MT10 - Equipos de medición Amprobe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MT10 Amprobe en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MT10 Amprobe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MT10 - Amprobe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MT10 de la marca Amprobe.
MANUAL DE USUARIO MT10 Amprobe
MT-10 Medidor de humedad
Manual de uso
Garantía limitada y limitación de responsabilidad
Su producto Amprobe está libre de defectos de material y mano de obra durante 1 año a partir de la Fecha de compra.Esta garantía no cubre fusibles, baterías desechables ni daños que Sean consecuencia de accidentes, negligencia, uso indebido, alteración, contaminación o conditiones anormales de uso o Manipulación. Los revendedores no están autorizados a extender ninguna或其他 garantía en nombre de Amprobe. Para Obtener servicios durante el periodo de garantía, devuelva el producto con un comprobante de compra a un centro de servicios de equipos de comprobación autorizzato por Amprobe o a un concesionario o distribuidor de Amprobe. Consulte la sección Reparación para Obtener información más detallada. ESTA GARANTÍA CONSTITUYE SU UNICO RESARCIMIENTO. TODAS LAS DEMÁS GARANTías, TANTO EXPRESAS, IMPLICITAS COMO ESTATUTARIAS, INCLUYENDO LAS GARANTías IMPLICITAS DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO O COMERCIABILIDAD, QEDAN POR LA PRESENTE DESCONOCIDAS. EL FABRICANTE NO SERA RESPONSABLE DE NINGún DANÑO O PÉRDIDA, YA SEA ESPECIAL, INDIRECTO, CONTINGENTE O RESULTANTE QUE SURJA DE CUALQUIER CAUSA O TEORÍA. Debido a que determinados Estados o País no permiten la exclusión o limitación de una garantía implicática o de los días contentes o resultantes, esta limitación de responsabilidad puede no regir para usted.
Reparación
Todas las herramrientas de prueba devueltas para reparacion bajo la garantia o fuera de garantia, o devueltas para calibracion, deben ir accompanies de lo suiviente: su nombre, el nombre de su familia, la direccion, el numero de téléphone y la prueba de compra. Además, incluya una breve descripción del problema o del serviceo solicitado y los conductores de prueba del medidor. La reparación fuera de garantía o los cargos de reemplazo deben remitirse en la forma de un cheque, un giro postal, una tarjeta de��ito con Fecha de vincimiento o unaorden de comprapagadora a Amprobe® Test Tools.
Reparaciones y reemplazos cubiertos por la garantía (todos los País)
Sirvase leer la declaración de garantía y compruebe su bateria antes de solicitar la reparación. Durante el periodo de garantía, cualquier herramienta de comprobación defectuosa pueda ser devuelta a su distribuidor de Amprobe® Test Tools para un intercambio por el mesmo producto u otro similar. Consulte
la sección "Dónde comprar" en www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales. Asimismo, las unidades de reparación en garantía y de reemplazo en Estados Unidos y Canadá también puede enviarse al centro de servicios Amprobe® Test Tools (consulte la direccion más abajo).
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantía (Estados Unidos y Canadá)
Las reparaciones fuera de la garantía en Estados Unidos y Canadá deben enviarse a un centro de servicios de Amprobe® Test Tools. Llame a Amprobe® Test Tools o consulte en su punto de comprar para saber las tarifas actuales de reparación y reemplazo.
En EE.UU. En Canadá
Reparaciones y reemplazos no cubiertos por la garantia (Europa)
El distribuidor de Amprobe® Test Tools puede reemplazar las unidades vendidas en Europa no cubiertas por la garantía por un costo nominal. Consulte la sección "Dónde comprar" en www.amprobe.com para ver una lista de distribuidores locales. Dirección para envío de correspondencia en Europa*
Amprobe® Test Tools Europe
In den Engematten 14
79286 Glottertal, Alemania
Tel.: +49 (0) 7684 8009-0
^* (Correspondencia solamente. En esta direccion no se proportionsan reparaciones ni reemplazos. Los clientes europeos debenponerse encontacto con su distribuidor).

Cubierta de las sondas de prueba
3 Pantalla (LCD)
5 Botón de sistemas y encendido
Clavija
4LED
Cubierta de la bateria
Pantalla LCD
18:0.8°C F 16:0.8%
| + | Las baterías tienen.poca.carga y deben reemplazarse. |
| Está selecciónado el modo de medición de la humedad de la madera. En este modo, pueda medir el nivel de humedad de madera aserrada, papel o cartón. | |
| Está selecciónado el modo de medición de la humedad del material. En este modo,能把 medir el nivel de humedad de material endurecido (hormigón o yeso). | |
| % | Porcentaje (unidad de humedad) |
| °C | Grados centigrados |
| °F | Grados Fahrenheit |
INDICE
SIMBOLOS 2
DESEMBALAJE E INSPECCION 2
INTRODUCCION 3
FUNCTIONAMENTO 3
ESPECIFICACIONES 5
MANTENIMIENTO Y REPARACION 6
Reemplazo de baterias 6
SÍMBOLOS
| Δ | ¡Precaución! Consulte la explicación incluida en este manual |
| C | Cumple las normas australianas relevantes |
| CE | Cumple las directivas europeas |
| × | No deseché esta producto como residuo municipal no clasificado. Póngase en contacto con un reciclador calificado para desecharlo |
ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES
- No utilise el instrumento en gas explosivo (material), gas combustible (material), vapor o ambientes llenos de polvo.
