Fashion Mate 5560 - Máquina de coser SINGER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Fashion Mate 5560 SINGER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Máquina de coser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Fashion Mate 5560 - SINGER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Fashion Mate 5560 de la marca SINGER.
MANUAL DE USUARIO Fashion Mate 5560 SINGER
Bienvenido INSTRUCCIÓN Bienvenido(a) a la familia SINGER
y ¡FELICITACIONES por la adquisición de su nueva máquina de coser SINGER
tiene una posición de calidad en el área de costura por más de 160 años. Diseñamos máquinas para entusiastas de la costura de todos los niveles de habilidades, creaciones, que podrá hacer por usted mismo(a), manualidades y más actividades que pueden disfrutarse por todos. Es importante para nosotros que tenga la experiencia de costura más fácil y más exitosa, así que brindamos una amplia gama de recursos útiles:
1. Un manual de instrucciones con grácas fáciles de entender e
instrucciones paso a paso.
2. Asistencia en la web en www.singerco.com.
3. Asistencia personalizada por correo electrónico: talktous@singerco.com.
4. Ayuda persona a persona de parte de alguno de nuestros asistentes
, en 1-800-474-6437 (asistencia ingles disponible en Norte América solo). Estamos listos para ayudarle y esperamos que disfrute su máquina de coser SINGER
¡Felices Costuras!3 Instrucciones Importantes de Seguridad INSTRUCCIÓN Esta máquina de coser doméstica ha sido diseñada de conformidad con las normas IEC/EN 60335-2-28 y UL1594.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando utilice un aparato eléctrico, debe respetar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina de coser doméstica. Conserve las instrucciones en un lugar adecuado, cerca de la máquina. Asegúrese de que acompañen a la máquina si se la da a un tercero. PELIGRO - Para reducir el riesgo de descarga eléctrica: - Nunca se debe dejar la máquina de coser desatendida cuando esté enchufada. Desenchufe siempre la máquina de coser inmediatamente después de utilizarla y antes de limpiarla, quitar las tapas, lubricarla o realizar cualquier otro ajuste o mantenimiento mencionado en el manual de instrucciones. ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemadoras, incendio, descarga eléctrica o daños personales: - No permita que se utilice como un juguete. Deberá prestar especial atención cuando se utilice la máquina cerca de niños. - Utilice esta máquina de coser únicamente para el uso previsto, tal y como se explica en este manual. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante, según se indica en este manual. - No utilice nunca la máquina de coser si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona adecuadamente, si se ha caído o se ha dañado, o si ha caído al agua. Envíe la máquina de coser al distribuidor autorizado o centro de servicio más cercano para su examen, reparación y ajuste eléctrico o mecánico. - No utilice la máquina de coser con alguna de las aberturas para el aire bloqueada. Mantenga las aberturas de ventilación de la máquina de coser y el pedal limpios de hilos, suciedad y trozos de tela sueltos. - Mantenga los dedos alejados de todas las piezas móviles. Debe poner especial cuidado en las zonas próximas a la aguja de la máquina de coser. - Utilice siempre la placa de aguja adecuada. Una placa inadecuada puede causar la rotura de la aguja. - No utilice agujas torcidas. - No tire de la tela ni la empuje mientras cose. Esto puede desviar la aguja, haciendo que se rompa. - Use gafas de seguridad. - Apague la máquina de coser (“0”) cuando realice ajustes en la zona de la aguja, como enhebrar la aguja, cambiarla, hacer canilla, cambiar el prensatelas, etc. - No deje caer ni introduzca objetos en las aberturas. - No utilice la máquina al aire libre. - No trabaje con la máquina en lugares donde se usen productos en aerosol (spray) o donde se administre oxígeno. - Para desconectarla, ponga todos los controles en la posición de apagado (“0”) y, a continuación, desenchufe la máquina. - No la desenchufe tirando del cable. Para desenchufarla, sujete la clavija, no el cable. - El pedal sirve para manejar la máquina. Evite colocar otros objetos en el pedal. - No utilice la máquina si está mojada. - Si la bombilla LED está dañada o rota, debe ser reemplazada por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente cualicada, para evitar riesgos.2
Instrucciones Importantes de Seguridad INSTRUCCIÓN - Si el cable de alimentación conectado con el pedal está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente cualicada, para evitar riesgos. - Esta máquina de coser está provista de un doble aislamiento. Use exclusivamente piezas de repuesto idénticas. Consulte las instrucciones sobre el mantenimiento de los aparatos provistos de doble aislamiento.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA EUROPA SOLAMENTE: Esta máquina puede ser utilizada por niños de 8 años en adelante y por personas con alguna discapacidad física, sensorial o mental o sin la experiencia y los conocimientos necesarios en el caso de que hayan sido supervisados o recibido instrucciones sobre el uso de la máquina de manera segura y entiendan los peligros que implica. Los niños no deben jugar con la máquina. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. El nivel de ruido en condiciones de funcionamiento normales es inferior a 72 dB (A). La máquina solamente se debe usar con un pedal de tipo JF-1000 fabricado por Jaguar International Corporation o YC-485EC fabricado por Taiwan Yamamoto Electric Corp. FUERA DE EUROPA: Esta máquina de coser no ha sido diseñada para ser utilizada por personas (incluyendo niños) con alguna discapacidad física, sensorial o mental o sin la experiencia y los conocimientos necesarios, salvo que hayan sido supervisados o recibido instrucciones sobre el uso de la máquina de coser por parte de una persona responsable de su seguridad. Evite que los niños jueguen con la máquina de coser. El nivel de ruido en condiciones de funcionamiento normales es inferior a 72 dB (A). La máquina solamente se debe usar con un pedal de tipo JF-1000 fabricado por Jaguar International Corporation o YC-485EC fabricado por Taiwan Yamamoto Electric Corp.
