MIDEA MMO19S3AST - Microondas

MMO19S3AST - Microondas MIDEA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MMO19S3AST MIDEA en formato PDF.

📄 132 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MIDEA MMO19S3AST - page 45
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoHorno microondas
MarcaMidea
ModeloMMO19S3AST
Tensión nominal120 V ~ 60 Hz
Potencia nominal de entrada (microondas)1550 W
Potencia nominal de salida (microondas)1000 W
Capacidad1,9 pies³ (aproximadamente 54 L)
Tipo de controlPanel táctil electrónico
PantallaVisualización digital de 7 segmentos
Niveles de potencia11 (incluye 0 %)
Cocción por sensorSí (detección de vapor)
Cocción automáticaSí (10 menús)
Descongelación automáticaSí (carne, aves, pescado)
Función palomitasSí (3 tamaños)
Función papasSí (1-4)
Función verdurasSí (congeladas/frescas)
Función derretir/suavizar
TemporizadorSí (hasta 99:99)
Ventilador de extracción2 velocidades (alta/baja)
Iluminación de cocción2 niveles (alto/bajo)
Plato giratorioDesmontable, función encendido/apagado
Rejilla de cocción de 2 nivelesIncluida
Bloqueo de seguridad para niños
SeguridadCierres de puerta, apagado automático
MantenimientoLimpieza con paño suave y detergente no abrasivo
País de fabricaciónChina (Midea)

Preguntas frecuentes - MMO19S3AST MIDEA

¿Cómo ajustar el reloj?
Presione User Pref una vez, luego ingrese la hora usando el teclado numérico (ej. 10:59). Presione Start/Enter/+30 Sec para confirmar.
¿Qué hacer si el horno no arranca?
Verifique que el cable esté enchufado, la puerta bien cerrada, y que haya presionado Start. Si el problema persiste, consulte la sección de Solución de problemas.
¿Cómo usar la cocción por sensor?
Coloque los alimentos en un plato adecuado, cierre la puerta, luego presione Sensor Cook o Sensor Reheat hasta que se muestre el alimento deseado, luego presione Start. No abra la puerta durante la detección de vapor.
¿Qué utensilios puedo usar?
Use platos aptos para microondas: vidrio resistente al calor, plástico apto para microondas, papel encerado, etc. Evite cualquier metal, papel aluminio (excepto protección) y recipientes herméticos.
¿Cómo descongelar carne?
Use la función Auto Defrost: presione varias veces para elegir carne, aves o pescado, ingrese el peso en libras (ej. 1.2), luego presione Start. El horno emitirá un pitido para voltear o separar los alimentos.
¿Se puede detener el plato giratorio?
Sí, presione Turntable On-Off para encender/apagar. Use esta función para platos grandes. Para una cocción uniforme, déjelo encendido.
¿Cómo activar el bloqueo de comandos?
Presione dos veces User Pref, luego Start. La pantalla mostrará LOCKED. Para desactivar, repita la operación: User Pref x2 luego Start.
¿Qué significan los códigos de error?
Si aparece un código de error (ej. durante la cocción por sensor), el horno se apaga. Verifique que el interior esté seco, que los alimentos estén a temperatura ambiente y vuelva a intentarlo. Si el problema persiste, contacte al servicio postventa.
¿Cómo limpiar el horno?
Desenchufe el aparato. Limpie el interior con una esponja húmeda y detergente suave. Limpie la puerta y las juntas. No use productos abrasivos. El plato giratorio y su soporte se pueden lavar con agua jabonosa.
¿Dónde encontrar el número de serie?
El número de modelo y serie se encuentran en el marco interior del horno, cerca de la puerta. Anótelos para cualquier solicitud de garantía o servicio.

Preguntas de los usuarios sobre MMO19S3AST MIDEA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MMO19S3AST - MIDEA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MMO19S3AST de la marca MIDEA.

MANUAL DE USUARIO MMO19S3AST MIDEA

Fuente de alimentacion: 120 V~Frecuencia: 60 Hz

Advertencia:
Antes de utiliser este producto, lea este manual cuidadosamente y guardelo para consultarlo en el futuro. El Diseño y las specifications están suscretos a转型发展 sin previo avis con el fin de mejorar el producto. Consulte con su distribuidor o fabricante para Obtener más detalles.

MANUAL DE INSTRUCCIONES

iExtension gratuite de 3 mois* del periodo de garantia limitada original! Simplemente envie una Foto de su comprobante de compra a:

1-844-224-1614
extension de la garantía es por los tres meses inmediamente posterioriores a la finalización del periodo de garantía original del producto.

Estimado usuario

GRACIAS y FELICIDADES por la compra de este producto de alta calidad de Midea. Su hora microondas de Midea representa la modernidad, y está Diseñado para un rendimiento confiable y sin problemas. Tómese un momento para registrar su nuevo hora microondas.

Registre su nuevoorno microondas en www.midea.com en la pestaña Soporte.

Para referencia futura, registre el modelo de su producto y los númeroos de série ubicados en el marco interior delorno microondas.

Numero de modelos

Numero de série

Contenido

Precauciones paraataruna possible exposión al excesso de energia de microondas. 47

Especificaciones 47

Instrucciones de seguidad importantes. 48

Instrucciones para connexion a tierra. 50

Interferencia de radio. 51

Utensilios. 51

Nombres de las piezas. 53

Panel de control. 54

Coccion manual. 55

Coccioporsensor. 60

Cocci on un solo toque 64

Coccion automatica 68

Descongelacion automática 73

Characteristicas utiles. 78

Mantenimiento. 86

PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICION AL EXCESO DE ENERGÍA DE MICROONDAS

(a) No intente usar esteorno microondas con la puerta abierta ya que thiso pueda provocar una exposacion peligrosa a la energia de microondas. Es importante no anular ni Manipular indebidamente los dispositivos de seguidad.
(b) No coloque nuncabjecto entre la parte frontal delorno microondas y la puerta ni permita que la仇恨 o residuos de limpiadores se acumulen en las superficies de sellado.
(c) No utilise el hora microondas si está dañado. Es importante que la puerta del hora microondas ciderre apropriamente y que no hayan días en:

(1) PUERTA (inclinación)
(2) BISAGRAS Y PESTILLOS (rotos o flojos)
(3) SELLOS DE PUERTA Y SUPERFICIES HERMÉTICAS

(d) El hora microondas no debe ser ajustado ni reparado por nadie que no sea personal de servicios专业技术e procedamente calificado.

Especillasiones

Modelo:MMO19S3AST
Voltaje nominal:120 V ~ 60 Hz
Potencia de entrada nominal (microondas):1550 W
Potencia de salida nominal (microondas):1000 W

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

MIDEA MMO19S3AST - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 1

ADVERTENCIA

Al utilizes aparatos electricos, se deben seguir siempre las precauiones痫as de seguridad, que incluyen las siguientes:

ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas electricas, incendios, lesiones a personas o exposicion excessiva a energia de microondas:

  1. Lea todas las instrucciones antes de utiliser el aparato.
  2. Lea y siga: "PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICION AL EXCESO DE ENERGIA DE MICROONDAS" en la page 47.
  3. Este aparato debe estar connectado a tierra. Conecte unicamente a un tomacorriente debidamente connectado a tierra. Consulte "INSTRUCCIONES PARA CONEXIONA TIERRA" en la page 50.
  4. Instale o Coloque este artefacto solo de acuerdo con las instrucciones de instalacion proportionadas.
  5. Algunos productos como huevos enteros y recipientes sellados, por exemple, frascos de vidrio cerrados, poderen explotar por lo que no deben calentarse en este hora.
  6. Utilice este artefacto solo para el uso previsto como se describe en este manual. No utilise productos químicos ni vapeores corrosivos en este aparato. Este tipo deorno está diseñado inicialmente para calentar, cocinar o secar los alimentos. No está Diseñado para uso industrial o de laboratorioio.
  7. Comorialquier aparato,defer a ser supervisado cuando seautilido por niños.
  8. No utilise este artefacto si el cable de alimentacion o enchufe estandanados, si no funciona correctamente o siiene daños o se ha caido.
  9. Este aparato debe ser reparado unicolemente por personal de serviceo calificado.Pongase en contacto con el centro de serviceo autorizo mas cercano para una evaluacion, reparacion o ajuste.
  10. No cubra ni bloquee ninguna ranura del aparato.
  11. No guarde este aparato al aire libre. No utilise este aparato cerca del agua, por exemple, cerca del fregadero de la cucina, de una base mojada, de piscinas o lugarares similares.
  12. Nosumerjalele cablede alimentacionni el enchufe enel agua.
  13. Mantenga el cable de alimentacion alejado de superficies calientes.
  14. No*cuelgue el cable de alimentacion sobre el borde de la mesa o≧mostrador.
  15. Cuando limpie las superficies de la puerta y el hora, utilise solo jabones suaves no abrasivos o detergente aplicado con una esponja o paño suave.
  16. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad delorno:

1). No cocine demasiado los alimentos. Este atento cuando colque papeles, plástico uthers materiales inflamables bajo delorno para facilitar la coccion.

2). Retire los sujetadores metalicos de las bolsas de papel o de plastico antes de colocarlas en elorno.
3). Si los materiales dentro delorno empiezan a arder, mantenga cerrada la puerta del hora, apaguelo y desconnecte el cable de alimentacion o desconnecte la energia en la caja de fusibles o en el panel del interruptor automatico.
4). No utilise la cavidad del hora para almacenar objetos. No deje productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en la cavidad del hora cuando no está en uso.

  1. Los liquidos, como agua, café o té puede sobrecalentarse más alla del punto de ebullición sin que pueda notarse que está hiriendo. No tiempo habra burbujas o vapor de ebullición visibles al retiring el recipientido del hora microondas.

ESTO PODRía PROVOCAR UN DERRAME IMPREVISTO DE LIQUIDOS DEMASIADO CALIENTES AL INTRODUICIR UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LIQUIDO.

