Heavy Duty 6360 - Máquina de coser SINGER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Heavy Duty 6360 SINGER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Heavy Duty 6360 SINGER
Descarga las instrucciones para tu Máquina de coser en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Heavy Duty 6360 - SINGER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Heavy Duty 6360 de la marca SINGER.
MANUAL DE USUARIO Heavy Duty 6360 SINGER
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PELIGRO - Cuando utilice un aparato eléctrico, debe respetar siempre las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta máquina de coser doméstica. Conserve las instrucciones en un lugar adecuado, cerca de la máquina. Asegúrese de que acompañen a la máquina si se la da a un tercero. - Nunca se debe dejar la máquina de coser desatendida cuando esté enchufada. Desenchufe siempre la máquina de coser inmediatamente después de utilizarla y antes de limpiarla, quitar las tapas, lubricarla o realizar cualquier otro ajuste o mantenimiento mencionado en el manual de instrucciones. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ES- No utilice nunca la máquina de coser si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona adecuadamente, si se ha caído o se ha dañado, o si ha caído al agua. Envíe la máquina de coser al distribuidor autorizado o centro de servicio más cercano para su examen, reparación y ajuste eléctrico o mecánico. - No utilice la máquina de coser si alguna de las aberturas para el aire está bloqueada. Mantenga las aberturas de ventilación de la máquina de coser y el pedal limpios de hilos, suciedad y trozos de tela sueltos. - Mantenga los dedos alejados de todas las piezas móviles. Debe poner especial cuidado en las zonas próximas a la aguja de la máquina de coser. - Utilice siempre la placa de aguja adecuada. Una placa inadecuada puede causar la rotura de la aguja. - No utilice agujas torcidas. - No tire de la tela ni la empuje mientras cose. Esto puede desviar la aguja, haciendo que se rompa. - Use gafas de seguridad. - Apague la máquina de coser ("O") cuando realice ajustes en la zona de la aguja, como enhebrar la aguja, cambiarla, hacer canilla, cambiar el prensatelas, etc. - No deje caer ni introduzca objetos en las aberturas. - No utilice la máquina al aire libre. - No trabaje con la máquina en lugares donde se usen productos en aerosol (spray) o donde se administre oxígeno. - Para desconectarla, ponga todos los controles en la posición de apagado ("O") y, a continuación, desenchufe la máquina. - No la desenchufe tirando del cable. Para desenchufarla, sujete la clavija, no el cable. - El pedal sirve para manejar la máquina. Evite colocar otros objetos en el pedal. - No utilice la máquina si está mojada. II- Si la bombilla LED está dañada o rota, debe ser reemplazada por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente cualificada, para evitar riesgos. - Si el cable de alimentación conectado con el pedal está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona igualmente cualificada, para evitar riesgos. - Esta máquina de coser está provista de un doble aislamiento. Use exclusivamente piezas de repuesto idénticas. Consulte las instrucciones sobre el mantenimiento de los aparatos provistos de doble aislamiento. Esta máquina puede ser utilizada por niños de 8 años en adelante y por personas con alguna discapacidad física, sensorial o mental o sin la experiencia y los conocimientos necesarios en el caso de que hayan sido supervisados o recibido instrucciones sobre el uso de la máquina de manera segura y entiendan los peligros que implica. Los niños no deben jugar con la máquina. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. El nivel de ruido en condiciones de funcionamiento normales es inferior a 75 dB (A). La máquina solamente se debe usar con un pedal de tipo á
PARA EUROPA SOLAMENTE : FC-1902A (110-120V rea) / FC- 2902A, FC-2902D (220-240V rea) fabricado por ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. / 4C-316Q (110-125V rea) fabricado por Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. IIIFUERA DE EUROPA : Esta máquina de coser no ha sido diseñada para ser utilizada por personas (incluyendo niños) con alguna discapacidad física, sensorial o mental o sin la experiencia y los conocimientos necesarios, salvo que hayan sido supervisados o recibido instrucciones sobre el uso de la máquina de coser por parte de una persona responsable de su seguridad. Evite que los niños jueguen con la máquina de coser. El nivel de ruido en condiciones de funcionamiento normales es inferior a 75 dB (A). La máquina solamente se debe usar con un pedal de tipo á
(China) á (Vietnam) Un producto provisto de doble aislamiento incorpora dos sistemas de aislamiento en lugar de la toma a tierra. Los productos con doble aislamiento no incorporan ningún dispositivo de toma a tierra, ni se debe acoplar al mismo ningún dispositivo de toma a tierra. El mantenimiento de un producto con doble aislamiento requiere un gran cuidado y amplios conocimientos del sistema y sólo debe ser realizado por personal de servicio técnico especializado. Las piezas de repuesto de un producto con doble aislamiento deben ser idénticas a las piezas del producto. Los productos con doble aislamiento están marcados con las palabras "DOUBLE INSULATION" o "DOUBLE INSULATED" (DOBLE AISLAMIENTO).
