Profile DPVH880EJMG - Seche linge GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Profile DPVH880EJMG GE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Seche linge en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profile DPVH880EJMG - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profile DPVH880EJMG de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO Profile DPVH880EJMG GE
Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES■ Conecte a tierra la secadora para cumplir con loscódigos y ordenanzas vigentes. Siga los detallesde las Instrucciones de instalación.■ Almacene e instale el artefacto donde no sufratemperaturas bajo cero o condiciones climáticasexternas.■ Conecte a un circuito de suministro de energíacon clasificación, protección y tamaño adecuadospara evitar una sobrecarga eléctrica.■ Quite todos los elementos de empaque filososy elimine todos los materiales de empaquecorrectamente.Salida al exterior/ConductosLas secadoras DEBEN tener una salida al exteriorpara evitar que grandes cantidades de humedady pelusas queden dentro de la habitación.Use sólo conductos rígidos de metal de 4″de diámetro dentro del gabinete de la secadora.Utilice sólo conductos rígidos o flexibles de metalde 4 pulgadas de diámetro para la salida alexterior. Nunca use conductos de plástico u otrosconductos combustibles fáciles de perforar.Para detalles completos, siga las Instruccionesde instalación.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. QUÉ HACER SI HUELE GAS: No trate de encender un fósforo, cigarrillo o accionar cualquier artefacto a gas o eléctrico. No toque ningún interruptor eléctrico, ni utilice ningún teléfono en su edificio. Evacue la habitación, edificio o área de todos sus ocupantes. Inmediatamente llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga cuidadosamente las instrucciones del proveedor de gas. Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
Ley sobre agua potable inocua y tratamiento de residuos tóxicos de CaliforniaEsta ley exige que el Gobernador de California publique una lista de sustancias que según el estadoprovoquen cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos, y exige a las empresas que adviertana los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias.Los artefactos de gas pueden provocar una exposición mínima a estas sustancias, a saber, benceno, monóxidode carbono, formaldehído y hollín, generados principalmente por la combustión incompleta de gas natural ocombustibles LP.Las secadoras bien ajustadas minimizarán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puedeminimizarse aún más mediante una ventilación adecuada hacia el exterior.
INSTALACIÓN ADECUADA
Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instruccionesde Instalación antes de comenzar el uso. Las Instrucciones de instalación están incluidasen la parte trasera de esta manual. ■ No almacene o use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro artefacto.
La instalación y servicio técnico deben realizarlos un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas ¡ADVERTENCIA!Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad ¡ADVERTENCIA!
■ Mantenga el área debajo y alrededor de sus artefactos libre de materiales combustibles (pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, químicos y otros vapores y líquidos inflamables. ■ Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio y seco para reducir la posibilidad de resbalarse. ■ Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier artefacto es utilizado por niños o en su cercanía. No permita que los niños jueguen sobre, con o dentro de este o cualquier otro artefacto. ■ Mantenga el área alrededor de la salida y las áreas cercanas libres de acumulación de pelusas, polvillo y suciedad. ■ Mantenga los elementos de lavado (tales como detergentes, lejías, etc.) fuera del alcance de los niños, preferentemente en un gabinete cerrado con llave. Cumpla con todas las advertencias de las etiquetas para evitar lesiones. ■ Nunca se suba o pare sobre la secadora.
CUANDO USE SU SECADORA
■ Nunca introduzca las manos dentro de la secadora mientras el tambor esté en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar ropa, espere a que el tambor se haya detenido por completo. ■ Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga para evitar la acumulación de pelusa dentro de la secadora o dentro de la habitación.
NO HAGA FUNCIONAR LA SECADORA SIN
EL FILTRO DE PELUSAS EN SU LUGAR. ■ No lave o seque artículos que se hayan limpiado, lavado, sumergido o manchado con sustancias combustibles o explosivas (tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desgrasantes, solventes para limpieza en seco, querosén, etc.). Estas sustancias emiten vapores que pueden encenderse o explotar. No agregue estas sustancias al agua del lavado. No utilice o coloque estas sustancias alrededor de su lavadora o secadora durante el funcionamiento. ■ No coloque elementos expuestos a aceites comestibles dentro de su secadora. Los elementos contaminados con aceites para cocinar pueden generar una reacción química que podría provocar que una carga de ropa se prenda fuego. ■ Cualquier artículo que se haya utilizado con solventes de limpieza o que contenga materiales inflamables (tales como trapos de limpieza, trapeadores, toallas utilizadas en salones de belleza, restaurantes o peluquerías, etc.) no deben colocarse dentro o cerca de la secadora hasta que los solventes o materiales inflamables se hayan eliminado. Existen muchos productos altamente inflamables en los hogares, tales como acetona, alcohol desnaturalizado, gasolina, querosén, algunos limpiadores domésticos, algunos removedores de manchas, aguarrás, ceras, removedores de cera y productos que contienen destilados de petróleo. ■ El proceso de lavado puede reducir la resistencia al fuego de las telas. Para evitarlo, siga detenidamente las instrucciones de cuidado del fabricante de la prenda. ■ No seque artículos que contengan goma, plástico o materiales similares, tales como sostenes con relleno, zapatillas, galochas, alfombrillas de baño, alfombras, baberos, pantalones para bebés, bolsas plásticas, almohadas, etc. que podrían derretirse o quemarse. Cuando se calientan, algunos materiales de goma pueden, en algunas circunstancias, producir un incendio por combustión espontánea. ■ No almacene plástico, papel o prendas que puedan quemarse o derretirse sobre la secadora durante el funcionamiento. ■ Las prendas con etiquetas como Secar alejado del calor o No secar en secadora (como los chalecos salvavidas que contienen Kapok) no debe colocarse en su secadora. ■ No seque artículos de fibra de vidrio en la secadora. Puede producirse irritación en la piel debido a las partículas que se pegan a la ropa durante usos posteriores. ■ Para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica, desenchufe este artefacto del suministro de energía o desconecte la secadora desde el panel de distribución doméstico quitando los fusibles o apagado el disyuntor antes de realizar mantenimiento o limpiar (excepto la remoción y limpieza del filtro de pelusas). NOTA: Presionar START/PAUSE (inicio/pausa) o POWER (encendido) NO desconecta el artefacto del suministro de energía. GEAppliances.com
103CUANDO NO USA SU SECADORA
■ Tome el enchufe con firmeza cuando desconecte este artefacto para no dañar el cable mientras tira del mismo. Coloque el cable alejado de áreas de tránsito para que nadie lo pise, lo dañe o se tropiece con él. ■ No trate de reparar o cambiar ninguna pieza de este artefacto ni trate de efectuar arreglos a menos que se recomiende en este Manual de usuario o en instrucciones de reparación publicadas que usted comprenda y cuente con las habilidades para efectuarlas. ■ Antes de deshacerse de la secadora, o quitarla del servicio, quite la puerta para evitar que los niños se escondan en su interior. ■ No altere o modifique los controles.
¡ADVERTENCIA! CUANDO USE SU SECADORA (cont.) ■ Nunca trate de utilizar este artefacto si está dañado, parcialmente desarmado, funciona mal, o tiene piezas rotas o faltantes, incluyendo un cable o enchufe dañados. ■ Un técnico calificado debe limpiar la parte interna de la máquina y la conexión del conducto de salida dentro de la secadora por lo menos una vez al año. Ver la sección Consejos de clasificación y carga de la página 112. ■ Si su secadora es a gas, ésta se encuentra equipada con un encendido automático eléctrico y no tiene una luz piloto. NO TRATE DE ENCENDERLA CON UN FÓSFORO. Puede sufrir quemaduras por tener su mano muy cerca del quemador cuando se acciona el encendido automático. ■ Quizás desee suavizar las telas o reducir la electricidad estática de ellas utilizando un suavizante de telas aplicado en la secadora o un acondicionador anti-estática. Recomendamos que use un suavizante de telas en el ciclo de lavado, de acuerdo con las instrucciones del fabricante de dichos productos, o que pruebe un producto para uso en secadoras del cual el fabricante ofrezca una garantía escrita en el paquete de que su producto puede usarse en forma segura en la secadora. Los arreglos o problemas de funcionamiento provocados por el uso de tales productos son responsabilidad de los fabricantes de dichos productos y no se encuentran cubiertos por la garantía de este artefacto. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADantes de utilizar este aparato. Sobre el panel de control de la secadora. GEAppliances.comA lo largo de este manual, las características y apariencia pueden serdiferentes a las de su modelo. Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad
Inicio rápidoSi la pantalla está oscura, presione el botón POWER(encendido) para “despertar” la pantalla.Presione el botón POWER.Seleccione un ciclo girandola perilla Cycle (ciclo).Si seleccionó SENSOR CYCLE (ciclocon sensor) sólo presione el botónSTART/PAUSE (inicio/pausa).Si seleccionó un TIMED DRY CYCLE(ciclo de secado temporizado), elijasu configuración de calor y el tiempode secado que prefiere mediante losbotones del cursor. Luego presioneel botón START/PAUSE.
Power (encendido)Presione para “despertar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para apagar la secadora. NOTA: Presionar POWER no desconecta el artefacto del suministro de energía.
Sobre el panel de control de la secadora. Dry Cycles (ciclos de secado) El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente lo ayudará a combinar la configuración de secado con las cargas. Sensor Cycles (ciclos con sensor) COTTONS Para algodones y la mayoría de los linos.NORMAL/ Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poliéster.MIXED LOADWRINKLE FREE Para prendas libres de arrugas/cuidado sencillo y de planchado permanente. ACTIVE WEAR Prendas utilizadas para ejercicio físico activo y algunas prendas informales. Las telas incluyen acabados de tecnología nueva y fibras elásticas como el Spandex.DELICATES Para lencería y telas delicadas.SPEED DRY Para cargas pequeñas que se necesitan cuando antes, como uniformes deportivos oescolares. También puede usarse si el ciclo anterior dejó húmedas algunas partes, comocuellos o cinturas. Timed Dry Cycles (ciclos de secado temporizado) DEWRINKLE Para quitar arrugas de prendas que se encuentran secas o apenas húmedas. No serecomienda este ciclo para telas delicadas.WARM UP Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas.AIR FLUFF Utilice esta característica para secar prendas sin calor. My Cycle (mi ciclo) (en algunos modelos) MY CYCLE Presione para usar, crear o modificar ciclos de secado personales. Timed Dry (secado temporizado) Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado. TIMED DRY también se recomienda para pequeñas cargas. Para usar TIMED DRY:
1. Gire la perilla de ciclo de secado a TIMED DRY.
2. Seleccione el tiempo de secado presionando los botones ▲ y ▼. Usted puede incrementar el tiempo
en unidades de 10 minutos hasta 2 1/2 horas.