MANTENIMIENTO DE PRODUCTOS CON DOBLE
- AISLAMIENTO Un producto provisto de doble aislamiento incorpora dos sistemas de aislamiento en lugar de la toma a tierra. Los productos con doble aislamiento no incorporan ningún dispositivo de toma a tierra, ni se debe acoplar al mismo ningún dispositivo de toma a tierra. El mantenimiento de un producto con doble aislamiento requiere un gran cuidado y amplios conocimientos del sistema y sólo debe ser realizado por personal de servicio técnico especializado. Las piezas de repuesto de un producto con doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas del producto. Los productos con doble aislamiento están marcados con las palabras “DOUBLE INSULATION” o “DOUBLE INSULATED” (DOBLE AISLAMIENTO). Recuerde que este producto se debe reciclar de un modo seguro en cumplimiento de la legislación nacional pertinente relacionada con los productos eléctricos/electrónicos. No elimine los aparatos eléctricos como residuos urbanos sin clasicar, utilice los centros de recogida selectiva. Para información relacionada con los sistemas de recogida disponibles, póngase en contacto con su entidad local. Cuando sustituya aparatos antiguos por otros nuevos, el distribuidor podría estar obligado por ley a recoger su vieja máquina para reciclarla gratuitamente.Si se abandonan aparatos eléctricos en un vertedero, pueden producirse fugas de sustancias peligrosas en el terreno y llegar a la cadena alimentaria, dañando su salud y bienestar.5 INSTRUCCIÓN Tabla de Contenido INSTRUCCIÓN p. 2
- -5 Bienvenido p. 2
- Instrucciones Importantes de Seguridad p. 3
- -4 Tabla de Contenido p. 5
= Información útil ⚠= Puede causar daños
= Impacta en los resultados de la costura Para asegurar que siempre contará con las más modernas capacidades de costura, el fabricante se reserva el derecho a cambiar la apariencia, diseño o accesorios de esta máquina de coser cuando lo considere necesario.SINGER & Singer la costura hecha fácil es una marca registrada de The SINGER Company Limited S.à.r.l. o sus Aliadas.© 2016 The SINGER Company Limited S.à.r.l. o sus Aliadas. Todos los derechos reservados.2
ACERCA DE SU MÁQUINA
Partes Principales del Frente 1. COSTURA DE BOTÓN INVERSA dirección de costura en reversa, por ejemplo cuando se asegura el comienzo y nal de una costura. (ver página 20)2. PALANCA TIRA HILO controla el ujo del hilo superior mientras de cose (ver página 13)3. BOTÓN DE LA TENSIÓN DEL HILO permite seleccionar la tensión exacta para la puntada, hilo y tela (ver página 17)4. CORTADOR DE HILO está localizado para cortar las hebras al nal de la costura.5. PRENSATELAS sostiene la tela en el mecanismo de avance, jalando la tela debajo del pie conforme cose. (ver página 26)
6. PLACA AGUJA tiene líneas guía para ayudarle a mantener la costura recta. (ver página 8)
7. COMPARTIMIENTO REMOVIBLE DE ALMACENAJE proporciona una supercie plana para coser, almacenaje para accesorios y provee acceso al brazo libre. (ver página 9)8. ASA se usa para levantar y transportar la máquina.9. TOPE DEVANADO BOBINA determina cuando la bobina está llena y para en automático. (ver página 11)
10. PANTALLA LCD visualmente muestra el numero, el largo y grosor de la puntada ( ver página 18)
11. FUNCIÓN DE LOS BOTONES controla la puntada, el ancho y grueso de la puntada (ver pagina
12. BOBINA sostiene el hilo que forma la puntada que aparece en la parte de atrás de la tela (ver
necesitar elevarlo de la posición de almacenamiento cuando cosa.
2. EJE DEVANADOR DE BOBINA sostiene la bobina mientras se devana. (ver página 11)
3. ORIFICIO PARA SEGUNDO PORTA CARRETE se usa para colocar un porta carrete adicional,
para hilos en posición vertical o que usan dos hilos a la vez con aguja doble.
4. VOLANTE (SIEMPRE GIRE HACIA USTED) controla el movimiento de la aguja y la palanca tira
5. INTERRUPTOR enciende la máquina y la iluminación de forma simultánea. (ver página 10)
6. ENCHUFE DE CONTROL DEL PIE se usa para conectar el control del pie. (ver pagina 10)
7. ENCHUFE PRINCIPAL se usa para conectar el cordón eléctrico. (ver pagina 10)
8. DISCO DE TENSIÓN DEVANADO DE BOBINA sostiene el hilo con rmeza para asegurar un
devanado parejo y uniforme. (ver página11)
9. GUÍA HILO SUPERIOR ayuda a mantener el ujo de hilo durante la costura. (ver página13)
10. PLACA FRONTAL alberga y protege el mecanismo interior de la máquina.
11. LA PALANCA DE OJAL EN UN SOLO PASO determina automaticamente la longitud del ojal
cuando se baja. (ver página 23)
12. ELEVADOR PRENSATELAS levanta y baja el prensatelas. Arriba para ensartar la máquina y
abajo para coser. (ver página 13)
13. PEDAL CONTROLADOR controla la velocidad de costura mediante la presión aplicada. (ver
14. CABLE conecta la máquina con la fuente de alimentación. (ver página 10)
Área del Prensatelas y Aguja
ACERCA DE SU MÁQUINA
1. GUÍA HILO controla el movimiento del hilo superior.
2. PALANCA ENSARTADOR AGUJA se usa para accionar el ensartador automático.
3. GUÍA ENSARTADOR AGUJA sostiene el hilo con rmeza antes de colocarlo en el gancho.
4. TORNILLO SUJETA AGUJA asegura la aguja cuando se coloca en el sujeta aguja.
5. AGUJA sostiene el hilo durante la formación de la puntada.6. PRENSATELAS sostiene la tela contra los impelentes cuando se cose. Hay varios prensatelas dependiendo la tela a coser y las técnicas de costura. (ver página 9)7. IMPELENTES (O DIENTES DE AVANCE), parecen hileras de dientes debajo del prensatelas, controlan el movimiento de la tela debajo del prensatelas.8. SUJETA AGUJA sostiene la aguja de la máquina en posición.
9. TORNILLO SUJETA AGUJA asegura la aguja cuando se coloca en el sujeta aguja.
10. PALANCA DE LIBERACION DE PRENSATELAS se presiona para retirar el prensatelas (ver pagina 26)11. BARRA PRESIONADORA acomoda el sujeta prensatelas.12. SUJETA PRENSATELAS (ZANCO) sostiene el prensatelas.
13. PLACA DE AGUJA cubre a área da bobina y proveé área plana alrededor del prensa tela. (ver
pagina 26)14. LÍNEAS GUÍA PUNTADA se usan como referencia visual para guiar la tela mientras se cose. La primera línea es 3/8” (10mm) de la posición centro de la aguja. Las medidas de tolerancia de costura más populares son 1/2” (13mm) y 5/8” (16mm). La tolerancia de 1/2” es la 2da línea y la tolerancia de 5/8” es la tercera línea.