2. Ajuste del prensatelas de presión
8. Mesa de coser convertible/ caja de accesorios
9. Guía de cambio de posición de la aguja
10. Tope del devanador
11. Disco selector de ancho de puntada
12. Disco selector de largo de puntada
13. Disco selector de puntadas
14. Ensartador automático
15. Palanca de un paso para realizar ojales
Palanca de retroceso Partes de la máquina Les composantes principales de la machine à coudre
18. Orificio para el portacarrete auxiliar
21. Interruptor de encendido y apagado
22. Enchufe de conexión a la
23. Guía del devanador
24. Guía del hilo superior
29. Control de la velocidad
30. Cable de alimentación
Ranura de ajuste del balance de ojales corriente eléctrica Control de dientes transportadores o retráctiles23
Accesorios incluidos (1) Accesorios opcionales (2) a. Prensatelas universal b. Prensatelas para cremalleras c. Prensatelas para ojales d. Prensatelas para coser botones e. Pie anti-adherente f. Pie de avance constante / pasarela g. Placa de separación h. Agujas (#16 x 5)
j. Brocha descosedor k. Guía para coser bordes / edredones l. Sujetador de hilo (L & S) m. Bobinas (3x) n. Destornillador plano o. Portacarrete auxiliar p. Sujetador de la bobina con fieltro q. Cubierta para máquina (Estos 10 accesorios no los incluye la máquina, sin embargo los puede adquirir con su distribuidor autorizado.) r. Prensatelas para aplicaciones s. Prensatelas para sobrehilar t. Prensatelas para dobladillo enrrollado u. Prensatelas para acordonados
y. Prensatelas de zurcido y bordado libre z. Aguja gemela
- M esa extensible (no incluidos en la imagen)
1. Remueva la placa cubre-bobina empujando la pequeña
pestaña de la derecha de la cubierta hacia la derecha.
2. Inserte la bobina en su cápsula con el hilo girando a la
izquierda (sentido de la flecha).
3. Pase el hilo a través de la hendidura (A).
4. Pase el hilo en dirección de las agujas del reloj hasta que
se deslice dentro de la ranura (B). Mientras sostiene la bobina presionada con la punta de su dedo.
5. Jale aproximadamente 15 cm (6 pulgadas) de hilo hacia
16Se trata de una operación sencilla pero es importante realizarla correctamente pues de no hacerlo podría surgir varios problemas en la costura. - Comience levantando la aguja a su punto más alto (1), y continúe girando el volante en contra de las agujas del reloj hasta que la aguja comience a bajar ligeramente. Asegúrese de elevar el prensatelas para liberar la tensión de los discos. Para seguridad, se recomienda encarecidamente desconectar la alimentación principal antes del enhebrado. - Levante el porta-carrete. Coloque el carrete de hilo en el mismo con el hilo saliendo del carrete por la parte de atrás como se muestra y coloque el sujetador de hilo apropiado. Para hilos pequeños, coloque el lado pequeño (del sujetador de hilo)del lado del hilo. (2) - Deslice el hilo del carrete a través de la guía del hilo superior (3) tirando del hilo mediante el muelle pretensor según se ilustra. (4) - Modular la tensión del hilo por el canal derecho hacia abajo. (5) Durante este proceso ayuda sujetar el hilo en medio del carrete y la guía del hilo, de esta manera ayudará a mantener el hilo dentro de la tensión de los discos. - En la parte superior de este movimiento, pase el hilo de derecha a izquierda a través de la palanca tirahilo y luego hacia abajo de nuevo. (6) - Ahora pase el hilo por detrás del guía hilo horizontal, y después por detrás del alambre delgado del sujetador de la aguja (7) y entonces bájelo a la aguja, la cual deberá ensartarse de adelante hacia atrás. - Jale de 6 - 8 pulgadas de hilo por debajo del pie prensatelas hacia atrás pasando el ojo de la aguja. Corte el largo deseado del hilo con el cortador incorporado. (8)
bLa posición de la aguja puede ser cambiada utilizando el Guía de Cambio de Posición de la Aguja. Para trabajo normal, la posición de la aguja es en el centro. Para puntadas al borde de la tela o para costuras de líneas paralelas, seleccione la posición izquierda o derecha. Para puntadas con la doble aguja, la posición es en el centro. a. Recta b. Zig-zag L. Posición a la Izquierda M. Posición Centro R. Posición a la Derecha
