitación de responsabilidad

Su producto Amprobe está libre de defectos de material y mano deORA durante 1 año a partir de la Fecha de adquisión.Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o conditiones anormales de uso o Manipulación. Los revendedores no están autorizados a extendir ninguna othera garantía en nombre de Amprobe. Para Obtener servicios durante el periodo de garantía, devuelva el producto con una prueba de compra a un centro de serviceo autorizzato por Amprobe de equipos de comprobacion o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la seccion Reparacion para Obtener informacion mas detallada. ESTA GARANTIA CONSTITUYE SU UNICO RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS, IMPLICITAS O ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTías IMPLICITAS DE ADECUACION PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGUN DANO O PÉRDIDA, TANTO ESPECIAL COMO INDIRECTO, CONTINGENTE O RESULTANTE QUE SURJA DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos Estados o páises no permiten la exclusión o limitación de una garantía implicita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no registrar para usted.

Reparación

Todas las herramrientas de prueba devueltas para calibracion o reparacion cubierta o no por la garantia deben estar acompanadas por lo siguientes: su nombre, el nombre de la familia, la direccion, el numero de téléphone y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del serviceo solicitado y los conductores de prueba del medidor. La reparacion fuera de garantía o los cargos de reemplazo deben remitirse en la forma de un cheque, un giro postal, una tarjeta de��ito con Fecha de vencimiento o unaorden de compra pagadora a Amprobe® Test Tools.

Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los País)

Sirvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería antes de solicitar la reparación. Durante el periodo de garantía, cualquier herramienta de comprobación defectuosa pueda ser devuelta a su distribuidor de Amprobe® Test Tools para un intercambio por el本身就是产品质量 u other similar. Consulte la sección "Where to Buy" del situ www.amprobe.com en Internet para Obtener una lista de los distribuidores cercanos a睹. Asimismo, las unidades de reparación en garantía y las unidades de reemplazo en los Estados Unidos y Canadá también poderen enviarse al Centro de servicios Amprobe® Test Tools (consulte la direccion más abajo).

Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos y Canadá)

Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un Centro de servicios de Amprobe® Test Tools. Llamé a Amprobe® Test Tools o Solicite en su punto de compra para poder las tarifas actuales de reparación y reemplazo.

En EE.UU. En Canada

Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Europa) El distribuidor de Amprobe Test Tools pueda reemplazar las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía por un costo nominal. Consulte la sección «Where to Buy» del sitio www.amprobe.com en Internet para Obtener una lista de los distribuidores cercanos austed.

Dirección para envío de correspondencia en Europa*

Amprobe® Test Tools Europe

In den Engematten 14

79286 Glottertal, Germany

Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0

^* (Correspondencia solamente. En esta direccion no se proportionsan reparaciones ni reemplazos. Los clientses europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor).

Especillasiones

Pantalla: Pantalla doble

Condieones de functionamento: 0^ a 40^_i< 80% HR

Condieones en almacenamento: -10 °C a 60 °C; < 70 % HR

Altitud: Hasta 2000 metros, funciona en interiores.

Velocidad de muestro: 2,5 vezes por segundo

Bateria: Bateria de 9 V, NEDA 1604 o JIS 006P o IEC6F22

Duración de la bateria: 85 horas de funciona continuo (con bateria alcalina)

Dimisión: 240 × 54 × 34 ~mm (9,5 x 2,1 x 1,3 pulg.)

Peso: Aprox. 180 g (6,4 onzas)

Accesorios: Bateria, manual de instructaciones

TH-3, THWD-3

Humedad: 0 % HR a 99 % HR a 23 ^ C

Rango

Exactitud

$$ \begin{array}{l} 10 \% \mathrm {RH} a 90 \% \mathrm {RH} \pm 3 \% \mathrm {RH} \ < 10, > 90 \% \mathrm {RH} \pm 5 \% \mathrm {RH} \ \end{array} $$

Coeficiente de temperatura: 0,1 x(exactitud especificada)/ °C

$$ (< 2 3 ^ {\circ} \mathrm {C} o > 2 3 ^ {\circ} \mathrm {C}) $$

Histérisdel sensor: + / - 1% RH

Tiempo de respuesta (a t90; en aire que se mueve lentamente): 180 seg.

TH-3, THWD-3

Temperatura:

Rango

Exactitud

$$ \begin{array}{l} 0 ^ {\circ} \mathrm {C} \text {a} 4 0 ^ {\circ} \mathrm {C} \pm 0, 8 ^ {\circ} \mathrm {C} \ 3 2 ^ {\circ} F a 1 0 4 ^ {\circ} F \pm 1, 6 ^ {\circ} F \ \end{array} $$

THWD-3

Temperatura de bulbo humedo:

Rango

Exactitud

0^ C ≈ 40^ C ± 0.8^ C

32°F a 104°F ± 1,6°F

Temperatura del punto de condensacion:

0^ C · 40^ C ± 0,8^ C

32°Fa104°F ±1,6°F

Resolution: 0,1^ / 0,1^

Tiempo de respuesta (a t90; en aire que se mueve lentamente): 10 seg.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Amprobe

Modelo : THWD3

Categoría : Controlador de temperatura