CM24F - Acondicionador de aire LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CM24F LG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CM24F LG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM24F - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM24F de la marca LG.
MANUAL DE USUARIO CM24F LG
Lea este manual detenidamente antes de utiliser el aparato y guardelo como referencia para el futuro. El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estandares de cableado naciales por el personal autorizzato.
Este equipo debe estar provisto de un conductor de suministro que cumpla con la regulacion nacional.
Traducción de las instrucciones originales (R410A/R32)
INDICE
3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
9 Preparación para el Funcioncimiento
9 Utilización
9 Limpieza y Mantenimiento
9 Servicio Tecnico
10 INSTRUCCIONES DE USO
10 Colocacion de las pilas
10 Mantenimiento del mando a distancia
10 Metodo deutilizacion
11 Utilización del mando a distancia
12 Uso de la direccion Modo
14 Uso de la Funcion funcionamento automatico
15 Uso de la referencia de ajuste temperatura
16 Funcionamento de la referencia de Velocidad del ventilador
16 Funcionamento de la referencia de Dirección de flujo de aire
18 Uso de la func tion optional
19 Funcionamento de sistemas especiales
21 Funciones del temporizador
22 SeLECTION de la direccion de salute de aire (para la consola)
22 Ajuste del modo del bloqueo
25 Funcionamento forzado
25 Función de reinicio automatico
26 Tipo cassette-1 drección (Rejilla + Panel)
27 Tipo cassette-1 drección (Con Purificador de Aire)
31 Tipo cassette-4 drección
34 Tipo cassette-Redondo
35 Conducto Empotrado En El Techo
36 Art Cool Gallery Series
38 Montado en la pared
39 Convertible
40 Consola
41 Cuando no vaya a utiliser el aire acondicionado durante un tiempo prolongado
41 Consejos para la Utilización
42 Antes de llamar al servicios de reparaciones...
Instrucciones de seguridad
Los siguientes símbolos se muestran en las unidades interiores y exteriorores.
| i | Lea las precauciones en este manual cuidadosamente antes de operar launidad. | Este aparato está lleno de refrigerante inflamabile (para R32). | |
| Este=simbolo indica que el Manual de uso debe leerse atentamente. | Este=simbolo indica que el personal de service debe Manipular este equipo según lo indicado en el Manual de instalación. |
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funciona bajo el peso seguro o incorrecto del aparato.
Las instrucciones se dividen en "ADVERTENCIAS" y "PRECAUCIONES", como se describe a continua.

Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acontez que pueda suponer un riesgo. Lea con atencion la parte signaleda con este símbolo y siga las instrucciones a fin de evaporar riesgos.

ADVERTENCIA
Indica que, de no seguirse las instrucciones, pueda producirse lesiones graves o la muerte.

PRECAUCION
Indica que, de no seguirse las instrucciones, poder producirse lesiones menos graves o daños en el aparato.