- Mantenga el instrumento seco.
- Mantenga la sonda limpia.
- Mantenga el instrumento y la bateria fuera del alcance de niños y bebés.
- Algunos factores (tales como el tipo de material y la temperatura) pueda afectar al的结果o de la medicación de humedad y poder hacer que resulte必須o corregir el valor做不到.
DESEMBALAJE E INSPECCION
La caja de envíoDebe incluir:
1 Medidor de humedad MT-10
1 Bateria de 9 voltios
1 Manual de uso
Si algunos de los elementos estuviera dañado oGMTAR, devuelva el paquete completo al lugar de compra para hacer un cambio.
INTRODUCCION
Los medadores de humedad MT-10 peuvent utiliser para medir la cantidad de agua presente en la madera o en el material de construccion para que el carpintero pueda determinar si es apropiado para el proposto deseado. Los inspectores de edificios, carpinteros, aficionados al bricolaje y除外 personas que工作的an con madera a bajo necessities tener medadores de humedad. Por exemple, los instaladores de parque de madera deben verificar que la humedad de la madera coincida con la humedad relativa del aire del edificio. Si se omite este paso, poderocurrir una gran variedad de problemas: agrietamente, abombamente, levantarmente de extremos, combado, hundimiento de juntas y agrietamente de acabados.
FUNCIONAMIENTO
- Pulse el botón de encendido una vez para encender el instrumento
- SeLECTION del modo de medicación deseado
a) Después de haber encendido el instrumento, mantenga pulsado el botón durante aproximamente 3segundos para acceder al modo de configuración (desaparece la lectura, el symbolo comienza a parpadear en la pantalla).
b) Mientras el symbolo parpadea en la pantalla, pulse el botón hasta que el instrumento seswanae en el modo de medicación deseado y el symbolo correspondiente parpadee en la pantalla.
Hay cuando modos de medicación:
Modo de medicación de humedad de la madera (parpadea "↑"), modo de medicación de humedad del material (parpadea "○"), modo de medicación de temperatura en grados centígrados (parpadea "°C"), modo de medicación de temperatura en grados Fahrenheit (parpadea "°F").
c) Después de haber的选择acion el modo de medicación deseado, no utilise el instrumento. Transcurridos uno 3segundos,el instrumento sale automatistically del modo de configuración.Ahora peutecomenzar la medicación.
3. Realización de medicaciones
a) Para medicaciones de temperatura, la pantalla muestra directamente la temperatura ambiental actual.
b) Para realizar medicaciones de humedad, inserte las sondas en la madera o el material que deseemir y lea la lectura en la pantalla.
4. Función de apagado automático
a) En el modo de medicación de humedad de madera o de material, si no utilizes el instrumento (o la lecture no cambia) durante aproximamente 1 minuto, la unidad se apagará automatistically.
b) En el modo de medicación de temperatura en grados centigrados o Fahrenheit, el instrumento se apagará automatistically aproximamente 1 minuto afterwards. Después de encender el instrumento, al pulsar el botón se enciende la retroiluminación. Aproximamente 15segundos despues,la retroiluminación se apaga automatistically.
5. LECTURAS DE HUMEDAD (LED)
Verde: indica conditiones de "sequidad ambiental".
Amarillo: indica un aumento en la humedad.
Rojo: indica un excesso de humedad.
ESPECIFICACIONES
Pantalla: LCD y 3 indicadores LED
| Medicción Rango | Resolución Precisión | ||
| Madera 8 | ~ 60 % 0,1 % ±2 % | ||
| Material de construcción | 0,3 ~ 2,0 % 0, | 01% ±0,1 % | |
| Temp. 0° | C ~ 40 °C o 32 °F ~ 99 °F | 0,1 °C / 0,2 °F ±2 °C / ±4 °F |
Indicación de bateria con poca carga: aparece el symbolo "—+” en la pantalla
Apagado automatico
Bateria: 9V, 6F22
| Funcionamiento: Entorno | Almacenamiento: Entorno | |
| Temp. 0° | C ~ 40 °C -10 °C ~ -50 °C | |
| Humedad relativa | < 85 % < 85 % |
Cumplimiento normativo: cumple la normativa CE
MANTENIMIENTO Y REPARACION
Si parece que el medidor no funciona bien, realice los pasos siguientes para identificar la causa del problema:
- Compruebe la batería. Reemplace la batería inmediamente cuando aparezca el symbolo " ( - + ) " en la pantalla LCD.
- Repase las instrucciones de funciona por si hubiera cometido某个 error en某个 procedimiento.
Excepto el cambio de la batería,rialquier other reparación del medidordeferalelearvarlaacabo exclusivamente un centro de servicios autorizzato por la fábrica uotro personal qualificado para reparación de instrumentos.El panel frontal y la carcasa poderen limpiarse con una solución suave de detergente y agua. Aplique solo un poquito de dicha SOLUTION con un paño suave y sequelo por completeo antes de suutilización.No utilise hidrocarburos aromáticos ni solventes clorados para la limpieza.
REEMPLAZO DE BATORIAS
Requiere una bateria estándar de 9 V. El compartmento de las baterías se incluye en la parte inferior del instrumento
- Levante la pinza para acceder al组成部分 de las baterías.
- Conecte unaewsabateria de 9 V.
- Vuelva a colocar la tapa y enganchelafirmamente en su posicion. El instrumento está ya lista para el uso.