GEH 3300 F - Calefacción Güde - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GEH 3300 F Güde en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GEH 3300 F Güde
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GEH 3300 F - Güde y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GEH 3300 F de la marca Güde.
MANUAL DE USUARIO GEH 3300 F Güde
Traducción del manual original Calefactorélectrico
ESPANOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en functiOnamento.
| Calefactor electrico | GEH 3300 F |
| N.° de articulo 85138 | |
| Grado de protección IP X4 | |
| Tensión de red 220 - 240 V | |
| Frecuencia de la red 50 Hz | |
| Banda de Frequencia 20 - 200000 Hz | |
| Potencia de radiofrecuencia 2 dBm | |
| Potencia calorifica 3300 W | |
| Número de niveles de calefacción 2 con funciona de ventilador | |
| Potencia del ventilador 315 m³/h | |
| Longitud del cable de conexión 160 cm | |
| Tipo de cable H07RN-F 3G 1,5mm | 2 |
| Fuentes de luz 10 W/Stk. | |
| Intensidad de la luz 800 lm | |
| Conexión USB disponible Sí | |
| Dimensiones La x An x Al | 235 x 257 x 360 mm |
| Peso neto/bruto | 5,2 kg / 5,7 kg |
Potencia calorifica
| Potencia calorifica nominal | Pnom. | 3,3 kW |
| Potencia calorifica minima (indicativa) | Pmin. | 2,2 kW |
| Potencia calorifica continua maximizing | Pmáx. | 3,3 kW |
| Con potencia calorifica nominal | elmáx. | -kW |
| Con potencia calorifica minima | elmin. | -kW |
| En modo de espera (Standby) | eISB | -W |
Tipde suministro de calor, solo para calefactores de estancias con accumulator eletrico (seLECTIONe uno)
| Regulación manual de los costes de calefacción con termostato integrado | - |
| Control manual de los costes de calefacción con registrar de temperatura ambiente y/o exterior | - |
| Control manual de los costes de calefacción con registrar de temperatura ambiente y/o exterior | - |
| Disipación de calor asistida por ventilador | - |
Tipde disipacion de calor/control de la temperatura ambiente (seleccione uno)
| Disipación de calor de un nivel sin control de la temperatura ambiente | - |
| Dos o más niveles manuales sin control de la temperatura ambiente | - |
| Con control de la temperatura ambiente mediante termostato mecánico | ✓ |
| Con control electrónico de la temperatura ambiente | - |
| Control electrónico de la temperatura ambiente más temporizador 24 horas | - |
| Control electrónico de la temperatura ambiente más temporizador seminal | - |
Otras options de control (seLECTIONMULTIpe posible)
| Control de la temperature ambiente con detectión de presencia | - |
| Control de la temperature ambiente con detectión del estado de aperture de lasVentanas | - |
| Conisión de control remoto - | |
| Con control de encendido adaptativo | - |
| Con limitación del tiempo de funcionaimiento | - |
| Con sensor de temperatura "Black Bulb", negro | - |
Nota:
En el caso de calefactores con accumulatorónelectricos, la eficiencia calorifica estacional ns medida no debe ser inferior al valor especficado en la potencia calorifica nominal del dispositivo


