DOMETIC DHT110L - Baño

DHT110L - Baño DOMETIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DHT110L DOMETIC en formato PDF.

📄 75 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DOMETIC DHT110L - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Depósito de aguas negras (inodoro marino)
Marca Dometic
Modelo DHT110L
Capacidad 110 litros (29 gal US)
Dimensiones (L x A x H) 1200 x 350 x 348 mm (47.2 x 13.8 x 13.7 pulg)
Peso en vacío 14 kg (30.9 lb)
Peso en carga 125.9 kg (277.4 lb)
Material del depósito Polietileno lineal de baja densidad (espesor mínimo 6.3 mm)
Material de los conectores PVC y ABS blanco
Conectores de entrada/salida Entrada de 38 mm (1.5 pulg) y salidas de 38 mm (1.5 pulg) orientables, ventilación de 16 mm (0.625 pulg)
Presión de prueba Resiste hasta 30 kPa (0.3 bar, 4 PSI)
Uso recomendado Almacenamiento y evacuación de aguas residuales sanitarias y aguas grises a bordo de una embarcación
Instalación Colocar en el punto más bajo, fijación mediante pies integrados o correas (no incluidas)
Mantenimiento Enjuague completo después del vaciado; invernaje con anticongelante de propilenglicol sin alcohol
Temperatura máxima de exposición 45°C (120°F) – evitar cualquier fuente de calor
Garantía 1 año para uso privado, 90 días para uso comercial (excepto instalación incorrecta)
Cumplimiento ISO 8099
País de fabricación No especificado en el manual

Preguntas frecuentes - DHT110L DOMETIC

¿Cuál es la capacidad del depósito Dometic DHT110L?
El depósito DHT110L tiene una capacidad de 110 litros (29 galones US).
¿Cómo instalar el depósito DHT110L?
Instale el depósito en el punto más bajo del barco. Utilice los pies de montaje integrados o correas de fijación (no incluidas). Deje un espacio de 16 cm por encima para los conectores. No exponer a más de 45°C y evitar fuentes de calor.
¿Qué tuberías usar con el DHT110L?
Use tuberías de 38 mm (1.5 pulg) para la entrada y salidas, y 16 mm (0.625 pulg) para la ventilación. Prefiera las tuberías Dometic OdorSafe Plus o MaxFlex para un mejor sellado de olores.
¿Cómo limpiar e invernar el depósito?
Después del vaciado, enjuague con agua limpia. Para el invernaje, use una mezcla de anticongelante de propilenglicol sin alcohol y agua dulce. Enjuague primero con agua dulce antes de agregar la mezcla.
¿Cuáles son las dimensiones exactas del DHT110L?
El depósito mide 1200 x 350 x 348 mm (47.2 x 13.8 x 13.7 pulgadas).
¿El depósito resiste la presión de las bombas?
Sí, el DHT110L está probado para resistir una presión de hasta 30 kPa (0.3 bar, 4 PSI). También está equipado con una válvula de depresión antiimplosión.
¿Puedo usar el depósito para aguas grises?
Sí, siempre que no entre otra agua. Cada dispositivo que produzca aguas grises debe estar equipado con un sifón para evitar olores.
¿Cómo conectar varios inodoros al depósito?
Use un conector en estrella o en T (en el sentido del flujo) para conectar hasta dos inodoros. Verifique los diámetros de salida de los inodoros (25, 38 o 40 mm) y adapte con reductores si es necesario.
¿Cuál es la garantía del DHT110L?
Garantía de 1 año para uso privado y 90 días para uso comercial. No cubre daños por instalación incorrecta o uso de piezas no Dometic.
¿Puedo modificar los conectores de entrada/salida?
Sí, solo un conector de salida se puede convertir en entrada si es necesario. Sin embargo, el conector de entrada original ubicado en el lado opuesto (marca 6) no debe convertirse en salida.

Preguntas de los usuarios sobre DHT110L DOMETIC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Baño en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DHT110L - DOMETIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DHT110L de la marca DOMETIC.

MANUAL DE USUARIO DHT110L DOMETIC

1 Notas relativas al uso de este manual. 34
2 Instrucciones generales de seguridad 34
3 Uso previsto. 35
4 Componentes y functions. 35-36
5 Instalacion del deposito. 36-37
6 Instalacion de la manguera 37-40
7 Limpieza y acondicionamento para el invierno 40
8 Especificaciones 40
9 Garantía y Responsabilidad sobre el producto 41-42

1 Notas relativas al uso de este manual

DOMETIC DHT110L - Notas relativas al uso de este manual - 1

iPrecaución!