Compartimiento Removible y Accesorios
ACERCA DE SU MÁQUINA
Sostenga horizontalmente el compartimiento, luego jale hacia la izquierda para removerlo de la máquina. Al hacerlo, tendrá acceso al brazo libre, que le facilita coser proyectos tubulares como dobladillos o mangas. Adicionalmente, hallará guardados ahí los accesorios de la máquina (ver Abajo). Para colocar de nuevo el compartimiento, sosténgalo como se muestra y luego empújelo a la derecha. Esta máquina viene con varios tipos de prensatelas y accesorios. Accesorios Estándar Incluidos: a. Pie de Uso Múltiple (para costura general) b. Pie de la Cremallera (para inserter una cremallera) c. Pie Pega Botones (para pegar botones) d. Pie de Costura Fácil (para coser las unions de tela con más precisión) ESTE ARTÍCULO ADICIONAL no se incluye con máquinas vendidas en algunas regiones y puede ser un accesorio opcional. Para información SOBRE COMPRAR DE ESTE ARTÍCULO, VAYA A WWW.SINGERCO.COM. e. Descosedor/Brocha (quita puntadas/cepilla residuos) f. Paquete de Agujas (agujas de remplazo) g. Sujeta Carretes h. Bobinas (SINGER
Clase 15 bobinas metal)
i. Destornillador (para quitar la placa para limpieza)
j. Placa de Zurcido (cubierta para el impelente) k. En Segundo Pasador de Carrete (para coser con una aguja doble opcional) l. Portacarrete Sintió (para amortiguar el carrete de hilo)
Accesorios Opcionales: Para información acerca de prensatelas adicionales, aditamentos y accesorios que puedan estar disponibles para su máquina, visite www.singerco.com.2
Conecte la máquina a una fuente de poder. Esta máquina tiene un enchufe polarizado que debe entrar en un tomacorriente polarizado. (a y b) ⚠ Desconecte el cable de energía cuando la máquina no esté en uso. Pedal ControladorEl pedal controlador regula la velocidad de costura. Cuando el pedal es desconectado, la máquina nopodrá operar.Iluminación para CoserColoque el interruptor principal (A) en “ I ” para encender la máquina y encender la luz. ⚠ En una máquina con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta clavija entra en un tomacorriente polarizado de una sola forma. Si no entra en el tomacorriente, dele la vuelta. Si aún así no entra, contacte a un electricista calicado para que instale un tomacorriente polarizado.No modique en ninguna forma la clavija. ⚠ Su máquina de coser SINGER
se ha ajustado para ofrecer el mejor resultado de puntada con una temperatura ambiente normal. El calor y el frío extremos pueden afectar al resultado de la costura. ⚠ Después de desconectar la maquina, tal vez todavía haya residuos de energia. Esto quizá cause que la luz se mantenga encendida por algunos segundos mientras se consume la energia. Esto es un comportamiento normal para un electrodoméstico de energia eciente. A11
Esta máquina usa bobinas metal SINGER
Clase 15.Use sólo este tipo de bobina cuando compre bobinas adicionales para su máquina. No substituya con bobinas plásticas.1. Coloque el carrete de hilo y el sujeta carrete correspondiente en el poste. El porta carrete debe ser lo su ciente grande para cubrir el extremo del carrete de modo que el hilo se desenrolle con suavidad. Use el lado grande de la tapa para conos grandes y el lado pequeño de la tapa para conos pequeños.2. (A) Coloque el hilo en la guía arriba de la máquina. (B) Coloque el hilo con rmeza alrededor del disco de tensión de devanadode bobina para asegurar que el hilo se devane en la bobina d orma consistente y uniforme. (C) Ensarte la bobina, luego colóquela el eje de devanado.3. Revise que la bobina se coloque con rmeza hacia abajo (A). Si no, el hilo puede comenzar a devanarse debajo de la bobina. Presione la bobina y el eje con rmeza a la derecha (B).4. Sostenga el extremo del hilo para comenzar a devanar. Pise suavemente el pedal mientras sostiene el extremo del hilo. Permita devanar unas cuantas vueltas, luego detenga.5. Corte el extremo del hilo cerca de la parte superior de bobina, luego nalice pisando el pedal controlador.6. La bobina dej ará de devanarse cuando se llene. Suelte el pedal. Presione la bobina hacia la izquierda (A), luego corte el hilo (B).
Insertando la bobina ⚠ Apague la máquina antes de insertar o remover la bobina. 1. Saque el compartimiento removible.2. Abra la cubierta abatible.3. Saque la caja bobina para quitar la caja bobina del porta bobina.4. Sostenga la caja bobina con una mano, luego inserte la bobina de modo que el hilo corra en sentido de las manecillas, como se muestra en la gura.5. Primero, pase el hilo por la ranura en el lado de la caja bobina. Luego, páselo debajo de la guía de metal, continúe hasta que salga por la apertura debajo del guía de metal. Debe escuchar un clic. Si no oye un clic en la apertura de la guía de metal, la máquina no coserá. Después de que el hilo está en su lugar, jale la hebra en la dirección mostrada.6. Una vez que la bobina se ha colocado en la caja bobina, sostenga la caja bobina con el seguro de modo que el seguro esté apuntando hacia usted. Inserte el sujeta caja bobina de modo que la extensión de metal esté colocada a las 12 en punto. Debe sentir como asienta con rmeza la caja bobina en su sitio. Libere el seguro.
La caja bobina debe asentar adecuadamente en el sujetador o la máquina no coserá. Despuésde colocarla en el sujetador y liberar la pestaña, si la caja bobina parece oja, si se va de lado, o si noestá bien insertada, quítela. Sostenga por el seguro y reinsértela hasta que quede bien colocada.
PREPARÁNDOSE PARA COSER13
Ensartando el Hilo Superior ⚠ Por seguridad, apague la alimentación antes de ensartar la máquina. 1. Comience girando el volante (A) hacia usted para levantar la aguja (B) y la palanca tira hilo (C). Debe poder ver la palanca tira hilo.
Levante el alza prensatelas. Esto es necesario para que la máquina sea ensartada correctamente.3. Coloque el carrete de hilo y tapa carrete en el porta carrete.4. Jale el hilo de carrete por la guía hilo superior en la parte superior de la máquina. Sostenga el hilo con ambas manos y jálelo hacia la guía de pretensión. 5. (A) Jale el hilo hacia el canal derecho, alrededor de la vuelta U, y hacia el canal izquierdo. (B) IMPORTANTE: En la parte superior del canal izquierdo, enganche el hilo desde atrás al frente por el ojo ranurado de la palanca tira hilo. Si elhilo no pasa por el ojo del tira hilo, la máquina se atascará. Después de ensartar el tira hilo, pase el hilo cia abajo de nuevo. (C) Pase el hilo detrás del guía hilos de metal y luego hacia abajo a la aguja.6. Si desea ensartar manualmente la aguja, ensartela desde el frente hacia atrás. Jale de 6-8 pulg. de hilo hacia atrás más allá del ojo de la aguja. También, puede usar el Ensartador Automático para ensartar el ojo de la aguja. (ver página 14).A B CA B C
Ensartador Automático de Aguja
Jale cerca de 6-8 pulg. hacia atrás más allá del ojo de la aguja. Esto ayudará a evitar que la agujase desensarte cuando comience a coser. ⚠ Por seguridad, apague la máquina antes de usar el ensartador automático. 1. Levante la aguja a su posición más alta girando el volante hacia usted. Si gira el volante hacia atrás, la máquina se atascará cuando comience a coser.2. Pase el hilo alrededor de la guía del hilo.3. Presione la palanca hacia abajo tanto como sea possible.4. Rote la palanca hacia atras de la machina. Esto deslizara el pasador del gancho dentro del ojo de la aguja.5. Coloque el hilo alrededor de la guía en la izquierda y luego pase el hilo debajo del perno gancho.6. Rote la palanca hacia usted y suelte la cola del hilo al mismo tiempo, esto formará un cadena en la parte de atrás de la aguja.7. Jale el bucle por el ojo de la aguja hasta que el extremo del hilo pase por la aguja.