Guía de cambio de posición de la aguja
Función del selector de ancho de puntada Función de largo de puntada mientras se realiza el zigzag Función de largo de puntada para costura recta (1) Las puntadas estándar de Zigzag son usualmente logradas con 3 o menos. (2) Las puntadas en zigzag cerradas (más próximas) se puntada de festón. (2) Para la puntada recta, dé vuelta al selector de puntadas y en costura recta. De vuelta al selector de largo de puntada, cuando acerque el selector a "0", la longitud de las puntadas individuales disminuirá. La longitud de las puntadas individuales aumentará cuando el selector se acerque al "4". En términos generales, utilice una longitud más larga de la puntada al coser telas más pesadas o al usar una aguja o un hilo más grueso. Utilice una longitud más corta de la puntada al coser telas más ligeras o al usar una aguja o un hilo más fino.
Cuando utilice zig zag o un patrón decorativo usted puede cambiar el ancho de 1mm a 6mm. Para obtener una puntada angosta ajústelo a 1, para obtener el máximo de 6mm de ancho ajústelo a 6. Cuando el ajuste esté en 0 usted obtendrá una puntada recta. Ajuste el selector de puntada en Zig-zag o en otro patrón decorativo. La densidad del ancho de Zig-zag (o puntada decorativa) incrementa al igual que el ajuste del largo de puntada se acerca a "0". Entre más pequeño el número, menor la densidad y más cercanas las puntadas.
Removing the Work Cutting the Thread Reverse Sewing ENE F Para fijar el comienzo y el final de la costura, presione la palanca de retroceso. Haga unas pocas puntadas hacia atrás. Suelte la palanca y la máquina coserá de nuevo hacia delante (A). (1) Gire el volante hacia usted para llevar la palanca tira-hilo a su posición más alta, eleve el prensatelas y retire su trabajo hacia atrás. (2) Jale los hilos hacia atrás. Guíe los hilos hacia el lado de la placa frontal y dentro del cortahilos (B). Tire de los hilos hacia abajo para su corte. (3) Remate Cómo sacar la tela Cómo cortar el hilo Tirer sur les deux fils à l'arrière du pied presseur. Les guider le long de la plaque frontale et les placer dans le coupe-fil (B). Tirer les fils vers le bas pour couper. (3) Couture en marche arrière Pour retirer votre ouvrage en cours Pour couper le fil
Para dobladillos, cortinas, pantalones, faldas, etc. Para realizar un dobladillo invisible en telas elásticas, seleccione esta puntada. Para realizar un dobladillo invisible o la puntada de lencería. Fije el selector de largo de puntada con la gama mostrada en el diagrama a la derecha de la página 36. El dobladillo invisible, sin embargo, se cosen normalmente con un ajuste más largo de la longitud de la puntada. Cosa una prueba primero para cerciorarse de que los ajustes de la máquina son apropiados para la tela. Dobladillo invisible: Dé vuelta al dobladillo hasta el ancho deseado y presione. Coloque el lado derecho de la tela hacia arriba con el borde del dobladillo hacia la izquierda. (fig. 1) Comience a coser de manera que la aguja oscile hacia el borde izquierdo de la tela para formar un pequeño festón. Extendiéndolo cerca de 7 mm (1/4") al derecho de la tela doblada. Comience a coser lentamente a lo largo del pliegue, para que la aguja caiga dentro de la orilla del pliegue. (2) Retire la tela cuando se termina el dobladillo. Para hacer el dobladillo invisible con mayor facilidad, use el prensatelas para dobladillo invisible, disponible con un Distribuidor Autorizado. (Ver número de parte en la página 10) Nota:EN
pour le tendre, puis couper ce qui reste. Coser ojales de botones es un proceso simple que provee resulta-dos confiables. Es muy recomendable siempre practicar haciendo el ojal de un botón en un pedazo de tela antes de trabajarlo en la prenda de vestir. Siempre use estabilizador cuando cosa ojales para botones. Confección de un ojal Confección de un ojal en tejidos elásticos (E)