Indicación de seguridad: si no respeta esta indicación, se pueda producir daños materiales y perjudecer el funciona el dispositivo.

DOMETIC DHT110L - iPrecaución! - 1

Nota

Información suplementaria relativa al manejo del dispositivo.

Fig. 2 1, pág. 3: se refiere a un elemento de un dibujo. En este exemple, elemento 1 en la figura 2 de la pág. 3.

2 Instrucciones generales de seguridad

El fabricante no se hará responsable de las reclamaciones por daños resultantes de algo. nu de los seguides casos:

Montaje o conexión Incorrectos
- Danos producidos por influencias mecnicas
- Modificaciones efectuadas sin la autorizacion expresa por escrito del fabricante
- Uso para fines distinctos de los descritos en el manual de funcionalement

Si utilizes dispositivos electricos para instalar el sistema,onga en cuenta lasuma de seguidad para protegerse de:

  • electrocución
  • peligro de incendidio
  • lesiones

DOMETIC DHT110L - Instrucciones generales de seguridad - 1

Precaución!

Antes de trabajo en partes de un componente ya existente o recién instalado de un sistemasanitario, asegurese de que la alimentacion elcctrica estedesconectada y que la totalidadtomas de mar esten en la posicion CLOSED (cerradas) u OFF (apagadas). Si no se cumple loanterior, possible causar una inundacion con daños personales o materiales como consecuencia.

3 Uso previsto

Los sistemas de deposito de retencion Dometic son un equipo de alta calidad y larga vida uyil para almacenar aguas residuales del inodoro a bordo de una embarcacion, para descargar los vertidos en instalaciones previstas para elo o en aguas no restringidas y para prevenir que las aguas residuales contaminen aguas sensibles, tales como marismas, playas de uso publico o bancos de crustaceos.

Los depósitos de retencion Dometic se pueda usar también para aguas grises (agua de duchas, lavabos, lavadoras, etc.) siempre que el depóstito solo contenga este tipo de aguas.

DOMETIC DHT110L - Uso previsto - 1

Nota

Cualquier dispositivo que descargue aguas grises en el deposito deben tener un sifón de agua para estar que los olores lleguen al habitáculo.

DOMETIC DHT110L - Nota - 1

jPrecaúnion!

El usuario de la embarcaciónDebe conocer las normas locales de descarga de aguas residuales.

3.1 Ventajas de los depuestos de retencion Dometic

Diseño a prueba de fugas. Los racores en la parte superior del deposito de retencion Dometic impiden toda posibiliad de fugas causadas por conexiones incorrectas por bajo del contenido del deposito.

Funciación sin oleres, de larga vidautil. Los depósitos estan fabricados con polietileno lineal de bajo densidad, el mejor material para la construccion de depósitos de retencion por su resistencia a la corrosion e impermeability al olor. Su vidautil es mas larga que la de un casco típico.

Protección contra la implosion. El deposto de gran resistencia y la valvula de alivio trabajo whilst justos para registrar daños poteciales causados por las bombas de los muelles, que pueda hacer con un alto nivel de vacío.

4 Componentes y unidades

Piezas en la fig. 2, pág. 3Descripción
1 Conexión de salute de la manguera de 38 mm (1,5") de diám. int. para el racor de cubierta o la toma de mar
2 Conexión de salute de la manguera de 38 mm (1,5") de diám. int. para el racor de cubierta o la toma de mar
3Boca de inspección oubicación de una sonda de medicación optional de indicación de nivel de llenado
4 Conexión de manguera de ventilación de 16 mm (0,625") de diám. int.
5 Válvula de alivio de vacío
6 Conexión de entrada de la manguera de 38 mm (1,5") diám. int. desde el inodoro
7 Bases de montaje integradas (4ubicaciones)

DOMETIC DHT110L - Componentes y unidades - 1

Nota

Solo un racor de salute (1 o 2) se peut utiliser como racor de entrada si es Neededo. Una calidad debe permanecer en su ubicacion original en el deposito. El racor de entrada en el bajo opuesto del deposito (6) no se debe utiliser como racor de salute.