Para reducir el riesgo de lesiones a personas:

1) No sobrecaliente el liquido.
2) Agite el liquido antes y durante el calentimiento.
3) No utilise recipientes de lados rectos y cuello angosto.
4) Después de calendar, deja reposar el recipiente en el horno microondas durante un corto tiempo antes de retiringarlo.
5) Tenga mucho cuidado al insertar una cuchara u除外 utensilio en el recipientte.

  1. No utilisenever aparato de calefacción o de cocina bajo del horno microondas. (Exception: Un hora microondas calificado para usarse encima de other aparato de calefacción.)
  2. No coloque el aparato sobre ooca de ningún aparato de calefacción o de cocina. (Exceptión: Unorno microondas calificado para usarse encima de otro aparato de calefacción.)
  3. No coloque el hora microondas sobre un fregadero.
  4. No almacene nada directamente sobre la superficie del aparato cuando este en funciona bajo.
  5. Limpie las ranuras de ventilacion con fecuencia. Nocede que se acumule grasa en las ranuras de ventilacion o filtros de grasa.
  6. Cuando está cocinando alimentos en la cucina bajo delorno microondas, encienda el ventilador.
  7. Tenga cuidado al limpiar la ranura de ventilacion y los filtros de grasa. Los agentes de limpieza corrosivos como los limpiadores con lejia,可以更好 dar a los filtros de grasa.
  8. Este aparato esADECUADO para uso encima de una cucina a gas o electrica.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES PARA CONEXión A TIERRA

Este aparato debe estar connectado a tierra. En caso que se produzca un cortocircuito electrico, la connexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica al proportionsar una via de escape para la corriente electrica. Este aparato está equipado con un cable que tiene una connexion a tierra con un enchufe a tierra. El enchufe debe estar connectado a un tomacorriere que esté correctamente instalado y connectado a tierra.

MIDEA MMO19S3AST - INSTRUCCIONES PARA CONEXión A TIERRA - 1

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA - El uso inapropiado del enchufe con toma a tierra pueda causar una descarga electrica.

Consulte a un electricista o的技术ico de service calificado si las instrucciones de connexion a tierra no se entienden Completely, o si existen dudas sobre si el aparato está connectado a tierra correctamente. Si esnecessaryutilizarun cablede extension,utilice solo un cable de extension de 3 clavijas que tengau un enchufe con connexiona tierra de 3 clavijas y un tomacorriente de 3 clavijas que acepte el enchufe del aparato. La clasificacionmarca del cable de extensiondebe ser igual o mayor que la clasificacionelectrica del aparato.

PELIGRO - Peligro de descarga electrica

Tocar algunos de los componentes internos puede causar graves lesiones personales o la muerte.

No desarme este aparato.

ADVERTENCIA - Peligro de descarga electrica

El uso inadequado de la connexion a tierra可以使 provocar una descarga electrica. No lo enchufe en un tomacorriente hasta que el aparato está correctamente instalado y connectado a tierra.

  1. Se proporción un cable de alimentación corto con el propósito de reducir el riesgo de tropezarse o enredarse con un cable más largo.
  2. Se pueda utiliser cables de extension solo si se usesan con cuidado.
  3. Si se usa un cable de extension:

1) La clasificacion electrica marcada en el cable de extension debe ser por lo menos igual que la clasificacion electrica del aparato.
2) El cable de extension debe ser un cable de 3 hilos con connexion a tierra.
3) El cable de extension debe colocarse de talmania que no@cuelgue del borde de un mostrador ni de una mesa para que no pueda ser tirado por un nino o alguien能把 tropezarse accidentalmente.

INTERFERENCIA DE RADIO

  1. El funciona del hora microondas puede causar interferencias en su radio, televisor o equipos similares.
  2. Cuando hay interferencia, esta peut ser reducirse o eliminarse tomando las siguientes medidas:

1) Limpie la puerta y la superficie de sellado del microondas.
2) Reoriente la antenna receptora de la radio o la television.
3) Reubique el microondas con besoin al receptor.
4) Coloque el microondas lejos del receptor.
5) Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente de forma que el microondas y el receptor estén en circuitosVRTentes.

UTENSILIOS

PRECAUCION - Riesgo de lesiones personales

Los recipientes demasiado cerrados podrán explotar. Los recipientes cerrados deben abrirse y las bolsas de plástico deben perforarse antes de cocinar.

Consulte el manual de instrucciones en "Materiales que pueda utiliser en elorno microondas o Materiales a evaporar en el hora microondas"

Existen algunos utensilios de comida no metálicos que no son seguros para utiliser en el hornos microondas. En caso de duda, pueda probar los utensilios de comida en@cuestion siguiendo el procedimiento a continua.

Prueva de los utensilios de cocina:

  1. Inserte los utensilios de comida en cuestion y un recipientte para microondas lleno con 1 taza (250 ml) de agua fria en elorno microondas.
  2. Cocine a maior potencia durante 1 minuto.
  3. Sienta cuidadosamente la superficie de los utensilios de comida. Si los utensilios de comida está calientes, no los utilize para cocinar en elorno microondas.
  4. No exceed 1 minuto de coccción.

Materiales que pueda utiliser en elorno microondas

Plato para dorar Siga las instrucciones del fabricante*. El fondo del Plato para dorar debe estar por lo menos a 3/16 pulg. (5 mm) por encima del Plato giratorio. El uso Incorrecto podra causar la rotura del Plato giratorio.

Vajilla Utilice solamente envolturas aptas para microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utilise platos agrietados ni astillados.

Jarras de vidrio Retire siempre la tapa. Utilice únicamente para calentar los alimentos hasta que estén tibios. La mayoría de las jarras de vidrio no son resistentes al calor y podrián romperse.

Cristalería Utilice solo cristalería apta paraorno microondas. Asegúrese de que no contengajan decoraciones metálicas. No utilizes platos agrietados ni astillados.

Bolsas de cocción Siga las instrucciones del fabricante*. No ciderre con amarres metálicos. para hora Realice perforaciones para permitir que se escape el vapor.

Platos y vasos de Utilicios solamente por poco tiempo de cocción o para calentar.
papel No deje el hora microondas desatendido durante la cocción.

Toallas de papel Utilicelo para cubrir los alimentos para recalentar y absorber la grasa. Utilicelas con supervision solo por poco tiempo de cocción.

Papel de hora Utilico como cubierta paraatar salpicaduras o como envoltura para cocinar al vapor.

Plástico Utilice solamente envolturas aptas para microondas. Siga las instrucciones del fabricante*. Utilice solamente si está etiquetado como "Apto para microondas". Algunos recipientes de plástico se ablandan al calendarse la comida en el interior. Las "Bolsas para hervir" y las bolsas de plástico selladas deben cortarse, perforarse o ventilarse, como se indica en el paquete.

Envoltura de plástico Utilice solamente envolturas aptas para microondas. Utilicela para envolver los alimentos durante la cocción y para retener la humedad. No permita que la envoltura de plástico toque los alimentos.

Termómetros Utilice solamente termómetros aptos para microondas (termómetros para carnes y caramelos).

Papel encerado Utilicelo como cubierta para evitar salpicaduras y para retener la humedad.

Materiales a evacar en elorno microondas

Bandeja de aluminio Podria Causear arcos elctricos. Utilice un plato apto para microondas.

Cartón para alimentos Podría Causear arcos electricos. Utilice un Plato apto para con asa de metal microondas.

Utensildos de metal o El metal protege el alimento de la energia de microondas. Los adornados con metal adornos de metal能把 provocar arcos electricos.

Alambres de amarre Podria Causear arcos electricos y pueda provocar un incendio en el hora microondas.

Bolsas de papel Podria provocar un incendio en elorno microondas.

Espuma de plastico La espuma de plastico puede derretir o contaminar el liquido en el interior cuando se expone a altas temperatas.

Madera La madera se seca cuando se usa en el hora microondas y pueda partirse o agrietarse.

NOMBRES DE LAS PIEZAS

VISTA FRONTAL

MIDEA MMO19S3AST - VISTA FRONTAL - 1

MIDEA MMO19S3AST - VISTA FRONTAL - 2

MIDEA MMO19S3AST - VISTA FRONTAL - 3

VISTA INFERIOR

MIDEA MMO19S3AST - VISTA INFERIOR - 1

  1. Puerta del hora con ventilana transparente
  2. Bisagras de la puerta
  3. Cubierta de la guía de ondas: NO LA RETIRE.
  4. Eje del motor del plato giratorio
  5. Lampara del hora microondas Se enciende cuando el hora microondas está en funciona bajo o si la puerta se incluye abierta.
  6. Portarejillas
  7. Pestillos de seguridad de la puerta El hora microondas no funciona a menos que la puerta está bien cerrada.
  8. Manija
  9. Almohadilla iluminada de alto/bajo/apagado Presione la almohadilla luminosa de alto/bajo/apagado una vez para alto, dos veces para bajo y tres veces para apagar la luz.
  10. Almohadila de ventilador de alto/bajo/apagado Presione la almohadilla luminosa del ventilador de alto/bajo/apagado una vez para alta velocidad, dos veces para baja velocidad y tres veces para apagar el ventilador.
  11. Panel de control con pantalla táctil automática
  12. Visualizacion de la hora: Pantalla digital, 99 horas, 99 seguidos
  13. Ranuras de ventilación
  14. Plato giratorio extraible El Plato giratorio girara en sentido horario o antihorario. Retire el Plato giratorio solo para limpiarlo.
  15. Soporte del Plato giratorio extraible Primero,coloque cuidadosamente el soporte del Plato giratorio en el eje del motor en el centro del piso del interior del hora microondas. Luego,coloque el Plato giratorio en el soporte del Plato giratorio de forma segura.
  16. Rejilla para cocinar / recalentar de 2 niveles
  17. Cubierta ligera
  18. Filtros de grasa
  19. Etiqueta de menu

PANEL DE CONTROL

La pantalla interactiva de 7 digitos detalla los pasos de funciona y muestra sugerencias de cocccion.

