WS 180 - Broyeur Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WS 180 Güde en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WS 180 Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WS 180 - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WS 180 de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO WS 180 Güde
ESPANOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en functionamento.
| N.° de articulo | 58451 |
| Voltaje de bateria | 18 V--- |
| Velocidad en vacío | 10000 min-1 |
| Diám. disco de amolado max. | 125 mm |
| Espesor del disco abrasivo max. | 6 mm |
| Espesor de la muela de tronzar min./max. | 1 / 1,6 mm |
| ø del taladro | 22, 23 mm |
| Rosca de eje de trabajo | M14 |
| Peso 0 | 1,7 kg |
Datos sobre ruido
Medido segun EN 60745;Tolerancia K = 3 dB A) Usar protectores auditivos!
Rectificar:
Nivel de intensidad acústica L_pA 83,4 dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA 94,3 dB(A)
Separar:
Nivel de intensidad acústica L_pA 82,9 dB(A)
Nivel de potencia acústica L_WA 93,9 dB(A)
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 60745:
Pulido de superficies: 2,565 m/s² Valor de emisión de vibraciones a
Separar: Valor de emisión de vibraciones a 2,978 m/s²
Tolerancia K = 1,5m / s^2
En el caso de otheras aplicaciones, como p. ej. el tronz-. amiento con la muela o el esmerilado con cepillo de alambre de acero能把o resultarothers价值观s de vibracion.
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indica representa las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Si, pesa aarlo, se utilizes la herramienta electrica para otheras aplicaciones, con utiles adaptables differentes o con unostenimiento insufiente, el nivel vibratorio可以选择 diferir. Este puede incrementar sensiblemente la energia de vibracion durante todo el periodo de trabajo.
El valor de emisión de vibraciones realmente diferir de valor indicado en funcional del tipo de aplicacion.
El nivel de vibracionuedeutilizarse para comparar las herramentaselectricasentre sI.
Es apto también para una evaluacion preliminar de la energia de vibracion.
Para una estimación exacta de la energia de vibración deperbárran tenerse en cuenta también los tiempos du
rante los que el aparato está apagado o, pesa a estar en configuraciono, no está siendo realmente utilizado. Esto peutecircuCusrustancialmentela carga de vibracion durante todo el periodo de trabajo.
Tome medidas de segudad adiconales para la proteccion del operario frete a los efectos de las vibraciones por exemple:mantenimiento de la herramienta elctrica y herramientos intercambiables, conservar el calor de las manos,organizationde los procesos de trabajo.


Utilice el dispositivo únicamente\ después de haber leido detenidad\ mente y comprenderdo el presente\ manual de instrucciones. Familiarícese
con los elementos de manejo y el uso correcto del dispositivo. Respete todas las instrucciones de seguridad de este manual. Comportese de forma responsable con除外as personas. El operario es responsable de los accidentes de o peligos para cerceros.
El aparato solo puede ser utilizado por personas que hayan cumplido los 18 años de edad, con la exception del uso por parte de personas jóvenes si se realiza en el camino de una formación profesional para adquirir la destreza bajo la supervisión de un instructor.
En caso de duda sobre la connexion y el funciona del dispositivo,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.
Advertencias de peligro generales para herramentas electricas