PREPARÁNDOSE PARA COSER15
Jalando el Hilo Bobina ⚠ Por seguridad, apague la máquina antes de ensartar la máquina. 1. Sostenga el extremo del hilo superior con la mano izquierda (A). Gire el volante hacia usted (B), bajando primero (C) y luego levantando la aguja (D).2. Conforme gira el volante, jale suavemente el hilo superior, el cual jalará un bucle por el oricio de la placa aguja (E). Jale el bucle para traer el hilo bobina por la apertura en la placa aguja. Si no sale un bucle, gire el volante hacia usted una vez mas. Si aún no aparece, revise que el hilo de la bobina no esté atorado con la cubierta de la bobina.3. Lleve ambos extremos debajo del prensatelas y hacia la parte de atrás de la máquina. A B C D
Ahora que su máquina está ensartada, le mostraremos como congurar la máquina para las técnicas básicas de costura, tales como: coser puntada recta, coser puntada decorativa, coser puntada stretch, hacer un ojal y pegar un botón. Con cada técnica, tendrá la oportunidad de seguir cosiendo. Para más información sobre las diferentes puntadas en su máquina y como usarlas, reérase a la Guía de Referencia de Puntadas, visite www.singerco.com. He aquí unos consejos que puede encontrar útiles antes de comenzar. Cuando desempaque la máquina, puede haber ciertos rastros de aceite en la placa aguja o área del prensatelas. Si es así, limpie el exceso de aceite con un paño suave y seco antes de comenzar a coser. El pedal controlador se usa para regular la velocidad de costura. Cuando presiona el pedal, la máquina coserá. Entre mayor la presión que aplique al pedal, más rápido coserá la máquina. Cuando quite el pie del pedal controlador, la máquina se detendrá. Las agujas son parte importante de la costura. Usar agujas incorrectas, viejas o dañadas para sus proyectos puede afectar los resultados. Para información sobre que aguja usar para su proyecto, reérase a la Guía de Referencia de Puntadas en visite www.singerco.com. Para información de cómo cambiar la aguja, vea la página 25. Dependiendo de la técnica de costura que desee, puede ser necesario cambiar el prensatelas. Para información sobre como hacer esto, consulte la página 26. Revise la página sobre Formación de Puntada (ver página 17). Esto le ayudará a darse una idea de como lucirá la puntada cuando la cosa. Use el cortador de hilo en la máquina (ver página 6) para cortar los extremos de hilo. Esto es útil ya que las hebras de hilo se dejan lo suciente largas de modo que la aguja no se desensarte cuando comience a coser de nuevo.17 Como se forman la Puntadas
1. Cómo se forman las puntadas
Las puntadas se forman cuando el hilo superior y el hilo bobina se enganchan entre las capas de tela. La puntada está bien balanceada cuando el hilo aguja aparece en la parte superior y el hilo bobina aparece en la parte de abajo.
2. Perilla Tensión de Hilo
La tensión del hilo bobina tiene un rango de ajuste entre 0 y 9. La mayoría de las costuras se harán con la tensión entre 3 y 5. Puede ajustarse a un número mayor para más tensión en el hilo superior, si el hilo superior parece ojo. Puede ajustar a un número inferior para menos tensión en el hilo superior, si el hilo bobina parece mostrarse en el lado superior de la tela.
Ajustando la tensión La tensión de hilo puede ajustarse también para diferentes técnicas de costura. Para hilvanado (ver apéndice), puede aojarla a un número inferior de modo que las puntadas puedan quitarse con facilidad. Para plisado puede girarla a un número más alto.
Cuando cose, si ve grandes bucles en la parte inferior de la tela, es realmente una indicación que el hilo superior no se ha ensartado correctamente y que no hay control de la tensión. Para información de como corregir esto, consute Corrección de Fallas y Mantenimiento en este manual. Surfacercie Lado reverso Hilo superiorHilo bobina Surfacercie Lado reverso Hilo superiorHilo bobina Surfacercie Lado reverso Hilo superiorHilo bobina2
Pantalla LCD y Función de Botones
Para ejemplos de patrones de puntada y más instrucciones, consulte las Guías de Referencia de Puntadas en visite www.singerco.com.
1. REVERSA/BOTON DE BLOQUEO AUTOMATICO Cose puntadas inversas cuando se presiona para recto y en zigzagpuntadas. Cose 3 puntadas de bloqueo cuando se presiona para todas las otras puntadas. 2. NÚMERO DE PUNTADA muestra el número de puntadas seleccionadas actualmente. (Ver la página 19)3. LARGURA DE PUNTADA / POSICIÓN DE AGUJA muestra el ancho de puntada de la posición de puntada / aguja seleccionada si se selecciona la puntada recta. (Ver la página 19) 4. LARGURA DE PUNTADA muestra la largura de la puntada seleccionada.5. BOTONES DE SELECCIÓN DE PUNTADAS Seleccione la puntada deseada. (Ver la página 19)6. ANCHO DE PUNTADA / BOTONES DE AJUSTE DE LA POSICIÓN DE LA AGUJA Permite ajustar el ancho de la puntada de seleccion/posición de la aguja si se selecciona la puntada recta. El cambio se muestra instantáneamente en lapantalla LCD. (ver página 19) 7. BOTONES DE AJUSTE DE LARGURA DE PUNTADA le permite ajustar la largura de puntada seleccionada. El cambio se muestra instantáneamente en la pantalla LCD. (ver página 19) 8. DESCRIPCIÓN DEL NÚMERO DE PUNTADA muestra el número de puntadas disponibles para una fácil selección.19 Selección de puntadas
Selección de utilidad y puntada decorativa patrones: La máquina se ajusta automáticamente a la costura 00 (Puntada recta) cuando se enciende.Pulse los botones de selección de puntadas (A) para número de puntada deseada. El botón izquierdo ajusta el dígito izquierdoen la pantalla LCD, el botón derecho establece el dígito derecho. Ajuste de la anchura / posición de la aguja puntada:Para ajustar el ancho de la puntada /aguja seleccione de la aguja a posición para puntada recta, presione el ancho de puntada /boton de ajuste de la posición de la aguja (B). Botón izquierdo disminuye el ancho / mueve la posición de la aguja a la izquierda. Botón a la derecha aumenta el ancho/mueve la posición de la aguja a la derecha. Ajuste de la largura de la puntada: Para ajustar la largura de puntada seleccionada, presione los botones de ajuste de la largura de la puntada (C). El botón arriba aumenta la largura. Botón abajo disminuye la largura.
