Amprobe ACDC3400IND - Equipos de medición

ACDC3400IND - Equipos de medición Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ACDC3400IND Amprobe en formato PDF.

📄 98 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Amprobe ACDC3400IND - page 70
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Amprobe

Modelo : ACDC3400IND

Categoría : Equipos de medición

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ACDC3400IND - Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ACDC3400IND de la marca Amprobe.

MANUAL DE USUARIO ACDC3400IND Amprobe

9 V65 Español ACD-3300 IND ACDC-3400 IND Pinzas amperimétricas industriales de verdadero valor eficaz CAT IV Manual de uso ACD3300ACDC3400_Rev001© 2009 Amprobe Test Tools.Reservados todos los derechos.66 Garantía limitada y limitación de responsabilidad Su producto Amprobe estará libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la fecha de adquisición. Esta garantía no cubre fusibles, baterías descartables o daños que sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o condiciones anormales de uso o manipulación. La obligación de garantía de Amprobe está limitada, a criterio de Amprobe, a la devolución del precio de la compra, la reparación sin gastos o la sustitución de un producto defectuoso. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna otra garantía en nombre de Amprobe. Para obtener servicio durante el período de garantía, devuelva el producto con un comprobante de compra a un centro de servicio autorizado por Amprobe de equipos de comprobación o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación para obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU ÚNICO RESARCIMIENTO. LAS DEMÁS GARANTÍAS, TANTO EXPRESAS O IMPLÍCITAS COMO ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QUEDAN POR LA PRESENTE EXCLUIDAS. NI AMPROBE, NI SU MATRIZ NI SUS AFILIADAS SERÁN RESPONSABLES DE NINGÚN DAÑO O PÉRDIDA, TANTO ESPECIAL COMO INDIRECTO, CONTINGENTE O RESULTANTE, QUE SURJA DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que ciertos estados o países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o de los daños contingentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted. Reparación Todas las herramientas de prueba devueltas para calibración o reparación cubierta o no por la garantía deben ir acompañadas por: su nombre, el nombre de la compañía, la dirección, el número de teléfono y una prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del servicio solicitado y los conductores de prueba del medidor. La reparación fuera de garantía o los cargos de reemplazo deben remitirse en la forma de un cheque, un giro postal, una tarjeta de crédito con fecha de vencimiento o una orden de compra pagadera a Amprobe

Test Tools. Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los países) Sírvase leer la declaración de garantía y compruebe su batería antes de solicitar la reparación. Durante el período de garantía, cualquier herramienta de comprobación defectuosa puede ser devuelta a su distribuidor de Amprobe

Test Tools para un intercambio por el mismo producto u otro similar. Consulte la sección “Where to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores cercanos a usted. Además, en Estados Unidos y Canadá, las unidades para reparación y reemplazo cubiertas por la garantía también se pueden enviar a un Centro de Servicio de Amprobe

Test Tools (las direcciones se incluyen en la página siguiente). Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos y Canadá) Las reparaciones fuera de la garantía en los Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un centro de servicio de Amprobe

Test Tools o solicite en su punto de compra para conocer las tarifas actuales de reparación y reemplazo. En Estados Unidos En Canadá Amprobe Test Tools Amprobe Test Tools Everett, WA 98203 Mississauga, ON L4Z 1X9 Tel: 877-AMPROBE (267-7623) Tel: 905-890-7600 Fax: 425-446-6390 Fax: 905-890-6866 Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Europa) El distribuidor de Amprobe

Test Tools puede reemplazar las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía por un costo nominal. Consulte la sección “Where to Buy” del sitio www.amprobe.com en Internet para obtener una lista de los distribuidores cercanos a usted. Dirección para envío de correspondencia en Europa* Amprobe

Test Tools Europe Beha-Amprobe GmbH In den Engematten 14 79286 Glottertal, Germany Tel.: +49 (0) 7684 8009 - 0 *(Sólo para correspondencia. En esta dirección no se proporcionan reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos deben ponerse en contacto con su distribuidor.)67

Mordazas para las pruebas actuales

Selector de funciones

Botones de funciones auxiliares

Tomas de entrada para funciones que no sean de medición de la corriente

Activador para abrir las mordazas de corriente

Tomas de entrada de temperatura

Cumple con las principales normas australianas.