ADVERTENCIA
Lea todas lasindicaciones de seguidade e instrucciones.En caso de no atenerse a las advertencias depeligoreinstruccionessiguientes,ellopuede occasionar una descargaelectrica,un incendoy/olesson grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El terme "herramienta electrica" Employment en las seguides advertencias de peligro se refiere a Herramentas electricas de connexion a la red (con cable de red) y a Herramentas electricas actionadas por accumulator (o sea, sin cable de red).
1) Seguidad del=puesto de trabajo
a) Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden o una iluminacion deficiente en las areas de trabajo peuvent provocar accidentes.
b) No utilise la herramienta electrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se enquentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herramientos electricas producen chispas que peuventninger a inflamar los materiales en polvo o vapores.
c) Mantenga alejados a los niños y otheras personas de su puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una estracion le pueda hacer perderal control sobre la herramienta electrica.
2) Seguridad electrica
a) No exponga la herramienta électrique a la lluvia y evite que penetrten liquidos en su interior. Existe el peligro de recibir una descarga électrique si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
3) Seguidad de personas
a) Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocarles serias lesiones.
b) Utilice un equipo de proteccion personal y en todo casounas gafas de proteccion. El uso de equipos de proteccion personal, como mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizamento, casco o proteccion para los oidos, en funcion del tipo y el uso de la herramienta eletrica, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite una puesta en marcha inintencionada. Asegúrese de que la herramienta electrica está apagada antes de conectarla al suministro electrico y/o bateria, de cogerla o de transportejar. Si transporte la herramienta electrica susjetándola por el interruptor de connexion/defconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta electrica conectada, algo pueda dar lugar a un accidente.
d) Retire las herramientos de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante puede producir lesiones alponer a funciona la herramienta electrica.
e) Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Illo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
f) Utilice ropa apropiada. No utilizec ropa ancha o joyas.Mantenga el cabello,la ropay los guantes alejados de las piezas moviles.La vestimenta sueita, las joyas o elleo largo se pueda enganchar en las piezas moviles.
g) Siempre que sea possible utiliser unoicosquipos de aspiracion o captacion depolvo,aseguirese que thesesten montados yque seanutilizados correctamente.Elempleo dethesequipos reduce los riesgos derivados delpolvo.
4) Uso y trato cuidadoso de herramentas electricas
a) No sobrecargue la herramienta electrica. Use la herramienta electrica prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta adecuada podra travajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
b) No utilise herramientos electricas con un interruptor defectuoso. Las herramientos electricas que no se pueda conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
c) Extraiga el enchufe de la toma de corriente y/o extraiga la bateria antes de realizar ajustes en el dispositivo, deCambiaralgun accesorio o de guardar el dispositivo.Esta medidapreventiva reduce el riesgo deponer en functionamento accidentalmente la herramipta electrica.
d) Guarde las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herramipta eletrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan
leido estas instrucciones. Las herramentas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
e) Trate las herramrientas electricas con sumo cuidado. Controle que las piezas moviles funciona anecorrectamente y que no se atascan, que no haya piezas rotas o danadas, de modo que el funciona de la herramipta electrica可以更好 verse afectado. Repare las piezas danadas antes de utiliser el dispositivo. Muchos de los accidentes se deben a Herramrientas electricas con un mantenimiento deficiente.
f) Mantenga los utiles limpios y aflidos. Los utiles mantenidos correctamente se DEAjan guiary controlar mejor.
g) Utilice la herramienta electrica, accesorios, utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laareaa realizar.El uso de Herramentas electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidaspuedesaritrulgarpeligroso.
5) Trato y uso cuidadoso de herramrientas actionadas por accumulator
a) Solamente cargar los Accumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante. Existe riesgo de incidio al intentar cargar accumulatorales de un tipo diferente al previsto para el cargador.
b) Solamente emplee los acumuladores previstos para la herramienta electrica. El uso de otro tipo de acumuladores可以使 provocar daños e inclujo un incendio.
c) Si no utilizes el accumulator, guardelo分开 de clips, monidas, llaves, clavos, tornillos oDEMás objetos metalicos que pudieran puelear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
d) La realizacion inadecuada del accumulator能把 provoc fugas de liquido. Evite el contacto con el. En caso de un contacto accidental enjuagar el area afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediamente a un medico. El liquido del accumulator pueda irritar la piel o produir quemaduras.
6) Servicio
a) Unicamente haga reparar su ferramenta electrica por un profesional, Employmente exclusivamente piezas de repuestos originales. Solamente asie mantiene la seguidad de la ferramenta electrica.
Aplicación de acuerdo a la finalidad
La amoladora angular esADEUADA para el lijado y el tronzado con muela de materiales de metal, piedra y ceramica.
Para trabajo de tronzado,utilizar la cubierta protectora cerrada del programa de accesos.
En caso de dudas, observar lasindicaciones de los fabricantes de los accesos.
La herramienta electrica sirve unicamente para el trabajo en seco
No utilise este producto para niguna other aplicacion que no sea su uso normal. El fabricante no se hace responsable de los daños que resulten del incumplimiento de las
dispositions de la normativa de aplicacion general y de las dispositions de este manual.
Comportamento en caso de emergencia
Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necessarias para la lesión y busque asistencia Médicaoculara lo más rápidospible.Mantenga alapsora afectada protegida deotrosposiblesdañosytranquilicela.Sisolicita ayudaproportione lasiguiente información
- Lugar del'accidente,
- Tipo de accidente,
- Número de afectados,
- Tipo de lesiones
Símbolos

