OLYMPUS PT058 - Otros accesorios para cámara

PT058 - Otros accesorios para cámara OLYMPUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PT058 OLYMPUS en formato PDF.

📄 204 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice OLYMPUS PT058 - page 114
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PT058 OLYMPUS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Otros accesorios para cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PT058 - OLYMPUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PT058 de la marca OLYMPUS.

MANUAL DE USUARIO PT058 OLYMPUS

Muchasgraciasporlaadquisicóndenuestro producto.
Lea con detenimiento este manual de instructuciones y utilizes el producto siguiendo las medidas seguidad y del modo adecuado. Conserve este manual de instructaciones para referenciaupon de su lectura.
El uso Incorrecto puede occasionar daños a la CAMERA del interior de la carcaja debido a fi ltraciones de agua, y es posible que no se pueda efectuar su reparación.
- Antes del uso, lleve a cabo una verificacion previa tal como se describe en este manual.

Introduccion

  • Queda prohibida toda copia total o parcial no autorizada de este manual salvo para uso privado. Queda terminamente prohibida toda reproduccion no autorizada.
  • OLYMPUS CORPORATION no responderá en modo inicial a perdidas de benefí cios o reclamaciones de terceros cuando el origen de los días sea un uso incorrecto de este producto.

Lea atentamente las siguientesindicaciones antes deutilizar el producto

Esta carcasa es un dispositivo de precision diseñado para su uso a una profundidad de hasta 45 m de agua. Manipule el producto con mucho cuidado.

  • Para garantizar un uso correcto y seguro de la carcasa, lea las instrucciones sobre su manejo y的操作 del Sistema de verificacion, como sobre su cuidado, mantenimiento y almacenimiento.
  • OLYMPUS CORPORATION no sera responsable de ningunamania de accidentes relacionados con la inmersión de una CAMERA digital en el agua. Además, no se reembolsaran los gastos relacionados con el deterioro de materiales internos o con la perdida de los contentsados grabados que se deban a que hayaentrado agua en la CAMERA.

Para hacermente a这些东西 posibles daños, asegure la CAMERA por su cuenta antes de utilizesla.

  • OLYMPUS CORPORATION no pagará nunca tipo de indemnización por accidentes (heridas o daños materiales) ocurredos en el momento de la utilización.

En este manual de instrucciones se utilizes varias pictografías para el uso correcto del producto y paraatarpeligos al usuario y a另一边 personas, asi como daños en la propidad. Estas pictografías y sus significados se indican a continuación.

△ ADVERTENCIAEsto indica un contenido que podrá tener como resultado la muerte o una lesión de gravedad en el caso de efectuarse el manejo sin tener en cuenta esta indicación.
△ PRECAUCIONEsto indica un contenido que podrá tener como resultado una lesión de gravedad o un daño material en el caso de efectuarse el manejo sin tener en conta esta indicación.

ADVERTENCIA

① Mantenga este producto fuera del alcance de bebés, de niños微量元素 o mayores. Se pueda producir los siguientes temas de accidentes.

  • Lesiones por la caía del producto sobre el cuerpo desde cierta alta.
  • Lesiones occasionadas en una parte del cuerpo como consecuencia de las piezasVRTES, que se abren y cierran.
  • Ingestión de piezas pequeñas, junta tórica, gratá de silicona y silicagel. Consulte de inmediato a un Médico en el caso de ingerirse una pieza.
  • El disparo del flash delante de los ojos puede occasionar una lesión permanente de la vista, etc.

② No la guarde con la bateria alojada en la webcam digital en este producto. El almacenimiento con una bateria instalada pueda dar lugar a una fuga del liquido de la bateria y occasionar fuego.
③ Si tuviera lugar una filtración de agua con laámara instalada en este producto, saque rápidamente la bateria de laámara. Se pueda producir infl amación y explosión por la generación de gas hidrógeno.
(4) Este producto está hecho de resina. Se pueda producir lesiones si se rompe a causa de un fuerte impacto contra una roca u或者其他 objetos solidos. Por favor, utilise estaunidad con是多么 cuidado.