MIDEA MMO19S3AST - La pantalla interactiva de 7 digitos detalla los pasos de funciona y muestra sugerencias de cocccion. - 1

MIDEA MMO19S3AST - La pantalla interactiva de 7 digitos detalla los pasos de funciona y muestra sugerencias de cocccion. - 2

Nota: Para Obtener informacion detallada, vaya a la page correspondiente indicada anteriormente.

(1) Pantalla:

La pantalla incluye un reloj eindicadores que muestran la hora del dia,los ajustes del tiempo de coccción,potencia de coccción,sensor,cantidades, pesos y functions de coccción seleccionadas.

1a. SENSOR:

Icono que se muestra cuando utilizes la cocción por sensor.

1b. TEMPORIZADOR:

Icono que se muestra cuando el temporizador se está configurando o funciona.

1c. COCCION:

Icono que se muestra al起初 la cocción en el hora microondas.

1d. DESCONGELADO:

Icono que se muestra al descongellar los alimentos.

1e. SEGURO:

Icono que se muestra en elbloqueo de control.

1f. PRESIONDE NUEVA PARA MÁS OPCIONES

Icono que se muestra cuando hay-optiones adiconiales disponibles.

1g. PRESIONE INICIO:

Icono que se muestra cuando se pueda起初ar una funciona valida.

1h. kg, oz, lb:

Icono que se muestra cuando elige el peso.

II. MICROONDAS:

Icono que se muestra cuando utilizes el horno microondas.

(2) Sensor de recalentamento (5 ajustes differentes) (P63)
(3) Cocción automática (P68)
(4) Descongelación automática (P73)
(5) Nivel De Potencia (11 niveles de potencia disponibles) (P59)
(6) Almohadillas numéricas (0 al 9)
(7) INICIAR+30 SEGUNDOS (P56)
(8) Luz de superficie (Alta / Baja / Apagada) - Presione este boton para ajustar el brillo de las luces de superficie. (P85)
(9) Papa (1-4 papas) (P66)
(10) Cocción por sensor (P60)
(11) Palomitas de maíz (P64)
(12) Vegetales (P64)
(13) Botanas (P65)
(14) Derretir Suavizar (P67)
(15) Temporizador (Encendido-Apagado) (P84)
(16) Reloj y configuración (P55) (P78)
(17) Arranque Rápido (9 ajustes de botones instantáneos) (P56)
(18) Detener/Borrar (P55)
(19) Exhaust (Alta / Baja / Apagada) ~ Utilícelo para apagar el ventilador de extracción o para ajustar la velocidad del ventilador. (P85)
(20) Charola giratoria (Encendido-Apagado) (P85)

  • Antes de usar su nuevo hora, asegúrese de haber leído y entendido Completely esta Guía de uso yIELDado.
  • El reloj se pueda deshabilitar cuando elorno microondas se connecta por primera vez y se selecciona el botón STOP.

Para volver a haberár el reloj siga las instrucciones de configuración del reloj.

Para建立起 la hora

  • Suponga que desea ingresar la hora correcta del día 10:59.
Pulse: Pantalla muestra:
1. User prefPRESS AGAIN FOR OPTIONS/
12:00 ENTER TIME
2.① ⑧ ⑤ ⑨10:59 PRESS START
3. "Start/Enter/+30 Sec"10:59

NOTA

  1. Si introduce una hora Incorrecta (por exemple, 2:89), el 8 es un digito no valido y no se pueda introducir. Introduzca la hora correcta.
  2. Si pulsa "Stop/Clear"@m间隙as configurura el reloj, la pantalla mostrará la ultima hora del día establisha o una pantalla en blanco si no se establiece ninguna hora del día.

COCCION MANUAL

Tiempo de coccción

Este hora microondas puede ser programado para 99 horas y 99segundos (99:99).Introduzca siempre los seguros despues de losminutes,incluso siaminson ceros.

  • Suponga que desea cocinar durante 5 Minutes, 30segundos al 100% de potencia.

Pulse: Pantalla muestra:

1.⑤③①

5:30

  1. "Start/Enter/+30 Sec"

5:30

COOK

Cuenta regresiva

Interruption de la cocation

Puede detener el hora durante un ciclo tan solo abriendo la puerta. El hora dejará de calendar y el ventilador se apagará, pero la luz se mantendra encendida. Para reinecer la cocción, ciderre la puerta y presione "Start/Enter/+30 Sec".

Si no desea continuar con la cocción, abra la puerta y presione "Stop Clear".

Uso del inicio con un solo toque

Este es un botón de ahora de tiempo que iniciaará automatistically la cocción dos segundos afterwards de haber sido selectionado. Presione 1 durante 1 minuto, 2 durante dos Minutes, hasta 9 durante nuevo Minutes.

Pulse: Pantalla muestra:

2:00

COOK

Cuenta regresiva

Uso de la referencia Agregar 30 Seg.

Este es un botón para ahorrar tiempo. Es una función simplificada que le permitteaabrear e起初 rapidamente la cocción al 100% de potencia.

  • Suponga que desea cocinar durante 1 minuto.

Pulse: Pantalla muestra:

  1. "Start/Enter/+30 Sec"

:30

COOK

  1. "Start/Enter/+30 Sec"

100

COOK

Cuenta regresiva

NOTA

Se做不到 el mensaje "Food" si no se selecciona un ciclo de cocccion de inicio rapiido o se presiona el boton +30 seg.
despues de 5制动os de colocar la comida en el microondas.
Abra y bajo vuelva a cerrar la puerta para eliminar el mensaje "Food" de la pantalla.

Configuración del tiempo de coccción con el nivel de potencia

Esta funciona le permitte programar un tiempo y una potencia de coccción especialicos. Para Obtenerelines resultados, hay 10 ajustes de nivel de potencia además de la potencia ALTA (100%).

  • Suponga que desea cocinar durante 5 horas, 30segundos al 80% de potencia.

Pulse: Pantalla muestra:

  1. ⑤ ③ ①

5:30

PRESSTART

Si no selección un nivel de potencia, el hora automatistically cocinará usingo el nivel de potencia ALTA (100%).

Configuración de coccción de dos etapas

Para Obtenerelines resultados,algunas recetas necessitan distinctos niveles de potencia durante un ciclo de cocccion. Puede programar su hora en dos etapas de niveles de potencia durante el ciclo de cocccion.

  • Suponga que desea establecer un ciclo de cocccion de dos etapas. La primera etapa sera de una cocccion de 3 horas al 80% de potencia, y la segunda sera de 7 horas al 50% de potencia.
Pulse: Pantalla muestra:
1. ③ ① ① Para establecer un tiempo de coccción de 3 horas para laprimera etapa.3:00 PRESS START
2. "Power Level" 3 vezesPRESS START PL-80
3. ⑦ ① ① Para establecer un<nivel de potencia de 7 horas para lasegunda etapa.7:00 PRESS START
4. "Power Level" 6 vezesPRESS START PL-50
NOTA Puede programa unasegunda etapa con un<nivel de potencia "0"para uso como tiempo de reposodentro del hora.
5. "Start/Enter/+30 Sec"3:00 Cuenta regresiva

Para establercer el nivel de potencia

Hay once niveles de potencia preestablecidos.

El uso de niveles de potencia más bajo aumenta el tiempo de coccción, lo que es recomendable para alimentos como el queso, la leche y la coccción lenta y prolongada de carnes. Consulte el libro de cucina o las recetas para Obtener recomendaciones disponibles.

PRESIONAR EL BOTON POWER LEVEL VARIAS VECES PARA OBTENER LA POTENCIA DESEADAPORCENTAJE APPROXIMADO DE POTENCIAPALABRAS COMUNES POR NIVEL DE POTENCIA
POWER LEVEL x 1100%Alto
POWER LEVEL x 290%
POWER LEVEL x 380%
POWER LEVEL x 470%Medio Alto
POWER LEVEL x 560%
POWER LEVEL x 650%Medio
POWER LEVEL x 740%
POWER LEVEL x 830%Medio Bajo / Desconcelar
POWER LEVEL x 920%
POWER LEVEL x 1010%Bajo
POWER LEVEL x 110%

Uso de la rejilla

La rejilla permite cocinar o recalentar diversos alimentos a la vez. Sin embargo, para una mayor cocción y recalentamento, utilise la funciona Encendido del Plato giratorio y cocine con SENSOR COOKING o AUTO COOKING sin la rejilla. Al utilizar la rejilla, establerza el tiempo y el nivel de potencia manualmente. Deje sufiente空間 alrededor y entre los platos. Preste especial atencion al progreso de la cocción o recalentado. Vuelva a colocar los alimentos e inviérterados de la rejilla al Plato giratorio o revuelvalos al menos una vez durante在哪quier tiempo de cocción o recalentamento. Después de cocinar o recalentar, revuelva si es possible. Si utilizes un nivel de potencia bajo le ayudará a Obtener una mejor uniformidad de cocción y recalentamento.

Evite:

Guardar la rejilla en elorno microondas cuando no este en uso.
- Preparar palomitas de maíz con la rejilla en elorno microondas.
Utilizar una fuente para dorar en la rejilla.
- Utilizar la funciona SENSOR COOKING y AUTO COOKING con la rejilla en el interior del hora microondas.
- Cocinar directamente sobre la rejilla. Utilice utensilios aptos para microondas.

NOTA

La funciona de encendido / apagado del plato giratorio se pueda utiliser en el funciona bajo manual. Consulte la page 85.

Descongelación manual

Si los alimentos que desea descongellar no están en la lista de la tabla de Descongelación o está por encima o por debajo de los limites en la columna decantidad en la tabla de Descongelación (vea la頁a 75-76), deben descongellar manualmente.

Puededescendingalarcualquieralimentocongelado,ya seacrudo o previamentecocido,usandoel nivelde potencia del 30%

Para los alimentos congelados crudos o previamente cocinados, la regla general es de aproximadamente 4关键时刻 por libra. Por exemple, descogele durante 4关键时刻 por 1 libra de salsa de espaguetis congelada.