1. Usando una tiza de sastre, marque la posición del ojal en la tela.
2. Coloque el prensatelas para ojales y ponga el disco selector de
3. Baje el prensatelas alineado a las marcas del prensatelas con las
marcas en la tela (A). (Se coserá primero el hilvanado de la barra frontal). (Alinee la marca en la tela (a) con la marca en el prensatelas (b)).
4. Abra la placa del botón e inserte el botón (B).
5. Baje el prensatelas para hacer ojales y empujela suavemente
6. Mientras se sujeta ligeramente el hilo superior, de marcha a la
7. La puntada del ojal se realiza en orden (D).
8. Pare la máquina cuando se termine de coser el ojal.
Al coser en telas elásticas, enganche el hilo grueso o cordoncillo bajo el prensatelas de ojales.
1. Marque la posición del ojal en la tela con la tiza de sastre, ponga
el prensatelas para ojales y coloque el disco selector del dibujo en " ". Ponga el selctor de largo de puntada en " ".
2. Enganche el hilo hasta la parte de atrás del pie para ojales,
después deslice las puntas abajo y al frente del pie, insértelos dentro de los zurcos y temporalmente anudelos allí.
3. Baje el prensatelas y comience a coser.
- Ajuste el ancho de la puntada para alinear con el diámetro del hilo entorchado.
4. Una vez terminado el ojal, tire suavemente del hilo grueso para
EN41 La densidad de la puntada en los lados derecho e izquierdo del ojal puede ajustarse por el mando de control del balance del ojal. Este selector debe estar normalmente en una posición neutral. (entre "+" y "–") Si las puntadas en la lado izquierdo del ojal están demasiado próximas, gire el disco a la izquierda (+).
- El giro del disco a la izquierda abre el lado izquierdo. Si las puntadas en el lado izquierdo del ojal están demasiado abiertas, gire el disco a la derecha (–).
bMueva el control del alimentador hacia la derecha para bajar los dientes de alimentación. (1) Cambie el prensatelas universal por el prensatelas para coser botones. (2) Ajuste el largo de puntada en "0". Coloque el botón y tela debajo del Prensatelas para Botón, como se muestra en (3). Coloque el selector de puntadas en la puntada de Zigzag, y ajuste el ancho de puntada entre "3" y "6". Gire el volante para comprobar que la aguja entra limpiamente en los agujeros derecho e izquierdo del botón. Ajuste el ancho de puntada como sea necesario de acuerdo a la distancia entre los agujeros del botón. Cosa lentamente alrededor de 10 puntadas. Saque la aguja de la tela. Cosa unas cuantas puntadas de seguridad para terminar. Si precisa coser un talle de botón. Utilice una aguja de zurcir en la parte superior del botón y cosa. Para botones con cuatro agujeros, cosa primero a traves de los dos agujeros frontales, empujar hacia adelante y luego cosa a través de los dos agujeros posteriores. E F Pegado de botones Couture de boutons
1. Coloque el prensatelas. Seleccione la puntada deseada.
Compruebe que la aguja quede alineada con la abertura del pie antes de empezar a coser.
2. Cosa lentamente y guíe las capas.
Trate de usar clips de papel para sostener las capas de las telas juntas. Usar alfileres dejará agujeros en el cuero y vinil. Consejo: E F Pie anti-adherente Pied anti-adhérent
3El Pie de Avance Constante / Pasarela tiene su propio conjunto de dientes impelentes en conjunción con el sistema de avance las máquinas de coser para ayudar al movimiento de la tela. Esto es importante cuando se cosen varias capas de tela, especialmente en acolchado. El pie prensatelas es también excelente para tableados o tiras y coser telas con lanilla o pelo, para evitar que se muevan.
1. Afloje el tornillo de la barra presionadora, luego remueva
el tornillo de la barra presionadora, el sujetador y el pie.