OLYMPUS PT058 - ADVERTENCIA - 1

PRECAUCION

① No desmonte ni modifie este producto. Podrián producirse fi ltraciones de agua o defectos. En el caso de perdidas de datos de imagenes causadas por desmontajes, reparaciones o modificaciones realizados por un tercero ajeno a OLYMPUS CORPORATION, no nos haremos responsables por ningún tipo de daños.
② La realización o almacenimiento del producto en los lugaras siguientes puede dar lugar a una operación defectuosa, problemas, daños, fuego, nubosidad interior o fi ltraciones de agua. Se debe evaporar tal casa.

  • Lugares con temperatas altas como las zonas expuestos directamente a la luz del sol, como pueda ser el interior de un coche, etc.
  • Lugares cercanos a una fuente de calor
  • Aguas con más de 45 m de profundidad
  • Lugares expuestos a vibraciones
  • Lugares con temperatas y humedad elevadas, o con cambios bruscos de temperatura
  • Lugaresdonde sealmacenonutilicen sustanciasquimicas volatiles

③ La aperture o cierra en lugares con mucha arena, polvo o sucidad peute afectar la caracteristica de impermeabilitad y causar una fi Itracion de agua. Se debe evitar tal casa.
④ Este producto no es una carcasa para amortiguar los impactos a laámara que está en su interior. Cuando este producto con unaámara digital en su interior recibe golpes o se colocan objetos pesados sobre el本身就是, laámara digital se pueda hacer. Por favor, utilise estaunidad con mucho cuidado.
⑤ No utilise los siguientes productos químicos para la limpieza, prevencion de la corrosion, prevencion de empanimiento, reparacion ni parathers propuestos. Cuando tales produits se utilizean para la carcasa, directa o indirectly (con las sustancias químicas en estado vaporizzato), los mismos peuvent occasionar fi suras bajo alta presión uthers problemas.

Productos químicos que no se pueda usarExplicación
Solventes orgánicos volátilies, detergentes químicosNo limpie la carcasa con alcohol, gasolina, diluyentes uthersolventes orgánicos volátilies, ni con detergentes químicos, etc. Utilice agua limpia o agua tibia.
Agentes anticorrosivos Noutilice agentes anticorrosivos. Las piezas metálicas está hechas de acero inoxidable o latón. Lave la carcasa con agua limpia.
Agentes despañadores commercialesNo utilise agentes despañadores commerciales. Use siempre la silicagel disecante spécifique cada.
GrasaYSTa de la grasa de siliconaspecifica cadaUtilice únicamente la grasa de silicona indicada para las jintas tóricas, ya que de lo contrario la superfi cie de la junta tórica podría deteriorarse pudiendo fi ltrar el agua.
Adhesivos No utilise adhesivospara reparaciones ni parathers propósitos. Cuando sea necesaria una reparación, pángase en contacto con el distribuidor o con un centro de servicios de OLYMPUS CORPORATION.

(6) Una Manipulación brusca, como saltar al agua con la carcasa en la mano o en un Bolsillo exterior, o arrojarla al agua, podería provocar filtraciones de agua. Le recomendamos que tengacuidado cuando lautilice.
⑦ Si el interior de la carca sa o la camar a se mojaran bajo a fi Itraciones de agua, etc.,SEO, seque inmediamente la humedad y pongase en contacto con su punto de service o su distribuidor local.
⑧ Retire la junta tórica cuando viaje por aire. De lo contrario pueda que la diferencia de presión atmósferica imposibilite la aperture de la carcasa.
(9) Para garantizar una Manipulación y funciona un mecha de albergar la carcaja, lea atentamente el "Manual de instructaciones" de la carcaja.
⑩ Cuando cierre herméticamente este producto, asegúrese de que en la superficie de contacto o en la junta tórica no se alojan partículas extrañas. Este se debe a las fi Itraciones de agua.
11 Cuando introduzca su cámina digital en la carcasa antes de haber SACADOotos debajo del agua,es posible que se pierda la transparencia del objetivo si se introduce la silicagel en la carcasa.