ADVERTENCIA
Instalación
- No utilise un interruptor automatico defectuoso o de valor nominal inferior al correspondiente. Utilice un circuito spécifique para este aparato.
- Existe riesgo de incendidio o descarga electrica.
- Para trabajo electricos,pongase en contacto con el distribuidor, vendedor,的技术icoequalido o centro de asistencia技术水平a autorizzato.
- No desmonte ni repare el aparato. Existe riesgo de incendio o descarga electrica.
Realice siempre la connexion del aparato a tierra.
-
Existe riesgo de incendidio o descarga electrica.
-
Instale correctamente el panel y la cubierta de la caja de control.
-
Existe riesgo de incendio o descarga electrica.
-
Instale sempre un circuito y un interruptor spécifique.
-
Un cableado o instalacion inadequados peuvent provocar un incendio o una descarga electrica.
-
Utilice el interruptor o fusible de valor nominal adecuado.
-
Existe riesgo de incendio o descarga electrica.
-
No modifique ni extienda el cable de alimentación.
-
Existe riesgo de incendio o descarga electrica.
-
No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad por si mesmo (cliente).
-
Existe riesgo de incendio, descarga electrica, explosión o lesiones.
-
Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato.
-
Los cordes aflados podrjan provocar lesiones. Tenga especial cuidado con los cordes de la caja y las aletas del condensador y evaporador.
-
Para la instalación,pongase en contacto siempre con su vendedor o centro de asistencia技术水平ica autorizzato.
-
Existe riesgo de incendio, descarga electrica, explosión o lesiones.
-
No instale el aparato en una superficie de instalacion insegura.
-
Podria cause lesions, accidents o daños en el aparato.
-
No encienda el disyuntor ni la alimentacion en caso de que el panel frontal, el gabinete, la cubierta superior o la cubierta de la caja de control se hayan extraido o abierto.
-
De lo contrario, podra producirse un incendio, una descarga electrica, una explosión o incluo la muerte.
-
Asegürese de que el soporte de instalación no se deteriorara con el tiempo.
-
Si el soporte cae, el aire acondicionado también puede caer, causando daños materiales, avería del aparato y lesiones personales.
-
Utilice una bomba al vacio o gas inerte (nitrógeno) cuando procede a pruebas de escape o purga de aire. No comprima ni el aire ni el oxígeno, ni utilise gases inflamables. En caso contrario,oulda Cause un incendio o una explosión.
-
Existé riesgo de muerte, lesión, incendio o explosión.
-
El equipo debe almacenarse en un area bien ventiladaonde el tameno del espacio corresponda al area del espacio especialcada para la operacion. (para R32)
-
Los conductos connectados al aparato no deben contender ninguna fuente de ignisión. (para R32)
- El equipo debe almacenarse en un espacio sin fuentes de encendido que operen continuamente (por exemple: llamas abiertas, un equipo que opere a gas o un calentador eletrico operativo).
- Mantenga las aberturas de ventilacion necessities libres de obstaculos.
Funcionamento
- Asegürese de que el cable de alimentación no pueda estirarse o danarse durante el funcionaimiento.
- Existe riesgo de incendidio o descarga eletrica.
- No coloque nada sobre el cable de alimentacion.
- Existe riesgo de incendidio o descarga electrica.
- No toque (ni maneje) el aparato con las manos mojadas.
- Existe riesgo de incendio o descarga electrica.
- No coloque una estufa nithers aparatos cerca del cable de alimentacion.
- Existe riesgo de incendio y descarga electrica.
- No permitted that entree agua en las piezas elctricas.
- Existe riesgo de incendio, avería del aparato o descarga electrica.
- No almacene ni utilice gas inflamable o combustibles cerca del aparato.
- Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
- No utilise el aparato en un espacio cerrado durante un periodo prolongado de tiempo.
- Podria producirse una falta de oxigeno.
- Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una ventana para ventilar antes de encender el aparato.
- No utilise el téléphone ni encienda o apague los interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio.
- Si oye algunos ruido extraño, huele o ve salir humano del aparato. Desconecte el interruptor automatico o desconecte el cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendidio o descarga eletrica.
- Detenga el funciona y ciderre la ventsa en caso de tormento o huracán. Si es possible, retire el aparato de la ventsa antes de que llegue el huracán.
-
Existe riesgo de daños materiales, avería del aparato o descarga electrica.
-
No abra la parrilla de entrada del aparato@m间隙amente. (No toque el filtro electrostálico, si la unidad dispone del mesmo).
-
Existe riesgo de lesiones personales, descarga electrica o avería del aparato.
-
Si el aparato se moja (inundado o sumergido), póngase en contacto con un centro de asistencia技术水平ica autorizada.
-
Existe riesgo de incendio o descarga electrica.
-
Tenga cuidado de que no entree agua en el aparato.
-
Existe riesgo de incendio, descarga electrica o daños en el aparato.
-
Ventile el aparato de vez en cuando si lo utilizesjuven con una estufa, etc.
-
Existe riesgo de incendio o descarga electrica.
-
Desconecte la alimentacion principal al limpiar o realizar el mantenimiento del aparato.
-
Existe riesgo de descarga electrica.
-
Asegürese de que nadie se siente o apoye sobre la unidad exterior.
-
Podrian producirse lesiones
-
No deje funciona el aire acondicionado durante mucho tiempo cuando la humedad sea muy alta y haya una puerta o ventsa abierta.
-
Podría condensarse la humedad y mojar o darar el mobiliario. personales y daños en el aparato.
-
No encienda el disyuntor ni la alimentación en caso de que el panel frontal, el gabinete, la cubierta superior o la cubierta de la caja de control se hayan extraído o abierto.
-
De lo contrario, podra producirse un incendio, una descarga electrica, una explosión o incluso la muerte.
PRECAUCION
Instalación
- Compruebe siempre las fugas de gas (refrigerante) después de la instalación o reparación del aparato.
- Niveles bajo de refrigerante peuvent producir una avería del aparato.
- Instale la manguera de drenaje para asegurarse de que el agua se drena correctamente.
