Murach - Panel solar Blumfeldt - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Murach Blumfeldt en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Murach Blumfeldt
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Panel solar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Murach - Blumfeldt y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Murach de la marca Blumfeldt.
MANUAL DE USUARIO Murach Blumfeldt
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los días occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee el número QR para Obtener acces almanual de usuario másrecente y otherinformation sobre el producto:

ÍNDCIDE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad 16
Descripción 17
Montaje 18
Functionamento 19
Limpieza y cuidado 20
Retirada del aparato 20
DATOS TÉCNICOS
| Número de articulo 10032287 | |
| Voltaje de funciona 6 V DC | |
| Fuente de alimentación 3.7 V / 2000 mAh | |
| Salida del modulo solar 2 W | |
| Flujo de agua máximo 200 L/h | |
| Tipo de protección / Bomba IP68 | |
| Tip de protección / unidad de control IP44 |
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Chal-Tec UK limited
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Para reducir el riesgo de una descarga electrica, no retire las carcasas. El aparato contiene piezas que no son accesibles para el usuario.
- La placac的专业deaparato seencuentra enla parte posterior de la bomba.
- No coloque recipientes llenos de agua encima del aparato, como jarrones o regaderas.
- No deje caer objetos de metal sobre el aparato.
- No colocque objetivos pesados encima del aparato.
- Utilice solamente accesos y piezas de repuestos autorizados por el fabricante.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente en caso de lluvia o tormenta, o si no va a utiliser el aparato durante un长大o periodo de tiempo. De este modo, evitará que el aparato se dane.
- Solamente un personal技术服务standing bebe出汗 a cabo las reparaciones.
- Seranecessary repairar el aparato cuando se haya visto dañado de unaforma,es decir,si ha caido algo objeto encima,si no funciona correctamente o si se ha dejado caer.No intente reparar el aparatoastedo. Si abre la carcasa, corre el peligro de sufrir una descarga electrica u.
otro tipo de daño. - No tire o doble el cable ni colque objetos pesados sobre el.
- No toque el enchufe con las manos mojadas.
- No situe fuentes de ignicación, como velas encendidas, cerca del aparato.
- Nocede que la bomba funciona cuando está vacia.
- No conecte el aparato a una corriente alterna. La bomba está disnada solamente para funciona con una corriente continua.
- Utilice la bomba en un estanque de agua dulce a una temperatura maxima de 50^ .
- No instale el panel solar en un hoyo u orificio en el que pueda acumarse agua. Elija una superficie nivelada con suelo estable. Clave los pernos de plástico en una tierra suficientemente solida.
- No coloque el aparato encima de otros aparatos que pueda tener calor, ya que podrieran darar el aparato.
- No utilise liquidos volátres, como sprays insecticidas. El exterior del aparato podra dañarse si se frota demasiado fuerte. Evite que el aparato está en contacto continuado con objetos de goma o plástico.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instruidos sobre el uso del aparato y comprendan los peligros y riesgos asociados.
DESCRIPCION
Este dispositivo es una fuente solar para uso exterior. Para que la bomba funciona, el panel solar debe estar bajo la luz directa del sol.
La bomba solar está equipada con una bateria recargable que se pueda encender o apagar con un interruptor en el modulo de control (caja de control). Por la noche, quatre LEDs blancos se encienden automatistically para melhorar el ambiente de la fuente de agua.

Funcionamento
Esta fuente solar es principalmente adecuada para funciona bajo el sol. El excesso de energia se usa para recargar la bateria para su uso posterior cuando está nublado o cae la noche. La bomba cambia automatistically al modo de luz del día al díaCEE. La bomba solo funciona con la bateria si la ajustas con el mando giratorio.
MONTAJE

| 1 Desembale todo el contenido con cuidado. Recuerde que pueda(derramarse algo de agua del borde de la fuente. No coloque la fuente en una superficie que pueda dañarse por el agua. |
| 2 Abra la tapa de la parte trasera. |
| 3 Conecte la manguera desde arriba a la conexión de la parte superiorde la bomba y coloque la bomba en el tanque de agua. |
| 4 Conecte un extremo del cable de alimentación de la bomba al enchufede la carcaza de la bomba y el(other extremo a la parte trasera del panelsolar. |
| 5 Conecte el cable de la luz LED a la toma de la caja de control. |
| 6 Llene el pozo más bajo con agua. Preste atencion a que la bomba estécompletamente sumergida. |
| 7 Cierre la tapa de la parte trasera de la fuente. |
| 8 Ate el poste al modulo solar y coloque el modulo solar en un lugarsoleado. |
| 9 La fuente solar ya pueda ser realizada. |
FUNCTIONAMENTO
- Pulse el botón ON para encender la bomba. La bomba funciona durante una hora,dependiendo del estado de la energia, y cambiará automatistically al modo Solar cuando pueda.
- Mantenga el botón pulsado durante 3segundos para apagar la bomba. Ahora se cargará automatistically la bateria (si hay sol).
Estado de las luces led
- Verde = la bateria está Completely cargada. La bomba funciona durante 6-8 horas.
- Naranja = la bateria está medio vacía. La bomba funciona durante 2-4 horas.
- Rojo = hay que cargas la batería. La bomba funciona durante aprox. 1 hora.
Tempo atmósíférico y su impacto en la carga
| Bomba encendida Bomba apagada | ||
| La luz solar alimenta la bomba Y carga la batería. | The battery is fully charged after 1 day. | |
| La luz solar alimenta la bomba Y carga la batería. | The battery is fully charged after 2-3 days. | |
| La bomba sólo funciona si la batería está cargada. | The battery is fully charged after several days. | |
| La bomba no funciona en modo Solar y la batería no se carga. | The battery is not charged. |
Modo Solar
Pulse ON (en la parte posterior del panel solar). Se ilumina el led solar. La bateria searga con el excesso de energia. Cuando la bateria está Completely cargada, la bomba puede functionar durante 6-8 horas.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Panel solar
Limpie la superficie del panel solar regularamente con un paño suave para que pueda capturar correctamente los rayos de luz. No utilise materiales abrasivos ni produits de limpieza.
Bomba
Si antes odea de functionar, compruebe que el filtro o la bomba no este obstruida con sedimentos o sociedad. Retire la cubierta de la bomba y la turbina (ver ilustracion) y limpie ambas partes con agua limpia.

RETIRADA DEL APARATO

Si el aparato llama adherida la ilustracion de la izquierda (el contentedor de basura tachado)對於 rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contentedor de basura común. Informese sobre las leyes territoriales que regularan la recogida separada de aparatos electricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura domestica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededorrente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. El reciclaje的最后一a reduce el Consumo de materias primas.