Advertencia /jAtencion!

Leer el manual de instrucciones para reducir el riesgo de lesiones.

lLlevar gafas de proteccion!

Usar guantes protectores

Usar guantes protectores

Retirar la bateria晕 antes de起初yardelbramento deajuste,limpieza ymantenimiento en eldispositivo.

Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá usar un equipo de proteccion personal.

Herramienta electrica de la classe de proteccion III.

Marcado de conformidad europeo

Todo dispositivo electrico o electrónico defectuoso o a eliminar debe entrega en los+puntos de recogida adecuados para su reciclaje.
Bacteria

Proteja la batería contra el calor y el fuego.

Proteger la batería del agua y la humedad

Proteja la bateria de temperatas superiores a 40^

No elimine las baterias en la basura domestica

Deseche las baterias en un punto de recoccion de baterias usadas,onde se reciclaran de forma respetuosa con el medioambiente.
Instrucciones de seguridad para la amoladora de angulo
Instrucciones de seguridad comunes para lijar y tronzar con muela:
a)Esta herramienta electrica ha sido concedebida para amolar y tronzar. Observe todas las advertencias de peligro, instrucciones, ilustraciones y specifications sociales que se suministran con la herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello pueda provocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias.
b)Esta herramienta electrica no es adecuada para esmerilar con papel de lijara ni para pulir y trabajo con cepillo de alambre. El uso de la herramienta para un fin no previsto pueda conllevar riesgos y causar heridas.
c) No emplee accesos differentes de aquellos que el fabricante haya previsto o recomendado especialmente para esta herramienta eletrica. El mero hecho de que sea acoplable un accesorio a su herramienta eletrica no implica que su Utilizacion resulte segura.
d) Las revoluciones autorizadas de la herramipta de insercion deben ser, como minimum, igual de alta que las revoluciones maximas indicadas en la herramipta electrica. Aquellos accesorios que giren aunas revoluciones mayores a las admisibles peuventninger llugar a romperse y salir despedidos.
e) El diametro exterior y el grosor delutildeferancorrespondedorlasmedidasindicadaspara suherramentaelectrica.Losutilesde dimensionoesincorrectasno pueendprotegeresnicontrolarseconsuficiente seguidad.
f) Las rocas de los accesos deben concordar con las rocas del husillo portamuela. En los accesos que se sujetan por bridas, el agujero para el mandril de sujeccion debe concordar en el accesorio con el diametro de la brida de localizacion. Los accesos que no se acoplan perfectamente en el mandril de montaje del aparato se desequilibran, vibran excessivamente y pueda causar la perdida de control sobre la herramienta.
g) No use utiles danados. Antes de cada uso inspec- cione el estado de los utiles con el fin de detectar, p.ej., si estan desportillados o fisurados los utiles de amolar, si está agrietado o muy desgastado el Plato lijador, o si las pumas de los cepillos de alambre estan flojas o rotas. Si se le cae la herramienta electrica o elutil,inspeccionsihan sufrido algo ndo o monte otro util en correctas conditiones. Una vez controlado y montado elutil situese Vd.y las personnes circumstantes fuera del plano de rotacion delutil y dejeFuncionar la herramienta electrica en vacio,a
las revoluciones的最大as, durante un minuto. Por lo regular, aquellos utiles que estén danados suelen romperse al realizar esta comprobacion.
h) Utilice un equipo de proteccion personal. Dependiendo del trabajo a realizar use una careta, una proteccion para los ojos, ounas gafas de protec tion. Si procede, emplee una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes de proteccion o un mandil especial adecuado para protegerle de los微量元素 fragmentos que pudieranEARrir proyectados al desprenderse delutilo pieza.Las gafas de proteccion deberan ser indicadas para protegerle de los fragmentos que pudieran salir despedidos al trabajo. La mascarilla antipolvo or respiratoria deben ser apta para filtrar las particulas produidas al trabajo. La exposicion prolongada al ruido peut provocar sordera.
i) Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan a suficiente distancia de la zona de trabajo. Touta persona que acceda a la zona de trabajo deberá usar un equipo de protección personal. Podrián ser lesionadas, incluso fuera del aire de trabajo inmediato, al partir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o delutil.