2. Coloque el Pie de Avance Constante en la barra
presionadora, asegurándose que la barra se acople sobre la barra aguja.Coloque el tornillo de la barra presionadora. Una vez correctamente asentado en la barra, asegúrelo en su lugar usando un destornillador.
3. Para coser tableados, pañería o lanilla, coloque dos
piezas de la tela, juntas por el derecho, debajo del prensatelas. Seleccione puntada recta, con largo de puntada media. Baje el prensatelas, luego cosa desde arriba hacia abajo. Para coser capas de acolchado, asegure primero la tela superior, la guata y la tela de abajo con alfileres o hilvanado. Coloque todas las capas de tela juntas bajo el prensatelas. Baje el prensatelas, luego cosa las capas juntas. Si se desea, puede dibujar líneas en la tela usando greda y una regla para marcas las guías de las puntadas. Nota: E F Pie de avance constante / Pasarela Pied double entraînement
2La Placa de Separación se usa para ayudar en la remoción o cambio de agujas. Puede usarse también para ayudar en costuras gruesas, como dobladillos de jeans. El prensatelas se balancea mientras cose arriba y abajo de las áreas de costura gruesas, evitando que la aguja golpee la apertura en el prensatelas. - Use el orificio en la Placa de Separación para sostener la vieja aguja mientras está en la máquina. Deslice la Placa de Separación en la aguja, iniciando en el punta de la aguja y moviendo la herramienta hacia arriba en la aguja. - Mientras sostiene la vieja aguja con la Placa de Separación, afloje el tornillo sujeta aguja. Quite la aguja..Inserte la nueva aguja en el orificio en la Placa de Separación - Mientras sostiene la Placa de Separación, guíe la aguja en la ranura de la aguja, asegurándose que el lado plano de la aguja esté hacia la parte posterior de la máquina. - Apriete con un destornillador para asegurar y luego retire la Placa de Separación de la aguja. - Prepare el dobladillo de los jeans y ponga alfileres. - Comience cosiendo el dobladillo, pero detenga la costura cuando el prensatelas comience a elevarse, pero antes que la aguja alcance el dobladillo. - Gire el volante hacia usted para bajar la aguja en la tela, luego levante el prensatelas usando el elevador de prensatelas. - Desde la parte posterior del prensatelas, inserte la Placa de Separación hasta la tolerancia de la costura (notará que el prensatelas está ahora nivelado). Baje el prensatelas. - Comience a coser lentamente y continúe hasta que haya cosido en la costura. - Después de que haya cosido en la costura, remueva la Placa de Separación, y continúe cosiendo. Reemplazo De La Aguja (1): Cosiendo Costuras En Mezclilla (2): E F Placa de separación La plaque élévatrice
Cuero, vinilo, tapicería (deja un agujero más pequeño que la aguja grande estándar. SINGER 2020
1. Para mejores resultados de la costura, utilice solamente agujas SINGER originales.
2. Cambie la aguja con frecuencia (aproximadamente cada dos prendas) y/ o a los primeros hilos rotos o puntadas.
fallas en las agujas/ telas/ hilosGuía de selección de
Tejidos naturales y sintéticos, mezclas de poliester, tejidos de punto poliester entrelazados, tricots, puntos simples y dobles. También puntos de jerseys, Licra , tejidos para trajes de baño, tejidos elásticos.
Telas de poco peso - algodones delgados, Voile, sarga, seda, muselina, interlocks (puntadas entrelazadas), tejidos de algodón, tricots, jerseys, crepés, poliester tejido, telas para camisas y blusas. Telas de peso medio, raso, lona, tela de velas, géneros de punto doble, tejidos de lana. Telas de peso medio, tejidos de lona, tejidos de lana cardada, tejidos de punto gruesos, mezclilla. Telas pesados - lonas, tejidos de lana cardada, tejidos acolchados y lona para tiendas de campaña de exteriores, denims, material de tapiceria (ligero a medio). Hilo ligero de algodón, polyester o polyester forrado de algodón. Si usa hilo grueso en la tensión de arriba, coloque hilo para todo uso en la bobina. Ajuste el largo de puntada en "3" ó "4". Tejidos de lana cardada gruesos, tejidos para abrigos de vestir, tejidos para tapicerías, algunos cueros y vinilos. La mayoria de hilos a la venta son para todo uso y funcionan para la mayoría de las telas y tamaños de aguja. Siempre use el mismo hilo en la tensión de arriba y en la bobina.