- Una mala conexión puede causar fugas de agua.
- Instale el aparato bien nivelado.
- Para registrar las vibraciones o fugas de agua.
- Levante y transporte el aparato entre dos o más personas.
-
Evite lesiones personales.
-
En caso de fugas de gas inflamable, ciderre la valvula del gas y abra las ventanas para ventilar la habitacion antes de encender el producto. No utilise el téléphone ni encienda o apague interruptores. Existe riesgo de explosión o incendio. (para R32)
- El equipo debe almacenarse en una forma que prevenga que ocurre un daño mecánico.
-
No instale el aparato en Lugares donde el ruido y el aire caliente procedentes de la unidad exterior能把 an molestar a los vecinos.
-
Podría Cause un problema a sus vecinos.
-
Si una persona que no sea un profesional autorizzato instala, repara o modifica los productos de acondicionamento de aire LG, la garantía quedará anulada.
- Todos los costes asociados a reparaciones serán, por tanto, responsabilidad total del propietario.
- No instale la unidad en atmósferas potencialmente explosivas.
Funcionamento
- No se exponga directamente al aire frío durante largos periodos de tiempo. (No se siente en la corriente de aire).
- Podría ser perjudicial para su salute.
- No utilise este aparato para fines especialicos, como la conservacion de alimentos, obras de arte, etc. Se tratate de un aire acondicionado de consumo, no de un systema de refrigeracion de precision.
- Existe riesgo de danos o perdidas materiales.
- No bloquee la entrada ni la salute del flujo de aire.
- Podría Causea una avería en el aparato.
- Utilice un paño suave para limpiar. No utilise detergentes abrasivos, disolventes, etc.
- Existe riesgo de incendio, descarga electrica o daños en las partes de plastico del aparato.
- No toque las partes de metal del aparato al sacar el filtro del aire. Son muy(IFILadas!
- Existe riesgo de lesiones personales.
- No se suba ni coloque nada sobre el aparato. (unidades exteriores)
-
Existe riesgo de lesiones personales y avería del aparato.
-
Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el filtro cada dos semanas o más aleasedo, sifuera necessario.
- Un filtro sucio reduce la eficacia del aire acondicionado y pueda producir un funciona defectuoso o daños.
- No introduzca las manos uthers objetos en la entrada o calidad del aire acondicionado,mñtras el aparato esté en functiOnamento.
- Hay partes aflidas y móvil que podrjan producir lesiones personales.
- No beba el agua que drena el aparato.
- No es potable yURTCA causar graves problemas en la salute.
- Utilice un taburete o escalera firme cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato.
- Tenga cuidado y evite lesiones personales.
- El servicios debe realizarse solo como recomienda el fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación que requieran la asistencia de otro personal adiestrado debe llevarse a cabo bajo la supervisión de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables. (para R32)
- Este aparato no debe ser utilisé por personas (incluidos niños)@cuyas capacidades ficas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, a menos que@cuenten con las instrucciones o la superviación de la persona responsable de su seguridad.
- No deje desatendidos a los niños pequeños cuando estén jugando con el aparato.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con disminución de sus capacities físicas, sensoriales o mentales si lo hace bajo supervisión o tras haber recibido instructaciones para un uso seguro yhabiendo comprehindo los posiblespeligros.No permita alos niñosigar con este aparato.No permita alos niñosrealizar la limpieza o mantenimiento de usuario sin vigilancia.
- Si el cable de alimentación está dañado, deben ser sustituido por el fabricante, su agente de servicios o personal con la calidad必需aria paraatarpeligos.
- No toque la tuberia de refrigerante ni la tuberia de agua ni ninguna pieza interna cuando launidad está funciona o inmediamente afterwards de la operación.
- Puede causar quemaduras o congelaciones.
Preparación para el Funcioncimiento
- Para la instalacion del aparato,pongase en contacto con un especialista.
- Utilice un circuito spécifique.
Utilización
- Quedar expuesto al flujo directo del aire durante un prolongado espacio de tiempo pueda resultar perjudicial para su salute. Las personas (así como animales o plantas) no deben quedar expuestos a este flujo directo durante mucho tiempo.
- Debido a la posibidad de que se produzca una escasez de oxigeno, ventille la habitacion cuando se utilise el aparato al mesmo tiempo que estufas uthers aparatos de calefacion.
- No utilise este acondicionador de aire para other fines distinctos a los especialcados (por ejemplo, para elostenimiento de dispositivos de precision, para conserv alimentos, para animales o plantas y objetos de arte). Tales usos podri'an ser perjudiciales para todos ellos.
Limpieza y Mantenimiento
- Cuando desmonte el filtro, no toque las partes metálicas de la unidad. Cuando se manipulan cantos metálicos aflados se pueda provocar heridas.
- No utilise agua para limiar el interior del acondicionador de aire. La exposión al agua pueda destruir el aislamento, lo que podra provocar descargas electricas.
- Cuando limpie la unidad, asegúrese primero de que el aparato y el interruptor automatico está desconnectados. El ventilador gira a velocidades muy altas durante el funcionaimiento. Existe la posibiliad de provocar lesiones si se pone en marcha la unidad accidentalmente cuando se está limpiando las partes internas de la unidad.
Servicio Tecnico
Para problemas de reparación y mantenimiento, pángase en contacto con su concesionario del servicios专业技术 autorizzato.
Instrucciones de uso
Colocacion de las pilas
- Deslice la tapa en la direccion de la flecha.
- Introduzca las pilas cuales asegurandose de Respectar la polaridad (+) y (-) de las pilas.
- Vuelva a colocar la tapa deslizandola a su posicion.
NOTA
- Utilice/cambie pilas del tipo.
- Si el sistema no se va a utiliser durante un tiempo prolongado, retire las pilas para que se agoten.
- Si la pantalla del mando a distancia comienza a oscurecerse, cambie las pilas.

