Güde GNS 15020025 - Broyeur

GNS 15020025 - Broyeur Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GNS 15020025 Güde en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Güde GNS 15020025 - page 42
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Güde

Modelo : GNS 15020025

Categoría : Broyeur

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GNS 15020025 - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GNS 15020025 de la marca Güde.

MANUAL DE USUARIO GNS 15020025 Güde

Traducción del manual original Aladora en húmedo y seco

Limpieza / Almacenamiento

Limpieza / Almacenamiento

Grado de protección IP 43 Ø de los ejes del motor 12,7 mm Dimensiones Disco abrasivo K 80 200 x 40 x 20 mm Dimensiones Disco abrasivo K 36 150 x 20x12,7 mm Longitud del cable 1300 mm Dimensiones La x An x Al Aladora en húmedo y seco 425 x 280 x 225 mm Peso 8,8 kg Datos sobre ruido Nivel de intensidad acústica L

80,7 dB (A) Nivel de potencia acústica L

91,7 dB (A) Medido según EN 62841; Tolerancia K = 3 dB (A) Usar protectores auditivos! Los valores indicados son valores de emisión y, por lo tanto, no tienen que representar al mismo tiempo valores de seguridad en el lugar de trabajo. Aunque existe una correlación entre los niveles de emisión y de inmisión, no puede deducirse de manera able si son necesarias o no precauciones adicionales. Los factores que inuyen en el nivel real de inmisión en el lugar de trabajo incluyen la naturaleza del espacio de trabajo y otras fuentes de ruido, es decir, el número de máquinas y otros procesos de trabajo adyacentes. Los valores permitidos en el lugar de trabajo también pueden variar de un país a otro. No obstante, esta información debería permitir al usuario realizar una mejor evaluación del peligro y del riesgo. ADVERTENCIA El valor de emisión de ruidos indicado en esta hoja informativa ha sido medido conforme a un método de medición de pruebas estandarizado en la norma EN 62841, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas. También es apropiado para una estimación provisional de la carga. El valor de emisión de ruidos indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta. Si por el contrario se usase la herramienta para otras aplicaciones o con accesorios diferentes o no se realizase el suciente mantenimiento de la misma, el valor de emisión de ruidos puede ser diferente. Esto puede incrementar sensiblemente la carga durante todo el periodo de trabajo. Para una estimación exacta de la carga provocada por ruidos deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que la herramienta está apagada o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sensiblemente la carga durante todo el periodo de trabajo. Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de los ruidos, como por ejemplo: Mantenimiento de la herramienta y de los accesorios y organización de procesos de trabajo. La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar la pérdida de audición. Utilice el dispositivo únicamente después de haber leído detenidamente y comprendido el presente manual de instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y el uso correcto del dispositivo. Respete todas las instrucciones de seguridad de este manual. Compórtese de forma responsable con otras personas. El operario es responsable de los accidentes de o peligros para terceros.El operario es responsable de los accidentes de o peligros para terceros. El dispositivo solo deberá operarse por personas que ya hayan cumplido los 16 años. Una excepción será el uso por parte de adolescentes en caso de formación profesional para conseguir su capacitación bajo la supervisión de un instructor. En caso de duda sobre la conexión y el funcionamiento del dispositivo, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. ESPAÑOL39

Aplicación de acuerdo a la nalidad Este dispositivo es apto para el alado de, p. ej., hachas, tijeras, cuchillos, herramientas de entallar de diferentes longitudes y anchos de hoja, así como ca- racterísticas de las mismas, herramientas de entallar de cualquier forma, palas, garlopas de acero para herramientas de más de 60 HRC teniendo en cuenta las normas de seguridad. La máquina solo debe utilizarse en perfecto estado técnico y de conformidad con todas las instrucciones de seguridad. No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal. El fabricante no se hace responsable de los daños que resulten del incumpli

miento de las disposiciones de la normativa de aplica- ción general y de las disposiciones de este manual. Está estrictamente prohibido desmontar, modicar o alejar los dispositivos de protección de la máquina o instalar otros dispositivos de protección. Descripción del dispositivo

3. Alojamiento de la pieza de trabajo

4. Agujero para el montaje en el banco de trabajo

5. Botón encendido/apagado

7. Muela abrasiva en húmedo K 80

Peligros residuales Incluso cuando el dispositivo se utiliza correctamente y se cumplen todas las normas de seguridad, pueden existir algunos riesgos residuales.

