TI600 - Máquina de té H.KOENIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TI600 H.KOENIG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre TI600 H.KOENIG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquina de té en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TI600 - H.KOENIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TI600 de la marca H.KOENIG.
MANUAL DE USUARIO TI600 H.KOENIG
Esta要看 está disenada solo para calentar agua o preparar tí. No se deben colocar otros liquidos dentro de laquia, ni usa paraarlo fin que no sea el previsto. En el proceso de uso, no recolloque la tapa para hacer tí cuando se queden de calentar el agua. Ante es su uso, asegúrese deregarar agua y bajo encenderla.
Para evaporar que el desbordamento del agua hirviendo provoque la escaladura, nuca exceeda la capacité的最大ina nominal.
Asegúrese de mover la tetera solo antes de desconectarla del tomacorriente.
Cuando la tetera contenga agua hirviendo, use solo la manija para Manipularla y evite quemaduras.
En el proceso de uso, evite que cable de alimentacion可能导致 sobre el borde de la mesa o pieza similar y aljelo de superficies calientes.
Para evaporar que el agua erosione las partes internas, no suumerja la tetera en ningún liquido. Consulte la sección de "Descalcificacion".
Para evaporar accidentes, si el cable de alimentación provisto está dañado, devuélvalo al fabricante, a nuestro personal de servicios o a la persona calificada equivalente.
Este aparato puede ser utilisé por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o instruidas en el uso seguro del aparato y que entiendanperfectamente los peligros potecuales.
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con la tetera.
- Este aparato está destinado al uso en hogares yAreas similares, como
- zonas de cocina en tiendas, ofecinas y otros enternos de trabajo
- enunas de campo
- en hoteles, moteles y除外 zonas residencias
- habitaciones de huéspedes.
Si la tetera está demasiado llena可以选择 expulsar agua hirviendo.
La tenera no debe estar sumergida.
Use con el soporte provisto únicamente.
El dispositivo no debe utilizes si se ha caido, si hay signos evidentes de daño o si hay fugas.
- Este aparato puede ser utilisé por niños de al menos 8
años de edad, siempre que@cuenten con supervisión y hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del electrodomestico y Sean plenamente conscientes de los peligros que implica. - Mantenga el aparato y su cable electrico fuera del alcance de niños de menos de 8 años.
- Al utilizar equipos electricos, siempre se deben tener problemas de seguridad paraatar el riesgo de incendio, descarga electrica y/o lesiones en caso de uso indefinido.
-
Asegúrese de que la tension nominal de la placá de característica corresponde a la tension de red de su instalación. Si no es asi,pongase en contacto con el distribuidor y no connecte la unidad.
-
Nunca deje launidad desatendida cuando está en funciona bajo.
- Nunca abra el aparato por delante, siempre colóquese ligeramente de lado para estarquerquemarse con el vapor.
- La limpieza y mantenimiento de laquina no debe ser efectuada por niños a menos que tengan como minimum 8 años deidad y@cuenten con la supervisión de unadulto.
DESCRIPCION DE LA TETERA ELECTRICA:
- Voltaje: 220-240V; Frecuencia: 50Hz; potencia: 1850-2200W; Capacidad: 1.5L; consumo de energia en espera: por debajo de 0,5 W;
- Calentamento inteligente; con calentamento optional de 70^ , 80^ , 90^ y 100^ ;
- Aislamiento intelligente; optional 70^ , 80^ y 90^ ;
- Seis botones táctiles + luminotron de 6 LED + timbre de funcionaimiento;
- Botón INICIO/CANCELAR: inicia o detiene el calentimiento;
- Botón HOLD TEMP: selección o cancela el aislamento;
- Selector de temperatas del agua (70^ - 100^) : selecciona las temperatasrequireidas de 70^,80^,90^ o 100^;
ANTES DEL PRIMER USO:
- Compruebe que la tension en su tomacorriere coincida con el voltaje requerido por la tetera electrica. Si no está de acuerdo, no la use para evacitar accidentes.
- Coloque la tetera sobre una superficie plana y estable para registrar que la rotacion dae la misma y cause accidentes.
Cuando use la tetera, verifique que el enchufe estáfirmamente insertado en el tomacorriente correspondiente.