Detenga siempre el hora periodically para retirar o分开 las porciones descongeladas. Si los alimentos no se descogelan al final del tiempo estimado de descogelación, programe el hora en incrementos de 1 minuto en el nivel de potencia del 30% hasta que se descogelen totalmente.

Cuando utilise recipientes de plastico para congelar, descogelesolo el tiempo suficiente para sacar el alimento contenido en elrecipient y colocarlo en un recipiente apto para microondas.

COCCION POR SENSOR

La cocción por sensor emplea un sensor de control electrónico que detecta el vape (humedad) emitido por los alimentos al calentarse. El sensor establishe de forma automatica los tiempos de coccción y el nivel de potencia para différentes alimentos y cantidades.

Uso de los ajustes del sensor:

  1. Asegúrese de que el exterior del recipiente de coccción y el interior delorno estén secos.Limpie la humedad con un paño seco o una toalla de papel.
  2. El hora funciona con alimentos a temperatura normal de almacenimiento. Por exemple, con las palomitas de maíz funciona a temperatura ambiente.
  3. Si tiene más menos comida que la cantidad indica en la tabla, deben cocinarla siguiendo los pasos de cualquier libro de comida para hora microondas.

  4. Durante la primera parte de la SENSOR COOKING, aparecerá el nombre del alimento en la pantalla. No abra la puerta del hora ni presione el botón Stop Clear durante esta parte del ciclo. Se interrupirá la medicación del vapor.
    Cuando el sensor detecta el vapor emitido por los alimentos, aparecerá el tiempo restante de coccción. Puede abrir la puerta cuando aparece el tiempo de coccción restante en la pantalla. En este momento, pueda revolver o condimentar los alimentos, según desee.

  5. Si el sensor no detecta el vapor correctamente al cocinar palomitas de maíz, el hora se apagará y se做不到á la hora actual en la pantalla. Si el sensor no detecta el vapor apropriadamente al cocinarthers alimentos, se做不到a un número de error y el hora se apagará.
  6. Verifique la temperature de los alimentos après de la cocción. Si esnecessary cocinar durante más tiempo hágalo deforma manual.

Utilice la envoltura recomendada en la tabla de alimentos:

  1. Tapa de cacerola.
  2. Envoltura de plástico: Utilice una envoltura de plástico recomendada para coccción en microondas. Envuelva el Plato de forma suelta;cede un espacio de casi 1/2 pulgada sin cubrir para permitir la calidad de vapor. La envoltura de plástico no debe tocar los alimentos.
  3. Papel encerado: Cubra el Plato Completely; doble el excesso de la envoltura bajo del Plato para asegurarlo. Si el Plato es más ancho que el papel, sobreponga por lo menos una pulgada de dos pedazos para cubrirlo.

Tenga cuidado al retirar cualquier envoltura para permitir la salute de vapor lejos de usted.

NOTAS PARA LA COCCION POR SENSOR

  1. El的结果为 final de coccción variará según el estado de los alimentos (por exemple, la temperatura inicial, la forma, la calidad). Verifique la Temperatura de los alimentos afterwards de la coccción. Si esnecessary cocinar durante más tiempo hágalo de眼看 manual.
  2. Permanezcaerca del hora,maintras está en uso y verifique el progreso de la cocción con Frequencia para evaporar que los alimentos se cocinen demasiado.
  3. Cuando se selección SENSOR COOKING, el encendido del plato giratorio se configura automatistically para una cocción optima.

Coción por sensor

Usted pueda cocinar los alimentos presionando el botón Sensor Cook varias vezes. No esnecessary calcular el tiempo de coccción ni el nivel de potencia.

  • Suponga que desea preparar el desayuno congelado

Pulse: Pantalla muestra:

Tabla de cocccion por sensor

ALIMENTOCANTIDAD PROCEDIMIENTO
1. Tocino1-3 rebanadas Coloque las tiras de tocino en una rejilla para microondas para Obtener mejoraseresultados. (Utilice un Plato revestido con toallas de papel si la rejilla no está disponible).
2. Cena conglomerada10 onzas/ 20 onzasColoque en un recipientede tamanopropiado apto para microondas. Cubra con una envoltura de plástico. Depuyes de cocinar, revuelva y deben reposar durante 3关键时刻.
3. Arroz1-2 tazasColoque el arroz y el doble de liquido (agua, caldo de pollo o verduras) en un recipientede 2 litros apto para microondas. Utilice plástico para cubrir el recipiente y haya agujeros para ventilar. Depuyes de cocinar, deben reposar durante 10关键时刻. Revuelva para Obtener un arroz más esponjoso.
4. Desayuno conglomerado8-12 onzasColoque en un recipientede tamanopropiado apto para microondas. Cubra con una envoltura de plástico. Depuyes de cocinar, revuelva y deben reposar durante 3关键时刻.
Pulse: Pantalla muestra:
1. "Sensor Reheat"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START BEVERAGE
2. "Sensor Reheat"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START BINNER PLATE SENSOR
3. "Sensor Reheat"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START SOUP SAUCE SENSOR
4. "Sensor Reheat"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START CRSSEROLE SENSOR
5. "Sensor Reheat"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START ROLLSSensor
6. "Start/Enter/+30 Sec"ROLLS SENSOR COOK

Tabla del sensor de recalentamento

ALIMENTOCANTIDAD PROCEDIMIENTO
Bebida1-3 tazas Para recalentar bebidas.Revuelva el liquido rápidamente antes y después de calendar para hacer urpuciones.
Plato de cena1-2 platos Coloque en un Plato bajo. Cubra con una envoltura plástica ventilada.Deje reposar 3 horas après de cocinar.
Sopa / Salsa 1 tazaCaboque en una recipiente poco profundo apto para microondas.Cubra con una envoltura plástica ventilada.Después de cocinar, revuelva y deben reposar 3 horas.
Cazuela / Lasagna 10.5 onzasCaboque en un bol o contener para microondas.Cubra con una envoltura plástica ventilada.Después de cocinar, revuelva y deben reposar 3 horas.
Panecillo / Muffin1-3 porciones Coloque sobre una toalla de papel. No cubra.

COCCION CON UN SOLO TOQUE

Palomitas de maíz

El botón Popcorn en el panel táctil rápido le permite preparar palomitas de maíz para microondas de 3.3, 3.0 o 1.75 onzas. Coloque un solo paquete a la vez. Si utilizes unaquina de palomitas de maíz para microondas, siga las instrucciones del fabricante.

  • Suponga que desea preparar palomitas de maíz de 3.3 onzas.

Pulse: Pantalla muestra:

  1. "Popcorn"

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START

3.3

  1. "Start/Enter/+30 Sec"

POPCORN

COOK

Cuenta regresiva

CantidadPresione el botón popcorn
3.30 onzasuna vez
3.00 onzas2 veces
1.75 onzas3 vezes

Vegetales

La funciona Vegetales tiene 2-optiones (Vegetales congelados, Vegetales frescos).

  • Suponga que desea cocinar dos tazas de verduras congeladas.

Pulse: Pantalla muestra:

  1. "Veggies"

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START

FRESH

  1. "Veggies"

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START

FROZEN

  1. "Start/Enter/+30 Sec"

FROZEN VEGCIES

COOK

Cuenta regresiva

NOTAS

  1. Retire la rejilla de metal del hora microondas antes de preparar las palomitas de maíz. No utilise bolsas de papel normales. No=vuelva a hacer estallar los granos sin revertar. No prepare palomitas de maíz en recipientes de vidrio.

Tabla para verduras

ALIMENTO (Temperatura inicial)PROCEDIMIENTOCANTIDAD
1. Vegetales congelados (-0.4F)2 tazasNo es Necessaryañadir agua. Cubra el* contenido con una tapa o un envoltorio de plástico. Presione el botón Vegetables dos veces para las verduras congeladas. Después de cocinar, revuelva, deje reposar, cubierto, durante 3 horas.
2. Vegetales frescos (41F) Brócoli Col de bruselas Repollo Coliflor (flores) Coliflor (entera) Espinaca Calabacin2 tazasLave y coloque en la cacerola. Noañada agua si las verduras acaban de ser lavadas. Cubra con la tapa para las verduras tiernas. Utilice un envoltorio de plástico para las verduras tiernas y crujientes. Presione el botón Vegetables una vez para las verduras frescas. Después de cocinar, revuelva, deje reposar, cubierto, de 2 a 5 horas.
Zanahoria en rodajas Mazorca de maíz Vainita Zapallo de invierno - en cubitos - en mitadesLave y coloque en la cacerola. Añade de 1 a 4 cucharadas de agua. Cubra con la tapa para las verduras tiernas. Utilice un envoltorio de plástico para las verduras tiernas y crujientes. Presione el botón Vegetables una vez para las verduras frescas. Después de cocinar, revuelva, deje reposar, cubierto, de 2 a 5 horas.

El Menu de aperitivos es para cocinar / calendar alimentos querequirecen poco tiempo.

  • Suponga que desea recalentar 3 perros calientes.

Pulse: Pantalla muestra:

1. " Snack Menus "PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
FROZEN PIZZA
2. " Snack Menus "PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
HOT BOO5
3. "Start/Enter/+30 Sec"1-6
Pulse: Pantalla muestra:
4. ③PRESS START
5. "Start/Enter/+30 Sec"HOT 3065 COOK Cuenta regresiva

Tabla de menu de aperitivos

ALIMENTOCANTIDAD PROCEDIMIENTO
1. Pizza congenada para microondas(6 - 8 onzas)Utilice para pizza congenada deorno microondas. Retire de la caja y siga las instrucciones del paquete. Siga las instrucciones del paquete para la calidad correcta y uso del disco de aluminio.
2. Perros calientes1 - 6 piezas Coloque el perro caliente en el pan. Envuelva cada uno con papel toalla o servilleta.
3. Comida en una taza2.39 onzasEsta configuración es ideal para porciones individuales de alimentos enlatados envasados en un recipientte(PCPOpto para microondas,generalmente de 6 a 8 onzas. Después de la coccción,revuelva la comida y déjela reposar durante 1 o 2关键时刻.
4. Comida congenada8. 8 onzasUtlice este botón para alimentos congenados y cocinados previamente. Retire la cubierta de la caja y siga las instrucciones del paquete. Después de cocinar,deje reposar,cubierto de 1 a 3关键时刻.Obtendráresultados satisfactorios para la mayoría de las comida congenadas.