j) Sujete el aparato de las superficies aisladas de agarre al efectuareworkos en los cuales la perfor-radora de percusión pueda entrada en contacto con conductores de corriente ocultos o con el propio cable. Elcontacto de la perforadora de percusión con un conductor con energia aplicada tambiénouldaponer bajo tension partes metálicas del aparato y causar unCHOque electrico.
k) Jamás deposite la herramienta electrica antes de que elutil se haya detenido porcomplete.Elutil enfuncionamenteuedelegaratocarla basede apoyo yhacerleperderelcontrolsobrelaherramientaelectrica.
I) Nocede的功能ar la herramienta electrificas,msteadras la transporte.Elutil enfunctionamentopodra lesionarle al engancharse accidentalmente con su vestimenta.
m) Limpie periodically las rejillas de refrigeracion de su herramienta electrica. El ventilador del motor aspira polvo hacía el interior de la carca, por lo que, en caso de una acumulación fuerte de polvo metálico,arlo peut provocarle una descarga electrica.
n) No utilise la herramienta eletrica circa de materiales combustibles. Las chispas producidas al trabajo能把lerlegar a incendiar这些东西 materiales.
o) No emlee utiles que requieran ser refrige - rados con liquidos. La aplicacion de agua uthers refrigerantes liquidosuede comporaruna descarga electrica.
Causas del rechazo y advertencias al respecto
El rechazo es un reccion brusca que se produce al atascarse o engancharse elutil, como un disco de amolar, plato lijador, cepillo, etc. Al atascarse o engancharse elutil en functionamento, este es frenado bruscamente. Illo peute hacerleperderelcontrol sobre la herramienta electrica y hacer que esta salga impulsada en direccion opuesta al sentido de giro queenia elutil.
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atasque o bloquee en la pieza de trabajo, pueda suceder que el canto delutil que penetrar enel material se enganche,
provocando la rotura del {|| o el rechazo del aparato. Según el sentido de giro y la posición del {|| en el momento de bloquearse puede que este的结果 despedido hacía, o en sentido opuesto al usuario. En这些东西你可以 suceder que el {|| inclujo llgue a romperse. El rechazo es occasionado por la aplicación o manejo incorrecto de la herramienta electrica. Es possible evaporarlo ateniendose a las medidas preventivas que a continuación se detallan.
a) Sujete con firmeza la herramienta electrica y mantenga su cuerpo y brazos en una posicion pro - picia para resistir las fuerzas de reacion. Si forma parte del aparato, utilise siempre la empuñadura adicional para poder soportar mejor las fuerzas del rechazo,adelmas de los pares de reacion que se presentan en la puesta en marcha.El usuario可以选择 controlar las fuerzas del rechazo y de reacion si tomaunas medidaspreventivasopportanas.
b) Jamás aproxime su mano alutil en funciona - miento.En caso de un rechazo, elutil podría lesionarle la mano.
c) No se situe dentro del area hacía el que se movería la herramienta electrica al ser rechazada. Al后果ar rechazada, la herramienta electrica saldra despedida desde el punto de bloqueo en direccion opuesta al sentido de giro delutil.
d) Tenga especial precaución al trabajo esquinas, cantos aflados, etc. Evite que elutil de amolar rebote contra la pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos aflados, o al rebootar, elutil en funcionaiento Tiende a atascarse. Illo peut hacerle perdelerel controlo causarun rechazo delutil.
e) No use hojas de信箱 cortante o dentadas. Estas herramrientas intercambiables generan con fecuencia un contragolpe o la perdida del control sobre la herramienta electrica.
Instrucciones de seguridad espécificas para operaciones de amolado y tronzado
a) Use exclusivamente útiles homologados para su herramienta electrica, en combinación con la caperuza protectora prevista para这些东西 útiles. Los útiles que no fueron disnados para su uso en esta herramienta electrica pueda quedar insuficiente protegidos y supponen un riesgo.
b) Discos lijadores con centro rebajadodeferán montarse de tal forma que su superficie abrasiva no sobresalga la superficie del borde de la cubierta protectora. Un disco lijador montado de forma no apropriada, que sobresalga de la superficie del borde de la cubierta protectora, no pourrait ser protegado de manera sufiente.
c) Siempre emplee la caperuza protectora prevista para elutilque va a使用者.Lacaperuza protectora deben montarse firmamente en la herramentalelectrictucuidando que quede orientada de mannersque ofrezca una seguridad maxima, o sea, cubriendo almaximo la parte delutil a la que queda expuestael usuario.Lamisión de la caperuza protectora esprotegeralusuario de los fragmentos que poderan desprenderse delutil y delcontacto accidental con este.