Cumple con las directivas de la Unión Europea

No se deshaga de este producto utilizando los servicios municipales de recolección de desechos sin clasificar.

Se permite tanto la instalación alrededor de conductores peligrosos con tensión, como su retirada

INFORMACIÓN RELACIONADA CON LA SEGURIDAD

Las pinzas amperimétricas digitales ACD-3300 IND y ACDC-3400 IND cumplen con • EN61010-1:2001; EN61010- 2-032:2002; CAT IV 600 V, CAT III 1000 V, clase II y grado de polución 2. EMC: conforms to EN61326-1. Cada instrumento tiene la certificación EN61010-1 para instalaciones de categoría IV • (600 V). Se recomienda para instalaciones fijas y al nivel de distribución, así como en instalaciones menores, y para líneas de suministro primario, líneas aéreas y sistemas de cable. No exceda los límites máximos de sobrecarga por función (consulte las • especificaciones) ni los límites indicados en el instrumento. Nunca aplique más de 1000 V CC/750 V CA rms entre el conductor de prueba y tierra. Advertencias y precauciones Antes y después de realizar mediciones de tensión peligrosa, compruebe la función • de tensión en una fuente conocida, tal como la tensión de línea, para determinar el correcto funcionamiento del multímetro. Desconecte los conductores de prueba de los puntos de prueba antes de cambiar las • funciones del multímetro. Desconecte de los conductores de prueba del multímetro antes de medir la corriente.• Antes de utilizar la pinza amperimétrica, examine los conductores de prueba y los • accesorios. No la utilice si existe alguna pieza averiada. Asegúrese de no estar conectado a tierra mientras mide. No toque los elementos • expuestos de los circuitos ni las puntas de las sondas de prueba. No utilice el instrumento en una atmósfera explosiva.• Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este producto a • la lluvia o a la humedad. El multímetro está destinado únicamente a uso en interiores. Para evitar los riesgos • de descarga eléctrica, observe las precauciones correctas de seguridad al trabajar con tensiones de más de 60 V de CC, 42,4 V pico o 30 V de CA rms. Estos niveles de tensión presentan un potencial peligro de descarga eléctrica al usuario. Antes y después de realizar mediciones de tensión peligrosa, compruebe la función • de tensión en una fuente conocida, tal como la tensión de línea, para determinar el correcto funcionamiento del multímetro. Mantenga sus manos/dedos detrás de los protectores correspondientes (del • multímetro y de los conductores de prueba) que indican los límites de acceso seguro de la pieza sujetada manualmente durante la medición. Inspeccione los conductores de prueba, conectores y sondas para determinar si • hay aislamiento dañado o metal expuesto antes de utilizar el instrumento. Si se encuentra algún defecto, reemplace de inmediato las piezas correspondientes.70 Este multímetro de pinza está diseñado para aplicarse alrededor de conductores • peligrosos y no aislados, con tensión, y retirarse de ellos. Debe utilizarse equipo individual de protección en caso de que pudieran quedar accesibles piezas peligrosas con tensión de la instalación. Tenga el máximo cuidado al medir tensiones > 20 V // corrientes > 10 mA // líneas de • alimentación de CA con cargas inductivas // líneas de alimentación de CA durante tormentas eléctricas // corrientes, al quemarse el fusible en circuitos con tensiones de circuito abierto > 1000 V // al trabajar en equipos con tubos de rayos catódicos (TRC). Retire los conductores de prueba antes de abrir la caja para cambiar la batería.• Antes de comprobar la resistencia, la continuidad, los diodos o la capacitancia, • desconecte la alimentación eléctrica al circuito y descargue todos los condensadores de alta tensión. Para evitar lecturas erróneas, lo cual podría provocar posibles descargas eléctricas • o lesiones personales, reemplace las baterías en cuanto aparezca el indicador de batería con poca carga (). Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no utilice el modo HOLD• para determinar si un circuito tiene tensión. No se capturarán ni mostrarán en pantalla las lecturas inestables. PRECAUCIÓN Para mediciones no invasivas de corriente ACA, coloque las mordazas alrededor de • un único conductor de un circuito para la medición de la corriente de carga. Si se utiliza más de un conductor, las lecturas serán falsas.