Papa

  • Suponga que desea cocinar de 1 a 4 papas alorno.

Pulse: Pantalla muestra:

1. "Potato"PRESS START POTATO SENSOR
2. "Start/Enter/+30 Sec"POTATO SENSOR COOK

NOTAS

  1. Los tiempos de coccción se basan en una papa promedio de 8 onzas.

Tabla de patata alorno

ALIMENTOCANTIDAD PROCEDIMIENTO
Papa*1-4 porcionesPerfore la papa con un tenedor en varias partes. Coloque en un papel toalla sobre el plato giratorio. Después de cocinarlas, retírelas del hora y déjelas reposar envueltas durante 5 Minutes.
  • No es besoino introducircantidad o numero.

Configuración de funciona fundir/ablandar

El hora utiliza baja potencia para fundir y ablandar los alimentos. Consulte lasuma Tabla.

Suponga que desea derretir dos barras de mantequilla.

Pulse: Pantalla muestra:

CATEGORÍA CANTIDAD DIRECCION
MANTEQUILLA1 o 2 palitos Desenvuelva y coloque en un recipiente apto para microondas.No esnecessary cubrir la mantequilla. Revuelva al finalizar la cocción hasta que se derrita por completeo.
CHOCOLATE2, 4 o 8 onzas Se pueda utilizear trocitos o cuadrados de chocolate para hornear. Desenvuelva los cuadrados de chocolate y colóquelos en un recipiente apto para microondas. Revuelva al finalizar la cocción hasta que se derrita por complete.Pinte

HELADO Degustacion, Coloque el recipiente en el hora. El helado quedará 1.5 litros. lo suficientemente suave para hacerlo más fácil.

TABLEA PARA DERRETIR

CATEGORÍA CANTIDAD DIRECCION
QUESO3 o 8 onzas Desenvuelva y coloque en un recipiente apto para microondas. El queso crema estará a temperatura ambiente y lista para usar en la receta.
CREMA

COCCION AUTOMÁTICA

Cocación automática

La cocción automatica se divide en 2 partes: comidas rápidas (huevos revueltos, cereales calientes, pizza congelada, brownies de chocolate) y recetas para la cena (camarones al ajo, papas rojas asiago, verduras asadas, risotto de limón y camarones, chili de pollo blanco).

BotónAlimento Cantidad
Auto Cook x1Huevos revueltos 1-6 huevos
Auto Cook x2Cereal caliente 1-3 porciones
Auto Cook x3Pizza congelada12 onzas
Auto Cook x4Brownies de chocolate18-19 onzas
Auto Cook x5Camarones al ajo Por receta
Auto Cook x6Chamiñones rellenosPor receta
Auto Cook x7Papas rojas asiagoPor receta
Auto Cook x8Ensalada de verduras asadasPor receta
Auto Cook x9Risotto de camarones y limónPor receta
Auto Cook x10Chili de pollo blancoPor receta

Comidas rápidas

  • Suponga que desea preparar cereales calientes para tres personas.

Pulse: Pantalla muestra:

1. "Auto Cook"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
SCRAMBLE! ECGS
2. "Auto Cook"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
HOT Cereal

Pulse: Pantalla muestra:

  1. "Start/Enter/+30 Sec"

1-3 SERVING

3 SERVINGS

  1. "Start/Enter/+30 Sec"

HOT Cereal

Cuenta regresiva

NOTAS

Si selección "AUTO COOKING", el Plato giratorio se enciende automatistically para una cocción optima.

Tabla de comida rápidas

ALIMENTOCANTIDAD PROCEDIMIENTO
1. Huesos revueltos1-6 huevosÁselo para huevos congelados, cereales calientes, pizzas. Retire del paquete y desenvuelva. Siga las instrucciones del paquete para la calidad correcta y uso del disco de aluminio.
2. Cereal caliente1-3 porcionesCologne el perro caliente en el pan. Envuelva cada uno con papel toalla o servilleta.
3. Pizza congelada12 onzasEsta configuración es ideal para porciones individuales de alimentos enlatados envasados en un recipienttetlecco apto para microondas, generalmente de 6 a 8 onzas. Retire la tapa de metal interior y vuelva a colocar la tapa exterior para microondas. Después de la cocción, revuelva la comida y déjela reposar durante 1 o 2关键时刻.
4. Brownies de chocolate18-19 onzas Prepare la mezcla de brownie de acordo con las instrucciones del paquete. Cologne la masa en un recipientte de vidrio apto para microondas de 8 x 8 pulgadas que haya sido cubierto con aceite en aerosol. Selección "Fudge Brownies" en el menu Auto Cook.

Recetas para la cena

Suponga que desea cocinar camarones al ajo.

Pulse: Pantalla muestra:
1. "Auto Cook"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
SCRAMBLEE ECGS
2. "Auto Cook"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
HOT CERERAL
3. "Auto Cook"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
FROZEN PIZZA
4. "Auto Cook"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
FUBBE BROWNEs
5. "Auto Cook"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START
CARLIC SHRIMP
6. "Start/Enter/+30 Sec"CARLIC SHRIMP Cunta regresa

Recetas para la cena

Camarones al ajo

1/4 de taza de mantequilla
6 dientes de ajo picados
2 cucharadas decebollin fresco picado
2 cucharadas de jugo de limón
1 cucharada de pasta de pimiento
Sal al gusto
1 libra de camarones grandes cruados, pelados y desvenados

Cologne la mantequilla en una cacerola con tapa de 2 litres apta para microondas. Cocine en el microondas a alta potencia durante 1 minuto o hasta que la mantequilla se derrita. Añada el ajo y cocine en el microondas durante un minuto más. Añada el cebollín, el jugo de limón, la pasta de pimiento y la sal. Añada los camarones, revolviendo para cubrirlos uniformamente. Cubra, y cocine en el microondas a alta potencia durante 5关键时刻, o hasta que los camarones se oscurezcan, revolviendo afterwards de 3关键时刻. Sirva sobre arroz cocido caliente si lo deseaa.

Championones rellenos

1 libra de championones enteros
2 cucharadas de mantequilla derretida
1 manojo decebolla verde picada
1 / 4 de taza de queso parmesano rallado
2 cucharadas de pan pallado
1 cucharadita de jugo de limón
1/4 de cuccharadita de ajo pimenta
Pimienta roja machacada al gusto

Retire los tallos de los championones y déjelos a un lado. Coloque los championones en un recipiente apto para microondas. Pique finally los tallos de los championones. Combine la mantequilla, los tallos de los hongos picados y la cebolla verde en un Plato de 1 litro apto para el microondas; caliántelo en el microondas a alta potencia durante 2关键时刻. Agregue los ingredientes restantes y mezcle bien. Con una cucchara, Coloque el relleno en los championones. Cocine en el microondas a alta potencia durante 4 o 5关键时刻, o hasta que los championones estén tiernos.

Papas rojas asiago

114 de libra de tomates rojos, pelados y finalmente rebanados
2 cucharadas de harina para todo uso
1 / 2 cucharadita de sal
114 tazas de leche
1 cucharada de mantequilla derretida
5 onzas de queso asiago pallado

Mezcle las papas, la harina y la sal en una bolsa de plastico con cierre; selle laolta y agite para cubrir las papas. Coloque las papas en una cacerola de 2 litres ligeramente engrasada apta para microondas. Anada la leche y la mantequilla, revolviendo bien. Cubra y cocine en el microondas a 80% de potencia durante 12 instantos o hasta que las papas esten tiernas; espolvoree con queso y cocine en el microondas al 80% de potencia durante un minuto mas o hasta que el queso se derrita.

Ensalada de verduras asadas

1 taza de zanahorias pequeñas
1 taza de calabazaamarilla en rodajas
1 taza de calabacin en rodajas
1 / 2 taza de pimiento rojo rebanado
1 / 2 taza de cebolla finalmente rebanada
1 cucharada de mantequilla
Ajo y hierbas condimentadas al gusto

Combine las zanahorias, la calabaza, el calabacin, el pimiento y lacebolla en una cacerola de 2 litres apta para microondas. Puntee con mantequilla y espolvoree con condimento. Cubra, ypong a microondas a alta potencia durante 8 instantos o hasta el grado deseado de cocccion.

Risotto de camarones y limón

2 cucharaditas de mantequilla
2 cucharaditas de aceite de oliva
2 cucharadas de chalota finamente picada
4 tazas de caldo de pollo
1/4 taza de jugo de limón fresco exprimido
2 tazas de risotto
1 libra de camarones medianos, pelados y desvenados
1 taza de guisantes congelados, descongelados
2 cucharadas de ralladura de limón
1/4 de cucharadita de pimiento negra
3/4 de cucharadita de sal

Combine el caldo de pollo y el jugo de limón en un recipiente de 1 litro apto para microondas. Cocine en el microondas a alta potencia durante 1 minuto o hasta que lachalota está tierna. Retire.

Combine el caldo de pollo y el jugo de limón en un recipiente de 2 litres apto para microondas. Cubra con una tapa o envoltura de plástico ventilada. Cocine en el microondas a alta potencia durante 10关键时刻. Agregue la mezcla de chalotas y el risotto. Cubra y continue la cocción en el microondas al 50% de potencia durante 20关键时刻. Añada el camarón, los guisantes, la palladura de limón, la pimienda y la sal. Cubra y cocine en el microondas al 50% de potencia durante 5关键时刻 o hasta que los camarones se oscurezcan.