3. Seleccione DRY TEMP (temperatura de secado).
4. Cierre la puerta.
5. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
Sensor Dry Level (nivel de secado con sensor) El sensor continuamente monitorea la cantidad de humedad de la carga. Cuando la humedad de sus ropas alcanza su nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá. EXTRA DRY Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como las toallas.MORE DRY Úselo para telas pesadas o de tipo mixto.DRY Úselo para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de las cargas.Este es el ciclo preferido para ahorrar energía.LESS DRY Úselo para telas más livianas (ideal para planchado).DAMP Para dejar las prendas parcialmente húmedas.
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas107 Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad GEAppliances.com Dry Temp (temperatura de secado) Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado. ANTI-BACTERIAL Esta opción sólo puede usarse con los ciclos COTTONS (algodones) o MIXED LOAD (carga mixta). Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, por ejemplo: Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae*. El proceso antibacterial ocurre cuando se utiliza calor elevado durante una parte del ciclo de secado. NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
- El ciclo anti-bacterial esté certificado por NSF International (antes National Sanitation Foundation) de acuerdo con el protocolo NSF P154 Sanitization Performance of Residential Clothes Dryers (Desinfección de secadoras residenciales). HIGH Para algodones normales a pesados. MEDIUM Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente. LOW Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low (secado bajo en secadora). EXTRA LOW Para lencería y telas delicadas. START/PAUSE (inicio/pausa) Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presiónelo una vez y la secadora se detendrá. Presiónelo de nuevo para volver al ciclo de secado. My Cycle (mi ciclo) (en algunos modelos) Ingrese su combinación favorita de configuraciones y guárdelas aquí para poder acceder a ellas con un toque. Estas configuraciones personales pueden ingresarse mientras un ciclo está en funcionamiento. Para guardar una combinación de configuraciones MY CYCLE:
1. Seleccione su ciclo de secado.
2. Cambie las configuraciones de DRY TEMP y SENSOR DRY LEVEL para ajustarse a sus necesidades.
3. Seleccione cualquier opción de secado que desee en OPTIONS.
4. Presione y sostenga el botón MY CYCLE durante tres segundos para conservar su selección. Sonará
un pitido y el botón se encenderá. Para recordar su combinación conservada MY CYCLE: Presione el botón MY CYCLE antes de secar una carga. La luz de alrededor del botón se encenderá cuando se selecciona MY CYCLE. Para cambiar su combinación conservada MY CYCLE: Siga los pasos de 1–4 de “Para guardar una combinación de configuraciones MY CYCLE”. Pantalla “CLEAN LINT FILTER” (message) (limpiar filtro de pelusas) (mensaje) Este mensaje se mantiene durante 15 minutos después de la finalización del ciclo. Este mensaje es sólo un recordatorio.
Condición de ciclo especial O secado por tendedero O secado temporizado Tiempo de ciclo establecido O tiempo para secar Condición de tiempo de retardo Pantalla de condición de filtro de pelusas
TIEMPO DE RETARDOInstrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas
Sobre el panel de control de la secadora. Specialty Cycles (ciclos especiales)
1. Gire la perilla CYCLE (ciclo) a SPECIAL CYCLES (ciclos especiales). Aparecerá en la pantalla una lista
de opciones de ciclo.
2. Mediante los botones del cursor, seleccione una categoría (CATEGORY).
3. Mediante los botones del cursor, seleccione un ciclo (CYCLE).
Presione el botón BACK (atrás) para volver a las categorías.
4. Presione ENTER (ingresar) para seleccionar.
5. Presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa).
Los ciclos especiales (SPECIALTY CYCLES) incluyen: Prendas ■ Jeans ■ Khakis ■ Abrigos ■ Medias/Sostenes (use una bolsa de red) Cama y baño ■ Toallas ■ Sábanas ■ Mantas (Algodón) ■ Fundas de almohadas/edredones Otras especialidades ■ Mantas de viaje ■ Camas de mascotas ■ Prendas de desempeño especial ■ Corderito ■ Dryel ■ Algodón delicado ■ Secado por tendedero
Ciclos con comunicación con la lavadora Para activar la comunicación, presione el botón SETTINGS (configuraciones) del panel de control de la lavadora. Cuando aparece “DRYER LINK” (conexión con secadora) en la pantalla, presione ENTER. Utilizando las flechas, seleccione ON (encendido) y luego presione ENTER. Cuando finaliza el ciclo de la lavadora, ésta se comunicará con la secadora cuando se presione cualquier botón del panel de control o se abra la puerta. La lavadora mostrará la siguiente leyenda:
“TRANSFERRING CYCLE INFORMATION
TO THE DRYER” (transfiriendo información del ciclo a la secadora) y la secadora mostrará: “RECEIVING CYCLE INFORMATION TO THE DRYER” (secadora recibiendo información del ciclo). La secadora se comunicará con la lavadora sólo si la secadora no está operando un ciclo. Si la lavadora comienza un nuevo ciclo antes de que la secadora puede comunicarse con ella, la información se perderá.Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Sobre las opciones de ciclo NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora. GEAppliances.com Extend Tumble (secado prolongado) Minimiza las arrugas al agregar aproximadamente 60 minutos de secado sin calor después de que las prendas están secas. La luz de alrededor del botón se encenderá cuando EXTEND TUMBLE esté funcionando. Damp Alert (alerta de humedad) Esta opción hace que la secadora emita un pitido cuando las prendas se han secado hasta un nivel húmedo. Retire las prendas que quiere colgar. DAMP ALERT sólo sonará cuando se selecciona esta opción. Quitar algunas prendas y colgarlas cuando están húmedas puede reducir la necesidad de plancharlas. La luz de alrededor del botón se encenderá cuando DAMP ALERT esté funcionando. Drum Light (luz del tambor) Presione este botón para encender la luz de la secadora. Presione el botón de nuevo para apagar la luz. Esto sólo controla la luz cuando la puerta está cerrada. NOTA: Cuando se cierre la puerta, la luz se apagará sola después de un minuto. Cuando se abre la puerta, la luz se enciende automáticamente. La luz de alrededor del botón se encenderá cuando DRUM LIGHT esté funcionando. Delay Start (inicio retardado) Utilícelo para retardar el inicio de su secadora.
1. Elija un ciclo de secado y cualquier otra
2. Presione DELAY START. Usted puede
cambiar el tiempo de inicio retardado en unidades de 1/2 hora utilizando los botones de flecha ▲ o ▼.
3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa)
para iniciar la cuenta regresiva. El tiempo restante podrá verse en la pantalla de ESTIMATED TIME REMAINING (tiempo restante estimado). NOTAS: ■ Si la puerta se abre mientras la secadora se encuentra en DELAY (retardo), la cuenta regresiva no volverá a iniciarse a menos que la puerta esté cerrada y el botón START/PAUSE se haya presionado de nuevo. ■ Se puede retardar el inicio de un ciclo de secado hasta 24 horas. La luz de alrededor del botón se encenderá cuando DELAY START esté funcionando. Lock (bloqueo) Se pueden bloquear los controles para evitar que se hagan otras selecciones. O se pueden bloquear los controles después de iniciado un ciclo. Cuando se selecciona esta opción, los niños no pueden encender la secadora accidentalmente presionando los botones. Para bloquear la secadora, presione el botón LOCK. Para desbloquear la secadora, presione y sostenga el botón LOCK durante 3 segundos. La luz de alrededor del botón LOCK se encenderá cuando los controles estén bloqueados. Aunque los controles estén bloqueados, el botón POWER (encendido) se encuentra activo en caso de que necesite apagar la unidad. Presione para bloquear el control. Sostenga durante 3 segundos para desbloquear. 109Settings (configuraciones) Bajo la opción SETTINGS, usted puede ajustar el volumen o el brillo de la pantalla. VOLUMEN ■ El volumen del final de ciclo (señal) puede configurarse en HIGH (alto), MED (mediano, LOW (bajo) o OFF (apagado). ■ El volumen de sonidos del control puede configurarse en HIGH, MED, LOW o OFF. DISPLAY BRIGHTNESS (brillo de la pantalla) puede configurarse como HIGH, MED o LOW. Después de realizar su selección, presione ENTER (ingresar).
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Sobre las características de la secadora. Built-in Rack Dry System
(sistema de tendedero incorporado) con TumbleCare Baffles
Un útil tendedero puede usarse para secar elementos tales como zapatillas. Coloque las prendas en forma horizontal sobre el tendedero y bloquee prendas como suéters de lana y telas delicadas. Seque con calor bajo. Para instalar el Built-in Rack Dry System
1. Constate que el tambor de la secadora esté orientado de modo que
el sistema de secado de tendedero se encuentre sobre el lado izquierdo de la secadora.
2. Saque la pantalla del tendedero del lado izquierdo y trabe las “varillas”
de la manija en las ranuras opuestas del deflector.
3. Coloque la prenda sobre el tendedero y cierre la puerta.
4. Presione el botón DRYING RACK (secado por tendedero).
5. Seleccione el tiempo deseado con el botón TIME.
6. Presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa).
NOTA: ■ No use este tendedero cuando haya otras prendas en la secadora. ■ Asegúrese de desconectar el tendedero al finalizar el ciclo y retraiga por completo la pantalla dentro del deflector. Lámpara del tambor Antes de colocar la bombilla de luz, asegúrese de desenchufar el cable de energía de la secadora o desconectar la secadora del panel de distribución hogareño quitando los fusibles o apagando el disyuntor. Busque por encima de la abertura de la secadora dentro del tambor. Quite la bombilla y cámbiela por una del mismo tamaño. Sobre las opciones de ciclo. NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora. Enganche las varillas111 Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad GEAppliances.com Cómo usar el gancho incorporado para colgar prendas
1. Constate que el tambor
de la secadora esté orientado de modo que el gancho se encuentre sobre el centro de la secadora.
cuelgue la percha de un gancho y cierre la puerta.
4. Presione el botón DRYING RACK
(secado por tendedero).