El ancho de la puntada se puede ajustar de 1,0 a 6,5. Algunas puntadas de costura tienen un ancho de puntada limitado.La largura de la puntada se puede ajustar de 0,3 a 4,5. Algunas puntadas de costura tienen una largura de puntada limitada. Hay 13 posiciones de aguja. 0,5 está a la izquierda, 3,5 es el centro, 6,5 está a la derecha. Los ajustes predeterminados están subrayados en la pantalla LCD.2
Cosiendo una Puntada Recta
COSIENDO:1. Ajuste la máquina a la puntada recta 00. El equipo automáticamente por defecto se ajusta a la puntada recta cuando se enciende. 2. La largura de puntada se ajusta automáticamente a 2,5. Este es un ajuste de largo de puntada promedio para costura regular o habitual. 3. Coloque la tecla debajo del prensatelas multipropósito o el Pie Fácil a Coser (ver página 26) con el borde derecho de la tela alineado con la guía de costura deseado en el lado derecho de la placa aguja. Baje el prensatelas, pise entonces el pedal para comenzar a coser. Asegúrese siempre que el prensatelas esté abajo antes de comenzar a coser. Si no lo hace, la máquina se atascará cuando cosa. Inicie cosiendo 2 o 3 puntadas. Presione el botón de reversa para coser hacia atrás de 2 a 3 puntadas, que bloqueará el nal de la costura para que las puntadas no se deshagan.Suelte Continúe cosiendo. el botón de reversa para coser hacia adelante de nuevo. Continúe cosiendo. Presione el botón de reversa al nal de la costura y coser hacia atrás 2 a 3 puntadas. Suelte el botón de reversa para coser a terminar. Botones de FunciónPantalla LCD
Use un largo puntada mas corto para telas delgadas, e hilos nos. Use un largo puntada máslargo como 3 o 4 para telas gruesas.Puede ser útil sostener un poco los extremos del hilo con la mano izquierda para las primeraspuntadas, esto ayudará a guiar la tela debajo del pie mientras comienza a coser.Una puntada recta se usa para costura normal y pespunte.CÓMO HACERLO:1. Ajuste la máquina en puntada recta. La máquina se ajustará automáticamente a la puntada cuando encendida. 2. La largo puntada puede ajustarse en el largo puntada que desee. (ver página 19)21
1. Ajuste los botones de selección a puntada en
3. Ajuste el ancho de puntada a 6,0.
4. Coloque la tela debajo del Pie Multipropósito
con el borde derecho de la tela alineado con la guía de costura deseado en el lado derecho de la placa aguja. Baje el prensatelas, luego pise el pedal para iniciar la costura. Cosa 2 o 3 puntadas y luego cosa en reversa (ver página
20) para reforzar la costura.
Cosiendo una puntada Decorativa Use entretela (ver Apéndice) en el reverso de la tela si se arruga o frunce cuando cose. La puntada decorativa puede usarse casi en cualquier proyecto. Puede ser útil reducir la tensión superior 1 o 2 números cuando cosa puntadas decorativas. Esto ayudará a evitar que el hilo bobina aparezca en la parte de arriba cuando cosa puntadas más densas.
Una puntada decorativa se usa para embellecer costuras y añadir estilo a sus proyectos de costura. (Vaya a www.singerco.com para ver otras puntadas decorativas que pueden ser usadas). CÓMO HACERLO:
1. Ajuste la máquina a la puntada deseada introduciendo el número de la puntada deseada. (Ver la
2. Ajuste la largura de puntada entre 0,3 y 4,5. (ver página 19)
3. Ajuste el ancho de puntada entre 1,0 y 6,5.
Botones de Función Pantalla LCD2
1. Ajuste los botones de selección a puntada en 22.
2. Ajuste la largura de puntada a 2,5.
3. Ajuste el ancho de puntada a 6,0.
4. Coloque la tela debajo del pie multipropósito con el borde
derecho de la tela alineado con la línea guía de costura deseado en el lado derecho de la placa aguja. Baje el prensatelas, lego pise el pedal para iniciar la costura.
Cosiendo una Puntada Stretch Una puntada stretch se usa para tejidos de punto. Este tipo de costura se estirará con la tela. (Vaya a www.singerco.com para ver otras puntadas elásticas que pueden ser usadas) CÓMO HACERLO:
1. Ajuste la máquina a la puntada deseada introduciendo el número de la puntada deseada.
2. Ajuste la largura de puntada entre 0,3 y 4,5. (ver página 19)
3. Ajuste el ancho de puntada entre 1,0 y 6,5.
Botones de FunciónPantalla LCD23 COSIENDO: Puntada de Ojal
1. Coloque el botón en la parte de atrás del prensatelas de ojal. Marque
la posición y el largo del ojal en la tela.
2. Retire el prensatelas universal y coloque el prensatelas de ojal (ver
página 26). Pase el hilo superior a través del oricio del prensatelas y jale el hilo a la izquierda.
3. Ajuste los botones de selección a puntada en 94.
4. Ajuste la largura de puntada a 0,5.
5. Coloque la tela debajo del prensatelas centrando la línea marcada en
su tela ,cuide que esté alineada en el centro del prensatelas para ojal y que la línea marcada cruce en el oricio del centro del prensatelas. Baje el prensatelas.
6. Tire de la palanca del ojal completamente hacia abajo y centrarla entre
los soportes delantero y trasero situados a la izquierda del pie del ojal.
7. Sostenga el hilo superior suavemente y comience a coser hasta que el
8. Regrese la palanca del ojalador a su posición original una vez que
todos los ojales estén completos.
Coser un ojal en un solo paso Use entretela debajo de la tela para dar soporte a la puntadas. El reducir ligeramente la tensión superior en 1 o 2 números mejorará los res ultados. Siempre costura de prueba en un trozo de tela. Al coser un ojal innito, no baje la palanca del ojal y seleccione las puntadas 91 a 93 para la largura del ojal que usted desea. Esta máquina tiene un ojal innito, así como 6 ojales incorporados, permitiéndole hacer ojales en un sencillos paso. Las puntadas de ojal están numerados 91-99. CÓMO HACERLO:
1. Ajuste la máquina a la puntada deseada introduciendo el número de la puntada de ojal deseada.
2. Ajuste la largura de puntada entre 0,5 y 0,8. (ver página 19)
Botones de FunciónPantalla LCD2
COSIENDO: Pegando un Botón1. Coloque la Placa de Zurcido a la placa aguja directamente bajo el prensatelas. Para hacerlo alinee las puntas debajo de la Placa de Zurcido con los oricios en la placa aguja. Empuje para asegurarla en su sitio. 2. Ajuste los botones de selección a puntada en 90. 3. Ajuste el ancho de puntada a 4,5. 4. Coloque el botón en el tejido, luego alinee el botón directamente debajo del Pie Universal para que los 2 agujeros del botón aparezcan en la abertura el pie.
5. Gire la rueda de mano hacia usted para asegurarse de que la aguja se mueve de el oricio izquierdo en el oricio derecho del botón sin interferencias. Ajustar el ancho de la puntada si es necesario. Para probar el movimiento del giro de la aguja manualmente hacia usted varias veces para asegurarse de que la aguja no toca el botón. Pisar el pedal y coser 10 a 12 puntadas.6. Pulse el botón de bloqueo automático para jar la costura.