Chili de pollo bianco

1 libra de pechuga de pollo deshuesada, sinIEL, en cubos
12 taza decebolla picada
3 dientes de ajo picados
1 (15 onzas) de frijoles blancos, escurridos
1 (4 onzas) de pimiento verde picado
1 taza de caldo de pollo
1 ½ cucharadita de chile en polvo
3/4 de cucharadita de comino
1 / 2 cucharadita de sal
12 cucharadita de pimiento negra
1 / 2 taza de cilantro fresco picado
2 cucharadas de jugo de limón fresco

Combine el pollo, la cebolla y el ajo en un recipiente de 2.5 litres apto para microondas. Cubra y cocine en el microondas durante 6 Minutes, o hasta que el pollo está Completely colocado y la cebolla está tierna, revolviendo afterwards de 3 Minutes.

Añada los frijoles blancos, pimiento, caldo de pollo, pimiento en polvo,como, sal y pimiento, revolviendo bien. Cubra y cocine en el microondas a temperatura alta durante 10关键时刻, revolviendouponés de 5关键时刻.

Añada el cilantro y el jugo de limón antes de servir.

DESCONGELACION AUTOMÁTICA

Uso de la descogelacion automatica

La funciona de descogelación automática le proporción el mejor método de descogelación para alimentos congelados. La guía de coccción le做不到 que secauencia de descogelación se recomienda para el alimento que está descongelando.

Para mayor comodidad, el descongelamento automatico incluye un mecanismo de pitidos incorporedo que le recuerda que deben revisar, dar la vuelta, Separar o reorganizar los alimentos para Obtener los最好的 resultados de descongelación. Se proportionsan tres niveles differsentes de descongelación:

  1. CARNE
  2. POLLO
  3. PESCADO

El peso disponible es 0.1-6.0 lbs.

Suponga que desea descongelar 1.2 libras de pescado.

Pulse: Pantalla muestra:

  1. "Auto Defrost"

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START

MIDEA MMO19S3AST - Uso de la descogelacion automatica - 1

  1. "Auto Defrost"

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START

MIDEA MMO19S3AST - Uso de la descogelacion automatica - 2

  1. "Auto Defrost"

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START

MIDEA MMO19S3AST - Uso de la descogelacion automatica - 3

  1. "Start/Enter/+30 Sec"

MIDEA MMO19S3AST - Uso de la descogelacion automatica - 4

  1. ① y ②

Introducir el peso

MIDEA MMO19S3AST - Uso de la descogelacion automatica - 5

PRESS START

MIDEA MMO19S3AST - Uso de la descogelacion automatica - 6

  1. "Start/Enter/+30 Sec"

DEFA

MIDEA MMO19S3AST - Uso de la descogelacion automatica - 7

Cuenta regresiva

NOTAS

El hora emittirá un pitido durante el ciclo de "DESCONGELACION". En este momento, abra la puerta y gire, separe o reorganice los alimentos. Retire las porciones que se hayan descogelado. Regrese las porciones congeladas alorno y pulse "Start/Enter/+30 Sec" para reanudar el ciclo de descogelacion.

Consejos de functiOnamento

  • Para Obtenerelines resultados, retire el pescado, el marisco, la carne y las aves de su paquete original cerrado de papel o plástico (envoltorio). De lo contrario, el envoltorio技术支持ravelapor y el jugoerca de los alimentos, lo que pueda causar que la superficie exterior de los alimentos se cocine.
  • Para Obtenerelines resultados, enrolle la carne molida en una bola antes de congelarla. Durante el ciclo de DESCONGELACION, el microondas indicara cuando es el momento de dar la vuelta a la carne. Quite el excesso de escharde de la carne y continue descongelándola.
  • Coloque los alimentos en un recipiente poco profundo o en una revilla de asado para microondas para atrapar las gotas de grasa.

Esta tabla muestra las selecciones de temas de alimentos y los pesos que pueda establecer para cada tipo. Para Obtener mejoras resultados, afloje o retire la cubierta de los alimentos.

PULSE LA TECLACategoríaPESOS QUE PUEDE ESTABLECER (décimas de una libra)
Descongelación automática X 1Carne0.1 a 6.0 lbs
Descongelación automática X 2Pollo0.1 a 6.0 lbs
Descongelación automática X 3Pescado0.1 a 6.0 lbs

Tabla de conversion de peso

Probably, esté acostumbrado a medir los alimentos enlibraries y onzas que son fracaciones de una libra (por exemple, 4 onzas es igual a 1/4 libra). Sin embargo, con el fin de introducir el peso de los alimentos en Descongelación Automática, deben estarlicarlibraries y décimas de una libra. Si el peso en el paquete de alimentos está en fracaciones de una libra, pueda usar la siguientes tabla para convertir el peso en decimales.

Peso equivalente
ONZASPESO DECIMAL
1.610
3.220
4.025 Un cuarto de libra
4.830
6.440
8.050 Media libra
9.660
11.270
12.075 Tres cuartos de libra
12.880
14.490
16.01.0 Una libra

NOTAS

Si el peso está entre dos decimales, colque el peso inferior hacía bajo para Obtener mejoras resultados de descogelación.

Tabla de descogelación automática

NOTA: La carne de forma irregular y grandes trozos grasos de carne deben tener las areas estrechas o grasas protegidas con papel de aluminio al inicio de la secuencia de descongelacion.

Configuración para carne

ALIMENTOCONFI-GURACIONEN EL PITIDOINSTRUCCIONES ESPECIALES
CARNE DE RES
Carne molida, a granelCARNERetire las porciones descongeladas con un tenedor. Dar la vuelta. Regrese el resto alorno.No descongele menos de 1/4 lb. Congele en forma de bola.
Carne molida, burguesasCARNESeparar y volver a colocar.No descongele burguesas de menos de 2 onzas. Presione el centro cuando se congele.
Bistec redondoCARNEDar la vuelta. Cubre las Areas calientes con papel de aluminio.Coloque en un recipientete apto para microondas.
Filete de lomoCARNEDar la vuelta. Cubre las Areas calientes con papel de aluminio.Coloque en un recipientete apto para microondas.
Estofado de carneCARNERetire las porciones descongeladas con un tenedor. Separar el resto.Coloque en un recipientete apto para microondas.
Asado de carne, asado de cerdoCARNERegrese el resto alorno. Coloque en un reciante apto para microondas.reciidente apto para microondas.
Asado de costillaCARNEDar la vuelta. Cubre las Areas calientes con papel de aluminio.Coloque en un recipientete apto para microondas.
Rollo de asadoDar la carmina. Cubre.las Areas calientes con papel de aluminio.Coloque en un recipientete apto para microondas.
CORDERO
Cubos para estofadoCARNEDar la vuelta. Cubre las Areas calientes con papel de aluminio.Coloque en un recipientete apto para microondas.
Chuletas (1 pulgada de espesor)CARNERetire las porciones descongeladas con un tenedor. Regrese el resto alorno.Coloque en un recipientete apto para microondas.
PUERCO
Chuletas (1/2 pulgada de espesor)CARNESeparar y volver a colocar.Coloque en un recipientete apto para microondas.
Perros calientesCARNESeparar y volver a colocar.Coloque en un recipientete apto para microondas.
Costillas de cerdo estimo campestreCARNEDar la vuelta. Cubre las Areas calientes con papel de aluminio.Coloque en un recipientete apto para microondas.
Salchicha, EnlacesCARNESeparar y volver a colocar.Coloque en un recipientete apto para microondas.
Salchicha, a granelCARNERetire las porciones descongeladas con un tenedor. Dar la vuelta. Regrese el resto alorno.Coloque en un recipientete apto para microondas.
Lomo asado, sin huesCARNEDar la vuelta. Cubre las Areas calientes con papel de aluminio.Coloque en un recipientete apto para microondas.

Tabla de descogelación automatica (Continuación)

Configuración para aves de corral

ALIMENTOCONFI-GURACIONEN EL PITIDOINSTRUCCIONES ESPECIALES
POLLO
Entero(hasta 6 libras)POLLO Volteeas piezas y vuelvala pechuga hacía bajo.Cubre las Areas calientes con papel de aluminio.Cologne la pechuga de pollo hacía arriba en un recipientte apto para microondas. Termine de descogellar sumergiendo en agua fria. Retire las篪encias cuando el pollo está parcialmente descogelado.
Cortado Separea colocarlas.Dar la vuelta. Cubre las Areas calientes con papel de aluminio.Cologne en un recipientte apto para microondas.Termine de descogellar sumergiendo en agua fria.
PECHUGA
Gallinas enterasPOLLODar la vuelta. Cubre las Areas calientes con papel de aluminio.Cologne en un recipientte apto para microondas.Termine de descogellar sumergiendo en agua fria.
PAVO
Pechuga(hasta 6 libras)POLLODar la vuelta. Cubre las Areas calientes con papel de aluminio.Cologne en un recipientte apto para microondas.Termine de descogellar sumergiendo en agua fria.

Configuración para pescado

ALIMENTOCONFI-GURACIónEN EL PITIDOINSTRUCCIONES ESPECIALES
PESCADO
FiletesPESCADODar la vuelta. Separe los filetes cuando estén parcialmente descongelados, si es posible.Coloque en un recipientete apto para microondas.Separare cuidadosamente los filetes con agua fria.
BistecsPESCADOSeparar y volver a colocar.Coloque en un recipientete apto para microondas.Colloque agua fria encima para terminar de descongelar.
Entero Dar la vueltePESCADOColoque en un recipientete apto para microondas.Cabra la cabeza y la cola con papel de aluminio; nocede que la lámina toque los lados del microondas. Terminate de descongelar sumergiendo en agua fria.
PESCADO DE MARCA
Carne de cangrejoPESCADOSeparar. Dar la vuelta.Coloque en un recipientete apto para microondas.
Colas de langostaPESCADOSeparar. Dar la vuelta.Coloque en un recipientete apto para microondas.
CamaronesPESCADOSeparar. Dar la vuelta.Coloque en un recipientete apto para microondas.
EscalopasPESCADOSeparar. Dar la vuelta.Coloque en un recipientete apto para microondas.