5. Seleccione el tiempo deseado.
6. Presione el botón START/PAUSE
(inicio/pausa). Secado por tendedero (accesorio opcional) Un útil tendedero puede usarse para secar prendas delicadas tales como suéters lavables. Coloque las prendas en forma horizontal sobre el tendedero y bloquee prendas como suéters de lana y telas delicadas. Seque con calor bajo. Para instalar el tendedero, levante ligeramente el filtro de pelusas. Introduzca el tendedero dentro de las ranuras, luego presione el filtro hacia abajo. NOTA: ■ El tendedero debe usarse con los ciclos TIMED DRY (SECADO TEMPORIZADO) o RACK DRY (secado por tendedero) (en algunos modelos). ■ No use este tendedero cuando haya otras prendas en la secadora. Secado reverso Todas las secadoras Profile de carga frontal se encuentran equipadas con la característica de Reverse Tumble
Al invertir la dirección de rotación del tambor durante el ciclo de secado, la secadora enredará menos la carga de ropa, secará de forma más pareja y reducirá los tiempos de secado. Las cargas típicas tales como ropa de cama y de baño, en las que las sábanas, toallas y fundas de almohadas se lavan juntas, sacan provecho de esta característica. Cuando la secadora invierte la dirección, habrá una pequeña pausa y un cambio de sonido. Esto es normal. Todos los ciclos de la secadora utilizan esta característica, excepto cuando se selecciona la opción de tendedero, en cuyo caso el tambor no gira.112 Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Cómo usar la secadora. Cuidado y limpieza de la secadora Interior y conducto de la secadora: Un técnico calificado debe limpiar la parte interna del artefacto y el conducto de salida una vez por año. Parte externa: Limpie los derrames o compuestos de limpieza con un paño húmedo. El panel de control y los acabados de la secadora pueden resultar dañados por productos removedores de manchas y suciedad utilizados como tratamiento previo al lavado. Aplique estos productos lejos de la secadora. La tela luego puede lavarse y secarse de manera normal. Los daños provocados a su secadora por estos productos no están cubiertos por la garantía. No toque la superficie o la pantalla con objetos afilados. El filtro de pelusas: Limpie el filtro de pelusas antes de cada uso. Quítelo tirando hacia arriba. Pase los dedos por el filtro. Puede formarse una acumulación cerosa en el filtro de pelusas por utilizar suavizantes de telas para secadora en hojas. Para quitar esta acumulación, lave el filtro de pelusas en agua tibia jabonosa. Seque bien y vuelva a colocar. No opere la secadora sin el filtro de pelusas en su lugar. Pase la aspiradora al filtro de pelusas si nota un cambio en el desempeño de la secadora. Acero inoxidable: Para limpiar superficies de acero inoxidable, utilice un paño húmedo con un limpiador suave y no abrasivo para superficies de acero inoxidable. Quite los restos de limpiador y luego seque con un paño limpio. El acero inoxidable utilizado para fabricar el tambor de la secadora ofrece la mayor confiabilidad de una secadora GE. Si el tambor de la secadora se raya o abolla durante un uso normal, éste no se oxidará o corroerá. Estas imperfecciones de la superficie no afectan la función o durabilidad del tambor. La campana de salida: Verifique con un espejo que las solapas internas de la campana se muevan libremente durante el funcionamiento. Verifique que no haya vida silvestre (pájaros, insectos, etc.) dentro del conducto o la campana. Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados. Tumble dry Dry NormalPermanent Press/wrinkle resistantGentle/delicateDo not tumble dryDo not dry(used withdo not wash) Heat setting HighMediumLowNo heat/air Special instructions Line dry/ hang to dry Drip dryDry flatIn the shade Etiquetas de secado Etiquetas sobre cuidado de las telas A continuación incluimos los “símbolos” de las etiquetas sobre cuidado de las telas que podrían afectar a las ropas que está lavando. Consejos de clasificación y carga Como regla general, si las prendas están bien clasificadas para la lavadora, estarán bien clasificadas para la secadora. También trate de clasificar las prendas de acuerdo al tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana con medias u otros elementos pequeños. No agregue suavizante de telas una vez que la carga se ha calentado. Esto puede provocar manchas de suavizante. El acondicionador de telas Bounce
en hojas para secadoras ha sido aprobado para su uso en esta secadora cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Ver abajo para las instrucciones de limpieza del filtro de pelusas. No la sobrecargue. Eso malgasta energía y provoca arrugas. No seque los siguientes elementos: Productos de fibra de vidrio, prendas de lana, productos revestidos en caucho, plásticos, productos con ribetes plásticos y rellenos con espuma. Secado Secado en secadora Normal No secar ensecadora Configuración de calor Alto Medio Bajo Sin calor/aire Instrucciones especiales Colgar para secarSecado por goteo Secar extendido À la sombraSuave/delicadoPlanchadopermanente/resistente alas arrugasNo secar(utilizado conno lavar)ANTES DE COMENZAR Lea detenidamente todas las instrucciones.• IMPORTANTE– Guarde estas instruccionespara uso del inspector local.• IMPORTANTE– Cumpla todos los códigosy ordenanzas regulatorias.• Instale la secadora de acuerdo con las instruccionesdel fabricante y los códigos locales.• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estasinstrucciones al usuario.• Nota al usuario – guarde estas instrucciones paraconsultas futuras.• La instalación de la secadora debe efectuarla uninstalador calificado.
- Esta secadora debe tener una salida al exterior.
- Antes de que la secadora antigua sea retirada delservicio o eliminada, quítele la puerta.• La información sobre reparaciones y el diagrama delcableado se encuentran en la consola de control.• No permita que niños se suban o se metan dentro delartefacto. Se requiere una supervisión estricta cuandoel artefacto es utilizado cerca de niños.• La instalación adecuada es responsabilidad delinstalador.• La garantía no cubre fallas producidas por lainstalación inadecuada del producto.• Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte,cumpla con todas las instrucciones de instalación.• Instale la secadora en lugares donde la temperatura seamayor a 50°F para un funcionamiento satisfactorio delsistema de control de la secadora.• Quite y descarte el conducto existente de plástico ode papel de aluminio y coloque un conducto aprobadopor UL. Instrucciones Secadora de instalación DPVH880 y UPVH880
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com PARA SU SEGURIDAD: ADVERTENCIA: Riesgo de incendio• Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte,cumpla con todas las instrucciones de instalación.• La instalación de la secadora de ropa debe efectuarlaun instalador calificado.• Instale la secadora de ropa de acuerdo con estasinstrucciones y con los códigos locales.• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
- Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4″ para la salida al exterior de la secadora de ropa.• NO instale una secadora de ropa con materiales deventilación de plástico flexible. Si se instalan conductosde metal flexible (semi-rígido o tipo papel de aluminio),deben estar aprobados por UL e instalarse de acuerdocon las instrucciones incluidas en “Cómo conectar lasecadora a la ventilación doméstica” de la página 124de este manual. Los materiales de ventilación flexiblesa menudo se desploman, se aplastan y atrapan pelusas.Estas condiciones obstruyen la corriente de aire de lasecadora y aumentan el riesgo de incendio.• No instale o almacene este aparato en un lugar dondese vea expuesto al agua y/o a las inclemencias deltiempo.• El Código Nacional de Gas Combustible restringe lasinstalaciones de artefactos de gas en garajes. Debenestar a 18 pulgadas del piso y protegidos de losvehículos mediante una barrera.• Guarde estas instrucciones. (Instalador: Asegúresede dejar estas instrucciones al consumidor). SÓLO PARA MODELOS A GAS: NOTA: La instalación y servicio técnico de estasecadora deben realizarlos un instalador calificado,una agencia de servicios oel proveedor de gas.En la Mancomunidad de Massachusetts:• Este producto debe instalarlo un plomeromatriculado o un instalador de gas.• Cuando use válvulas esféricas de apagadode gas, deberán ser del tipo de manija en T.• Si se usa una conexión flexible para gas, ésta nodebe superar los 3 pies.
LEY DE CALIFORNIA PARA EL AGUA
POTABLE Y LOS TÓXICOS
Esta ley exige que el Gobernador de California publique unalista de sustancias que según el estado provoquen cáncer,defectos congénitos u otros daños reproductivos, y exige a lasempresas que adviertan a los clientes sobre la exposiciónpotencial a dichas sustancias. Los aparatos a gas puedenprovocar una exposición mínima a estas sustancias, a saber,benceno, monóxido de carbono, formaldehído y hollín,generados principalmente por la combustión incompleta degas natural o combustibles LP. Si se ajustan bien lassecadoras, la combustión incompleta se verá minimizada. Laexposición a estas sustancias puede minimizarse aún másmediante una ventilación adecuada hacia el exterior.Instrucciones de instalación
Incline la secadora de costado y saque los paños de espuma de embalaje tirando de los costados y quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas. Saque la bolsa que contiene la información y cable serial.
UBICACIÓN DE SU SECADORA
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS
ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES
EN NICHOS O ARMARIOS
Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son:
- Un espacio libre de 0 pulgadas sobre ambos lados
- 1 pulgada hacia el frente
- 3 pulgadas hacia atrás Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos. 53″ (134,6 cm)115 Instrucciones de instalación
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
- Su secadora puede instalarse en un nicho o armario, como se indica en la etiqueta de la parte trasera del aparato.
- Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA.
- El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es: 0″ sobre ambos lados 3″ sobre el frente y la parte trasera
- El espacio vertical mínimo desde el piso a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos, etc., es de 52″.
- Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto igualmente distribuido. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto distribuido uniformemente.
- El armario debe tener ventilación hacia el exterior para evitar la acumulación de gas en caso de que haya gas en la línea de suministro.
- No deberán instalarse otros artefactos a combustible en el mismo armario con la secadora (sólo modelos a gas). NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA, EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE SER 5.5 PULGADAS.
INSTALACIÓN EN BAÑOS
- Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA.
- La instalación debe cumplir con los códigos locales o, si no los hubiera, con el CÓDIGO NACIONAL ELÉTRICO, ANSI/NFPA NC. 70 (para secadoras eléctricas) o el CÓDIGO NACIONAL DE GAS, ANSI Z223 (para secadoras a gas).
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES
- La instalación debe cumplir con la NORMA SOBRE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 32-80 o, cuando dicha norma no sea aplicable, con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA CASAS MÓVILES, Nº 501B.
- La secadora DEBE tener ventilación al exterior con la terminación bien sujeta a la estructura de la casa móvil. (Ver SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA).
- La ventilación NO DEBE terminar debajo de una casa móvil o prefabricada.
- El material del conducto de ventilación DEBE SER METAL.
- SÓLO PARA MODELOS A GAS: DEBE utilizarse el KIT 14-D346-33 para conectar bien la secadora a la estructura.