- Selezione la taps a adecuada. Hay una taps para agua (Fig. 1) y una taps para te (Fig. 2).
4.Esta tetera electrica está equipada con un dispositivo de apagado automatico cuando la mesma noonga agua, paraURTAR automatamente la energia en caso de sobrecalentamento en seco, lo que evita daños al dispositivo. - En el proceso de uso, si la tetera está seca y se quema accidentallymente, primero desenchufe el cable de alimentacion y.agregue agua fria para reduir la temperatura, de este modo el dispositivo apagado se reiniciará automatically. Escurra el agua y
luego use su tetera normalmente.
- La base cuenta con.SEIS luces para indicar la temperatura seleccionada (70^,80^, 90^ y 100^) , las functions de aislamento y encendido.
- El infusor de te se pueda desmontar, usinga lamarca especial de desmontaje (Fig. 3).
Como se muestra en la Fig. 4
1 - Pico; 2 - Tapa; 3 - Manija; 4 - Jarra de vidrio; 5 - Base electrica.


Fig.4 Fig.5
VISTA GENERAL DE LA BASE ELECTRICA:
Como se muestra en la Fig. 5
6, 7, 8 y 9 - Selector de temperatas; 10 - Boton de aislamento; 11 - Boton de inicia/cancelar calentamento.
MODO DE USO:
-
Para calentar agua, selección la tapa que se muestra en la Fig. 1. Para hacer sé, retire la tapa (como se muestra en la Fig. 6) colque el tí en el infusor y-agregue el agua adequada entre los niveles MIN y MAX】,MAX ), MAX), MAX), MAX).
-
Después de/agregar el agua, coloque la tapa correctamente, levante el infusor de te (Fig. 8)despuésde colocar la tapaypongala tetera en la base electrica;inserte el enchufe en el tomacorriente, el timbre de funcionaimiento emitirados pitidos y todos los indicadores estaran encendidos durante unsegundo,indicando que la tetera estara en modo de esperahasta realizar other operation.
-
Si se selección una temperatura de calentimiento, la luz indicadora correspondiente está encendada, y el proceso se inicia si se presiona el botón de iniciar
calentimiento Em caso de no realizar ninguna operation durante un minuto la luz indicadora parpadeará, el tiempo de funciona emitirá dos pitidos y la luz indicadora de temperatura se encenderá en la temperatura selecciónadaindicando que la tetera está en modo de esper.
- Presione el botón de aislamento dos veces para inicia y presiónelo nuevomente para cancelar. Solo se pueda selectionar 70^ , 80^ y 90^ para aislamento en lugar de 100^ . Si la temperatura se establiece en 100^ la funciona de aislamento se Cancelará automatistically.
En el caso de selección de la función de aislamento, si el botón de起初 calentamente no se presiona en un minuto, la misma se cancelará para entrada en el modo de esper.
En el caso de selección de la función de aislamento, si se presiona el botón de起初 calentimiento dentro de un minuto, el temporizador de aislamento contará 30关键时刻 hacerships.
-
En el proceso de calentimiento, si la luz indica de temperatura parpadea, indica que la temperatura seleccionada fue alcanzada de la temperatura; si se mantiene encendida, indica que la temperatura del agua está por encima del valor de configuración.
-
Otros
Si no se ha的选择acion la referencia de aislamento y la tetera se levanta de la base, el programa entrara en el mode de espera y se inicializará.
En el caso de selección de la función de aislamiento, si la tetera se levanta de la base, se mantendra esta selección; si la base no detecta la tetera en un minuto, se emitirá un pitido para pagar al modo de esper y el programa se inicializará; si la base pueda detectarla en un minuto, la selección de la funciona de aislamiento将继续.
En modo de esper, todos los LED se apagan y el calentimiento se detiene.
En modo de esper, si la tetera no está en la base, todos los botones e luces se desactivan.


- En caso de cortocircuito NTC, todas las lucesindicadoras parpadean, el calentamente se detiene y todos los botones se desactivan.
- En caso de circuito abierto NTC, todas las lucesindicadoras parpadean, el calentimiento se detiene y todos los botones se desactivan.