Consejos para la descogelación

  • Cuando se utilizes Descongelacion automatica, el peso a introducir es el peso neto enlibraries y décimas delibraries (el peso de la comida menos el envase).
  • Antes de comenzar, asegúrese de quitar todos y cada uno de los ganchos metálicos que suelen venir con bolsas de alimentos congelados y reemplazarlos con cuerdas o bandas elásticas.
  • Abra los envases, como los cartones, antes de colocarlos en elorno.
  • Siempre corte o perfore las bolsas de plástico o los envases.
  • Si los alimentos estan envueltos en papel aluminio, retire el papel aluminio y colocque los alimentos en un recipiente adecuado.
  • Retire laIEL de los alimentos conIEL, como las salchichas.
  • Dobl las Bolsas de plastico de los alimentos para asegurar una descongelacion uniforme.
  • Siempre subiste el tiempo de descogelación. Si los alimentos descogelados todas esta está helados en el centro, devuélvalos al hora de microondas paraContinuar con la descogelación.
  • La duración del tiempo de descogelación varía según la forma en que los alimentos estén congelados.
  • La forma del envase afecta la rapidez con que los alimentos se descongelan. Los envases poco profundos se descongelaran más rápidamente que los envases profundos.
  • A medida que el alimentto comience a descongelarse, separe los pedazos para que poder ser descongelados fácil y rápidamente.
  • Utilice微量元素 trozos de papel de aluminio para proteger partes de los alimentos tales como alitas de pollo, puntas de patas, colas de pescado o和地区 que comienza a calentarse. Asegúrese de que el papel de aluminio no toque los lados, la parte superior o la parte inferior del hora. La lámina puede darar el revestimiento del hora.
  • Para Obtenerelines resultados,deje reposar los alimentosdespues de descongellarlos.
  • Voltee los alimentos durante el tiempo de descogelación o reposo.
  • Separe y retire los alimentos según sea Neededo.

CHARACTERISTICAS UTILES

1. Preferencias del usuario

El hora microondas tiene ajustes que le permitted personalizar el funciona para su comodidad. A continuación se muestra laTABla que muestra losdistinctosajustes.Pulse el boton User pref varias vezes para desplazarse a la referencia de ajuste que dese.

Pulse La TeclaOpcción
User pref X 1Reloj
User pref X 2Bloqueo de control
User pref X 3Volumen (Bajo / Medio / Alto / Desactivado)
User pref X 4Peso (lb/kg)
User pref X 5Visualización del reloj
User pref X 6Demo

(1). Configuración del reloj

El reloj se pueda deshabilitar cuando se conecta primero el hora microondas y se selecciona el boton "Stop/Clear". Siga las instrucciones para volver a haberlar el reloj.

Suponga que deseee establecer el reloj a las 10:59.

Pulse: Pantalla muestra:
1. "User Pref"PRESS AGAIN FOR OPTIONS!
12:00 ENTER TIME
2. ① ① ⑤ ⑨10:59
3. "Start/Enter/+30 Sec"10:59

NOTAS

  1. Si introduce una hora incorrecta (por exemple, 2:89), el 8 es un digito no valido y no se pueda introducir. Introduzca la hora correcta.
  2. Si pulsa "Stop/Clear")msteadas configurue el reloj, la pantalla做不到a la ultima hora del dia establisha o una pantalla en blanco si no se establiece ninguna hora del dia.

(2). Configuración de activación/desactivación del bloqueo de control

Para activar elbloqueo de control.

Pulse: Pantalla muestra:
1. "User Pref"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/12:00 ENTER TIME
2. "User Pref"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PRESS STARTCONTROL LOCK
3. "Start/Enter/+30 Sec"LOCKED
Para apagar el Bloqueo de control, pulse User pref yhuego presione "Start/Enter/+30 Sec"
4. "Start/Enter/+30 Sec"UNLOCKED

(3). Reproduccion de sonido bajo/medio/alto/silencio

Las señales audibles están disponibles para guiarlo cuando configre y/utilice el hora.

  • Un tono de programación sonará cada vez que presione un botón.
    Tres tonos signaledan el final de la cuenta regresiva del temporizador de cocina.
    Tres tonos signaledan el final de un ciclo de cocccion.
    Suponga que desea desactivar la seals audible.

Pulse: Pantalla muestra:

  1. "User Pref"

MIDEA MMO19S3AST - (3). Reproduccion de sonido bajo/medio/alto/silencio - 1

  1. "User Pref"

MIDEA MMO19S3AST - (3). Reproduccion de sonido bajo/medio/alto/silencio - 2

  1. "User Pref"

MIDEA MMO19S3AST - (3). Reproduccion de sonido bajo/medio/alto/silencio - 3

MIDEA MMO19S3AST - (3). Reproduccion de sonido bajo/medio/alto/silencio - 4

MIDEA MMO19S3AST - (3). Reproduccion de sonido bajo/medio/alto/silencio - 5

MIDEA MMO19S3AST - (3). Reproduccion de sonido bajo/medio/alto/silencio - 6

  1. "Start/Enter/+30 Sec"

MIDEA MMO19S3AST - (3). Reproduccion de sonido bajo/medio/alto/silencio - 7

NOTAS

Cuando se complete el ciclo de coccción, se做不到 FIN y la seals audible sonará si el sonido está activado.

(4). Configuración del peso Lb/Kg

Suponga que deseaCambiar el peso entre libras y kilogramos.

Pulse: Pantalla muestra:

  1. "User Pref"

PRESS AGAIN FOR OPTIONS

12:00 ENTER TIME

  1. "User Pref"

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/PHASES START

CONTROL LOCK

  1. "User Pref"

PRESAANFORDPONS/PRESSTART VOLUELO

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START

  1. "User Pref"

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START

Lb'Kc

  1. "Start/Enter/+30 Sec"

Lb kg

1b

NOTAS

Si la pantalla muestra kg, presione el botón "Start/Enter/+30 Sec" para restablecer los 控ules del hora a lbs. Para volver a kg, presione "User Pref" cuando veces yooting presione "Start/Enter/+30 Sec".

(5). Configuración de visualización del reloj

  • Suponga que desea establercer el idioma.

Pulse: Pantalla muestra:

  1. "User Pref"

PROS AGN FOR OPTIMISY 12:00 ENTER TIME

  1. "User Pref"

PRESAAGANFOROPTOME/PRESSTAK CONTROL LOCK

  1. "User Pref"

PRAE AARF FOR OPINNS/ PRESSTAK

  1. "User Pref"

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START Lb'Kg

  1. "User Pref"

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START CONTROL DISPLAY

MIDEA MMO19S3AST - (5). Configuración de visualización del reloj - 1

  1. "Start/Enter/+30 Sec"

PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS START OFF

NOTAS

Cuando se presiona "Start/Enter/+30 Sec" y el ajuste anterior fue en inglés se establecerá en francés. Si deseña cambiar de nuevo al inglés tendrá que volver a presionar "User Pref" cinco vezes y bajo presione "Start/Enter/+30 Sec".

(6). Configuración de activación/desactivación del mode de demostración

  • Suponga que desea entrada en el modo Demo. Cuando el modo de demostración está activado, las functions de programación funcionalan en un modo de cuenta regresiva<rápida sin potencia de coccción.

Pulse: Pantalla muestra:

1. "User Pref"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/12:00 ENTER TIME
2. "User Pref"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS STARTCONTROL LOCK
3. "User Pref"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS STARTVOLUMELOL'
4. "User Pref"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS STARTLB 'KG
5. "User Pref"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS STARTCONTROL OISPLAYON
6. "User Pref"PRESS AGAIN FOR OPTIONS/ PRESS STARTDEMO OFF
7. "Start/Enter/+30 Sec"ONOFF

NOTAS

Cuando se pulsa "Start/Enter/+30 Sec" y la configuración anterior está en APAGADO,對於 SEAJUSTAR A ENCENDIDO. Si deseña volver a APAGAR el modo demo,arethrá que volver a pulsar "User pref"phis vezes y después "Start/Enter/+30 Sec".

2. Configuración del temporizador de comida

  • Su hora microondas se pueda usar como un temporizador de comida.
  • Puede configurar hasta 99 horas, 99segundos.
  • El temporizador de comida se pueda usar cuando el hora microondas está funciona.

  • Suponga que desea establecer el temporizador durante tres Minutes.

Pulse: Pantalla muestra:

  1. "Timer"

ENTERTIME

  1. ③①①

TWER 3:00

  1. "Timer"

300

El temporizador inicia la cuenta regresiva

3. Uso del ventilador

El botón controla el ventilador de 2 velocidades. Si el ventilador está apagado, la primera pulsación del botón pondrá el ventilador en Alto, launda en BAJO y la tercera en APAGADO.

  • Supongamos que desea configurar la velocidad del ventilador a BAJA desde la posicion de APAGADO.

Pulse: Pantalla muestra:

1.

MIDEA MMO19S3AST - Uso del ventilador - 1

Alto | Bajo | Apagado

H:GH

2.

MIDEA MMO19S3AST - Uso del ventilador - 2

Alto | Bajo | Apagado

LOW

NOTAS

Si la temperatura de la placá de coccción bajo delorno se calienta demasiado, el ventilador se encenderá automatistically para proteger el hora.

Puede permanecer encendido hasta una hora para enfiar elorno.
Cuando this occurre, el boton Vent no apagar ael ventilador.

4. Uso de la luz de la placà de coccción

El botón controla la luz de la plaza de coccción. Si la luz está APAGADA, el primer toque del botón luminoso ENCENDERÁ la luz (alta), elsegundo toque reducirá la potencia de la luz a Baja y el cercer toque la APAGARÁ.

  • Supongamos que desea configurar la luz para ALTA desdela posicion de APAGADO.

Pulse: Pantalla muestra:

1.

MIDEA MMO19S3AST - Uso de la luz de la placà de coccción - 1

Alto | Bajo | Apagado

H:CH

5. Configuración de encendido/apagado del Plato giratorio

Presione encendido/apagado del Plato giratorio para encender o apagar el Plato giratorio.

Para tener些,sepuedeapagarparaplatosgrandes.