  • No introduzca nunca las manos en el área de la muela abrasiva.
  • Peligro de lesiones para los dedos y las manos por muelas abrasivas giratorias a causa del guiado o de la colocación incorrecta de la herramienta a alar.
  • Proyección de piezas de la herramienta
  • vibraciones en mano-brazo
  • Peligro de quemaduras
  • La herramienta y la pieza de trabajo se calienta durante el funcionamiento Comportamiento en caso de emergencia Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necesarias para la lesión y busque asistencia médica cualicada lo más rápido posible. Mantenga a la persona afectada protegida de otros posibles daños y tranquilícela. Si solicita ayuda, proporcione la siguien- te información:

1. Lugar del accidente

2. Tipo de accidente

3. Número de afectados

Símbolos Advertencia/¡Atención! Advertencia - Leer el manual de instrucciones para reducir el riesgo de lesiones. Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el dispositivo, desconectar el enchufe de la toma de corriente. ¡Llevar gafas de protección! Usar protectores auditivos! Utilice por ello una máscara protectora contra polvo. Use calzado de seguridad. Advierta siempre a los niños y a las personas no autorizadas que se mantengan alejados del dispositivo. ESPAÑOL40

Prohibido agarrar con la mano Protéjalos de la humedad en todo momento. No exponga la máquina a la lluvia. Prohibido el manejo con collares Prohibido el manejo con corbatas Prohibido el manejo con pelo largo Proteger del frío Advertencia de peligro de atrapamiento Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Mantenga a las personas cercanas a una distancia segura respecto a la máquina (como mínimo, 5 m) Advertencia de piezas que salen proyectadas No autorizado para el alado en húmedo Todo dispositivo eléctrico o electrónico defectuoso o a eliminar debe entregarse en los puntos de recogida adecuados para su reciclaje. Símbolo de conformidad CE Advertencias de peligro generales para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de peligro, instrucciones, ilustraciones y especi- caciones suministradas con esta herramienta eléctrica.En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes ad

vertencias de peligro se reere a herramientas eléctricas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de red). Seguridad del puesto de trabajo b) Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes. c) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inamar los materiales en polvo o vapores.. d) Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.

1) Seguridad eléctrica

a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe corresponder a la toma de corriente utilizada. No es admisible modicar el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores en herramientas eléctricas dotadas con una toma de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.. c) No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. d) No utilice el cable de red para transportar o colgar la herramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica. e) Al trabajar con la herramienta eléctrica a la intemperie utilice solamente cables de prolongación apropiados para su uso en exteriores. La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica. f) Si fuese imprescindible utilizar la herramienta eléctrica en un entorno húmedo, es necesario conectarla a través de un fusible diferencial. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.

2) Seguridad de personas

a) Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber ESPAÑOL41

consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones. b) Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas gafas de protección. El uso de equipos de protección personal, como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizamiento, casco o protección para los oídos, en función del tipo y el uso de la herramienta eléctrica, reduce el riesgo de lesiones. c) Evite una puesta en marcha inintencionada. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla al suministro eléctrico y/o batería, de cogerla o de transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente. d) Retire las herramientas de ajuste o llaves jas antes de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta de ajuste o llave ja colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al poner a funcionar la herramienta eléctrica. e) Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base rme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada. f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta suelta ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, las joyas o el pelo largo se pueden enganchar en las piezas móviles. g) Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. h) No permita que la familiaridad adquirida por el uso frecuente de las herramientas le haga volverse demasiado conado en sí mismo, ignorando los principios de seguridad de la herramienta. Una acción negligente puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo.

3) Uso y trato cuidadoso de herramientas

eléctricas a) No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado. b) No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar. c) Extraiga el enchufe de la toma de corriente y/o extraiga la batería antes de realizar ajustes en el dispositivo, de cambiar algún accesorio o de guardar el dispositivo. Esta medida preventiva reduce el riesgo de poner en funcionamiento accidentalmente la herramienta eléctrica. d) Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas y los accesorios. Compruebe que no haya desalineación u obstrucción de las partes móviles de la herramienta eléctrica, ruptura de piezas y cualquier otra circunstancia que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si sufre algún daño, haga reparar la herramienta eléctrica antes de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deciente. f) Mantenga los útiles limpios y alados. Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso. h) Mantenga secos, limpios y libres de aceite y grasa los mangos así como las supercies de agarre. Los mangos y las supercies de agarre resbaladizas no permiten asegurar una manipulación y un control seguro de la herramienta en situaciones imprevistas.