Pegando un Botón Retire la placa de zurcido cuando haya terminado. CÓMO HACERLO:1. Ajuste la máquina en el punto de costura de botones ajustando los botones numéricos de selección a 90. (ver página 19) 2. Ajuste el ancho de puntada entre 2,0 y 4,5. (ver página 19)Botones de Función Pantalla LCD25 Insertando y Cambiando Agujas
⚠ Apague la máquina antes de cambiar la aguja. Cambie la aguja con regularidad, especialmente si muestra signos de desgaste que resultan en problemas. Las agujas pueden mostrar signos de desgaste cuando ve rasgones en la tela o escucha un ligero sonido “pop” mientras cose. Si la aguja se dobla (A), la punta se daña (B) o la aguja se mella (C), debe remplazarla con una nueva aguja y desechar la vieja. Generalmente, la aguja debe remplazarse cada 4 proyectos o aproximadamente cada 16 horas de tiempo de costura. También es importante usar el tipo correcto de aguja para la tela que este cosiendo (Vaya a www.singerco.com para ver la guía de puntadas) Para mejores resultados, use agujas SINGER
en su máquina de coser SINGER
Aoje el tornillo sujeta aguja (A) girando el tornillo hacia usted. Inserte la nueva aguja, asegurándose que el lado plano de la parte superior de la aguja está hacia la parte de atrás de la máquina (B). Inserte la nueva aguja hasta el fondo (C). Apriete el tornillo sujeta aguja (A) con rmeza girándolo hacia atrás.2
Cambiando el Prensatelas
Antes de cambiar el prensatelas, levante el alza prensatelas. El sujeta prensatelas (b) está sujeto a la barra presionadora (a). El prensatelas (e) tiene un perno (d) que une con el sujeta prensatelas, algunas veces llamado zanco (b). El zanco tiene una ranura (c) en el frente, el cual se conecta al prensatelas.Para quitar el prensatelas del zanco, Presione la palanca (f) en la parte posterior del porta prénsatelas. El pie se liberará. Para jar un pie prensatelas, alinee el pasador del pie prensatelas (d) por debajo de la ranura (c) en el porta prensatelas (b). Baje el elevador del pie prensatelas, colocando la ranura del porta prensatelas sobre el pasador. El pie se encenderá.Algunos prensatelas opcionales requieren que quite el zanco de la máquina. Para quitar el zanco de la máquina (ver arriba), aoje y quite el tornillo que sostiene el prensatelas en la barra presionadora (g), entonces puede quitar el zanco (h). Para colocar de nuevo el zanco, colóquelo en la barra presionadora, luego ponga de nuevo el tornillo. Esta máquina tiene un zanco bajo con prensatelas insertable. Cuando adquiera prensatelas yaditamentos adicionales para su máquina, busque el tipo zanco bajo insertable. niegfjk mla b cdho ESTE ARTÍCULO ADICIONAL NO SE INCLUYE CON MÁQUINAS VENDIDAS EN ALGUNAS REGIONES Y PUEDE SER UN ACCESORIO OPCIONAL. PARA INFORMACIÓN SOBRE COMPRAR DE ESTE ARTÍCULO, VAYA A WWW. SINGER.COM.El Pie de Costura Fácil tiene una guía para ayudarle a coser las uniones de tela con más precisión en todo momento. El pie tiene una extensión marcada con los márgenes de costura más populares y una guía de la tela movible que se puede ajustar en donde quiera para el proyecto que esté haciendo.1. Coloque el Pie de Costura Fácil2. Seleccione la Puntada Recta.3. Con la aguja situada en la posición central, utilice la guía para seleccionar 3/8 “, 1/2”, 5/8 “, 3/4”, y hasta 1” márgenes de costura (en pulgadas).4. Coloque la tela debajo del pie, alineando los bordes cortados con la guía en el pie. Baje la palanca del prensatelas, luego cosa normalmente. Pie De Costura Fácil ⚠ Apague la máquina antes de cambiar el prensatelas.
c27 Si se realiza una operación incorrecta, se mostrará un mensaje útil. Cuando aparezca un mensaje útil, solucione el problema siguiendo las instrucciones siguientes. La bobinadora se mueve a la derecha (posición de funcionamiento) durante la costura. Solución: Compruebe la devanadora de la bobina y muévala a la izquierda. La palanca del ojal no está bajada ni levantada. Solución: Baje la palanca al coser ojales. Levante la palanca del ojal al coser patrones de puntada. El enchufe de control del pie se extrae mientras se opera el control de pie. Solución: Empuje el enchufe de control de pie. La máquina se bloquea debido al hilo enredado con la caja de la bobina o rotación interrumpida por la fuerza. Solución: Apague el interruptor de alimentación y elimine el problema que causó la máquina para detener. El botón de puntada de reverso/tachado se empuja, mientras que la puntada de ojal es seleccionado. Solución: La puntada de tachado se hace automáticamente después de que la puntada del ojal esté terminado. No es necesario presionar el botón de puntada de reversa/puntada. Bobinadora está en funcionamiento. Solución: Mueva la bobinadora de bobina a la izquierda cuando no se utilice. Prensatelas para Cremallera
Su máquina puede incluir un Prensatelas para Cremallera. Se utiliza con una puntada recta para aplicar centrado y cremalleras a lado.
1. Fije el pie de cremallera.
2. Fije el lado izquierdo del pie de la cremallera al coser el lado derecho de la cremallera.
3. Fije el lado derecho del pie de la cremallera al coser el lado izquierdo de la cremallera.
Visite www.singerco.com para obtener más información sobre las aplicaciones de cremallera. Mensajes de pantalla LCD útiles2
Causa Posible: Demasiada tensión en el hilo superior. Solución: Reduzca la tensión del hilo superior. (ver página 17) Causa Posible: La ruta del hilo está obstruida, agregándole tensión extra al hilo. Solución: Revise que la ruta del hilo superior no esté obstruida y el hilo se mueva con libertad por la ruta de hilo. (ver página 13) Causa Posible: El hilo bobina no tiene tensión de la caja bobina. Solución: Ensarte de nuevo la bobina. (ver página 12)
1. El hilo hace bucles por el lado de abajo de la tela
2. El hilo bobina aparece en la parte superior de la tela
5. El hilo se amontona al inicio
6. Se saltan las puntadas
7. Difi cultades en el devanado de la bobina
8. Se rompe el hilo bobina
9. Se rompen las agujas
10. Las puntadas están distorsionadas
11. La tela se frunce
12. La tela se enrolla debajo de las puntadas
13. La máquina no avanza la tela
14. No funciona el ensartador de aguja
15. Mucho ruido cuando se cose
16. La máquina no funcionará
1. EL HILO HACE BUCLES POR DEBAJO DE LA TELA
Causa Probable: Bucles de hilo debajo de la tela siempre es indicador de que el hilo superior no está correctamente ensartado. Esto sucede cuando el hilo superior no está bien colocado en el mecanismo de tensión y no se ha ensartado por la palanca tira hilo. Solución: Ensarte de nuevo la máquina, asegurándose levantar el alza prensatelas antes de ensartar, así el hilo puede asentar adecuadamente en el mecanismo de tensión y la palanca tira hilo. (ver página 13) Para saber si ha rensartado correctamente la máquina, intente esta simple prueba:
- Levante el eleva prensatelas y ensarte la parte de arriba de la máquina.