Utilice el dispositivo unicamente\ después de haber leido detenidamente y comprenderido el presente
manual de instrucciones. En caso de duda sobre la connexion y el funciona del dispositivo,pongase en contacto con el service de atencion al cliente.
Aplicación de acuerdo a la finalidad
El calefactor solo puede funciona en interiores y protegido de la humedad.
Este dispositivo está destinado exclusivamente a la calefaction de los hogares. No es apto para uso commercial o industrial. Este producto es apto solo su uso en estencias bien aisladas o para un uso occasional. Al utiliser el dispositivo, se deben Respectar siempre las normas locales de proteccion de edificios y contra incendios, los fusibles electricos correspondientes, como las normas de la asociacion profesional.
No instale el dispositivo en habitacionesondehayariesgo de explosiOn o incendio.
El dispositivo no está previsto para el secado de ropapi ni para su instalacion debajo de bancos o en el suejo.
No实用性 el dispositivo para la ganadería. No Coloque nunca el dispositivo sobre alfombras deleo largo.
No实用性 este producto para ninguna other aplicacion que no sea su uso normal. El fabricante no se hace responsable de los daños que resulten del incumplimiento de las dispositionses de la normativa de aplicacion general y de las dispositionses de este manual.
Comportamento en caso de emergencia
Lleve a cabo las medidas de primeros auxilios necessarias para la lesión y busque asistencia Médica cautificada lo más rápidospible. Mantenga a la persona afectada protegida de otros posibles daños y tranquilícela. Si solicita ayud, proportionscna lasuma informacion
- Lugar del'accidente
- Tipo de accidente
3.Numero de afectados - Tipo de lesiones

Advertencia Lea todas lasindicaciones de seguidade instruc
ciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes,arlo peut occasionar una descarga electrica, un incendio y/o lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
Instrucciones de seguridad para calefactores electricos
El producto está destinado a ser utilisé por personas de 16 años o más. Este aparato pueda ser utilisé por ni os a partir de 8 a os y por personas que presenten limita-ciones de las facultades f sicas, sensórales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necessarios, siempre que Sean supervisados por otra persona o que se les haya ense ado a utiliser la herramienta de forma segura y hayan comprendido los peligros que supone.Los niños no deben hacer jugar con el aparato. No se pueda"Aspirarlossiguientes materiales:Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados, a menos que se les vigile constantemente. Los niños a partir de 3 años y menosres de 8 podran encender y apagar el dispositivo únicamente si son supervisados o si han sido instruidos en el uso seguro del dispositivo y han comprehindo
ESPANOL
los riesgos asociados a su uso, siempre que el dispositivo secoloque o instale en su posicion de funciona normal. Los niños a partir de 3 años y menos de 8 no deben enchubar el dispositivo a una toma de corriente,JKLM, limparlo y/o realizar el mantenimiento que correponde al usuario.Precaución: todas partes del producto peuvent calentarse mucho y causar quemaduras.
Se debe tener especial cuidado cuando haya presentes niños y personas vulnerables. El calefactor no debe instalarse directamente bajo de un enchufe. Instale el dispositivo de forma que el enchufe de red está siempre accesible.
No use este calefactor cerca de una bañera, ducha o piscina.Las personas que se enquirytren bajo la ducha, en un recipiente lleno de liquido o en una bañera no deben tocar los elementos demando.Nunca utilise o toque eldispositivo con las manos mojadas.No utilise este calefactor con un interruptor programable, untemporizador, un sistemas de telecontrol por分开 o cualquierotro dispositivo que enciendaautomática el calefactor, yaque existe el riesgo de incendio siel calefactor está cubierto o mal instalado.
;PRECAUCION! Para evaporar el riesgo de restablecimiento accidental del limitador de la temperatura de proteccion, el dispositivo no debe recibir corriente electrica a trovés de un dispositivo de conmutacion externo, como un temporizador, ni connectarse a un circuito que se connecte/desconecte periodically a trovés de除外o dispositivo. Atencion! Si el cable de connexion de este dispositivo resultara da- nado, deben sustituirse por parte del fabricante, de su service de
atencion al cliente o de una persona de calidadacion similar para evaporarrialquierpeligro.Los materiales inflamables deben tenerse a una distancia minima de 1 m del calefactor.Noutilice ni almacene materiales explosivos o inflamables (porejemplo, gasolina,papel,pintura) en la sala de instalacion del producto.Mantenga una distancia de seguridad de al menos 2 m respecto a personas, niños, animales y objetos combustibles en la parte frontal de la carcasa y deunos 6 cm respecto atodas las demas superficies de la carcasa.Siempre seDebe garantizaruna entrada yuna salute de aire despejadas.Losdispositivos noiben instalarse enuna atmosalfera que contenga aceite, azufre o sal.No lo instale en estancias donde exista riesgo de incendio (p.ej.,en cobertizos de madera).