- SÓLO PARA MODELOS A GAS: La ventilación NO DEBE conectarse a ningún otro conducto, ventilación o chimenea.
- No utilice tornillos para placas de metal u otros dispositivos de sujeción que se extiendan al interior de la ventilación de salida.
- Debe contar con una abertura con un espacio libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas para el ingreso de aire exterior dentro del cuarto de la secadora.CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso) ❒ Llaves ajustables de 10″ (2) ❒ Llave para tubos de 8″ ❒ Pinzas ❒ Destornillador de lados planos ❒ Nivel
Instrucciones de instalación HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA SU SEGURIDAD: ADVERTENCIA: Antes de comenzar la instalación, apague el disyuntor o quite los fusibles de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. Gire a la posición OFF (apagado) la válvula de gas de la secadora de la línea de suministro. Desconecte y elimine el conector flexible de gas y el material del conducto. Válvula decierre MATERIALES NECESARIOS ❒ Codo de metal de 4″ diámetro ❒ Compuesto para tuberías ❒ Conector de tubería de gas flexible ❒ Abrazaderas de tubería (2) o abrazaderas de resorte (2) ❒ Gafas de seguridad ❒ Conducto de metal de 4″ diámetro (recomendado) ❒ Conducto de metal flexible de 4″ diámetro listado UL (si fuese necesario) ❒ Guantes ❒ Solución jabonosa para detección de pérdidas ❒ Campana de salida ❒ Cinta aislante117 Instrucciones de instalación
- La instalación debe cumplir con códigos o ordenanzas locales, o si no las hubiera, con el CÓDIGO NACIONAL DE GAS, ANSI Z223.
- Esta secadora a gas está equipada con un montaje de válvula y quemador para utilizar sólo con gas natural. Mediante el kit de conversión 14-A048, la organización de atención local puede convertir esta secadora para su uso con gas propano (LP). TODAS LAS
CONVERSIONES DEBEN LLEVARLAS A CABO
PERSONAL CAPACITADO Y CALIFICADO EN
- La secadora debe desconectarse del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema con una presión de prueba mayor a 0.5 PSI (3.4 KPa).
- La secadora debe aislarse del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula de cierre del equipo durante cualquier puesta a prueba del sistema en presiones de prueba iguales o menores a 0.5 PSI (3.4KPa).
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE GAS
SUMINISTRO DE GAS ROSCA MACHO NPT DE 3/8″ NOTA: Agregue a la dimensión vertical la distancia entre la parte inferior del gabinete y el piso.
- Debe instalarse una toma a rosca de 1/8″ NPT, accesible para una conexión del manómetro de prueba, inmediatamente en sentido ascendente de la conexión de suministro de gas hacia la secadora. Si tiene dudas sobre la instalación de la toma, comuníquese con su empresa proveedora de gas local.
- La línea de suministro debe ser de tubería rígida de 1/2″ y debe contar con un cierre accesible dentro de los 6 pies de la secadora, dentro de la misma habitación donde se encuentra la misma.
- Utilice compuesto para rosca de tubería apropiado para gas natural o LP o utilice cinta de Teflon
- Una el conector de metal flexible a la secadora y al suministro de gas.
- Este producto debe instalarlo un plomero matriculado o un instalador de gas.
- Cuando use válvulas esféricas de apagado de gas, deberán ser del tipo de manija en T.
- Si se usa una conexión flexible para gas, ésta no debe superar los 3 pies.
⁄8″ (6,7 cm)2″(5,1 cm)Instale una toma a rosca de 1/8″ NPT en la válvula de apagado de la tubería de gas de la secadora para controlar la presión de gas en la entrada. Instale un adaptador de unión cónica en la toma a rosca. NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta Teflon
a las roscas del adaptador y a la toma. Instrucciones de instalación Una el conector de tubería de gas de metal flexible al adaptador.
Ajuste la conexión de tubería flexible de gas, utilizando dos llaves ajustables.
Ajuste todas las conexiones mediante dos llaves ajustables. No ajuste de más.
AL SUMINISTRO DE GAS (cont.) Aplique compuesto para tubería o cinta Teflon
todas las roscas macho. Cierre la válvula de apagado del gas.
Válvula de apagado Toma a rosca
Instale un codo hembra NPT de 3/8″ al final de la entrada de gas de la secadora. Instale un adaptador de unión cónica de 3/8″ al codo hembra. IMPORTANTE: Utilice una llave para tubos para sostener bien el extremo de la entrada de gas de la secadora para no doblar la entrada. NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta Teflon
a las roscas del adaptador y la entrada de gas de la secadora. Codo
Adaptador Elementos no incluidos Adaptador Tapón de tubería de 1/8″ NPT para controlar la presión de gas en la entrada Válvula de apagado Tamaño de tubería de por lo menos 1/2″ 3/8″ NPT Nuevo conector de línea de gas de metal Aplique compuesto para tubería al adaptador y a la entrada de gas de la secadora. CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.) 118Instrucciones de instalación
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS A GAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales:
- No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto.
- La secadora debe contar con una conexión eléctrica a tierra en cumplimiento con los códigos y ordenanzas locales, o si éstos no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA Nº. 70.
Este artefacto debe contar con un suministro de 120V, 60Hz, debe estar conectado a un circuito derivado individual con una adecuada conexión a tierra y deben contar con la protección de un disyuntor o fusible de tiempo retardado de 15 o 20 amperios. Si el suministro eléctrico provisto no cumple con las especificaciones anteriores, se recomienda que un electricista matriculado instales un tomacorriente aprobado. ADVERTENCIA: Esta secadora se encuentra equipada con un enchufe de tres patas (a tierra) como protección contra las descargas eléctricas y debe enchufarse directamente en un tomacorriente de tres patas con adecuada conexión a tierra. No corte o quite la terminal de conexión a tierra del enchufe. Si los códigos locales lo permiten, puede agregarse un cable a tierra externo (no provisto), que cumpla con los códigos locales, conectándolo al tornillo verde a tierra de la parte trasera de la secadora y a una conexión a tierra alternativa. Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso. Tornillo deconexión a tierraVerifique que hayauna conexión a tierraadecuada antes del uso. ADVERTENCIA: Nunca utilice una llama abierta para detectar pérdidas de gas. Controle todas las conexiones con una solución jabonosa o un elemento equivalente. Aplique una solución jabonosa. La solución para controlar pérdidas no debe contener amoníaco, ya que este producto puede dañar los accesorios de bronce. Si se detectan pérdidas, cierre la válvula, vuelva a ajustar la junta y repita la prueba de la solución jabonosa. and repeat the soap test.CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELÉCTRICA (si se cuenta con una secadora a gas, saltear este paso) Instrucciones de instalación
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales:
- No utilice un cable de extensión o un enchufe adaptador con este artefacto.
- La secadora debe contar con una conexión eléctrica a tierra en cumplimiento con los códigos y ordenanzas locales, o si éstos no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA Nº. 70. PARA SU SEGURIDAD: ADVERTENCIA: Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive los disyuntores o quite los fusibles del circuito de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE TERMINAL. ❒ Pinzas ❒ Destornillador de lados planos ❒ Destornillador Phillips ❒ Nivel MATERIALES NECESARIOS ❒ Codo de metal de 4″ de diámetro ❒ Alivio de tensión de 3/4″ (reconocido por UL) ❒ Abrazaderas de tubería de 4″ (2) o abrazaderas de resorte de 4″ (2) ❒ Gafas de seguridad ❒ Conducto de metal de 4″ de diámetro (recomendado) ❒ Conducto de metal flexible de 4″ de diámetro listado UL (si fuese necesario) ❒ Guantes ❒ Campana de salida ❒ Cinta aislante ❒ Kit de cable de energía de la secadora (no incluido con la secadora) Clasificado UL, de 120/240V, 30A con 3 o 4 patas. Identifique el tipo de enchufe según el tomacorriente de la vivienda antes de comprar el cable.
HERRAMIENTAS NECESARIASCÓMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES) NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica. También debe usarse un cable de 4 alambres cuando los códigos locales no permiten una conexión a tierra a través de cable neutral. NO debe usarse una conexión de tres cables en una construcción nueva. Quite la cinta deconexión a tierray descártela.Conserve eltornilloverde deconexióna tierra.Cable vivoColoque aquíel tornillo verdede conexión a tierraCable verdeSoportede aliviode tensiónAlivio de tensión de 3/4″reconocido por ULCable vivoNeutral(blanco)Tornillos (3) Tapa 4 conductores de cobre #10 AWGmínimo o kit de cable de suministrode energía de 120/240V 30Amarcado para su uso con secadorasy provisto con terminales de buclecerrado o hembra con extremoshacia arriba (no provistos). Instrucciones de instalación
Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado individual, con la protección de un disyuntor o fusible de tiempo retardado. Se requiere un circuito de tres o cuatro cables, fase única, 120/240V ó 120/208V, 60Hz y 30 amperios. Si el suministro eléctrico no cumple con dichas especificaciones, entonces llame a un electricista matriculado.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado permanente con conexión a tierra o debe utilizarse un conductor de conexión a tierra del equipamiento con los conductores de circuito y conectarse a la terminal de conexión a tierra del artefacto.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES) (cont.) ADVERTENCIA:
o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada
en la parte trasera inferior.
4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra.
Conserve el tornillo verde de conexión a tierra para el paso 7.
5. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energía. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
6. Conecte el cable de energía de la siguiente
manera: A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2). B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N).
7. Conecte el cable a tierra del cable de energía
con el tornillo verde de conexión a tierra (orificio sobre el soporte de alivio de tensión). Ajuste por completo todos los tornillos (3) del bloque terminal.
8. Ajuste bien el cable de energía al alivio
9. Vuelva a instalar la tapa.Instrucciones de instalación
Si así lorequirieranlos códigoslocales, instaleuna conexión atierra externa(no provista)a metal conconexión atierra, tuberíasde agua fríacon conexióna tierra u otraconexióna tierraestablecida porun electricistacalificado.Cable vivo Soportede alivio tensiónAlivio de tensiónde 3/4″reconocidopor ULCable vivo Neutral(blanco)Tornillos (3) Tapa 3 conductores de cobre #10 AWG mínimoo kit de cable de suministro de energíade 120/240V 30A marcado para su usocon secadoras y provisto con terminalesde bucle cerrado o hembra con extremoshacia arriba (no provistos). CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELÉCTRICA (cont.) Tornillo verde deconexión a tierraCinta de conexióna tierra
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN
el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada
en la parte trasera inferior.
4. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada del cable de energía. Pase el cable de energía a través del alivio de tensión.
5. Conecte el cable de energía de la siguiente
manera: A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2). B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N).
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN
6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté
conectada a la terminal neutral (central) del bloque y al tornillo verde de conexión a tierra de la parte trasera del gabinete. Ajuste por completo todos los tornillos (3) del bloque terminal.
7. Ajuste bien el cable de energía al alivio
8. Vuelva a instalar la tapa.❒ Campana de ventilación
❒ Perfore con una broca de 1/8″ drill bit (para ventilación inferior) ❒ Sierra para metales Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o lesiones personales:• Esta secadora de ropa debe contar con una salida alexterior.• Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4 para elconducto de salida doméstico.• Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4 o de metalflexible aprobado por UL (semi-rígido o tipo papel dealuminio) para conectar la secadora al conducto de salidadoméstico. Debe instalarse de acuerdo con las instruccionesincluidas en “Cómo conectar la secadora a la ventilacióndoméstica” de la página 124 de este manual.• No instale la boca de salida dentro de una chimenea,pared, cielorraso, ventilación de gas, espacio entre pisos,ático, bajo un piso con cerramiento o en cualquier otroespacio oculto de un edificio.• Nunca instale la boca de salida dentro de un conductocomún con el sistema de salida de la cocina. Lacombinación de grasa y pelusas podría provocar unriesgo de incendio.• No utilice un conducto de una longitud mayor a laespecificada en la tabla de longitud de salida. Losconductos más largos acumulan pelusa, lo que generaun riesgo potencial de incendio.• Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto desalida. Esto provocará la acumulación de pelusas, loque genera un riesgo potencial de incendio.• No arme la red de conductos con sujeciones que seextiendan dentro del conducto. Estas sujeciones puedenacumular pelusa, lo que genera un riesgo potencial deincendio.• No obstruya el aire que entra y sale.• Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistemade salida, especialmente en las curvas y juntas. Elsistema de salida debe inspeccionarse y limpiarse porlo menos una vez al año.• Esta secadora viene lista para una boca de salida porla parte trasera. Si el espacio es limitado, utilice lasinstrucciones de las páginas 128–131 para poder instalarla salida desde los lados o la parte inferior del gabinete. ❒ Destornillador Phillips ❒ Cinta aislante o abrazaderas de tubería
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA
DE SALIDA CAMPANA O CUBIERTA DE PARED• Instale la salida de modo de evitar contracorrienteso el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.• La boca de salida debe presentar una resistenciamínima al flujo de salida y debe requerir pocomantenimiento para evitar las obstrucciones.• Nunca instale un filtro dentro o sobre el conductode salida.• Las cubiertas de pared deben instalarse por lomenos a 12″ sobre el nivel del suelo o cualquier otraobstrucción con la abertura apuntando hacia abajo.SEPARACIÓN DE CURVAS• Para un mejor desempeño, separe todas las curvascon 4 pies de conducto recto como mínimo,incluyendo la distancia entre la última curva y lacubierta de pared con regulador de tiro. Para curvasubicadas a una distancia menor de 4 pies, ver la Tablade equivalencia de componentes de conductos.SELLADO DE JUNTAS• Todas las juntas deben estar bien selladas para evitarpérdidas. El extremo macho de cada sección deconducto debe apuntar en dirección opuesta de lasecadora.• No arme la red de conductos con sujeciones que seextiendan dentro del conducto. Funcionarán como unpunto de acumulación de pelusas.• Las juntas de los conductos deben ser herméticas alaire y a la humedad mediante la superposición dejuntas con cinta aislante o cinta de aluminio.• Los tramos horizontales deben tener una inclinaciónhacia el exterior de 1/4″ por pie.AISLACIÓN• Los conductos instalados a través de una área sincalefacción o ubicados cerca de un acondicionador deaire deben aislarse para reducir la condensación y laacumulación de pelusas.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS
PARA INSTALAR UN CONDUCTO DE SALIDA
❒ Conducto de metal de 4″ (10,2 cm) flexible o rígido listado UL 123Instrucciones de instalación
VENTILACIÓN DOMÉSTICA
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO
- Para un mejor desempeño de secado, se recomienda un conducto de transición de metal rígido.
- Los conductos de transición de metal rígido reducen el riesgo de aplastamientos y torceduras. CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (SEMI-
RÍGIDO) APROBADO POR UL
- Si no puede utilizarse un conducto de metal rígido, entonces puede usarse un conducto de metal flexible (semi-rígido) aprobado por UL (Kit WX08X10077).
- Nunca instale conductos de metal flexible en paredes, cielorrasos, pisos u otros espacios ocultos.
- La longitud total del conducto de metal flexible no deberá superar los 8 pies (2.4 m).
- Para muchas aplicaciones, se recomienda enfáticamente la instalación de codos en la secadora y en la pared (ver ilustraciones en derecho). Los codos permiten que la secadora se ubique cerca de la pared sin torcer o aplastar el conducto de transición, lo que potencia al máximo el desempeño de secado.
- No coloque el conducto sobre objetos afilados. CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (TIPO
PAPEL DE ALUMINIO) APROBADO POR UL
- En instalaciones especiales, puede ser necesario conectar la secadora a la ventilación doméstica utilizando un conducto de metal flexible (tipo papel de aluminio). Puede utilizarse un conducto de metal flexible (tipo papel de aluminio) aprobado por UL SÓLO en instalaciones en las que no pueden usarse conductos de metal rígido o flexible (semi-rígidos) Y en las que puede mantenerse un diámetro de 4
a lo largo de todo el conducto de transición.
- En Canadá y los Estados Unidos, solamente deberán utilizarse los conductos de metal flexible (tipo papel de aluminio) que cumplan con el “Resumen para conductos de transición para secadoras de ropa, Tema 2158A”.
- Nunca instale conductos de metal flexible en paredes, cielorrasos, pisos u otros espacios ocultos.
- La longitud total del conducto de metal flexible no deberá superar los 8 pies (2.4 m).
- No coloque el conducto sobre objetos afilados.
- Para un mejor desempeño de secado:
1. Deslice un extremo del conducto sobre la tubería
de salida de la secadora de ropa.
2. Fije el conducto con una abrazadera.
3. Con la secadora en su posición permanente,
extienda el conducto en su longitud total. Deje que se superpongan 2
de conducto con la tubería de salida. Corte y quite el tramo de conducto que sobre. Mantenga el conducto lo más recto posible para lograr una corriente de aire máxima.
4. Fije el conducto a la tubería de salida con la otra
PARA VENTILACIÓN DE TRANSICIÓN
(SECADORA A PARED), HAGA LO SIGUIENTE:
- CORTE el conducto lo más corto posible e instálelo derecho en la pared.
- UTILICE codos cuando hagan falta curvas. NO HAGA LO SIGUIENTE:
- NO doble o pliegue los conductos. Utilice codos si algunos codos resultan necesarios.
- NO utilice una longitud de salida excesiva. Corte los conductos con la longitud más corta posible.
- NO aplaste el conducto contra la pared.
- NO coloque la secadora en el conducto. CodosLONGITUD
RÍGIDA CANTIDAD LONGITUD
(DE SECADORA A PARED) CUBIERTAS DE PARED Menores a 4 pies Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA: UTILICE SÓLO CONDUCTOS DE METAL DE UN DIÁMETRO DE 4” (102 MM EN CANADÁ). NO UTILICE UN CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR A LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE LONGITUD DE SALIDA. Los conductos de más de 150 pies equivalentes:
- Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía.
- Reducirán la vida útil de la secadora.
- Acumularán pelusa, lo que podría generar un riesgo potencial de incendio.
- La longitud total del conducto de metal flexible no deberá superar los 7,9 pies (2,4 m).
La siguiente tabla describe un ejemplo de una posible instalación de conductos. La correcta instalación de salida es su responsabilidad. Los problemas generados por una instalación incorrecta no se encuentran cubiertos por la garantía. La longitud del sistema de salida depende del tipo de conducto, cantidad de curvas y de la clase de campana de salida (cubierta de pared) y todas las condiciones indicadas a continuación. Para lograr un movimiento de aire satisfactorio, la longitud total del conducto no debe superar los 150 pies equivalentes.SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) LONGITUD
RÍGIDA CANTIDAD LONGITUD
PIEZAS DEL CONDUCTO EQUIVALENTE X UTILIZADA = EQUIVALENTE Conducto rígido 1 pie X ( ) = pies de metal (Preferido) Conducto semi- 3 pies X ( ) = pies rígidode, listado UL metal (el diámetro interno no cambia) Codos (90°/45°) 10 pies X ( ) = pies Curvas menores 2 pies X ( ) = pies a 4 pies Conducto rígido 1 pie X ( ) = pies de metal Cubierta de pared 5 pies X ( ) = pies de 4″ Cubierta de pared 10 pies X ( ) = pies con rejillas Cubierta de pared 23 pies X ( ) = pies de 2,5″ Longitud total de los conductos = pies EL TOTAL DEBE SER MENOR O IGUAL A 150 PIES. Instrucciones de instalación
TABLA DE EQUIVALENCIA DE COMPONENTES DE LOS CONDUCTOS 2,5
Menores a 4 piesInstrucciones de instalación
- Quite y descarte el conducto existente de plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto aprobado por UL.
- Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared. Abertura de conducto interno Pared Verifique que el regulador de tiro de la campana de salida se abra y cierre libremente.
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
Recomendamos instalar la secadora antes que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo para poder efectuar la conexión de salida. Deslice el extremo del conducto de salida hacia la parte trasera de la secadora y sujete con cinta aislante o una abrazadera de mangueras. NOTA: Recomendamos el uso de un conducto de salida rígido de metal.
- Para una instalación en línea recta, conecte la salida de la secadora a la pared con cinta aislante.
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA
El uso de codos evitará que los conductos se tuerzan y caigan. Conducto Conducto de transición Lado de la pared Lado de la secadoraADVERTENCIA:
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL
GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES. SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) Instrucciones de instalación
VENTILACIÓN LATERAL: La secadora cuenta con una salida hacia la derecha del gabinete sólo en modelos eléctricos. La secadora cuenta con una salida hacia la izquierda del gabinete en modelos a gas y eléctricos. Despegue y quite la tapa inferior, derecha o izquierda, según corresponda. Quite el tornillo ubicado dentro del conducto de salida de la secadora y consérvelo. Saque el conducto de la secadora. Quite eltornillo yconsérveloQuite la tapa deseada(sólo una)Orificio de montaje Corte el conducto como puede verse y conserve la porción A.