- Ensarte la aguja, pero no ponga aún el hilo debajo del prensatelas. Conforme jala el hilo superior a la izquierda, debe jalarse con libertad.
- Baje el prensatelas. Conforme jala el hilo superior a la izquierda, debe sentir resistencia. Esto signi ca que se ha ensartado correctamente.
- Pase el hilo por debajo del prensatelas y luego jale el hilo bobina. Deslice ambos extremos de hilo debajo del prensatelas hacia atrás. Baje el prensatelas y comience a coser. Si baja el eleva prensatelas, pero el hilo aún se jala con libertad (no siente diferencia sea que el prensatelas esté arriba o abajo), signi ca que está mal ensartado. Quite el hilo superior y vuelva a ensartar la máquina. Consejos de Corrección de Fallas
CORRECCIÓN DE FALLAS Y MANTENIMIENTO29
CORRECCIÓN DE FALLAS Y MANTENIMIENTO
Consejos de Corrección de Fallas
CORRECCIÓN DE FALLAS Y MANTENIMIENTO
4. EL HILO SE DESHILACHA
Causa Posible: El hilo es viejo o de mala calidad. Solución: Ensarte de nuevo la parte superior de la máquina y bobina con hilo de calidad. (ver página 13) Causa Posible: La aguja está vieja o gastada o es del tipo o tamaño correcto para el hilo que se está usando. Aunque parece que la máquina deshilacha el hilo, usualmente es la aguja la causa. Si la aguja está vieja o gastada o si es muy pequeña para el espesor del hilo, el ojo de la aguja puede causar que el hilo se deshilache. Solución: Cambie por una aguja nueva del tamaño correcto para el espesor/peso del hilo que se está usando. (ver página 25)
5. EL HILO SE AMONTONA AL INICIO
Causa Posible: Los hilos superior y bobina no se han colocado adecuadamente debajo del prensatelas antes de comenzar a coser. Solución: Asegúrese que tanto el hilo superior y bobina estén bajo el prensatelas y hacia atrás antes de comenzar a coser. (ver página 15) Causa Posible:Inicio la costura sin tela debajo del prensatelas. Solución: Coloque tela debajo del prensatelas, asegúrese que la aguja entre en la tela; ligeramente sostenga ambas hebras por unas cuantas puntadas. (ver página 20)
6. SE SALTAN LAS PUNTADAS
Causa Posible: Aguja mal insertada. Solución: Revise que el lado plano de la aguja esté hacia atrás de la máquina y la aguja esté insertada en su totalidad, luego apriete el tornillo sujeta aguja. (ver página 25) Causa Posible: Aguja incorrecta para el tipo de tela a coser. Solución: Use el estilo y tamaño adecuado de aguja para la tela. (visite www.singerco.com para información Guía de Referencia de Puntadas) Causa Posible: Aguja doblada, mellada o dañada. Solución: Deseche la aguja y coloque una nueva. (ver página 25)
3. SE ROMPE EL HILO SUPERIOR
Causa Posible: Ruta de hilo obstruida. Solución: Revise si hay hilo atrapado en el carrete de hilo (nudos y bolas en el carrete) o detrás del poste carrete o tapa carrete (si el hilo se ha salido detrás de la tapa carrete no puede alimentarse con libertad por la ruta de la máquina). (ver página 13) Causa Posible: La máquina no está bien ensartada. Solución: Quite completamente el hilo superior, levante el prensatelas, reensarte la máquina asegurándose que el hilo esté en la palanca tira hilo (levante la palaca tira hilo a su posición más alta girando el volante hacia usted). (ver página 13) Causa Posible: Demasiada tensión superior. Solución: Reduzca la tensión del hilo superior. (ver página 17)2
Causa Posible: Hilo bobina mal ensartado. Solución: Revise que la bobina se coloque correctamente en el porta bobina. (ver página 12) Causa Posible: La bobina se devana mucho o dispareja. Solución: El hilo bobina puede no estar bien colocado en el disco de tensión de devanado de bobina durante el proceso de devanado de la bobina. (ver página 11) Causa Posible: Suciedad o pelusa en el porta bobina. Solución: Limpie el portabobina. (ver página 33) Causa Posible: Se usan bobinas equivocadas. Solución: Use bobinas SINGER
del mismo estilo que las que vienen con su máquina, no las sustituya. Su máquina viene con bobinas metal SINGER
Causa Posible: Aguja doblada, mellada o dañada. Solución: Deseche la aguja, inserte una nueva. (ver página 25) Causa Posible: Tamaño erróneo de aguja para la tela. Solución: Inserte la aguja adecuada para el tipo de tela. (visite www.singerco.com para información Guía de Referencia de Puntadas) Causa Posible: La máquina no está bien ensartada. Solución: Vuelva a ensartar completamente la máquina. (ver página 13) Causa Posible: La tela se “empuja” o se “jala”. Solución: No jale/empuje manualmente la tela para coser, permita que los impelentes de la máquina jalen la tela bajo el prensatelas mientras usted sólo la guía. (ver página 20)
7. DIFICULTADES EN DEVANADO DE BOBINA
Causa Posible: Hilo bobina devanado muy suelto en la bobina. Solución: Rebobine la bobina, asegurándose que el hilo esté tenso en el disco de tensión de devanado de bobina. (ver página 11) Causa Posible: El eje de devanado de bobina mal colocado, por tanto la bobina no se devana. Solución: La bobina se devana mal porque el extremo del hilo no se sostiene al inicio del proceso de devanado. (ver página 11) Causa Posible: La bobina se devana mal porque el extremo del hilo no se sostiene al inicio del proceso de devanado. Solución: Antes de comenzar a devanar, sostenga el extremo del hilo (que sale de la bobina) con rmeza, permitiendo que se llene parcialmente la bobina, luego para para cortar la hebra cerca de la bobina. (ver página 11) Consejos de Corrección de Fallas
CORRECCIÓN DE FALLAS Y MANTENIMIENTO31
11. LA TELA SE FRUNCE
Causa Posible: Demasiada tensión en hilo superior. Solución: Reduzca la tensión del hilo superior. (ver página 17) Causa Posible: El largo puntada es demasiado corto para la tela a coser. Solución: Aumente el largo puntada. (visite www.singerco.com para información Guía de Referencia de Puntadas) Causa Posible: Estilo incorrecto para el tipo de tela. Solución: Use el estilo correcto de aguja. (visite www.singerco.com para información Guía de Referencia de Puntadas) Causa Posible: Aguja demasiado larga para la tela. Solución: Cambie a una aguja más pequeña. (ver página 25)
12. LA TELA SE ENROLLA DEBAJO DE LAS PUNTADAS
Causa Posible: La tela no está bien estabilizada para la densidad de las puntadas (por ejemplo, aplicación en puntada satén). Solución: Coloque entretela debajo de la costura para ayudar a mantener las puntadas sin enrollarse, formando un fruncido en la tela. (ver Apéndice)
13. LA MÁQUINA NO AVANZA LA TELA
Causa Posible: El prensatelas no se ha bajado en la tela después de ensartar. Solución: Baje el prensatelas antes de comenzar a coser. No “empuje” o “jale” la tela conforme cosa. Causa Posible: Los impelentes están cubiertos por la Placa de Zurcido. Solución: Si los impelentes están cubiertos, la Placa de Zurcido necesita quitarse para resumir la costura regular. Causa Posible: El largo puntada está en cero. Solución: Aumente el ajuste de largo puntada.