Advertencia: Para evaporar que el calefactor se sobrecaliente, no lo cubra.

Pelicro de quemaduras!
La rejilla frontal/protectora del calefactor se calienta mucho durante el funcionaimiento.
Desconecte siempre el enchufe de la red cuando el calefactor no está en uso.No tire del cable para desenchufarlo.Compruebe que el cable de alimentacion no está danado antes de usar. No utilize el calefactor si el cable está danado.Mantenga limpio el calefactor. Proteja las partes electricas de la humedad.Nunca lossumerja en agua u otheros liquidos durante la limpieza o el functionamento para evaporar descargas electricas. Nunca mantenga el dispositivo bajo el agua corriente.Apague el dispositivo,desconectelo de la red electrica desenchufandolo ycede que se enfrie antes de realizarrialquier trabajo de montaje, conversion,limpieza o mantenimiento,asido como de almacenar orntransportar el dispositivo.Apague y desconnecte el dispositivo de la fuente de alimentacion antes de reemplazar los accesorios,antes de limpiarlo y cuando no este en uso.Nunca inserteos extraños en el dispositivo.
Conexión Eléctrica

El的功能ismo solo está permitido con un erruptor diferencial (max. corriente de fuga del 30 mA).
No apto para la instalacion en cables electricos fjos. Utilice el calefactor unicamente con el cable de red Completely desenrollado.
SIMBOLOS

Leer el manual de instrucciones para reducir el riesgo de lesiones.

Antes delearvaracaboqualquiertrabajo en eldispositivo,desconectarelenchufe de la toma de corriente.

Advertencia / Atencion

jAdvertencia de superficies calientes!
Pelicro de quemaduras!

Distancia de personas
Asegúrese de que no haya personas presentes en el area de peligro.

Atencion! Peligro por tensionelectrica

Protejalos de la humedad en todo momento. No exponga laquina a la lluvia.

Advertencia: Para evaporar que el calefactor se sobrecaliente, no lo cubra.