CONTENIDO

Introduccion 114

Lea atentamente las siguientesindicaciones antes deutilizar

el producto 114

Para un uso seguro 115

1.Preparaciones 120

Compruebe el contenido del paquete 120

Nombres de las piezas 121

Colocacion de los accesos 123

Cologne la correa de mando 123

Instalacion y retro del parasol de la pantalla LCD 124

Colocar y retirar la tapa del objetivo 124

Prepare la-camera digital 125

Fije el anillo antirreflectante a la CAMERA digital. 125

2. Verificacion de la carcasa 126

Prueba anticipada antes de su uso 126

Retire la junta tórica 126

Quite toda arena, suciedad, etc. 127

¿ Como aplicar grata a la junta tórica? 127

Coloque la junta tórica 128

3. Instale la-camera digital 129

Abra la carcasa 129

Colocacion de la-camera digital 130

Compruebe la condidion de colocacion de la camarra ....131

Selle la carcasa 132

Compruebe la operation de la-camera colocada 132

Prueba de hermeticidad al agua 133

4. 如何 conectar el fl ash submarine? 134

5. Toma de fotografiaas bajo el agua 136

Tipos de escenas de toma fotografia cas submarinas 136

¿Cómo selección ar el modo de toma fotografia ca? 137

Bloqueando el enfoque automatico (AF) durante la toma

fotografia debajo del agua 137

6. Manipulación después de la toma fotográfi ca.......138

Lave la carcasa con agua limpia 138
Limpie secando todo vestigio de agua 138
Retire la-camera digital 139
Seque la carcasa 139

7. Manteniendo la función de hermeticidad al agua ...140

Retire la junta tórica 140
Quite toda arena, suciedad, etc. 140
¿Cómo aplicar grata a la junta tórica? 140
Cologne la junta tórica 140
Reemplace las piezas consumibles 140

8.Apendice 141

Especificaciones 141

1. Preparaciones

Compruebe el contenido del paquete

Compruebe que todos los accesorios estan en la caja.

Si falta algo昔nes accessorio o está dañado, póngase en contacto con el distribuidor.

Adaptador para el cable de fi bra optica (PFCA-03)

  • Grasa de silicona - Silicagel 1 g (5) (PSOLG-2) (SILCA-5S)

OLYMPUS PT058 - Compruebe el contenido del paquete - 1

OLYMPUS PT058 - Compruebe el contenido del paquete - 2

  • Visera de LCD (PFUD-08) (sobre el cuerpo)

  • Tapa de la ranura de insertión del cable de fi bra optica (2)

OLYMPUS PT058 - Compruebe el contenido del paquete - 3

Correa de visera de LCD

OLYMPUS PT058 - Compruebe el contenido del paquete - 4

  • Tapa del objetivo (PRLC-14)

Correa de mano

OLYMPUS PT058 - Compruebe el contenido del paquete - 5

  • Cuerpo de la carcasa (Compruebe que la junta tórica (POL-058) está instalada)

  • Extractor de junta tórica

Anillo antirreflectante (POSR-053)

  • Manual de instrucciones (este manual)

OLYMPUS PT058 - Compruebe el contenido del paquete - 6

OLYMPUS PT058 - Compruebe el contenido del paquete - 7

Después de adquirir el producto, asegúrese de realizar el mantenimiento también este nuevo. La falta de mantenimiento pourraitCausear fiIltracionesde agua.

Para más información sobre el mantenimiento de la carcaja, consulte la P.140.

Nombres de las piezas

OLYMPUS PT058 - Nombres de las piezas - 1

OLYMPUS PT058 - Nombres de las piezas - 2

① Empuñadura
^ ② Palanca de zoom
③ Botón de disparador
④ Botón ON/OFF
⑤ Montura de accesorio

  • ⑥ Palanca LOG
    ⑦ Difusor
    ⑧ Bloqueo de diapositiva
    9 Palanca de aperture/ cierre de hebilla
    10 Bloqueo hacía la dirección

① Aro del objetivo
⑫ Parasol interno de LCD
13 Tapa trasera
④ Junta tórica
15 Asiento de tripode

OLYMPUS PT058 - Nombres de las piezas - 3

* 16 Boton INFO
⑰ Dial de control
* Boton (Vdeo)/Boton de seleccion
⑨ Dial de modo
* 20 Boton (Reproduccion)

* ② Boton /Tecla de control
* 22 Boton /Tecla de control
* ②3 Boton OK/AFL(1)
^ 念 Boton /Boton/ Tecla de control

* 25 Boton MENU
* 26 Boton de llamada de la referencia modo/ Tecla de control

⑦ Ventanilla de monitor de LCD
28 Visera de LCD

(^*1) En los发展模式 de disparo Toma submarina, Gran angular submarine, Macro submarine o HDR submarine, el botón OK/AFLaska como el botón AF LOCK (bloqueo AF) (P.137).