Cambie la aguja periódicamente, sobre todo si muestra signos de desgaste y origina problemas. Para mejores resultados de la costura, utilice siempre agujas originales de SINGER . Inserta la aguja como se ilustra: A. Afloje el tornillo de la abrazadera de la aguja y vuélvalo a apretar después de insertar la aguja nueva. (1) B. El lado plano de la aguja debe quedar hacia la parte posterior. C/D. Inserte la aguja lo más arriba posible. Apague el interruptor principal ("O") antes de insertar o retirar la aguja. Las agujas deben estar en buenas condiciones. (2) Pueden producirse problemas con: A. Agujas torcidas B. Puntas deterioradas C. Agujas despuntadas Cambie su aguja después de un promedio de 16 horas de coser para una mejor calidad de puntada.
Troubleshooting Guide ENE Problemas y soluciones
Problema El hilo superior se rompe El hilo inferior se rompe Salto de puntadas La aguja se rompe Puntadas sueltas La costura se encoge, la tela se frunce Puntadas desiguales, arrastre no uniforme La máquina hace ruido Máquina obstruida Causa
1. La máquina está mal enhebrada.
2. La tensión del hilo es demasiado fuerte.
3. El hilo es demasiado grueso para la aguja.
4. La aguja no está colocada correctamente.
5. El hilo se ha enredado en la caja bobina.
6. La aguja está torcida o despuntada.
1. La caja bobina no está colocada correctamente.
2. El hilo de la caja bobina está atorado.
1. La aguja no está colocada correctamente.
2. La aguja está torcida o despuntada.
3. Se ha colocado una aguja incorrecta.
4. Se ha colocado un prensatelas incorrecto.
1. La aguja está torcida o despuntada.
2. La aguja no está colocada correctamente.
3. Grosor incorrecto de la aguja para la tela.
2. La caja bobina está mal enhebrada.
3. La combinación de aguja/tela/hilo está mal.
4. La tensión de hilo es inadecuada.
1. La aguja es demasiado gruesa para el tejido.
2. El largo de la puntada está mal regulado.
3. La tensión del hilo es demasiado fuerte.
1. Calidad de hilo deficiente.
2. La caja bobina está mal enhebrado.
3. La tela está tensionada.
1. Se debe lubricar la máquina.
2. La aguja está dañada.
El hilo está atorado en el gancho porque la tensión del hilo superior no está enhebrada correctamente. Solución
1. Enhebrar la máquina correctamente.
2. Disminuir la tensión del hilo superior. (número menor)
3. Usar una aguja más gruesa.
4. Colocar la aguja correctamente. (el lado plano hacia atrás)
5. Sacar la bobina y devanar el hilo.
6. Cambiar la aguja.
1. Remueva y reinserte la caja bobina y jale del hilo. El hilo debe
2. Revise tanto la bobina como la caja bobina.
1. Colocar la aguja correctamente. (el lado plano hacia atrás)
2. Cambiar la aguja.
3. Adaptar la aguja al tejido y al hilo.
4. Comprobar si se ha colocado el prensatelas adecuado.
2. Colocar la aguja correctamente (el lado plano hacia atrás)
3. Adaptar la aguja al tejido y al hilo.
4. Usar el prensatelas correcto.
1. Revisar la puntada.
2. Enhebrar la caja bobina según se ilustra.
3. El calibre de la aguja debe ser apto para la tela y el hilo.
4. Corregir la tensión del hilo.
1. Usar una aguja más fina.
2. Regular correctamente el largo de la puntada.
3. Aflojar la tensión del hilo.
1. Seleccionar un hilo de mejor calidad.
2. Retirar la la caja bobina y re-enhebrar e insertar correctamente.
3. No estire la tela mientras esté cosiendo. Permita que los
dientes impelentes jalen la tela bajo el pie prensatelas.
1. Lubrificar la máquina según las instrucciones.
2. Cambiar la aguja.
Remueva el hilo de arriba y de la bobina. Suavemente balancee el volante para atrás y para adelante manualmente y remueva el hilo del área de la bobina.F Guide de dépannage
ManualFacil