d) Solamente emplee elutil para aquellos travajos para los que fue concebido. Por exemple, no emplee las caras de los discos tronzadores para amolar. En los
útiles de tronzar, el arranque de material se llama a cabo con los bordes del disco. Si"These útiles son sometidos a un esfuerzo lateral,illo peut provocar su rotura.
e) Siempre use para elutil seleccionadouna brida en perfecto estado con las dimensiones y forma cor -rectas. Una brida adecuada soporta conveniently elutil reduciendo asi el peligro de rotura.Las bridas para discos tronzadores peuvent ser differsente de aquellas paraothersdiscosdeamolar.
f) No intente aprovechar los discos amoladores de others herramientos electricas mas grandes, excepta su diametro exterior se haya reducido suficientemente por el desgaste. Los discos amoladores destinados para herramientos electricas grandes no son aptos para soportar las velocidades periféricas mas alta a las que工作的an las herramientos electricas mas��encias, yuenlelegar a romperse.
Instruetiones de seguridad adiconiales espécificas para el tronzado
a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una pre-. sion de aplicacion excessiva.No intente realizar cortes demasiado profundos. Al solicitar en excesso el disco tronzador este es mas propenso a ladarse, bloquearse, a ser rechazado, o a romperse.
b) No se Coloque delante o detrás del disco tronz -ador en funciona,[1] alineado con la trayectoria del corte. Mientras que alURTAR, el disco tronzador es guiado en sentido opuesto a su cuerpo, en caso de un rechazo el disco tronzador y la herramienta electrica son impulsados directamente contra Vd.
c) Si el disco tronzador se bloquea, o si tuviese que interruprir su trabajo, desconnecte la herramienta electrica y mantengala en esta posicion, sin moverla, hasta que el disco tronzador se haya detenido por complete. Jamasintae SACAR el disco trzonzador en marcha de la ranura de corte, ya que ello podra provocar un rechazo. Investigue y subsane la causa del bloqueo.
d) No intente proseguir el corte, estando insertado el disco tronzador en la ranura de corte. Una vez fuera de la ranura de corte, espere a que el disco tronzador haya alcanzado las revoluciones Tmaxas, y prosigaoniance el corte con cautela.En caso contrario el disco tronzador podria bloquearse,salirse de la ranura de corte, o resultar rechazado.
e) Soporte las planchas u或其他 piezas de trabajo grandes para reducir el riesgo de bloqueo o rechazo del disco tronzador. Las piezas de trabajo grandes tienden a curvarse por su propio peso. La pieza de trabajo deberá apoyarse desde abajo a todos años tanto cerca de la linea de corte como en los bordes.
f) Proceda con especial cautela al realizar recortes "por inmersion" en paredes existentes o en zonas de reducida visibiliad. El disco tronzador可以选择 rechazado al tocar tuberias de gas o agua, conductores electricos, u otros objetos.
Instrucciones adiconiales de seguidad y laborales
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de noponer en peligro a personas. Debido al peligro de incidio no deben encontrar cerca (en el area de alcance de las chispas) materiales inflamables. No utilize extracion de polvo en este caso.
Evite que chispas y polvo de pulido poderan alcancar el cuerpo.
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con laquina conectada.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con laquina en funcionaiento.
Desconectar inmediamente el aparato al presentarse vibraciones fuertes u otheras anomalias. Examine la maquina para determinar las posibles causas.
Evite querialquierpiezametallicalcancelasranuras de ventilacion-peligro de cortocircuito!
En caso de conditiones de funciona extremas (p. ej. pulido de metales con el Plato soporte y discos abrasivos de fibra vulcanizada) se pueda acumular mucha sueididad en el interior de la amoladora angular.
En las herramrientas que llevan una muela con agujero roscado, cerciorese de que la rosca en la muela es lo suficientmente larga para acceptar la longitud del vástago.
Utilice y guarde siempre los discos de amolar y las mueLAS de tronzar según lasindicaciones del fabricante.
Utilice siempre la cubierta de proteccion en trabajo de desbaste y separacion.
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a trabajo con laquina.
Emplear siempre el asidero adicional.
La pieza de trabajo debe fjarse adecuadamente, a no ser que se mantenga bien fija por su propio peso. Jamás mueva la pieza de trabajo con la mano contra el disco.
Bateria