DESEMBALAJE Y CONTENIDO

La caja de envío debe incluir: 1 ACD-3300 IND o ACDC-3400 IND 1 Juego de conductores de prueba 1 Batería de 9 V (instalada) 1 Manual de uso 1 Estuche de transporte 1 Termopar tipo K (modelo ACD-3300 IND solamente) Si alguno de los elementos estuviera dañado o faltara, devuelva inmediatamente el paquete completo al lugar de compra para hacer un cambio. INTRODUCCIÓN Los multímetros de pinza de verdadero valor eficaz ACD-3300 IND y ACDC-3400 IND son de rango automático hasta 1000 A CA y 750 V CA / 1000 V CC. Sus funciones incluyen tensión alterna y continua, corriente alterna y continua (ACDC-3400 IND), frecuencia, ciclo de trabajo, diodo, resistencia, capacitancia, pruebas de continuidad más mediciones relativas (ACDC-3400 IND). El modelo ACD-3300 IND también mide temperaturas hasta 1000 °C (1832 °F). FUNCIONES AUXILIARES Botón pulsador PEAK+/- Se utiliza para registrar los valores de cresta + y - para las mediciones de tensión alterna y corriente alterna. Haga la medición normal de corriente alterna y pulse el botón PEAK. El valor PEAK aparece en la pantalla secundaria y el valor real aparece en la pantalla principal. Este rango de función se bloquea en el rango normal utilizado y puede mostrar OL si la entrada supera el valor máximo del rango. Nota: Si el botón PEAK ± se pulsa durante más de 2 segundos, la función PEAK pasará al modo de calibración, la pantalla LCD mostrará “CAL” y la memoria intermedia interna recordará la tensión de compensación operativa interna, y luego volverá al modo de medición. Para salir del modo ‘CAL’, apague el multímetro.71 Botón MAX/MIN El botón “MAX” muestra el valor máximo de una serie de mediciones. El botón “MIN” muestra el valor mínimo de una serie de mediciones. Aparece y parpadea “MAX/MIN” en la pantalla LCD para mostrar el valor que se está midiendo. Para salir, pulse el botón MAX/MIN durante más de 2 segundos. Mediciones ZERO (relativas) (ACDC-3400 IND solamente) El modo relativo presenta la diferencia entre la lectura actual y un valor de referencia. Este modo se puede utilizar con cualquier función o rango. Para realizar mediciones relativas, establezca primero un valor de referencia: mida el valor y pulse el botón una vez que la lectura se haya estabilizado. Esto guarda el valor medido como valor de referencia y pone la pantalla a cero. El multímetro resta el valor de referencia de las mediciones subsiguientes y presenta en la pantalla esta diferencia como un valor relativo. Los valores medidos superiores al valor de referencia serán positivos y los valores inferiores a éste serán negativos. Para abandonar el modo relativo, mantenga pulsado el botón durante 2 segundos. Esta función debe usarse para establecer el cero de corriente continua para amperios de CC. Botón HOLD Congela la lectura de LCD presente en el momento de pulsar el botón. Para usar esta función del menú, configure el multímetro para el tipo de medición y rango deseados. Conecte los conductores de prueba al circuito / componente que se desea medir, y luego pulse el botón pulsador HOLD. La lectura de la pantalla LCD se congelará, y mostrará “HOLD”. Ahora podrá desconectar los conductores de prueba, y la lectura no volverá a cambiar hasta que usted no vuelva a pulsar HOLD otra vez. Botón RANGE Permite al usuario seleccionar el rango de una función que no muestra ‘RANGE’ en la pantalla LCD. Botón pulsador de luz de fondo Enciende y apaga la luz de fondo. Apagado automático (APO) Este multímetro se apagará automáticamente después de 30 minutos. Para desactivar la función APO, coloque el multímetro en la posición de apagado, pulse y mantenga pulsado el botón (RANGE) o (MAX/MIN) mientras gira el selector giratorio a la posición correspondiente al rango deseado. Suelte el botón una vez que la pantalla LCD aparezca de la forma normal. Observe que falta el indicador “APO” de la pantalla. OPERACIÓN Medición de tensión continua (CC) (vea la figura 2) Sitúe el selector de funciones en 1. V. Conecte los conductores de prueba: El rojo al terminal 2. +, el negro al terminal COM. Conecte las sondas de prueba a los puntos de prueba del circuito.3. Lea la pantalla y, si es necesario, corrija cualquier condición de sobrecarga (4. 0L). Medición de tensión alterna (CA) (vea la figura 2) Precaución: Para tensiones inferiores a 0,2 V, la lectura de frecuencia podría resultar inestable.