Marcado de conformidad europeo

Peso

Potencia de salute nominal

Tensión nominal

Todo dispositivo来电lico o electrico defectuoso o a eliminar debe entrega en los+puntos de recogida adecuados para su reciclaje.
Operação
Puedeponereldispositivoenfuncionamento
despuesdehaberleido ycomprehidolasinstru cionesdeseguidad.
Para lograr una distribución optima del calor, coloque el calefactor electrico en el centro de la estancia o, como minimum, a 1 m de la pared. Esto mejorá la circulación del aire y calentará la estancia más rápidamente. Todas las ventanas y puertas deben permanecer cerradas.
ESPANOL
1) Enchufe el cable de red a una toma de corriente adequada. Asegürese de que la fuente de alimentacion esté bien conectada.
2) Utilice el controlador de nivel de potencia paraaabustar la potencia deseada.
3) Para apagar el calefactor electrico, colocque el controlador de nivel de potencia en la posicion del ventilador durante 3-5 instantos. A continuacion, el dispositivo se pueda apagar o desconectar.
4) Después de apagar el dispositivo, las barras calefactoras siguen emitiendo calor. Deje que el dispositivo se enfiree antes de guardarlo.
Durante la primera puesta en funciona del calefactor puede aparecer un olor desagradable que, sin embargo, es absolutamente inofenso y desaparece por completeo al aumento el tiempo de funciona.
MANTENIMIENTO
Antes delearvaracaboqualquiertrabajo en eldispositivo,desconectarelenchufe de la toma decorriere.
Los problemas y reparaciones no descriiros en el presente manualdeferan ser realizados exclusivamente por especialistas.
Utilice únicamente accesos y piezas de repuestos originales. Mantener limpio el dispositivo, especially las ranuras de ventilación. Nunca roce el cuerpo del dispositivo con agua! No limpiar los plásticos con insolventa, liquidos inflamables o toxicos. Para limpiar, utilise únicamente un paño humedo. Solo un dispositivo en buen estado y con mantenimiento regular puede ser una herramientautil. Los defectos de mantenimiento y cuidado peuvent provocar accidentes y lesiones imprevisibles.
Garantía
El tiempo de garantía es de 12 días para un uso industrial y de 24 días para consumidos privados. Comenzará en el momento de la compra del dispositivo. La garantía se extiende solo a defectos causados por fallos de material o de fabricación. En caso de reclamación por un defecto a efectos de la garantía, deben presentarse la factura original con la Fecha de compra. Queda excluido de la garantía equivalier lo uso no autorizzato, tales como la sobrecarga del dispositivo, el uso de la violencia o daños causados por influencias externas o cuerpos extraños. El incumplimiento del manual de instructuciones y el desgaste normal queden también excluidos de la garantía.
Información importante para el cliente
Por favor,onga en cuenta que la devolución, tanto bajo el plazo de garantía, debe realizarse en el embalaje original. Gracias a esta medida, se evitan de forma eficaz danos de transporte inneces y su a menosconductiva regulación. Solo con la caja original el dispositivo está protegidode manera optima, garantizando asuna tramitación rápida.
Servizio
¿Tiene una pregunta技术水平? ¿Una reclamación? ¿Necesita algo repuestos o un manual de instructaciones? En el situ web de la Empresa Güde GmbH & Co. KG (www.guide.com), en la sección de Servicio, le ayudaremos de forma rápida y lo menos burocrática possible. Por favor, ayudeiros a ayudarle. Para poder identificar su dispositivo en caso de reclamación, necesitamos el número de series, como el número de articulo y el año de Construcción. Entrará todos这些东西 en la planta de charterizas.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com
Eliminación del embalaje de transporte
El embalaje protege al dispositivo contra daños durante el transporte. Por regla general, los materiales de embalaje se selecciónan según criterios de compatibiliad medioambiental y de eliminación, por lo que son reciclables. El returno del envase al ciclo de material ahora materiaias primas y reduce la cantidad de residuos. Las piezas de embalaje (p. ej., láminas, Styropor®) peuvent ser peligrosas para los niños.
No elimine dispositivos electricos en la basura domestica, utilise los+puntos de recogida de su municipio. Pregunte a su autoridad local por la ubicacion de los+puestos de recogida. Si el dispositivo electrico se elimina de forma incontrolada,la exposacion a la intemperie pueda hacer que sustancias peligrosas penetren en las aguas subterraneas y,por lo tanto, en laceda alimentaria,oque la flora y la fauna queden contaminadas durante años.Si sustituye el dispositivo por uno nuevo,el vendedor está obligado legalmente a acceptar el antiguo, al menos Gratisamente, para su eliminacion.
Pelicro de asfixia!
Mantenga las piezas del embalaje fuera del alcance de los niños y eliminables lo antes possible.
Technische gegevens
El calefactor solo puede funciona en interiores y protegido de la humedad.
Szallitas es tarolas
Traducción De La Declaración De Conformidad Ce Original
Por la presente declaramos que,upon a su disen y construccion,los dispositivos describlos a continuacion, en los modelos commerciazados por esta parte,cumplen con los requisitosfundamentales de seguidad y salute de las Directivas CE.En caso de modificacion no autorizada deldispositivos,estadeclaracionperdera su validez.
Elektroheizer | Electric heater | Chauffage électric | Stufetta elettrica | Calefactor électric | Elektrisch verwarmingstoestel | Elektrické topidlo | Elektricky ohrievac | Elektromos fútōberendezés | Elektromos fútōberendezés