'Peligro de incendio! Peligro de explosión!
Nunca utilise acumuladores danados, defectuosos o deformados. Nunca abra ni dañe el acumulador ni lo deje caer al suejo.
No cargue las baterías en enterornos donde haya acidos o materiales fácilmente inflamables.
Proteja la bateria contra el calor y el fuego.
Utilice la bateria unicamente en lugares donte la temperatura ambiente se ocundre entre 10^ y + 40^.
No la coloque nunca sobre objetivos calientes ni la deqe expuesta durante mucho tiempo a la radiación solar.
Deje enfiar la bateria cuando se haya utilisé de forma intensiva.
Cortocircuito: no pueente los contactos del accumulator con piezas metálicas.
El acumulador debe estar embalado (bolsa de plácico, caja) o los contactos del acumulador deben estar sellados para su eliminación, transporte o almacenimiento.
Utilice únicamente el cargador de Gude para cargar la bateria. Al utilizing otros cargadores, puede producirse defectos o un incendio.
Se pueda producir fugas de vapeores en caso de uso no autorizzato o cuando se utilizes un accumulator dañado.
Si experimenta dificultades obtenga aire fresco y busque consejo medico. Los vapores peuvent irritar las vias respiratorias.
Indicaciones para el trabajo
Las baterías se suministran solo parcialmente precargadas y deben estar Completely cargadas por primera vez antes de su uso.
Recargue la bateria si el dispositivo funciona para性和 depazio o se detiene.
- La bateria de iones de litio se pueda recargar enrialquier momento sin acortar su vida utill. La interrupcion de la carga no daarna la bateria.
- La interrupción de la carga no dañará la bateria.
- Un tiempo de funciona considerablemente más tardo de la bateria cargada indica que la bateria está agotada y debe reemplazarse.
Elimine las bacterias de forma respetuosa con el medioambiente
Las baterías de ions de litio deben eliminarse de conformidad con las normas. Solicite a un distribuidor especializzato la eliminacion de las baterías defectuosas. Antes de eliminar el dispositivo, se deben retirar las baterías. Las baterías danadas peuvent darar el medioambiente y su salute si se produce una fuga de vapeores o liquidos toxicos.
Por lo tanto, no envie nunca una batería defectuosa por correo, etc. Por favor,pongase en contacto con su punto de recogida local para la eliminacion de residuos.
Elimine las baterías cuando estén descargadas.
Recomendamos aplicar cinta adhesiva en los polos para protegerlos contra cortocircuits. Nunca abra la bateria.
Mantenimiento