Nota:

Las partes de operación de la carcasa marcadas con * corresponden a las piezas de funcionaimiento de la cármara digital. Cuando funciona las piezas de operación de la carcasa, también funciona aran las functions correspondientes de la cármara digital. Para más información sobre las unidades, consulte el manual de instructaciones de la cármara digital.

Colocacion de los accesorios

Cologne la correa de mando

Cologne la correa de mando sobre el cuerpo de la carcasa.

Imagen de instalacion Instalacion completa

OLYMPUS PT058 - Cologne la correa de mando - 1

Tambien peut faire fjar la correa en la parte superior del aro de correa de mano de la carcasa.

¿Cómo usar la correa de mano?

Pase su mano a工程技术 de la correa de mano facilitada y ajuste la longitud con el botón de tope.

OLYMPUS PT058 - ¿Cómo usar la correa de mano? - 1

Instalación y retro del parasol de la pantalla LCD

Instalación

Cologne el parasol de LCD tal y como se muestra en la fi gura, deslizándolo por las guías superior e inferior de la ventanilla de la pantalla LCD, una tras另一边.

Extracción

Retire el parasol de LCD de las guías superior e inferior de la ventanilla de la pantalla LCD, una tras otra, abriendo el parasol de LCD.

OLYMPUS PT058 - Extracción - 1
Guias

OLYMPUS PT058 - Extracción - 2

OLYMPUS PT058 - Extracción - 3
Instalación Extracción

Colocar y retirar la tapa del objetivo

Fije la tapa del objetivo sobre el aro del objetivo como se muestra en la fi gura. Asegúrese de retiring la tapa del objetivo antes de realizar una toma fotografia ca.

OLYMPUS PT058 - Colocar y retirar la tapa del objetivo - 1

Prepare la CAMERA digital

Prepare la CAMERA digital antes de colocarla en la carcasa.

1. Confi rmacion de bateria

Es imposible sustituir las baterias cuando se está usingo la carcasa. Confirme que la capacité de bateria restante sea la suficiente antes de usarse.

2. Confi rímación del número deotos que se pueda hacer

Confirme que en el almacenimiento de imgenes queda espacio suficiente para lasotos que va a hacer.

3. Retire la correa de mano de la camarara digital.

Cuando se colocaba unaámara digital sin retirar la correa,la correa coulde quedar aprisionada entre las tapas de la carcasa,ycoulde occasionar la fiIltracion de agua.

Fije el anillo antirrefl ectante a la CAMERA digital

Retire el aro del objetivo cuando pulsa el botón de desbloqueo del aro del objetivo de la-camera digital. A continuación, fije el anillo antirreflectante.

OLYMPUS PT058 - Fije el anillo antirrefl ectante a la CAMERA digital - 1

Cambie la configuracion de la camera digital cuando utilise el objetivo de
conversion gran angular submarino (PTWC-01). Pulse el boton OK para visualizar el control en vivo. A continuacion, seleccione "PTWC-01" en "Confi guracion de accesorios" con las teclas de control o con el dial de control. A continuacion, pulse el boton OK. * Aunque se haya comeado la confi guracion, las quatre esquinas de la
imagen poder oscurecerse cuando se utilizes el zoom. Para mas informacion, consulte el manual de instrucciones de laamera digital.

2. Verifiación de la carcasa

Prueva anticipada antes de su uso

Dependiendo de las conditiones de transporte y almacenimiento, la condidon deostenimiento, etc.,la functiOn de hermeticidad al agua peut ser alterada.

Antes de su uso, realice sempre las siguientes pruebas anticipadas.

Si la prUEba anticipada muestra filtraciones de agua en la manipulacion normal, pare de usar la carcasa y comuniquese con su concesionario o un centro de service Olympus.

Abra la carcasa y retire la junta tórica.

Procedimiento

① Inserte el extractor de junta tórica en el espacio entre la junta tórica y la pared de ranura de la junta tórica.
② Coloque la punta del extractor de junta tórica bajo de la junta tórica. (Tenga cuidado de no dar a ranura con la punta del extractor de junta tórica.)
③ Levante la junta tórica, apriete su parte con la punta de los dedos y tire hacía fuera de la carcasa.

OLYMPUS PT058 - Procedimiento - 1

Quite toda arena, suciedad, etc.

Després de verifi car visualmente que la sociedad haya sido quitada de la junta tórica, verifique por si hay arena adherida y除外as materiaias extrañas, asi como también por daños y rajaduras que pueda hacerse por averatar la circunferencia entera de la junta tórica ligeramente con sus dedos.