1. Sitúe el selector de funciones en V.

2. Conecte los conductores de prueba: El rojo al terminal +, el negro al terminal COM.

3. Conecte las sondas de prueba a los puntos de prueba del circuito.

4. Lea la tensión en la pantalla principal y la frecuencia en la pantalla secundaria y, si es

necesario, corrija cualquier condición de sobrecarga (0L). Medición de corriente alterna (vea la figura 3) Precaución: Para corrientes inferiores a 10 A, la lectura de frecuencia podría resultar inestable.72

1. Sitúe el selector de funciones en la posición A.

2. Abra la pinza de resorte oprimiendo la palanca del lado izquierdo del multímetro.

3. Coloque la pinza alrededor de un hilo o conductor y suelte la palanca de la pinza. El

hilo debería estar centrado dentro de las mordazas.

4. Lea la corriente en la pantalla principal y la frecuencia en la pantalla secundaria y, si

es necesario, corrija cualquier condición de sobrecarga (OL). Medición de corriente continua (ACDC-3400 IND solamente) (vea la figura 3)

1. Sitúe el selector de funciones en la posición A .

2. Pulse el botón para anular la compensación de amperios de corriente continua.

3. Abra la pinza de resorte oprimiendo la palanca del lado izquierdo del multímetro.

4. Coloque la pinza alrededor de un hilo o conductor y suelte la palanca de la pinza. El

hilo debería estar centrado dentro de las mordazas.

5. Lea el valor que aparece en la pantalla.

Medición de frecuencia / % ciclo de trabajo (vea la figura 2)

1. Seleccione la posición “Hz”.

2. Conecte los conductores de prueba: El rojo al terminal +, el negro al terminal COM.

3. Conecte las sondas de prueba a los puntos de prueba del circuito.

4. Lea la frecuencia en la pantalla principal y el ciclo de trabajo en la pantalla

secundaria y, si es necesario, corrija cualquier condición de sobrecarga (0L). Medición de capacitancia (vea la figura 4) Nota: Cuando el condensador que se va a medir está conectado y la pantalla LCD indica “di .c”, esto significa que hay tensión en el condensador y que es necesario descargarlo antes de realizar las pruebas.

1. Seleccione la posición “”.

2. Conecte los conductores de prueba: El rojo al terminal +, el negro al terminal COM.

3. Conecte las sondas de prueba a los puntos de prueba del circuito.

4. Lea la pantalla y, si es necesario, corrija cualquier condición de sobrecarga (0L).

PRECAUCIÓN El uso de la función de resistencia o continuidad en un circuito con tensión producirá resultados falsos y podría ocasionar daños al instrumento. En muchos casos, el componente sospechoso deberá desconectarse del circuito para obtener una lectura exacta de la medición. Medición de resistencia (vea la figura 5)

1. Sitúe el selector de funciones en Ω. Utilice el botón ‘Ω’ para seleccionar la

prueba de resistencia (ACD-3300 IND solamente).