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Instrucciones de seguridad para máquinas aladoras de sobremesa a) No utilice herramientas de inserción dañadas. Compruebe antes de cada uso las herramien- tas de inserción como las muelas abrasivas en cuanto al astillado y las grietas. Si ha compro- bado e implementado la herramienta de inser- ción, manténgase y mantenga a las personas presentes fuera del área de la herramienta de inserción en rotación y deje que el dispositivo ESPAÑOL42

funcione durante 1 min a las revoluciones má- ximas. Generalmente, las herramientas de inserción dañadas se rompen durante este tiempo de prueba. b) Las revoluciones autorizadas de la herramienta de inserción deben ser, como mínimo, igual de alta que las revoluciones máximas indicadas en la herramienta eléctrica. Los accesorios que giren a revoluciones superiores a las autorizadas pueden romperse y salir proyectados. c) No ale nunca sobre las supercies laterales de la muela abrasiva. Alar sobre las supercies laterales de la muela abrasiva puede hacer que esta reviente y salga proyectada en fragmentos. ¡Riesgo de lesiones! No acerque nunca las extremidades o la ropa a las proximidades de piezas giratorias del dispositivo. Transporte el dispositivo únicamente con el enchufe de red recogido. Asegúrese siempre de contar con una distancia de seguridad respecto al dispositivo y una protección sucientes. Lleve a cabo una inspección visual antes de cada operación. En particular, compruebe que los dispositivos de seguridad, los elementos de mando eléctricos, los cables eléctricos y las conexiones roscadas no estén dañados y que estén apretados rmemente. Reem

place cualquier pieza dañada antes del uso. Utilice siempre la herramienta eléctrica con herra

mientas de inserción en ambos husillos para limitar el riesgo de contacto de los husillos giratorios. Preste atención a las instrucciones para una ejecución segura de las funciones de alado. Reemplace las muelas abrasivas dañadas o con surcos pronunciados. En caso de bloqueo, desconecte inmediatamente la máquina. Conexión Eléctrica El funcionamiento solo está permitido con un interruptor diferencial (máx. corriente de fuga del ID 30 mA). Solamente a corriente alterna monofásica y a la tensión de red indicada en la placa de caracteristi

cas. Conectar solamente a bases de enchufe, con contacto de protección. Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada. Mantenimiento Antes de llevar a cabo cualquier trabajo en el dispositivo, desconectar el enchufe de la toma de corriente. El dispositivo no debe utilizarse si está dañado o si los dispositivos de seguridad están defectuosos. Sustitu

ya las piezas desgastadas y dañadas. ¡Atención! Si el cable de conexión de este dispositivo resultara dañado, éste deberá sustituirse por parte del fabricante, de su servicio de atención al cliente o de una persona de cualicación similar, para evitar cualquier peligro. Los trabajos y reparaciones no descritos en el presen

te manual deberán ser realizados exclusivamente por especialistas. Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto originales. Mantener limpia la máquina, especialmente las ranuras de ventilación. ¡Nunca pulverizar agua sobre el cuerpo del dispositivo! No limpiar los plásticos con disolvente, líquidos inamables o tóxicos. Para limpiar, utilice únicamente un paño húmedo. Trate todas las piezas móviles con un aceite respetuo

so con el medioambiente. Solo un dispositivo en buen estado y con mante

nimiento regular puede ser una herramienta útil. Los defectos de mantenimiento y cuidado pueden provocar accidentes y lesiones imprevisibles. En caso necesario, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guede.com. Garantía El tiempo de garantía es de 12 meses para un uso industrial y de 24 meses para consumidores privados. Comenzará en el momento de la compra del dispo- sitivo. La garantía se extiende solo a defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deberá presentarse la factura original con la fecha de compra. Queda excluido de la garantía cualquier uso no au

torizado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por inuencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instrucciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía. ESPAÑOL43

Información importante para el cliente Por favor, tenga en cuenta que la devolución, tanto dentro como fuera del plazo de garantía, debe realizarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma ecaz daños de transporte innecesarios y su a menudo conictiva regulación. Solo con la caja original el dispositivo estará protegido de manera óptima, garantizando así una tramitación rápida. Servicio ¿Tiene alguna pregunta técnica? ¿Una reclamación? ¿Necesita algún repuesto o un manual de instruc- ciones? En el sitio web de la empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática posible. Por favor, ayúdenos a ayudarle. Para poder identicar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de serie, así como el número de artículo y el año de construcción. Encontrará todos estos datos en la placa de características. Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 E-Mail: support@ts.guede.com Subsanación de fallos Fallo Posibles causas Ayuda recomendada La máquina no se pone en funcionamiento al accionar el interruptor de encendido/ apagado. No hay corriente Comprobar la fuente de alimentación Interruptor de encendido/ apagado defectuoso Encargar a un servicio de atención al cliente autorizado la sustitución del interruptor de encendido/apagado. Las muelas abrasivas no giran durante el encendido. Desgaste de las ruedas motrices de goma. Aumente la presión de apriete con ayuda del tornillo de ajuste hasta que la muela abrasiva vuelva a girar. El dispositivo no funciona a toda velocidad o lo hace con un ruido anormal del motor. El motor se sobrecalienta Desconectar el dispositivo y dejarlo enfriar durante 30 min. Motor defectuoso Póngase en contacto con un servicio de atención al cliente autorizado. La cinta abrasiva se suelta. Ajuste incorrecto del recorrido de la cinta. Corregir hasta que la cinta se mantenga en el centro. ESPAÑOL44