Retirar la bateria antes de iniciaromialquier trabajo de ajuste, limpieza ymantimiento en el dispositivo.
Los trabajo y reparaciones no descriiros en el presente manualdeferan ser realizados exclusivamente por especialistas. Utilice unicamente accesos y piezas de repuestos originales.
Mantenga siempre limpia laquina, especially las ranuras de ventilacion. No limpie la carcasa del dispositivo con agua. No limpie laquina y sus componentes con disolventes, liquidos inflamables o toxicos. Utilice solo un pano humedo para la limpieza.
JAtencion! Si el cable de connexion de este dispositivo resultara dañado, este deben sustituirse por parte del fabricante, de su servicios de atencion al cliente o de una persona de calidad similar, para evitarequalquierpeligro.
Solo un dispositivo en buena estado y con mantenimiento regular puede ser una herramienta uytil. Los defectos de mantenimiento y cuidado peuvent provocar accidentes y lesiones imprevisibles.
En caso necessario, encontrará una lista de repuestos en Internet en www.guede.com.
Eliminación

Todo dispositivo electrico o electrónico defec-tuoso o a eliminar debe entrega en los pun-tos de recogida adecuados para su reciclaje.
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al dispositivo contra daños durante el transporte. Por regla general, los materiales de embalaje se selecciónan según criterios de compatibiliad medioambiental y de eliminación, por lo que son recicables. El returno del envase al ciclo de material ahora materias primas y reduce la cantidad de residuos. Las piezas de embalaje (p. ej., láminas, Styropor®) peuvent ser peligrosas para los niños. Todo dispositivo electrico o electrónico defectuoso o a eliminar debe entrega en los+puntos de recogida adecuados para su reciclaje. Peligro de asfixia!
Mantenga las piezas del embalaje fuera del alcance de los niños y eliminables lo antes possible.
Garantía
El tiempo de garantía es de 12 días para un uso industrial y de 24 días para consumidores privados. Comenzará en el momento de la compra del dispositivo. La garantía se extiende solo a defectos causados por falllos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deben presentarse la factura original con la Fecha de compra.
Queda excluido de la garantíaequalquieruso no autoriz-ado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instrucciones y el desgaste normal quedan también excluidos de la garantía.
Información importante para el cliente
Por favor,onga en cuenta que la devolución, tanto在内的 como fuera del plazo de garantía, debe realizarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma eficaz daños de transporte innecasarios y su a bajo do conflictiva regulación. Solo con la caja original el dispositivo estaré protegidó deforma optima,garantizando asi una tramitación rápida.
Servizio
¿Tiene algo suspensa技术水平? ¿Unas reclamaciones? ¿Necesita algo repuestos o un manual de instrucciones? En el situ web de la Empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guide.com), en la sección de Servicio, le ayuda-remos de forma rápida y lo menos burocrática possible. Por favor, ayudenos a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de série, asi como el número de articulo y el año de construction. Encontrarás todos这些东西 en la plaza de caracteristicas.
Numero de série:
Número de articulo:
Año de Construcción:
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com