4.1 Characteristicas

  • Entrada preinstalada y dos salidas para las conexiones para el muelle y para la toma de mar
  • Los racores de entrada y calidad giran para facilitar la connexion de las mangueras desde practicamenteequalquierdirección (fig.3D,pagina3)
  • Los tubos de descarga tienen un Diseño especial que impide el atasco
  • La valvula de alivio protege el deposito de colapsos por sobrepresión
  • Los raconores adiconiales permiten usar el deposito con varias configuraciones de entrada y salida

  • una entrada y dossonianas (fig. 3 A, pagina 3)

  • una entrada y una calidad en el mismo lugar del depuesto (fig. 3 B,頁a 3)
  • una entrada y una calidad en differsentes lados del deposito (fig. 3 C, págin3)

  • Cuple lo estipulado por la ISO 8099

5 Instalación del deposito

5.1 Elegir unaubicación para el deposito de retencion

El deposito de retencion deben colocarse en el casco tan bajo como sea posible. La mayoría de las mangueras y tuberías de connexion deben tener una pendiente hacer abajo desde el deposito para permitir su trenaje por la fuerza de la gravedad y evaporar la entrada de olores. La manguera conectada a una bomba de descarga a bordo deben drenar el deposito.

DOMETIC DHT110L - Elegir unaubicación para el deposito de retencion - 1

jPrecaución!

El deposito de retencion no debería estar expuesto a temperatas por encima de 45^ (120^) . No coloque el depositooca de fuentes de calor como colectores de motores, calentadores de agua, generadores, etc.

Calcule 16 cm (unas 6 pulgadas) adiconiales a las dimensiones del deposito (fig. 1, paging 2) por encima de este para poder realizar con calidad la instalacion de fontaneria.

ACCESO PARA EL MANTENIMIENTO – Puesto que los depuestos de retencion Domatico pueda querir un mantenimiento-minimo durante su uso habitual, deben instalarse el deposto de forma que pueda accederse fácilmente a la ventanilla de inspections.

5.2 Preparación de una superficie de montaje

Determine la superficie en el lugar conveniente que sostenga el area completa del deposito. Si tuviene que construir una bancada, use contrachapado marino de 13 mm de grosor como minimum. Si la instalala con correas, use bloques de contencion en la superficie de montaje (fig. 4 B, pagina 4).

5.3 Instalación del deposito en la superficie de montaje

Instalación integra de las bases de montaje (fig. 4A, págin4)

Use tirantes de 6 mm de diametro como minimo (# 12) y arandelas de 19 mm (0,75") como máximo en las quatreubicaciones de las bases de montaje en la parte inferior del deposito para sutar el deposito a la superficie.

Instalacion de la correa (fig. 4 B, pagina 4)

Sujete con correas de 31 mm (1,25") de anchura Tmaxa alrededor de la parte superior del deposito a la superficie de montaje aodos lados del deposito, colocando las correas bajo de los perfiles previstos paraarlo.

DOMETIC DHT110L - Instalación del deposito en la superficie de montaje - 1

jPrecaución!

No instale el deposito en salientes, tales como cabezales de montaje, que poderan perforar el deposito. Asegúrese de que el deposito de retencion no bloquee el caudal de agua de sentina.

DOMETIC DHT110L - jPrecaución! - 1

Nota

Las sujeciones (pernos, tornillos, arandelas, etc.) y las correas no se adjuntan al deposito de retencion Domatic.

6 Instalación de la manguera

6.1 SeLECTION de mangueras

Los depósitos de retencion Domatic disponible de racores para conectar mangueras de 38 mm (1,5") y 16 mm (0,625") de diametro inferior. Si su sistema sanitario requires mangueras de otros tamanos, deben usar adaptadores para convertir el tamanio de los racores de Domatic al de su manguera, o bien instalar una manguera nueva adecuada a los racores del depóstito Domatic. Si instalala una manguera nuevo, la manguera sanitaria de Domatic OdorSafe® Plus le offre la mejor protección contra los malos olores de tuberías de descarga del inodoro y del depóstito de retencion y sólo está disponible con un diametro inferior de 38 mm (1,5"). La manguera de Domatic MaxFlex™ está disponible en todos los tamanos que figuran en la guía de tamanos de mangueras sanitarias y de ventilación (a la derecha) y garantizar una alta calidad en la resistencia a los malos olores.