10. PUNTADAS DISTORSIONADAS
Causa Posible: Está “empujando” o “jalando” la tela. Solución: No empuje o jale manualmente la tela, permita que los impelentes de la máquina jalen la tela debajo del prensatelas conforme usted la guia. Causa Posible: Ajuste incorrecto de largo puntada. Solución: Revise el manual para los ajustes correctos de largo/ancho puntada. (visite www.singerco.com para información Guía de Referencia de Puntadas) Causa Posible: Puede ser necesario usar entretela. Solución: Coloque entretela debajo de la tela. (ver Apéndice)
CORRECCIÓN DE FALLAS Y MANTENIMIENTO
CORRECCIÓN DE FALLAS Y MANTENIMIENTO
Consejos de Corrección de Fallas2
14. EL ENSARTADOR NO ESTÁ FUNCIONANDO
(para modelos con ensartador automático de aguja integrado) Causa Posible: La aguja no está en la posición correcta. Solución: Levante la aguja a su posición más alta girando el volante hacia usted. (ver página 15) Causa Posible: Aguja insertada de forma incorrecta. Solución: La aguja debe estar bien insertada en el sujeta aguja. (ver página 25) Causa Posible: La aguja está doblada. Solución: Quite la aguja doblada, inserte una nueva. (ver página 25) Causa Posible: Perno gancho dañado. Solución: El Ensartador de Aguja necesita remplazo; contacte a un centro de servicio SINGER
Causa Posible: El hilo no está en la palanca tira hilo. Solución: Ensarte de nuevo la máquina, asegurándose que la palanca tira hilo está en su posición más alta de modo que el hilo pase por el ojo de la palanca tira hilo - gire el volante hacia usted para levantar la palanca tira hilo a su posición más alta para el ensartado. (ver página 14) Causa Posible: Ruta del hilo obstruida. Solución: Revise que el hilo no esté atrapado en el carrete de hilo o detrás de la tapa hilo. (ver página 14)
16. LA MÁQUINA NO FUNCIONA
Causa Posible: El eje del devanador de bobina está activado cuando trata de coser. Solución: Desactive el eje del devanador de bobina. (ver página 11) Causa Posible: El cable de energía y/o pedal controlador no están bien conectados. Solución: Asegúrese de que el cable y/o pedal controlador estén bien asentados en la máquina y a la fuente de energía. (ver página 10) Causa Posible: Se están usando las bobinas incorrectas. Solución: Use sólo bobinas SINGER
del mismo estilo que vienen con su máquina. (ver página
Consejos de Corrección de Fallas
CORRECCIÓN DE FALLAS Y MANTENIMIENTO33
Limpiando el Impelente y Área del Gancho ⚠ Antes de limpiar la máquina, desconecte la alimentación quitando la clavija del tomacorriente. Gire el volante para levantar la aguja a su posición más alta. Levante el alza prensatelas. Lámpara de la Máquina Esta máquina está equipada con iluminación LED, la cual está diseñada para durar el mismo tiempo de vida que la máquina. Sin embargo está necesita ser reemplazada, por favor comuníquese con su centro local de servicio. Para lograr la mejor operación posible, es necesario mantener las partes esenciales limpias. Para el uso diario de la máquina, se recomienda que limpie la máquina semanalmente.
1. Abra la cubierta abatible frontal. Destornille la placa aguja (A) con un destornillador y quite la
2. Quite la caja bobina del porta caja bobina, use el cepillo (B) para limpiar en los impelentes.
3. Empuje hacia afuera los dos brazos de retención (C). Quite la cubierta de la carrera del gancho
(D) y el gancho (E). Límpielos con un paño suave.
4. Ponga una gota de aceite de máquina de coser en el perno central del gancho y carrera (F)
5. Gire el volante hacia usted hasta que la carrera del gancho tenga forma de media luna, en el lado
izquierdo de la máquina (G).
6. Sosteniendo el gancho (E) por el perno central, remplace a modo de media luna en el lado
7. Coloque de nuevo la cubierta de la carrera del gancho en posición.
8. Empuje de regreso los brazos de retención en su posición.
9. Inserte la caja bobina y la bobina.
10. Coloque la placa aguja y los tornillos de la misma, luego apriete bien los tornillos con el
CORRECCIÓN DE FALLAS Y MANTENIMIENTO
CORRECCIÓN DE FALLAS Y MANTENIMIENTO2
Costura de refuerzo La costura de refuerzo se usa al comienzo y nal de la costura para asegurar que las puntadas no se suelten. Al inicio de la costura realice 3-4 puntadas, luego cosa en reversa otras 3-4 puntadas. Comience a coser hacia adelante de nuevo y connúe la costura hasta el nal, luego cosa en reversa 3-4 puntadas, luego hacia adelante para terminar. Hilvanado El hilvanado es una costura temporal, cosida con un puntada recta y poca tensión. Esta puntada temporal sosene las telas, pero con la intención de ser removida. Por ejemplo, hilvane las costuras laterales de una tela falda para revisar el entalle, luego la costura nal se cose y la puntada de hilvanado es rerada. Brazo Libre Para coser pequeños proyectos tubulares como la pierna de un pantalón, mangas, puños, etc., ene que quitar el comparmiento de la máquina para tener acceso al brazo libre. Uso de Entretela La entretela es una material de especial diseño, cosido entre las telas, usado para proveer estructura adicional a las prendas, por ejemplo, puños, cuellos, etc. Puede usarse en ojales para ayudar a mantener estable la tela mientras se cose. Borde El borde de la tela se reere al borde cortado y usualmente se convierte en el borde sobrante de la costura. Costura La costura es la puntada que une dos telas juntas, incluye la línea de puntada principal y el sobrante de la costura. Sobrante de Costura El sobrante de costura es la candad de tela entre las puntadas y el borde de la tela. El sobrante más ulizado es de 5/8” y 1/2”. Orillado o Acabado de Costura El acabado u orillado de costura se usa para evitar que el borde de la tela se deshilache. Entretela La entretela o estabilizador es un material especial usado para dar apoyo adicional a las puntadas en técnicas especiales como aplicaciones, ojales y más. Pespunte El pespunte es una puntada recta que aparece en la parte de arriba de la tela, se usa para refuerzo adicional, adorno o ambos. Glosario de Términos Usados
ManualFacil