2. Conecte los conductores de prueba: El rojo al terminal +, el negro al terminal COM.

3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir. Nunca mida la

resistencia en paralelo con una fuente de tensión ni en un circuito con alimentación eléctrica.

4. Descargue todos los condensadores que puedan afectar a la lectura.

5. Conecte las sondas de prueba a través de la resistencia.

6. Compruebe la lectura de la pantalla. Si aparece 0L en el rango superior, la resistencia

es demasiado grande para medirla con el instrumento o el circuito es un circuito abierto. Pruebas de continuidad (vea la figura 5)

1. Sitúe el selector de funciones en . Utilice el botón ‘Ω’ para seleccionar la

prueba (ACD-3300 IND solamente).

2. Conecte los conductores de prueba: El rojo al terminal +, el negro al terminal COM.

3. Desconecte la alimentación eléctrica al circuito que se va a medir.

4. Descargue todos los condensadores que puedan afectar a la lectura.

5. Conecte las sondas de prueba a través de la resistencia o de los dos puntos de prueba.

6. Esté atento a la señal acústica que indica continuidad (< 30 Ω).73

Pruebas de diodos (vea la figura 5)

1. Fije el selector de funciones en la posición ““. Utilice el botón ‘Ω’ para

seleccionar la prueba de diodos (ACD-3300 IND solamente).

2. Conecte el conductor de prueba de color rojo a la toma “VΩ” y el conductor de

prueba de color negro a la toma “COM”.

3. Desconecte el suministro eléctrico al circuito bajo prueba. La tensión externa a través

de los componentes causa lecturas no válidas.

4. Toque con las sondas el diodo. Una caída de voltaje directo es de aproximadamente

0,6 V (típica para un diodo de silicio).

5. Invierta las sondas. Si el diodo está en buen estado, aparece “OL”. Si el diodo está en

cortocircuito, aparece “0.00” u otro número.

6. Si el diodo está abierto, aparece “OL” en ambas direcciones.

7. Indicación acústica: Menos de 30 Ω.

Medición de temperatura (ACD 3300 IND solamente) (vea la figura 6)

1. Verifique que el lugar que se está midiendo no tiene corriente eléctrica.

2. Sitúe el selector de funciones en °C y rango, o en °F y rango.

3. Mueva el selector deslizante a la posición TEMP. Inserte la toma del termopar que

coincida con las anchuras de la ranura.

4. Conecte el globo del termopar al punto de prueba.

5. Compruebe la lectura de la pantalla. Si aparece 0L en la pantalla, la temperatura es

demasiado grande para ser medida o el termopar está abierto. Nota: Los conductores de prueba deberán desconectarse para mover la placa deslizante de modo que se pueda insertar el termopar.

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Si parece que el multímetro no funciona bien, realice los pasos siguientes para identificar la causa del problema:

1. Compruebe la batería.

2. Repase las instrucciones de funcionamiento por si hubiera cometido algún error en

3. Inspeccione los conductores de prueba y compruebe si la conexión está rota o

es intermitente. Excepto cambiar la batería y probar las sondas, cualquier otra reparación del multímetro deberá llevarla a cabo exclusivamente un centro de servicio autorizado por la fábrica u otro personal cualificado para reparación de instrumentos. El panel frontal y la caja pueden limpiarse con una solución suave de detergente y agua. Aplique sólo un poquito de dicha solución con un paño suave y séquelo por completo antes de su utilización. No utilice hidrocarburos aromáticos ni solventes clorados para la limpieza. Reemplazo de la batería (vea la figura 7) Advertencia Para evitar choques eléctricos o daños en el multímetro, desconecte los conductores de prueba que haya entre cualquier circuito y el multímetro y, seguidamente, apague el multímetro antes de quitar la tapa de la batería. La batería deberá reemplazarse en un entorno limpio y con la diligencia adecuada para evitar contaminar los componentes interiores del multímetro.