- En caso de sobrecalentimiento en seco, todas las lucesindicadoras parpadean, el calentimiento se detiene y todos los botones se desactivan.
DESCALCIFICACION:
1. Limpieza
- Antes de limpiar, lea atentamente la sección "Advertencia":
- Quite el enchufe del tomacorriente ycede que la tetera se enfríe:
- Limpie la tetera por fuera y por dentro con un paño humedo y bajo sequelá con un paño seco. No utilisethose materiales de limpieza o de lo contrario, rayaría el cuerpo de la tetera.
- Limpie y elimine la suciedad de los accesorios con agua jabonosa o detergente. Nunca use acidos fuertes u除外 detergente corrosivo.
2. Descalcification
- Descalcifique su tetera regularmente para garantizar una vidautilmas larga;
- Por lo menos descalcificar dos vezes al ano en uso normal;
- Agregue vinagre al nivel MAX que se muestra en el medidor de agua de la jarra y hierva;
- Quite el enchufe del tomacorriente;
- Deje el vinagre caliente en la tetera por una noche y bajo el ruedo drene;
- Agregue agua al;nivel MAX que se muestra en el medidor de agua de la jarra y bajo drene;despues de ese, enjuague bien para que no queden restos de vinagre;
- Lave la tetera con agua limpia para descalcificar.
La limpieza y mantenimiento de laquina no debe ser efectuada por niños a menos que tengan como minimum 8 años deidad y@cuenten con la supervisión de unadulto.
GARANTÍA
El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario, a partir de la Fecha de la compra inicial o de la Fecha de entrega.
Si tiene algo problema o pregunta,uede acceder fácilmente a Noseras paginas de ayud, consejos para SOLUTIONAR problemas,preguntas frecuentes y manuales de usuario en是我国 site de service:https://sav.hkoenig.com.
Al escribir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueada, pueda acceder a toda la asistencia en ligne disponible, disénada para satisfacer mejor sus necessities.
Si sigue sin encontrar una的回答a a su pregunta o problema, haya clicked en "¿La的回答a ha resuelto su problema? Esto le llevará al formulario de solicitudes de asistencia posventa, que pueda rellenar para confirmar su satisfitud y Obtener afecta.
CONDITIONES DE GARANTÍA
La garantía cubre todos los fallos que se produzan en elcontexto de un uso normal, de acuerdo con los usos y specifications del manual de usuario.
Esta garantía no se aplica a los problemas de embalaje o transporte durante el envío del producto por parte del propietario. Tampoco incluye el desgaste normal del producto, ni el mantenimiento o la sustitución de piezas consumables.
EXCLUSION DE GARANTIA
- Accesorios y piezas de desgaste (^*)
- Mantenimiento normal del aparato.
- Todas las averías derivadas de un uso incorrecto (golpes, incumplimiento de las recomendaciones de alimentación electrica, malas conditiones de uso, etc.), de un mantenimiento insufiente o de un mal uso del aparato, como como del uso de accesos inadequados.
- Danos de origen externo: incendidio, danos por agua, sobrecarga electrica, etc.
- Cualquier equipo que haya sido desmontado, inclujo parcialmente, por personas que no estén autorizadas a hacerlo (en particular el usuario).
- Productos@cuyo número de série falte, esté dañado o sea ilegable, lo que no permitiría su identificación.
- Productos sujetos a alquiler, demostración o exposión.
(*) Algunas piezas de su aparato, conocidas como piezas de desgaste o consumibles, se deterioran con el tiempo y la Frequencia de uso de su aparato. Este desgaste es normal, pero puede averarse por las malas conditiones de uso o de mantenimiento de su aparato. Por lo tanto, estas piezas no están cubiertas por la garantía.
Los accesos suministrados con el aparato también está excluidos de la garantía. No se puedaCambiar ni reembolsar. No obstarce,algunos accesos你能adquirirse directamente en nuestro situ web: https://sav.hkoenig.com/
MEDIO AMBIENTE
ATENCION:

No se deshaga de este producto como lo hace conthers Productos del hogar. Existe un systema selectivo de colecta de este producto bajo en marcha por las comunidades, deben de informarse en su ayuntamento acerca de los lugares en