Guía de時間 de mangueras sanitarias y de ventilación (fig. 5, págin4)

Item Descripction

1 Manguera sanitaria de 38 mm (1,5") de diam. int.
2 Manguera sanitaria de 25 mm (1") de diam. int.
3 Manguera de ventilacion de 19 mm (0,75") de diam. int.
4 Manguera de ventilacion de 16 mm (0,625") de diam. int.

6.2 Esquema de mangueras

Leyenda de (fig. 6, págin4)

Ref. Descripción

A Diseño complicado de fontaneria
B Diseño simplificado de fontaneria
1 Manguera problema
2 Depóstito de retencion

Ref. Descripción

3 Bomba maceradora
4 Toma de mar (descarga por la borda)
5 Valvula en Y
6 Bomba de descarga

El diagrama A muestra una instalacion incorrecta con muchas mangueras que pueda retener liquidos y Causear fugas y malos olores. El diagrama B muestra un systema de tuberias simplificado y muy eficaz que se pueda lograr con el diseño del systema de deposito de retencion especialmente integrado de Domatic.

Los differentes fabricantes de inodoros marinos using differentes tamanos de conexiones de salute. Compruebe el tameno de la connexion de salute del inodoro o inodoros o el de la manguera o mangueras que hay que conectar al deposito de retencion.

  • Si conecta una descarga ya existente del inodoro al deposito nuevo, use un adaptor para el racor de la entrada de 38~mm , si esnecessary.
  • Si instalala una manguera nuevo desde el inodoro al deposito,use la mangueta de Dometic OdorSafe Plus de 38 mm de diametro interior. Use un adaptorder racor entre el inodoro y la manguera,si esnecessary.
  • Utilice codos de 90^ para formar curvas si el radio es inferior a 210~mm .
  • El depuesto de retencion Domatic dispone de un segundo racor de entrada por si se prefiere un racor separado de entrada y solo se requires uno de salute.
  • En los tramos donde se retienen aguas residuales deben instalarse una manguera OdorSafe Plus o una tuberia.
  • Algunas tomas de mar y racores pasacascos de descarga existentes poder tener 25mm de diametro. Si fuese este el caso, use un reductor de 38mm× 25 mm y una manguera sanitaria de 25mm MaxFlex.

DOMETIC DHT110L - Ref. Descripción - 1

Nota

Debe instalarse una llave de paso en todos los racores pasacascos de descarga de agua residuales.

DOMETIC DHT110L - Nota - 1

Nota

Deben instalarse valvulas de mantenimiento en los tramos de tuberías donde se retienen liquidos y en componentes querequireen un mantenimiento periodico.

Inodoro marino a deposto de retencion (fig. 7, pagina 5)

Item Descripción

1 Primer inodoro marino (descarga de 25,38 o 40 mm)
2 Segundo inodoro marino (descarga de 25,38o40 mm)
3 Racor en Y o en T (se debe instalar en la direccion del caudal)
4 Manguera desdelosinodoros al deposito de retencion

5 Depóstito de retencion

Mangueras de descarga (fig. 8, pagina 5)

Item Descripción

1 Manguera de descarga para el racor de cubierta (38 mm diam. int.)
Manguera de descarga para la toma de mar y el racor de descarga (38 mm diam. int.)
3 Bomba de descarga
4 Depóstito de retencion

DOMETIC DHT110L - Item Descripción - 1

Precaución - Peligro de inundacion!

Si el inodoro, el deposito de retencion u other componente está conectados a racores pasacascos, deben instalarse como corresponde tomas de mar en todas las tuberías connectadas a los racores pasacascos. Las tomas de marienen que ser fácilmente accesibles a todos los usuario del systema. Todas las valvulas deben ser de paso total y de calidad marina (resistentes a la corrosión). No se recomienda valvulas de compuya con cierre roscado. El incumplimiento de lo anterior pueda causar inundaciones con daños personales y materiales como consecuencia.

DOMETIC DHT110L - Precaución - Peligro de inundacion! - 1

Precaución - Peligro de inundacion!

Algunas practicas y/o normas marinasrequireen el montaje de un circuito de ventilacioncorrectamente ubicado en las tuberias de descarga para evaporar que el sifón de agua demar vuelva al deposito de retencion. El instalador del systemayel propietario de la embarcacion son los responsables de decidir los medios adecuados para prevenir el refluo al deposito de retencion.