1. Quite los tornillos y levante la tapa de la batería.

2. Reemplace la batería con otra del mismo tipo; es decir, con una batería de 9 voltios.

Observe la polaridad de la misma.

3. Vuelva a cerrar la caja con los tornillos.74

ESPECIFICACIONES Generales Pantalla: Pantalla de cristal líquido (LCD) de 3¾ dígitos (6600 recuentos) con un gráfico analógico de barras de 66 segmentos Polaridad: Polaridad automática, positiva de manera implícita y negativa por indicación Sobrerrango: Aparece (OL) o (-OL) en la pantalla Cero: Automático Señal de batería con poca carga: Aparece “” cuando la tensión en la batería disminuye por debajo del nivel necesario para el funcionamiento Apagado automático: Aprox. 30 minutos Luz de fondo: Apagado automático de la luz de fondo en 60 segundos aproximadamente Velocidad de medición: 2,8 veces por segundo, valor nominal Gráfico de barras analógico: 28 veces por segundo Condiciones ambientales de funcionamiento: 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F) a < 70 % H.R. Temperatura de almacenamiento: De -20 °C a 60 °C (-4 °F a 140 °F), con un valor de H.R. de < 80 %, con la batería fuera del multímetro Coeficiente de temperatura: 0,1 x (exactitud especificada) por °C (de 0 a 18 ºC, de 28 °C a 50 ºC) Entorno: 2000 m (6561,7 pies), uso en interiores Capacidad de apertura de la mordaza: conductor de 57 mm (2,0 pulg.) Alimentación: Una batería estándar de 9 voltios, NEDA 1604, JIS 006P, IEC 6F22 Vida útil de la batería: típicamente de 75 horas con carbón-zinc; 150 horas con una batería alcalina Dimensiones: ACDC-3400 IND: 281 x 108 x 53 mm (11,1 x 4,3 x 2,1 pulg.) ACD-3300 IND: 279 x 103 x 53 mm (11 x 4,1 x 2,1 pulg.) Peso: ACDC-3400 IND: 559 gm (1,23 lb.) ACD-3300 IND: 500 gm (1,10 lb.) Seguridad: LVD cumple con EN61010-1:2001 y EN61010-2-032:2002, CAT III 1000 V, CAT IV 600 V, clase II y grado de polución 2 EMC: EN 61326-1:2006 Este producto cumple con los requisitos de las siguientes directivas de la comunidad europea: 2004/108/EC (compatibilidad electromagnética) y 2006/95/EC (baja tensión) según enmiendas de 93/68/EEC (marca CE). Sin embargo, la presencia de impulsos eléctricos o campos electromagnéticos intensos cerca del equipo puede perturbar el funcionamiento del circuito de medición. Los instrumentos de medición también responderán a señales no deseados que puedan estar presentes en el circuito de medición. Los usuarios deben obrar con cuidado y tomar las precauciones apropiadas para evitar resultados erróneos al realizar mediciones en presencia de interferencia electrónica. Eléctricas Exactitud: Exactitud especificada a 23 °C ± 5 °C, < 75 % HR VOLTIOS CC Rangos Exactitud 660,0 mV, 6,600 V, 66,00 V, 660,0 V, 1000 V ± (0,5 % lect. + 2 dígitos)75 Impedancia de entrada: 660 mV: > 100 MΩ; 6,6 V:10 MΩ; 66 V a 1000 V: 9,1 MΩ Protección contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA rms