Extraiga las materias extrañas fjadas desde la ranura de la junta tórica con un paño limpio o un palillo algodonado con poco hilos. también quite la arena y suciedad fjada a las superficies de la carcasa que quedan en contacto con la junta tórica.

  • Cuando se usa un o un objeto puntiagudo similar para quitar la junta tórica o limpiar el interior de la ranura de la junta tórica, la carcasa o junta tórica pueda danarse y occasionarse la fi ltración de agua.
  • Cuando se verifies la junta tórica con los dedos,onga cuidado de no alargarla junta tórica.
  • No utilise alcohol, disolvente, bencina o solventes similares ni detergentes químicos para limpar la junta tórica. Cuando se usesan agentes químicos, es probable que la junta tórica se dañe o se acelere su deterioro.

¿Cómo aplicar gratá a la junta tórica?

1Aplique la grasapecifieda a la junta tóricaDespués de asegurarde que no hay suciedad en sus dedos y en la junta tórica, colque lacantadapropiada delubricante exclusivo desde el tubo en la punta de su dedo para extenderlo por toda la circumferencia de la junta tórica (lo adecuado sonunos 15 mm).
2Extienda la grasa alo largo de la junta tórica.Distribuya el lubricanteutilizando los 3 dedos,y aplicándolo por toda la junta tórica.Tenga precaución de no tirar de la junta tórica condemasiada fuerza.
3Compruebe que no haya rayaduras u otheras irregularidades en la junta tórica.Cuando la grasapenetrapasando através de la junta tórica,compruebe de que no hay daños ni irregularidades tocando y viendo.Si se observa alguna irregularidad, no dude en reemplazarla junta tórica por una nuevo.
  • Realice siempre un mantenimiento de la función de resistencia al agua, aunque la carcaça se haya abierto en cada toma. No realizar un buena mantenimiento pueda conllevar la fi ltracion de agua.
  • Cuando la carcasa no es usada durante un长大o periodo de tiempo, retire la junta tórica desdela ranura para evitar deformacionde la junta tórica,apliqueuna capa delgada de grasa de silicona,yalmacénela en una Bolsa plastica limpia o similar.

OLYMPUS PT058 - ¿Cómo aplicar gratá a la junta tórica? - 1
Ejmplos de materias extrañas adheridas a la junta tórica

OLYMPUS PT058 - ¿Cómo aplicar gratá a la junta tórica? - 2

OLYMPUS PT058 - ¿Cómo aplicar gratá a la junta tórica? - 3
Pelo Fibras Granos de arena

Cologne la junta tórica

Confirme que no haya ninguna materia extraña en el hueco y, a continuación, fije la junta tórica. En este momento, confirma que la junta tórica no se adhiera fuera de la ranura.

Cuando cierre herméticamente este producto, asegúrese de que no hay adheridosPelos,fibras,granos de arena u otheras materiaiasextrañas no solo en la junta tórica sino también en la superficie decontacto (tapa frontal).Hasta un sololeo o un diminuto grano de arena podría occasionar unafiltraciondeagua.Verifique con especial cuidado.

3. Instale la-camera digital

Abra la carcasa

① Deslice el botón de bloqueo hacer la direction de la flecha (1 de la fi gura a continuación).
(2) Deslice y mantenga el bloqueo de diapositiva hacer la direction de la flecha (2 de la figura a continuación) y gire el contador de la palanca de aperture/cierre de hebilla en el sentido de las agujas del reloj (3 de la fi gura a continuación).
③ Gire la palanca de aperture/cierre de hebilla hasta que no se pueda girar más.
④ Abra con cuidado la tapa trasera de la carcasa.

OLYMPUS PT058 - Abra la carcasa - 1

No gire la palanca de aperture/cierre de la hebilla ejerciendo demasiada fuerza. De lo contrario podra dañar la palanca.

Colocacion de la CAMERA digital

① Confirme que la CAMERA digital está apagada (OFF).
② Confirme que la palanca LOG de la CAMERA digital está ajustado en la posicion OFF.
③ Introduzca con cuidado y de forma recta la CAMERA digital en la carcasa.
④ Introduzca 2 bolsas de silicagel apiladas (1 g) entre la parte inferior de la CAMERA digital y la carcasa.