Mangueras de ventilacion (fig. 9, pagina 5)

Item Descripción

1 manguera de ventilacion
2 filtró de ventilación
3 Depóstito de retencion

  • El racor de ventilación en el deposito de retencion Domaticece alojar una manguera de ventilacion de 16 mm de diametro interior.
  • Instale un过滤 de ventilation Dometic en la tuberia de ventilation para absorber los malos olores, hacer que solo salga aire filtrado de la ventilacion.

DOMETIC DHT110L - Mangueras de ventilacion (fig. 9, pagina 5) - 1

Nota

La tuberia de ventilacion noDebe tener tramos bajos que retengan liquidos.

6.3 Métodos Recommendados de instalación de las mangueras

No reduzca la capacité de traccion de la manguera o de la tuberia (fig. 10, pagina 6)

Evite las esquinas de unión y los codos punitiagudos (fig. 103, págrina 6).

No utilise alambre para sujetar la manguera o la tuberia. Sujete las mangueras cada 0,3 m (12") y las tuberías cada 1,5 m (5 pies).

Si es posible, utilise una sujecion por debajo de la manguera o la tuberia (fig. 10 C, pagina 6).

Perforaciones del mamparo (fig. 11 pagina 6)

Compruebe cada lado del mamparo para garantizar que se vaya a taladrar en:

  • los depósitos de combustible o de agua
  • en el cableado o tuberías
  • los travesanos de refuerzo (4) en los que se apoya el casco

Cuando haga taladros nuevos, evite los travesños (4) que sostienen el casco o parte deél y sus retenciones (1). Refuercce adiconalmente de forma que no afecte a la integridad estructural.

evite (2)
- possible (3)

Mangueras y fuentes de calor

La temperatura de funciona como focalos de luz o colectores de motores. Si alguna parte del sistemas debe funcional para de una fuente de calor, utilise una tuberia en lugar de la manguera.

6.4 Conectar la manguera a raconores de plastico

Al conectar la manguera a los racores de plástico (fig. 12, págin7),utilice el lubricante especial que se adjunta al deposito de retencion Domatic. Aplique lubricante en el extremo alrededor del racor y en el extremo bajo de la manguera a conectar. El lubricante Domatic facilita la conexión. No utilise other lubricante, sellante or adhesivo.

Abrazaderas (fig. 13, página 7)

Cada conexión de mangueraDebe fjarse con dos abrazaderas para registrar posibles fugas.

Situe las abrazaderas a 180^ 分开as entre si y aprietelas.No apriete en excesso las abrazaderas,
porque podrian perforar la manguera. Si la unica manera de cortar una fuga es apretar mas,la conexion entre la manguera y el racor no es adecuada.Use un adaptador o un racor de otheramento.

Evite las abrazaderas con tornillos niquelados sensibles a la corrosion. Use abrazaderas de acero inoxidable al 100% .

DOMETIC DHT110L - Abrazaderas (fig. 13, página 7) - 1

Note

Si la abrazadora es ligeramente magnética, podra ser de un grado inferior de acero inoxidable o estar niquelada.

7 Limpieza y acondicionamento para el invierno

7.1 Limpieza

En el deposito de retencion queda siempre unaklequea cantidad de agua, de forma que conviene enjuagar el deposito completamente afterwards de descargar su contenido.

  1. Después del bombeado de descarga inicial, ponga desodorante o detergente en el inodoro y enjuaguelo con agua
  2. Siga enjuagando y bombeando hasta que el liquido que sale del deposito de retencion sea claro.

7.2 Acondicionar para el invierno

Use solo anticongelante de propilenglicol para agua para acondicionar para el invierno el deposito de retencion. Asegúrese de que el anticongelante no contenga alcohol.

  1. Descargue el deposito de retencion bombeando.
  2. Enjuague Completely el sistema con agua limpia antes deponer anticongelante de propilenglicol para agua en el deposto de retencion.

8 Especillasiones

Materials

DepoSito de retencion: polietileno; 6,3 mm de grosor nominal de la pared. Color natural.

Racores: cloruro de polivinilo, ABS. Color blanco.

Juntas: goma/polipropileno EPDM reticulado. Color blanco.