VERDADERO VALOR EFICAZ DE CORRIENTE ALTERNA

Rangos: frecuencia Exactitud 660,0 mV 50 a 100 Hz ± (1,5 % lect. + 8 dígitos) 6,600 V, 66,00 V 50 a 500 Hz ± (1,5 % lect. + 8 dígitos) 660,0 V, 750 V 50 a 500 Hz ± (1,5 % lect. + 8 dígitos) Frecuencia ** 50 a 1 kHz ± (0,1 % lect. + 5 dígitos) Retención de cresta: Rangos: frecuencia Exactitud 66,00 V, 660,0 V, 750 V 50 a 500 Hz ± (3,0 % lect. + 200 dígitos) ** Frecuencia: 10 % a 100 % del rango de tensión TRMS acoplado a CA: 5 % a 100% del rango Factor de cresta: ≤ 3 Impedancia de entrada: 660 mV: > 100 MΩ; 6,6 V:10 MΩ; 66 V a 750 V: 9,1 MΩ Protección contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA rms

  • ACD-3300 IND solamente ** Frecuencia: 10 % a 100 % del rango actual TRMS acoplado con CA: 5 % a 100 % del rango Factor de cresta: ≤ 3 Protección contra sobrecargas: 1000 A CA76 CORRIENTE CONTINUA (ACDC-3400 IND solamente) Rango Exactitud 660,0 A ± (2,0 % lect. + 5 dígitos) 1000 A ± (3,0 % lect. + 5 dígitos) Protección contra sobrecargas: 1000 A CC RESISTENCIA Rango Exactitud 660,0 Ω, 6,600 kΩ ± (1,0 % lect. + 5 dígitos) 66,00 kΩ, 660,0 kΩ 6,600 MΩ: ± (2,0 % lect. + 5 dígitos) 66,00 MΩ: ± (3,5 % lect. + 5 dígitos) Tensiones de circuito abierto: -0,8 V CC típica, (-1,2 V CC en el rango de 660 Ω) Protección contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA rms CAPACITANCIA Rango Exactitud 6,600 ηF, 660 ηF ± (3,0 % lect. + 20 dígitos) 66 ηF, 6,600 μF, 66,00 μF, 660,0 μF ± (3,0 % lect. + 10 dígitos) 6,6 mF ± (5,0 % lect. + 10 dígitos) Protección contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA rms TEMPERATURA (ACD-3300 IND solamente) Rango Exactitud 0,0 °C a 400,0 °C ± (1,0 % + 1 °C) -35,0 °C a 0,0 °C, 400 °C a 1000 °C ± (2,0 % + 3 °C) 32,0 °F a 750,0 °F ± (1,0 % + 2 °F) -30,0 °F a 32,0 °F, 750 °F a 1832 °F ± (2,0 % + 6 °F) Tipo de sensor: Termopar tipo K Protección contra sobrecargas: 30 V máx

Corriente de prueba: 0,8 mA (aproximadamente) Exactitud: ± (1,5 % lect. + 5 dígitos)77 Tensiones de circuito abierto: 3,2 V CC típico Indicación acústica: < 0,03 V Protección contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA rms CONTINUIDAD Rangos: 660,0 Ω Indicación acústica: < 30 Ω Tiempo de respuesta: 500 ms Protección contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA rms FRECUENCIA (rango automático) Rango Exactitud 66,00 Hz, 660,0 Hz, 6,600 kHz, 66,00 kHz, 660,0 kHz, 1,000 MHz ± (0,1 % lect. + 5 dígitos) Sensibilidad: 10 Hz a 1 MHz: > 3,5 V rms Anchura mínima del impulso: > 1 us Limites del ciclo de trabajo: >30 y <70%

Rango: 5,0 % a 95,0 % Resolución: 0,1 % Anchura mínima del impulso: > 10 us Rango de frecuencia: 40 Hz a 20 kHz Exactitud (5 V lógica): ± (2 % lect. + 10 dígitos) Protección contra sobrecargas: 1000 V CC o 750 V CA rms78

Fig 2. Tensión \ Frecuencia \ Ciclo de trabajo Fig 3. Corriente79 OFF

Fig 6. Temperatura (ACD-3300 IND solamente) Fig 7. Reemplazo de baterías