La Bolsa de silicagel se proporciona para prevencion de velado.

OLYMPUS PT058 - Colocacion de la CAMERA digital - 1
4

  • La Bolsa de silicagel se atorará si la carcaşa se sells y hay filtración de agua.
  • Una vez que la silicagel haya sido usada, el rendimiento de absorcción de humedad no sera optima. Bombie siempre la silicagel cuando la carcaja está abierta o cerrada.
  • Limpie la superficie de los discos de la carcasa y la CAMERA. Si hubiera grasa o particulas extrañas, los discos podrjan resbalar.

Compruebe la condidion de colocacion de la casa

Compruebe los+puntossiguientesantesde sellarla carcasa.

  • Se encontrar la CAMERA digital colocada apropiamente?
  • Se han insertado del todo las bolsas de silicagel?

Si las;bolsas de silicagel no se insertan correctamente poderan atascarse al cerrar la tapa trasera.

  • ¿Esta aplicada la grasa a la junta tórica?
  • Se enquiryra la junta tórica fjada apropriamente en la aperture de la carca?
  • Existen materias extrañas incluyendo sociedad fjada sobre la junta tórica y superficie de contacto de la junta tórica en la tapa delantera?

Selle la carcasa

① Ajuste la palanca LOG en la posicion OFF.

② Cierre la carcasa con cuidado deundry que queden alineados el saliente de montaje de la tapa trasera y la ranura.

③ Gire la palanca de aperture/cierre de hebilla en el sentido de las agujas del reloj hasta que oiga un "clic" y la carcasa quede bloqueada.

  • La carca sa estar a sellada.

(4) Deslice el botón de bloqueo a la posición LOCK.

OLYMPUS PT058 - Selle la carcasa - 1

OLYMPUS PT058 - Selle la carcasa - 2

  • Si la palanca de aperture/cierre de hebilla no se gira Completely, la carcasa no está sellada. Esto provocará fi ltraciones de agua.
  • Cierre la tapsa trasera de la carcasa deundry que la correa de la tapa del objetivo o carriles de guía de cargo no queden aprisionados. De lo contrario, pueda resultar en una fi ltración de agua.

Compruebe la operation de la-camera colocada

Después del sellado de la carcaşa, compruebe si la CAMERA funciona normalmente.

  • Pulse el botón ON/OFF de la carcaja y compruebe que la CAMERA está encendida/apagada (ON/OFF).
  • Pulse el botón de disparador de la carcaja y compruebe que dicho botón se libera.
  • Utilice también el resto de botones de control de la carcasa y confirmme que la CAMERA funciona correctamente, según se expectsa.

Prueva de hermeticidad al agua

El test final posterior a la entrega de la CAMERA se detalla a continuación. Realice siempre esta prueba. Se puedaellar a cabo fácilmente en un tanque de agua o una bañera. Confirme el funcionajo de los distinctos botones. El tiempo necessario es de 5 horas.

  • Primerosumerja la carcasa durante solo 3segundos y compruebe que no hay gotas de agua,etc. en la carcasa.

  • A continuación, sumerja la carcasa durante 30seguidos y compruebe que no hay gotas de agua, etc. en la carcasa.

  • A continuación, sumerja la carcasa durante 3关键时刻, pulse todos los botones y palancas, y disfruebe loisible:

  • Que no se ha acumulado nada de agua en la carcasa.

  • Que la carcasa no está empanada.

  • Que no haentrado nada de agua en la carcasa.

  • Si el interior de la carcasa se empña o contiene gotas de agua, repita el mantenimiento de la junta tórica (P.127) y la comprobación de hermeticidad al agua de nuevo.

OLYMPUS PT058 - Prueva de hermeticidad al agua - 1

4. ¿Cómo conectar el flash submarino?

Para conectar el fl ash submarine (optional) a la carcaja mediante el cable de fibra optica submarine (optional: PTCB-E02), siga el suiviente procedimiento.

Instalación

① Fije el adaptor de cable de fibra optica en el difusor que muestra la",[la,[la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la,la]

OLYMPUS PT058 - Instalación - 1

② Introduzca la toma del cable de fibra optica submarino hasta el fondo de la ranura de insertion del cable optico del adaptordo hasta que el eje negro del conductor quede oculto.