ModeloVolumen L / US gal.Peso vacío kg / lb.Peso Ileno kg / lb.Dimensiones en mm
DHT42L 42 / 11 5.4 / 12 47.9 / 105.5 460 x 350 x 348 / 18.1 x 13.8 x 13.7
DHT61L 61 / 16 7.7 / 17 69.4 / 153 660 x 350 x 348 / 26.0 x 13.8 x 13.7
DHT88L88 / 2310.2 / 22.598.9 / 218800 x 400 x 388 / 31.5 x 15.7 x 15.3
DHT110L110 / 2914 / 30.9125.9 / 277.41200 x 350 x 348 / 47.2 x 13.8 x 13.7
DHT137L137 / 3614.5 / 32153.3 / 3381200 x 400 x 388 / 47.2 x 15.7 x 15.3

Los depuestos de retencion de la serie Domatic DHT-L han superado una prueba de presión a 30kPa (0,3 bar, 4 PSI).

9 Garantia y Responsabilidad sobre el Producto

Europa:

Garantía y Servicio al Cliente

Los acuerdos de garantía se han tornado conforme a la directiva CE 44/1999/CE y las conditiones normales aplicables al País en cuestion. Para cuestiones relativas a la garantía o atherservicios,pongase en contacto con el Departamento de Atencion al Cliente que aparece listado en este manual. La garantia no cubre ningun daño provocado por un uso indebido.

Esta garantía perdá su validez en el caso de que se hayan realizado modificaciones en el producto o de que se hayan utilisé piezas no originales de Domatic. Asimismo, tampoco se aplicará en el caso de que no se hayan respetado las instrucciones de instalación y manejo, en cuando caso se declinará toda responsabilidad.

Responsabilidad sobre el producto

La responsabilidad de Dometic Group y sus compañeroas subsidiaries no cubre daños provocados por: manejo incorrecto, modificaciones o intervenciones indefinidas en el equipo; efectos adversos del entorno que pueda afectar al equipo o a las inmediaciones del本身就是 o a las personas que se.Encuentren en la zona.

Para Obtener el service de garantía,pongase en contacto con el distribuidor local a whom le compró este producto o visite la página http://www.dometic.com para encontrar un distribuidor proximity a usted.

América del Norte y el resto del mundo:

Garantía del fabricante limitada

El sector sanitario de Dometic Corporation garantiza al comprador original únicamente que este producto, no presentará ningún defecto de material ni de fabricación durante el periodo de un año a partir de la Fecha de compra, si se usa para fines personales, famíarias o dométricos.

Si a este producto Dometic se le da un uso commercial, se le garantizará al comprador original únicamente que está libre de defectos de material y de fabricación durante un periodo de noventa días (90) a partir de la Fecha de compra.

Domatic se reserva el derecho o sustituir o repararrialquier pieza de este producto que,tras una inspeccion realizada por Domatic,se demuestre defectuosa en material or fabricacion. Todos los costes de mano de obr y de transporte adiconiales al service de garantia correran a cargo del comprador/usuario.

EXCLUSION DE RESPONSABILIDAD

EN NINGUN CASO DOMETIC SE HARÁ RESPONSABLE DE DANOS FORTUITOS O EMERGEN-TES NI DE DANOS RESULTANTES DE UNA INSTALLACION INCORRECTA NI DE DANOS CAUSA-DOS POR NEGLIGENCIA, USO INDEBIDO, MODIFICACION O USO DE PIEZAS NO AUTORIZADAS. TODAS LAS GARANTías IMPLICadas, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIDAD O DE IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO, SE LIMITAN A UN PERIODO DE UN ANO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA.

GARANTÍAS IMPLICADAS

Queda terminamente prohibido modifier,añadir o createulating a garantía u obligación a las cuales expuestos. Las garantías implicadas, incluyendo las de commercialidad e idoneidad para un fin determinado, se limitan a un (1) ano a partir de la Fecha de comprara para productos destinados al uso personal, familiar o dométrico, y a noventa (90) días a partir de la Fecha de comprara para productos destinados a un uso comercial.

OTROS DERECHOS

Algunos País no permiten limitar la duración de una garantía implicada y otros no permiten exclusiones o limitación de la responsabilidad en relacion a daños fortuitos o emergentes; porarlo, pueda ser que las limitaciones expuestos más arriba no se aplicuen para usted.Esta garantía le proportión a usted todos derechos jurídicospecíficos y,dependiendo del País donde seencuentre,uede ser que también poder disfurutar deothers derechos.

Para Obtener el servicios de garantía,pongase en contacto con el distribuidor local a whom le compró este producto o visite la頁a http://www.dometic.com para encontrar un distribuidor proxies austed.

Inhoudsopgave

NL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DOMETIC

Modelo : DHT110L

Categoría : Baño