UBICACIÓN DE LA LENGÜETA
Gire la lengüetahasta 45° A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta en el medio de la base del artefacto. Levante la lengüeta hasta alrededor de 45°, utilizando un destornillador de lados planos.
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
Vuelva a conectar la porción cortada “A” del conducto a la caja del ventilador. Asegúrese de que el conducto más corto se encuentre alineado con la lengüeta de la base. Utilice el tornillo conservado con anterioridad para sujetar el conducto en su lugar a través de la lengüeta de la base del artefacto.
Introduzca el codo de 4″ a través de la abertura trasera y conéctelo al conducto interno de la secadora. Porción “A”Salida dellado izquierdoOrificio de montajeConducto internoNo para gas
⁄8″DerechaIzquierdaParte inferiorAbertura traseraInstrucciones de instalación
VENTILACIÓN LATERAL: (cont.) ADVERTENCIA:
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA
SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WE1M454) Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera con la placa (Kit WE1M454), disponible en su proveedor de servicios local. Coloque la secadora en su ubicación final. Placa (Kit WE1M454)Abertura lateral
- Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo, y también en la junta entre el codo y el conducto lateral. PRECAUCIÓN: Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad. Cinta aislante CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA
- Introduzca el conducto de 4″ a través de la abertura lateral y conéctelo al codo. PRECAUCIÓN: Asegúrese de no tirar o dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la secadora cuando introduzca el conducto. Es posible que se produzca una pequeña interferencia entre el tubo de escape y los componentes cableados.ADVERTENCIA:
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL
GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES. SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.) Instrucciones de instalación VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR: La secadora cuenta con una salida por la parte inferior del gabinete en modelos a gas y eléctricos. Quite el tornillo ubicado dentro del conducto de salida de la secadora y consérvelo. Saque el conducto de la secadora. Desconecte y quite la tapa inferior. Quite eltornillo yconsérveloQuite la tapa deseada(sólo una)Orificio de montaje Corte el conducto como puede verse y conserve la porción A.
- Vuelva a conectar la porción cortada “A” del conducto a la caja del ventilador.
- Sujete el codo con cinta en una posición de 90 grados para evitar la rotación.
- Introduzca el codo a través del orificio trasero y conéctelo a la porción “A”. Gire el codo a través de la abertura inferior.
- Mientras sostiene la tubería y codo, utilizando su mano a través de la abertura trasera, perfore un orificio de 1/8″ a través del orificio de la lengüeta inferior y la tubería como puede verse en la ilustración. NOTA: Asegúrese de que el orificio atraviese bien el codo y la tubería. PRECAUCIÓN: Asegúrese de no tirar o dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la secadora cuando introduzca el conducto.
- Mientras todavía sostiene la tubería y codo de la abertura trasera, atornille las tuberías en su lugar con el tornillo conservado con anterioridad. Abertura de la parte inferiorVisión inferiorPorción “A”Orificio demontajeOrificio traseroADVERTENCIA:
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA
SIN LA PLACA EN SU LUGAR. (Kit WE1M454) Instrucciones de instalación
VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR
- Aplique cinta aislante como puede verse en la junta entre el conducto interno de la secadora y el codo. NOTA: Asegúrese de que la cinta cubra el orificio del tornillo de la porción A donde se conecta con el codo. PRECAUCIÓN: Las juntas del conducto interno deben sujetarse con cinta; caso contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de seguridad. La secadora cuenta con una salida por la parte inferior del gabinete en modelos a gas y eléctricos. Conecte los codos y conductos de metal estándar para completar el sistema de salida. Cubra la abertura trasera con la placa (Kit WE1M454), disponible en su proveedor de servicios local. Coloque la secadora en su ubicación final. Placa (Kit WE1M454)Cintaaislante CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA
A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE
(SALIDA POR LA PARTE INFERIOR)Instrucciones de instalación
Coloque la secadora en posición vertical cerca de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas niveladoras para garantizar que la secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera. Bajar Elevar
CONECTE EL CABLE SERIAL
Sujete el cable serial de la conexión de lavadora y secadora al puerto serial ubicado en la parte trasera de la secadora. Conecte el otro extremo del cable a la lavadora antes de colocar la lavadora en su posición definitiva.
Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso. Parte trasera de la lavadora
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico se debe conectar a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica, al brindar un camino de menor resistencia para la corriente eléctrica. El electrodoméstico se encuentra equipado con un cable que posee un equipo de conducción a tierra y un enchufe de conexión a tierra. El enchufe se debe colocar en un tomacorriente instalado de forma adecuada y se deberá conectar a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. 4Instrucciones de instalación
Presione el botón POWER (encendido). NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero por un período prolongado, deje que suba la temperatura antes de presionar POWER. De otra manera, la pantalla no se encenderá. Su secadora ya está lista para usar. REPARACIÓN ADVERTENCIA: Etiquete todos los cables antes de la desconexión cuando haga reparaciones de los controles. Los errores de cableado pueden provocar un funcionamiento inadecuado y peligroso después de la reparación/instalación. Para piezas de repuesto y otra información, diríjase a la página 151 para obtener números telefónicos de servicio. 4Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) NOTAS IMPORTANTES
- Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
- Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura.
- Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye.
- Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para evitar usarlos en lugares equivocados.
- Todos los tornillos deben ajustarse a mano.
- El tiempo normal utilizado para invertir la apertura de la puerta es de 30–60 minutos. IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado, no mueva el gabinete hasta haber finalizado la inversión de la apertura de la puerta. Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo; si alguna vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda a derecha. HERRAMIENTAS NECESARIAS
KIT ESTÁNDAR DE REVERSIBILIDAD
❒ Tapa de puerta de cromo ❒ Tapa de bisagra de puerta de cromo ❒ Tapa de puerta interna ❒ 2 botones obturadores ❒ Destornillador Phillips ❒ Espátula o destornillador de lados finos ❒ PinzasPIEZAS DE LA PUERTA ❒ Tapa de la bisagra ❒ Montaje de bisagra ❒ Manija exterior ❒ Manija interior ❒ 2 tapas de la manija ❒ Cubierta de puerta de cromo ❒ Tapa de puerta de cromo ❒ Tapa de puerta interna ❒ A Tornillos auto-roscantes grandes 7 – #10 x 1.125″ ❒ B Tornillos auto-roscantes grandes 2 – #10 x 0.750″ ❒ C Tornillo auto-roscante pequeño 1 – #8 x 0.375″ ❒ D Tornillos auto-roscantes pequeños 11 – #8 x 0.625″ ❒ E Tornillos mecánicos 4 – #8 x 0.50″ Instrucciones de instalación
135QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA
Quite la tapa de la bisagra lateral abriendo la puerta de la secadora y quitando el tornillo de la parte trasera de la bisagra (tornillo auto-roscante #8 x .375″). Luego, usando la mano, quite la tapa de la bisagra de la secadora. Tapa de la bisagra
Coloque la puerta sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia arriba (la puerta descansa sobre el lado de la manija). Quite los 7 tornillos (tornillos auto-roscantes #10 x 1.125″) ubicados alrededor del perímetro de la puerta.
Dé vuelta el montaje de la puerta y separe la tapa de cromo de la puerta interior. Coloque la puerta interior en una superficie plana, suave y protegida. 7 x A Tornillos Instrucciones de instalación
Desenchufe la secadora del tomacorriente. CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA (cont.)
Sostenga la puerta y quite los 2 tornillos de la bisagra (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75″). Aleje la puerta del panel frontal de la secadora. 2 x B Tornillos 1 x C TornillosInstrucciones de instalación
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA
Y LAS TAPAS DE LA PUERTA
C Quite las 2 tapas de la manija y vuelva a armar en el lado opuesto de la cubierta de cromo, donde se quitó la manija exterior.
B Desarme la manija interior de la manija exterior quitando 3 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625″). Desarme la manija externa de la cubierta de cromo quitando 4 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625″). A Coloque la cubierta de cromo sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia arriba (apoyada sobre el lado de la manija). Desarme la tapa de la puerta de la cubierta de cromo del lado de la manija quitando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625″). D Arme la manija exterior en el lado opuesto de la cubierta de cromo, utilizando 4 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625″). Tapa de la puerta 2 x D Tornillos Quite 4 x D tornillos (manija externa) Manija externa 3 x D Tornillos (manija interna) Tapas de la manija Vuelva a colocar 4 x D tornillos (manija externa) Manija externaCÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS TAPAS DE LA PUERTA (CONT.) Coloque la cubierta de cromo en una superficie plana, suave y protegida.
F Arme la nueva tapa de la puerta del lado derecho (del kit de reversibilidad), utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625″). CÓMO INVERTIR LAS BISAGRAS Y TAPAS
- Coloque la puerta interior sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia arriba.
- Quite los 2 botones obturadores negros del lado opuesto de la bisagra utilizando una espátula o un destornillador de lados finos.
- Desarme la tapa de la puerta interior de la puerta interior quitando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.75″).
- Coloque la bisagra en el lado opuesto de la puerta interna utilizando 4 tornillos (tornillos mecánicos #8-32 x 0.50″).
Arme la nueva tapa de la puerta interna (del kit de reversibilidad) sobre el lado opuesto de la bisagra, utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.75″).
- Instale los 2 botones obturadores negros sobre el lado opuesto de la bisagra en los 2 orificios restantes. Quite 4 x E tornillos 2 x D Tornillos Vuelva a colocar 2 x D tornillos Bisagra Vuelva a colocar 4 x E tornillos 2 botones obturadores negros Vuelva a colocar 2 botones obturadores negros Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea) Tapa de puerta interna Tapa de puerta interna E Vuelva a armar la manija externa de la cubierta de cromo, utilizando 3 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625″). 3 x D Tornillos (manija interna) Tapa de la puerta 2 x D Tornillos Manija internaDé vuelta la puerta interior y colóquela sobre una superficie plana, suave y protegida de modo que la parte interior mire hacia abajo. Sujete la cubierta de cromo a la puerta interior colocándolas juntas. Dé vuelta el montaje de la puerta y ármelo utilizando 7 tornillos (tornillos auto-roscantes #10 x 1.125″). Instrucciones de instalación
CÓMO VOLVER A COLOCAR
EL MONTAJE DE LA PUERTA
OBTURADORES DEL PANEL
Instale la nueva tapa de la bisagra de la izquierda (del kit de reversibilidad) en la bisagra abriendo la puerta de la secadora y atornillando la tapa de la bisagra en su lugar. NOTA: Conserve las tapas y cubiertas sobrantes por si alguna vez quiere volver a invertir la bisagra. Coloque la puerta en el panel frontal de la secadora, verificando que la traba esté activada y que la bisagra se encuentre ubicada en las dos aberturas del frente de la secadora. Sujete la puerta al gabinete frontal utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75″). Quite los 2 botones obturadores del panel frontal de la secadora utilizando una espátula u otra herramienta plana como se muestra y vuelva a instalarlos en el lado opuesto. Cambie el soporte de cerrado y su cubierta quitando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625″) en cada uno y reinstalándolos en lados opuestos. NOTA: Aplique un trozo de cinta protectora al costado del botón obturador donde se introducirá la hoja de la espátula para evitar rayones. Soporte de cerrado 2 botones obturadores Trozo de cinta protectora 1 x C Tornillos en tapa de la bisagra Tapa de la bisagraCÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea)
Lea detenidamente todas las instrucciones.
IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – Cumpla todos los códigos y ordenanzas regulatorias.• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.• Nota al usuario – Guarde estas instruccionespara consultas futuras.• La instalación debe efectuarla un instaladorcalificado. • La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. PARA SU SEGURIDAD: ADVERTENCIA:
- Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la energía antes de instalar. No hacerlo puedeprovocar una lesión personal grave o la muerte.• Lesiones personales potenciales. Se recomienda que más de dos personas levanten la secadora hasta su posición debido a su peso y tamaño. No hacerlo puede provocar una lesión personal o la muerte. • Evite la inclinación y ruptura de los serviciospúblicos. La secadora debe estar bien sujeta a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre la secadora. Hacerlo puede provocar una lesiónpersonal/la muerte o daños a la propiedad. • Instalación en casas rodantes o casasprefabricadas – No se permite apilar una secadora a gas en casas rodantes o casas prefabricadas.
ESPACIO LIBRE MÍNIMO
EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN
INSTALACIONES EN NICHOS
O ARMARIOS Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos lados, 1″ en el frente y 3″en la parte trasera. Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamientoy reparación correctos.
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
- Su secadora puede instalarse en un nicho o armario, como se indica en la etiqueta de la parte trasera del aparato. • Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA.• El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es:0″ sobre ambos lados3″ sobre el frente y la parte trasera• El espacio vertical mínimo desde el piso a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos,etc., es de 52″.• Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacioabierto igualmente distribuido. Si el armarioincluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto distribuido uniformemente. • El armario debe tener ventilación hacia el exterior para evitar la acumulación de gas encaso de que haya gas en la línea de suministro. • No deberán instalarse otros artefactos a combustible en el mismo armario con la secadora (sólo modelos a gas). NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁUBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBESER 5.5 PULGADAS. Instrucciones de instalación 140Instrucciones de instalación
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio. Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo para colocar la secadora de costado. Siga usando el cartón para proteger el piso frente al lugar de instalación.
❒ Soporte de lado derecho ❒ Soporte de lado izquierdo ❒ 4 almohadillas de goma ❒ 4 tornillos #12 x 1″ ❒ 4 tornillos #8 x 1/2″ HERRAMIENTAS NECESARIAS ❒ Destornillador Phillips ❒ Llave de extremo abierto ❒ Pinzas ❒ Guantes ❒ Nivel
CÓMO INSTALAR EL KIT
DE SOPORTE DE APILADO
A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado. Utilice el material de empaque para no rayar el acabado de la secadora.
B. Utilice una llave de extremo abierto o pinzas para quitar las patas niveladoras de la secadora.
Ubique las 4 almohadillas de goma en el paquete de piezas. Quite el papel que recubre el adhesivo y colóquelas firmemente sobre el soporte donde quitó las patas niveladoras.
Y EL SOPORTE EN LA LAVADORA
FINALICE LA INSTALACIÓN
A. Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora para completar la instalación de la lavadora. B. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para completar la instalación de la secadora. C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora y secadora apiladas a su lugar. Utilice almohadillas u otro dispositivo para ayudar a deslizar los artefactos y para proteger el piso. ADVERTENCIA: Lesiones personales potenciales. No empuje la secadora una vez que se haya instalado sobre la lavadora. Si empuja la secadora puede pellizcarse los dedos.
Coloque las manos aquí Coloque las manos aquí Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) (cont.)
Levante la secadora sobre la lavadora. Tenga cuidado de no rayar la parte superior de la lavadora con los soportes. Proteja el panel de control de la lavadora con cartón u otra protección. Asegúrese de levantar la secadora lo suficiente para liberar el panel de control de la lavadora. ADVERTENCIA: Lesiones personales potenciales. Se recomienda que más de dos personas levanten la secadora hasta su posición debido a su peso y tamaño. No hacerlo puede provocar una lesión personal o la muerte. B. Alinee los orificios del soporte con los orificios de la parte trasera de la lavadora. Con un destornillador Phillips, sujete los 2 tornillos auto-roscantes #8 x 1/2″. Repita en ambos lados de la lavadora. A. Alinee los orificios del soporte izquierdo con los orificios del extremo inferior izquierdo de la secadora. Utilice un destornillador Phillips para instalar los 2 tornillos auto-roscantes #12 x 1″. B. Repita el paso anterior con el soporte derecho en el extremo inferior derecho de la secadora. C. Coloque la secadora en posición vertical. NOTA: Asegúrese de que la secadora se encuentre sobre un pedazo de material de empaque para que los soportes sujetos a la parte inferior de la secadora no dañen el piso.Instrucciones de instalación
NIVELADORAS Con cuidado coloque la lavadora o secadora de costado para tener acceso a las patas niveladoras ubicadas en la parte inferior del artefacto. IMPORTANTE: ¡No apoye la lavadora o la secadora sobre la parte trasera! No quite los pernos de embalaje ubicados en la parte trasera de la lavadora. Los pernos deben conservarse en su lugar hasta que la lavadora vuelva a la posición vertical. Utilice una llave de extremo abierto para quitar las patas niveladoras de la lavadora o secadora.
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio. La división de cajón se encuentra adherida en la parte superior de la caja de embalaje. Quite la división y consérvela para la instalación final. Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo para colocar la lavadora o secadora de costado. Siga usando el cartón para proteger el piso frente al lugar de instalación. ADVERTENCIA:Debido al peso y tamaño de estos productos, y para reducir el riesgo de lesiones personales o daños al producto,
SE NECESITAN DOS PERSONAS PARA REALIZAR
UNA INSTALACIÓN CORRECTA. CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL (si así lo desea)
❒ 4 almohadillas de apoyo ❒ 4 tornillos de montaje ❒ División de cajón HERRAMIENTAS NECESARIAS ❒ Destornillador Phillips ❒ Llave de extremo abierto de 9/16” o llave ajustable ❒ Llave de casquillo de 7 mm″ Quite las 4 patasniveladorasCÓMO INSTALAR EL PEDESTAL
EN LA LAVADORA O SECADORA
Coloque el pedestal contra la parte inferior de la unidad. Controle que el frente del cajón se encuentre en el frente de la lavadora. Alinee los orificios del pedestal con los orificios de la parte inferior de la unidad. Utilice un destornillador Phillips para instalar los 4 pernos a través del pedestal y dentro de la unidad; no ajuste. Deslice el pedestal hacia la unidad, hasta que se encuentre alineada de frente a parte trasera. Utilice una llave de casquillo de 7 mm para ajustar bien los pernos.
Abra el cajón hasta el máximo. Quite los tornillos de los deslizadores del cajón. Quite el cajón de la base y deje a un costado. SÓLO PARA SECADORAS: Ubique las 4 almohadillas de apoyo en el paquete de piezas. Cada almohadilla cuenta con 2 protuberancias que encastran en los orificios de la parte superior del pedestal. Presione las almohadillas de goma dentro de cada grupo de orificios de la parte superior del pedestal como puede verse. NOTA: Las almohadillas de apoyo deben instalarse sólo en la secadora. NO INSTALE
Instrucciones de instalación 144Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL (si así lo desea) (cont.)
CÓMO NIVELAR LA LAVADORA
O SECADORA Coloque la lavadora o secadora en posición vertical. Colóquela cerca de su ubicación definitiva. Verifique que la lavadora o secadora estén niveladas colocando un nivel en la parte superior. Controle de lado a lado y del frente a la parte trasera. Utilice una llave de extremo abierto para ajustar las patas. Ajuste la tuerca de fijación contra la parte inferior del pedestal. NOTA: Para minimizar la vibración, las tuercas de fijación deben estar bien ajustadas.
Quite los 4 tornillos de embalaje ubicados en la parte trasera de la lavadora.
Verifique que los deslizadores estén cerrados. Abra el cajón. Alinee los soportes del cajón con los deslizadores de cada lado. Vuelva a instalar los tornillos originales dentro de cada deslizador. Ajuste los dos tornillos. Abra el cajón por completo. Deslice la división del cajón dentro de las ranuras del centro del cajón. El cajón debe deslizarse suavemente cuando se lo cierra.
FINALICE LA INSTALACIÓN
Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora o secadora para finalizar la instalación.
División del cajónConsejos para la solución de problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica.. Problema Causas posibles Solución La secadora se mueve El movimiento/ruido es normal. • Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste o hace ruido La secadora puede estar colocada las patas niveladoras según sea necesario. en un lugar desnivelado Las prendas tardan Conducto inadecuado u obstruido • Controle las Instrucciones de instalación para verificar que mucho en secarse la ventilación de la secadora sea la correcta.
- Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre de abolladuras y sin obstrucciones.
Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione bien. Clasificación inadecuada • Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la secadora). Cargas grandes de telas pesadas • Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y (como toallas de playa) tardan más en secarse. Separe las telas grandes y pesadas en cargas más pequeñas para acelerar el tiempo de secado. Los controles están mal • Ajuste las configuraciones de control a la carga que esté configurados secando. El filtro de pelusas está lleno • Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga. Fusible quemado o disyuntor • Cambie los fusibles o reconfigure los disyuntores. Ya que accionado la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos estén funcionando. Carga excesiva/cargas • No coloque más de una carga en la secadora por vez. combinadas Poca carga • Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas más para asegurar un secado correcto. Las teclas de control Los controles se accionaron • Presione START/PAUSE (inicio/pausa). no responden accidentalmente en el modo de servicio Los controles se accionaron • Sostenga el botón LOCK(bloqueo) durante 3 segundos accidentalmente en el modo para desbloquear la secadora. de de bloqueo Los controles efectuaron una • Reconfigure el disyuntor. operación incorrecta La secadora no se El panel de control está “dormido” • Esto es normal. Presione POWER (encendido) para activar enciende el panel de control. La secadora está desenchufada • Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado en el tomacorriente. Fusible quemado/disyuntor • Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie accionado el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Las secadoras eléctricas utilizan dos fusibles o disyuntores. La secadora se puso en pausa • Si la luz del botón START/PAUSE destella, la secadora se accidentalmente cuando se iniciaba encuentra en pausa. Presione START/PAUSE para volver Delay Start (inicio retardado) a iniciar la cuenta regresiva. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemasGEAppliances.com Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Problema Causas posibles Solución Se seleccionó el nivel de La carga incluye una mezcla • Cuando combine telas pesadas y livianas, seleccione secado DRY (seco) pero de telas pesadas y livianas MORE DRY (más seco). la carga sigue húmeda El sistema de salida se encuentra • Inspeccione y limpie el sistema de salida. bloqueado No se ven números La secadora monitorea • Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel durante el ciclo, sólo luces continuamente la cantidad bajo de humedad en la carga, ésta mostrará el tiempo de humedad de las ropas restante de secado. El tiempo restante saltó El tiempo estimado puede cambiar
- Esto es normal. a un número más bajo cuando se está secando una carga más pequeña de lo normal No se puede hacer una El nivel de secado, la temperatura • Esto es normal. selección y la secadora o la opción que trata de emite dos pitidos seleccionar es incompatible con el ciclo de secado seleccionado La secadora funciona Se seleccionó la opción • Esto es normal. Durante el secado prolongado, no puede pero se ve 00 en el EXTEND TUMBLE verse el tiempo restante. La opción de secado prolongado tiempo restante (secado prolongado) dura aproximadamente 20 minutos. Clean Lint Filter Se activó el botón POWER • Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar (mensaje) (encendido) un ciclo de secado y el mensaje desaparecerá. La secadora no calienta Fusible quemado/disyuntor • Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y accionado; la secadora gira cambie ambos fusibles o reconfigure ambos disyuntores. pero no calienta La secadora puede girar si sólo se ha quemado un fusible o se ha accionado un disyuntor. El suministro de gas no funciona • Verifique que la boca de gas de la secadora y la boca principal se encuentren abiertas. El tanque de suministro de gas • Rellene o cambie el tanque. La secadora debe calentarse PL está vacío o ha habido una cuando se reestablezca el servicio. interrupción del servicio de gas natural (en modelos a gas) Tiempos de secado Tipo de calor • El tiempo de secado cambia se acuerdo con el tipo de calor desiguales utilizado. Si recientemente ha cambiado de una secadora eléctrica a una a gas (natural o PL), o viceversa, los tiempos de secado pueden cambiar. Tipo de carga y condiciones • El tamaño de carga, tipos de telas, humedad de las de secado prendas y la longitud y condición del sistema de salida afecta los tiempos de secado. Brillo en la parte Calentadores detrás del tambor • Esto es normal. En ciertas condiciones de secado trasera del tambor e iluminación ambiente, el brillo de los calentadores puede verse en la parte trasera del tambor. Las prendas siguen La puerta se abrió en la mitad • Debe seleccionarse un ciclo de secado cada vez que húmedas y la secadora del ciclo. Luego se quitó la carga se ingresa una carga. se apagó después de un de la secadora y se colocó una período corto nueva carga sin seleccionar un nuevo ciclo Carga pequeña • Cuando se sequen 3 prendas o menos, seleccione SPEED DRY (secado rápido) o TIMED DRY (secado temporizado). La carga ya estaba seca • Seleccione SPEED DRY o TIMED DRY para secar cuellos y con excepción de los cuellos cinturas. En el futuro, cuando seque una carga con y las cinturas cuellos y cinturas, seleccione MORE DRY. La secadora está desnivelada • Desplace la secadora a un lugar nivelado o ajuste las patas niveladoras según sea necesario. 147Problema Causas posibles Solución Las prendas están Secado excesivo • Seleccione un tiempo de secado más corto. arrugadas
- Quite las prendas cuando todavía tienen una pequeña cantidad de humedad. Seleccione una configuración LESS DRY (menor seco) o DAMP (húmedo). Se han dejado las prendas • Retire la ropa cuando finalice el ciclo y dóblela o cuélguela en la secadora después inmediatamente, o utilice la opción EXTEND TUMBLE de finalizado el ciclo (secado prolongado). Carga excesiva • Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas. Las prendas encogen Algunas telas encogen • Para que no encojan, siga las instrucciones de cuidado naturalmente cuando se las lava. de la prenda al pie de la letra. Otras pueden lavarse sin
- Algunas prendas pueden plancharse y volver a su forma problemas, pero encogerán original después del secado. en la secadora
- Si tiene miedo de que una prenda determinada encoja, no la lave a máquina ni la seque con secadora. Manchas grasosas Uso indebido del suavizante • Siga las instrucciones del paquete de suavizante. en la ropa Secar prendas sucias con limpias • Use su secadora sólo para secar ropa limpia. La ropa sucia puede manchar prendas y la secadora. La ropa no estaba • A veces las manchas no se ven cuando la ropa está completamente limpia mojada pero aparecen después del secado. Utilice procedimiento de lavado adecuados antes del secado. Pelusas en la ropa El filtro de pelusas está lleno • Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga. Clasificación inadecuada • Separe las telas que producen pelusas (como el chenille) de las que atraen pelusas (como el corderoy). La electricidad estática puede • Ver sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA. atraer pelusas Carga excesiva • Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas. Se ha dejado en los bolsillos • Vacíe todos los bolsillos antes de lavar la ropa. papel, pañuelos de papel, etc. Se produce estática No se utilizó suavizante • Use suavizante de ropa.
- El acondicionador de telas Bounce
en hojas ha sido aprobado para su uso en todas las secadoras GE cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Secado excesivo • Use suavizante de ropa.
- Ajuste la configuración a LESS DRY o DAMP. Las telas sintéticas, el • Use suavizante de ropa. planchado permanente y las mezclas pueden provocar estática Los cuellos y las cinturas El monitor de secado detecta • Seleccione SPEED DRY (secado rápido) o TIMED DRY todavía están húmedos que la mayoría de las prendas (secado temporizado) para secar cuellos y cinturas. al finalizar el ciclo se encuentran secas En el futuro, cuando seque una carga con cuellos y cinturas, seleccione MORE DRY (más seco). Pequeña variación del Esto es normal • Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada color metálico con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación. Antes de llamar al servicio de asistencia técnica… Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Consejos para la solución de problemas
148Notas. GEAppliances.com Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad 149Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Período: Se sustituirá: Garantía de la secadora GE. Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care
. Para programar servicio de asistencia técnica en línea, visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad. ■ Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo utilizar el producto. ■ Instalación, envío o mantenimiento incorrectos. ■ Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto o distinto al destinado o previsto comercialmente. ■ Recambio de la bombilla de luz después de su vida útil esperada. ■ Sustitución de los fusibles de la vivienda o restablecimiento de los interruptores. ■ Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones o fenómenos naturales. ■ Daños emergentes o fortuitos causados por posibles defectos del electrodoméstico. ■ Daños tras la entrega. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. Exclusiones de la garantía: Engrape el recibo aquí. Se necesita el comprobante con la fecha de compra original para que la garantía cubra los servicios. Un año Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano Desde la fecha de de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita, compra original toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa. Segundo año Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra. Desde la fecha de Durante esta garantía limitada adicional de un año, usted será responsable de cualquier clase compra original de costos de mano de obra o de servicios relacionados. Del segundo al El tambor de secado extra grande o de súper capacidad y la placa electrónica principal de quinto año control si alguna de estas piezas fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante Desde la fecha de esta garantía limitada adicional de tres años, usted será responsable de cualquier clase de costos compra original de mano de obra o de servicios relacionados. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de seguridad Soporte al consumidor Consejos para la solución de problemas 150Apoyo al cliente. Sitio Web de GE Appliances En los EE.UU.: GEAppliances.com ¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día, todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los Manuales del Propietario, solicitar piezas o programar atención en línea. En Canadá: www.GEAppliances.ca Programe una reparación En los EE.UU.: GEAppliances.com El servicio experto de reparación de GE está sólo a un paso de su hogar. ¡Programe on-line el servicio técnico a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horario normal de trabajo. En Canadá, llame al 1.800.561.3344 Estudio de diseño para la vida real En los EE.UU.: GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados por personas de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de diseños para una amplia gama de capacidades y limitaciones físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal de GE, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio Web hoy mismo. Para las personas con problemas auditivos, llame al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). En Canadá, comuníquese con: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Garantías extendidas En los EE.UU.: GEAppliances.com Adquiera una garantía extendida de GE y averigüe sobre descuentos especiales disponibles durante la vigencia de su garantía. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 en horario normal de trabajo. El Servicio Doméstico al Consumidor de GE también lo ayudará después de que su garantía haya expirado. En Canadá, llame al 1.888.261.2133 Piezas y accesorios En los EE.UU.: GEAppliances.com Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios directamente en sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solicítelos on-line hoy mismo, las 24 horas del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo. Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Personal de servicio técnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro. Los clientes de Canadá deben consultar las páginas amarillas para encontrar el centro de servicio Mabe más cercano, o deben llamar al 1.800.661.1616. Comuníquese con nosotros En los EE.UU.: GEAppliances.com Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE, comuníquese con nosotros a través del Sitio Web con todos los detalles, incluyendo número de teléfono, o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 En Canadá: www.GEAppliances.ca, o escriba a: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Registre su aparato En los EE.UU.: GEAppliances.com Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte más conveniente! Una inscripción de producto oportuna mejorará y acelerará las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garantía, si surgiera la necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa incluida con el material de empaque. En Canadá: www.GEAppliances.ca 151Consumer Support. GE Appliances Website In the U.S.: GEAppliances.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. In Canada: www.GEAppliances.ca Schedule Service In the U.S.: GEAppliances.com Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours. In Canada, call 1.800.561.3344 Real Life Design Studio In the U.S.: GEAppliances.com GE supports the Universal Design concept—products, services and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322). In Canada, contact: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. Suite 310, 1 Factory Lane Moncton, N.B. E1C 9M3 Extended Warranties In the U.S.: GEAppliances.com Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires. In Canada, call 1.888.261.2133 Parts and Accessories In the U.S.: GEAppliances.com Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at
ManualFacil