Cuando se utilizes dos flashes submarinos

Cuando se utilizes un flash submarine

OLYMPUS PT058 - Instalación - 2

OLYMPUS PT058 - Instalación - 3

OLYMPUS PT058 - Instalación - 4

Coloque la tapa en la ranura de insertacion del cable de fi bra optica cuando no la utilise.

Confi guración de la CAMERA digital

Cuando utilise el flash submarine de forma compatible con el flash RC inalámbrico, ajuste la CAMERA y el flash submarine en modo RC. Para más información, consulte los manuales de instrucciones de la-camera y del flash.

En caso de UFL-1, conecte el cable de fi bra optica de la misma forma. Ajuste el modo RC de la CAMERA en OFF.

5. Toma de fotografías bajo el agua

El GPS de la-camera, la brujula electrónica, el sensor de temperatura y el sensor de presión no funciona conRECTAMENTe cuando se usa la carcasa.

Tipos de escenas de toma fotografia cas submarinas

Para más información, consulte los manuales de instrucciones de la webcam digital.

OLYMPUS PT058 - Tipos de escenas de toma fotografia cas submarinas - 1

Toma submarina

Adecuado para realizar tomas de la costa o la piscina.

OLYMPUS PT058 - Toma submarina - 1

Gran angular submarine

Adecuado para realizar tomas subacuáticas.

OLYMPUS PT058 - Gran angular submarine - 1

Macro submarina

Adecuado para fotografi ar susjetos muy cercanos debajo del agua.

OLYMPUS PT058 - Macro submarina - 1

HDR submarine

Adecuado para escenas contrastantes subacuáticas.

Este modo captura varias imágenes y las fusiona en una sola imagen con la exposión correcta.

Alizar octo en un rayo, yahr no se vea en el parto de la fotografia o que el volumen de luz no sea uniforme si se acerca demasiado al sujeto.

Durante la toma fotografi ca debajo del agua, las conditiones de toma (claridad del agua, materiaias en suspENSION, etc.) peuvent tener un efecto significante en la extension del flash.

Compruebe suImagen sobre el monitor antes de la toma.

¿Cómo selecciónar el modo de toma fotográfi ca?

① Gire el dial de modo y, a continuación, ajuste el modo de fotografia de la CAMERA a
② Pulse el botón de navigación con fl echa:hacia la izquierda/derecha o el dial de control para selecciónar el submodo y, acontinuación, pulse el botón OK/AFL.

OLYMPUS PT058 - ¿Cómo selecciónar el modo de toma fotográfi ca? - 1

Bloqueando el enfoque automatico (AF) durante la toma fotografica debelow del agua

Cuando se selección el modo "Toma submarina", "Gran angular submarino", "Macro submarina" o "HDR submarino", se puedabloquear fácilmente la posicion deenfoque (opinion de bloqueo AF) pulsando el boton OK/
AFL)millas se pulsa el botonde disparador hasta la mitadde su recorro. Al bloquear elenoque, el indicator de bloqueo AF aparece en la pantalla de lacamara.

Para cancelar el bloqueo AF, pulse el botón OK/AFL nuevo.

OLYMPUS PT058 - Bloqueando el enfoque automatico (AF) durante la toma fotografica debelow del agua - 1

6. Manipulación después de la toma fotográfica

Lave la carcasa con agua limpia

(1) Después de su uso, limpie el protector a fondo con agua limpia lo antes possible.

Después de su uso en agua de mar, póngala a remojo en agua limpia durante un periodo concreto de tiempo (entre 30 Minutes y una hora) para eliminar toda la sal.

② Pulse el botón de disparador y various botones del producto en agua limpia para limparlos y eliminar la sal adherida al eje.
③ Sáquela del agua y enjuáguela con agua limpia.

No desarme para la limpieza.
- Si seca la carcasa con la sal adherida pueda alterar la operation normal de la funciona. Siempre limpie quitando toda sal antes de usar.

Limpie secando todo vestigio de agua

Retirerialquier gota de agua de la carcasa. Utilice aire o un paño suave que no deje fi bras para limpiar cuidadosamenterialquier gota de agua desdela unionentre la tapa delantera ytrasera,los asideros de palma,la palanca de aperture/cierrede hebilla ydemáspiezas operativas.

Si quedan gotas de agua entre la tapa delantera y trasera, estas你能 detramarse hacer el interior alAbrir la carcasa. Tenga especial cuidado y limpie todas las gotas de agua.

Retire la CAMERA digital

Abra con cuidado la carcasa y extraiga la CAMERA digital.