Pulse: Pantalla muestra:

  1. "Turntable On-Off"

OFF

  1. "Turntable On-Off"

NOTAS

A vez, el Plato giratorio pueda calentarse al tacto durante y después de la cocción. No utilise el hora vacío sin comida dentro.

MANTENIMIENTO

Solución de problemas

Si su hora microondas no funciona correctamente, consulte las siguientes recomendaciones para la solución de problemas.

Si esta no soluciona el problema,pongase en contacto con el serviceo专业技术 autorizzato de su localidad.

POSSIBLE SOLUCIONPOSSIBLE CAUSA
Elorno no enciendea. El cable electrico delorno no está enchufado.b. La puerta está abierta.c. Se establishó una operación incorrecta.a. Conecte elorno al tomacorriente.b. Cierre la puerta e inténtelo de nuevo.c. Verifique las instrucciones.
Arcos electricos y chispasa. Se utilizeson materiales no aptos paraorno microondas.b. Elorno funciona cuando estávacío.c. Quedan restos de comida en elinterior delorno.a. Utilice únicamente utensilios de cocina aptos para microondas.b. No utilizece elorno microondasvacío.c. Limpie el interior delorno conuna toalla humeda.
Alimentoscocidosde forma desiguala. Se utilizeson materiales no aptos paraorno microondas.b. La comida no se descocgenalecompletamente.c. El tiempo de coccción y el nivelde potencia no son adecuados.d. La comida no se da vuelta ni se revuelve.a. Utilice únicamente utensilios de cocina aptos para microondas.b. Descongele completeness los alimentos.c. Utilice el tiempo de coccción yel nivel de potencia adecuados.d. Voltee o revuelva los alimentos.
Alimentos sobrecocidosEl tiempo de coccción y el nivel de potencia no son adecuados.Utilice el tiempo de coccción y el nivel de potencia adecuados.
Alimentos malcocidosa. Se utilizeson materiales no aptos paraorno microondas.b. La comida no se descocgenalecompletamente.c. Los puertos de ventilación delhorno está obstruidos.d. El tiempo de coccción y el nivelde potencia no son adecuados.a. Utilice únicamente utensilios de cocina aptos para microondas.b. Descongele completeness los alimentos.c. Verifique que los puertos deventilación del horno no esténobstruidos.d. Utilice el tiempo de coccción yel nivel de potencia adecuados.
Descongelaciónincorrectaa. Se utilizeson materiales no aptos paraorno microondas.b. El tiempo de coccción y el nivelde potencia no son adecuados.c. La comida no se da vuelta ni se revuelve.a. Utilice únicamente utensilios de cocina aptos para microondas.b. Utilice el tiempo de coccción yel nivel de potencia adecuados.c. Voltee o revuelva los alimentos.

Por favor, tengaspondible la?siguiente informacion

  • Nombre, direccion y número de téléphone
    -Numero de modelos y número de série
  • Una descripción clara y detallada del problema
    Comprobante de compra, incluido el nombre y la direccion del distribuidor o vendedor

SI REQUIERE SERVICIO:

  1. Antes de contactarnos para solicitar el service, determine si su producto requiere reparacion. Algunas preguntas peuvent ser atendidas sin necessities de solicitar el service. Tóme unos horas para revisar la seccion Solucion de problemas del Manual del usuario o visite https://www.midea.com/us/support
  2. Todo el servicios de garantía es proportionscado exclusivamente por nuestros proveedores de servicios autorizados de Midea, en los Estados Unidos y Canadá.

Servicio de atencion al cliente de Midea

En los EE.UU. o Canada, Ilame al 1-866-646-4332.

Si está fuera de los 50 Estados de los Estados Unidos o Canadá,pongase en contacto con su distribuidor autorizzato de Midea para determinar si se aplica另一a garantía.

1 ANO EN PIEZAS Y MANO DE OBRA

QUE CUBRE ESTÁ GARANTÍA

GARANTÍA LIMITADA DE UN ANO (PIEZAS Y MANO DE OBRA)

Midea repararó o reemplazará, sin cargo,rialquier defectodeferido a materiales o mano de obra defectuosos durante un ano completo a partir de la Fecha de compra. Para Obtener mas detalles sobre la cobertura de la garantía y la información de reparación de la garantía, visite

www.midea.com o Ilame al 1-866-646-4332.

Usted sera responsable de:

■ El diagnóstico, la eliminación, el transporte y el costo de reinstalación你需要os debido al servicios.
■ Los costos de las lllamadas de servicios resultantes de los articutos listeden RESPONSABILIDADES NORMALES DEL CONSUMIDOR**

RESPONSABILIDADES NORMALES DEL CONSUMIDOR**

Esta garantía se aplicá unicamente a los productos de uso dométrico normal, y el consumidor sera responsable de los articículos que se enumeran a continuación:

  1. Uso adecuado del aparato de acuero con las instrucciones proportionadas con el producto.
  2. Mantenimiento y limpieza de rutina necessarios paramantener el buen estado de configuracionado.
  3. Instalación adecuada por un profesional de servicios autorizzato de acuerdo con las instrucciones proportionadas con el aparato y de acuerdo con todas las normas locales de plomería, electricidad y gas.
  4. Conexión adecuada a una fuente de alimentación con conexión a tierra de suficiente voltaje, sustitución de fusibles quemados, reparación de conexiones sueltas o defectos en el cableado de la casa.
  5. Gastos por hacer accesible el aparato para su reparacion.
  6. Danos a loseworks una vez finalizada la instalacion.

SU UNICO Y EXCLUSIVE DERECHO bajo esta GARANTIA LIMITADA SERA LA REPARACION O REEMPLAZO DEL PRODUCTO COMO SE INDICA EN EL PRESENTE DOCUMENTO. El servicios de serán programado por una compañero de service designada por Midea.Esta garantía limitada es valida solo en los 50 Estados de los Estados Unidos o Canadá y se aplicá para cuando el aparato se usa en el País en el que se compró.Esta garantía limitada es efectiva desde la Fecha de comprara original del consumidor. Se requiere prueba de la Fecha de comprera original para Obtener service bajo this guarantia limitada.

QUE NO CUBRE ESTÁ GARANTÍA

  1. Falla causada por dano a la unidad WHILE es en su posesión (que no sea dano Causeado por defecto o mal functionamento), por su instalacion incorrecta, o por uso no reasonable del producto, incluyendo sin limitacion, no proportiocrar mantenimiento reasonable y requisiteo o no seguir las indicaciones del Manual de instrucciones e instalacion.
  2. Productos adquiridos "talrial" o reacondicionados que no estan cubiertos por esta garantia.
  3. Llamadas de service para reparar o reemplazar consumibles como bombillas, filtros de aire, etc., o perillas, manijas u otheras piezas decorativas.
  4. Productos que hayan sido transferidos del propietario original a un cercero.
  5. Oxido en el interior o exterior de la unidad.
  6. Danos causados por servicios realizados por personas ajenas a los servicios autorizados de Midea; uso de piezas que no sean piezas genuinas de Midea o piezas obtenidas de personas que no pertenezan al serviceo autorizzato de atencion al cliente de Midea, o causas externas como abuso, mal uso, suministro electrico inadequado o desastres naturales.
  7. Llamadas de servicios resultantes de una instalacion incorrecta del producto.
  8. Llamadas de servicios para instrucciones sobre el uso del producto.
  9. Costos adiconiales que incluyen, sin limitarse,rialquierllamada de serviceofera de las horas de oficina, durante los fines de semana o dias feriados, peajes, cargos por viaje en ferry ogastos de kilometraje por lllamadas de serviceo en areas remotas, incluido el estado de Alaska.
  10. Si la unidad se usa para fines commerciales,企业和ariales, de alquiler u other uso o aplicacion que no sea para el consumidor, no ofrecemos ninguna garantia, expresa o implicita, incluida, entre otheras, qualquer garantia implicita de commerciabledo idoneidad para un uso o proposto particular.
  11. Productos que hayan sido retirados fuera de los EE.UU. o Canadá. Productos sin númeroos de série originales o produits con númeroos de série alterados o que no pueda determinarse con calidad.

NOTA: Algunos Estados no permitted la exclusión o limitación de dáños incidentales o consecuales. Por lo tanto, es possible que esta limitación o exclusión no se aplicue en su caso.

El costo de reparacion o sustitucion en estas circunstancias excluidas estar a cargo del cliente.

RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE GARANTías IMPLICITAS

LAS GARANTías IMPLÍCITAS, INCLUDEA CUALquier GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLICITA DE IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITOPARTICULAR, SE LIMITAN A UN ANO O AL PERÍODOMÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos Estados y jurisdiciones no permiten limitaciones en la duración de las garantías implicadas de commerciedad o idoneidad, por lo que es possible que estas limitaciones no sean aplicables en su caso.Esta garantía le otorga derechospecíficos, y también puede tener otherdsrechocquevariandeun estado aotro,o deuna jurisdiecniona另一边.

RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA

Midea noará responsable de la calidad, durabilidad o necessities de servicios o reparación de este aparato,Aparte de las responsabilitadescostenidas en esta garantía. Si desea una garantía mayor o más completa que la garantía limitada que viene con este aparato, Solicite a Midea o a su proveedor informacion sobre la compra de una garantia extendida.

LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES

SU UNICO Y EXCLUSIVE DERECHO BASO ESTA GARANTIA LIMITADA SERA LA REPARACION DEL PRODUCTO COMO SE INDICA EN EL PRESENTE DOCUMENTO. MIDEA NO SERA RESPONSABLE DE LOS DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados y jurisdiciones no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, por lo que es possible que estas limitaciones y exclusiones no se aplicuen en su caso.Esta garantia le otorga derechos legales espécíficos, y también puede tenerthers derechos que varian de un estado a other, o de una jurisidiccion a other.

FOUR A MICROONDE

Modèle:MMO19S3AST

Alimentation: 120V

Fréquence:60Hz

Attention:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MIDEA

Modelo : MMO19S3AST

Categoría : Microondas