  • Si abide la carcasa,onga cuidado de que no caiga agua de suapelillo o cuerpo bajo de esta o de la camarara.
  • Antes de partir la carcasa, asegúrese de que sus manos o guantes están sin sal, fi bras, etc.
  • No abra ni cierre la carcasa en lugarares con rocio de agua o arena.
  • Tenga cuidado de no tocar la CAMERA digital o la batería con las manos humedes con agua de mar.

Seque la carcasa

Tras lavarla con agua limpia, utilise un paño limpio para registrar las gotas de agua. Asegúrese de utiliser un paño sin restos de sal y que no deje ninguna fi bra. Seque Completely la carcasa en un lugar bien ventilado y a la sombra.

  • No utilise aire caliente desde un secador depanelo o aparatos similares para el secado, ni exponga la carcasa a la luz directa del sol, ya que thiscoulde acelerar el deterioro y deformacion de la carcasa,y el deterioro y deformacion de la junta tórica occasionando una fi Itracion de agua.
  • Cuando limpie la carcasa, tengacuidado de no causar rayaduras.

7. Manteniendo la función de hermeticidad al agua

La junta tórica es un producto consumible. Antes de su uso, realice un mantenimiento adecuado. Asegúrese siempre de realizar el mantenimiento de la junta tórica según se describe a continuación. Si no lleva a cabo un mantenimiento correcto, podrjan producirse fi ltraciones de agua. Realizar en laubicación sin arena o polvo, después de lavarse y secarse las manos.

Quite toda arena, suciedad, etc.

Consulte la P.127.

¿Cómo aplicarresha a la junta tórica?

Consulte la P.127.

Coloque la junta tórica

Consulte la P.128.

Reemplace las piezas consumibles

  • La junta tórica es un producto Consumible. Independiente del número de vezes que se use la carcasa, se recomienda que la junta tórica sea reemplazada por una nuevo transcurrido un año.
  • El deterioro de la junta tórica se accelera por las conditiones de uso y las conditiones de almacenimiento. Reemplace la junta tórica aun antes de que haya pasado un año, siempre que esta muest signos de deteriororo, agrietamente o perdida de elasticidad.

  • Por favor, utilise laresha de silicona indicada para las jintas tóricas Olympus; procedade del mesmo modo con la silicagel y la(s) junta(s) tórica(s).

  • No intente reemplazar la junta tórica.
  • Se recomienda realizar una prUEba periodicamente.

8. Apéndice

Especifi caciones

Modelos compatibles Cármanara digital Olympus OLYMPUS Tough TG-5
Resistencia de presión Profundidad de hasta 45 m
Materiales principales Cuerpo: Policarbonato Ventana de objetivo: Vidrio (doble capa multicap/a/repelente al agua)
Entorno de/ funccionamento0 °C - 40 °C (funcionamento)/ -20 °C - 60 °C (almacenamento)
Dimensiones Aprox. 157 mm (Anchura) x 122 mm (Altura) x 81 mm (Profundidad)
Peso Aprox. 484 g (no se incluyen la*cámara y los accesorios)
Peso bajo el agua Aprox.11 g (en agua dulce) (incluye cámara, baterías y tarjeta de dispositivo)
  • Nos reservamos el derecho decaeir la apariencia externa y las specifications sin aviso previo.

Accesorios a la vente por分开

Grasa de silicona: PSOLG-3 Kit de mantenimiento: PMS-02

Cable de fibra optica: PTCB-E02 Extractor de junta tórica (2):

Adaptador brazo corte: PTSA-02,

PTSA-03

PTAC-05

Peso de compensación: PWT-1BA

PWT-1AD

Asistencia的技术e (EE.UU./Canada)

Ayuda automatizada ininterrupida en linea. http://www.olympusamerica.com/support

Soporte Telefonico al cliente: Tel.1-800-260-1625 (Llamada gratuita)

Nuestro Telefono de atencion al cliente está disponible de 9 am a 9 pm (de lunes a viernes)

Correo electrónico: distec@olympus.com

Asistencia技术水平的提高

Visite{nuestrapagina web http://www.olympus-europa.com

o Iame al: +1800 - 67 10 83 00 (Llamada gratuite) +49 40 - 237 73 899 (Llamada con costo)

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OLYMPUS

Modelo : PT058

Categoría : Otros accesorios para cámara