Mantenimiento del mando a distancia
- Elija un lugar adecuado y accesible para suutilización.
- Fije el soporte a la pared, etc con los tornillos incluidos.
- Deslice el mando a distancia en el soporte.

NOTA
- No exponga el mando a distancia a la luz solar directa.
- Para una correctacomingsacion,mantagalimpios el transmisor y el receptor. Utilice unpaño suave para limparlos.
- Si el mando a distancia interferece con uno或其他 aparato, cambie su posicion o consulte a un先进技术.

Método de UTILIZación
- El receptor de senal está en el interior de la unidad.
- Dirija el mando a distancia hacía la unidad para su funcionaimiento. No debe haber obstáculos entre ellos.
Utilización del mando a distancia
Puede utiliser el aire acondicionado de forma más como la mando a distancia.

| Botón Pantalla Descripción | ||
| @ | - Se usa para encender y apagar launidad. | |
| AIR PURIFY | = | Se usa para activar o desactivar la funciona de purificación. |
| PLASMA | Se usa para起初ar o detener la funciona de purificación mediante plasma. | |
| VANE ANGLE | [ ] | Se usa paraaabstar el ángulo de cada lama. |
| AIR FLOW | # | Usado para establisher el caudal de aire. |
| ~ | 88° | Se usa para seleccionar la temperatura de la habitación. |
| MODE | - Se usa | Se usa para seleccionar el modo de configuracion. |
| JET MODE | Po | Cambio la temperatura ambiente rápidamente. |
| JET COOL | ||
| FAN SPEED | - Ajusta la velocidad del ventilador. | |
| FUNC. | - Se usa | Se usa paraaabstar o bomrar la funciona adicional. |
| SWING SWING | # | Ajusta la direccion vertical u horizontal del flujo de aire. |
| ROOM TEMP | # | Se usa para comprobar la temperatura de la habitación. |
| SLEEP | # | Se usa paraaabstar la hora de la funciona de desconexión. |
| ON | - Se usa | Se usa paraaabstar la hora de puesta en marcha. |
| OFF | - | Se usa paraaabstar la hora de apagado del dispositivo. |
| √ | - | Se usa paraaabstar el temporizador. Se usa paraaabstar el brillo. Se usa paracomprobar la temperatura de la habitación. (si no se trata del modo deaabste de hora). |
| SET/CLEAR | - | Se usa paraaabstar o bomrar el temporizador. Se usa paraaabstar la hora actual. (mantenga el botón pulsado durante 3segundos) |
| RESET | - Inicia izas losaabstedesaparato de aire acondicionado. | |
NOTA
- En algunos temas de produits PODrjan no estar disponibles ni mostrarse determinadasmericanasesiones.
- Algunos productos no reciben las senales por cable.
- Cuando utilise el sistema de funcionaimiento simultaneo, el Sistema funciona durante aproximamente 1 - 2关键时刻 afterwards.
- La temperaturamostatada peut ser distincte de la temperatura real de la abitacion si el mando a distancia está instalado en un lugar expuesto a la luz solar directa o circa de una fuente de calor.
- En func i del producto, los mandos a distancia inalambricos y con cable son optionales o basicos.
- Los botones peuvent variar según el tipo de modelos.
- Los botones peuvent variar según el tipo de modelos.
Uso de la funciona Modo
Modo Refrigeración
Refrigera la habitacion con una brisa agradable y limpia.
1 Encienda el aparato.
2 Presione el boton MODE repetidamente para seleccionar el modo Refrigeracion.
se muestra en la pantalla.
3 Presione el boton para configurar la temperatura deseada.
4 Presione el boton FAN SPEED repetidamente paraaabstar la velocidad del ventilador.
NOTA
- Pulse el botón ROOM TEMP para comprobar la temperatura de la habitación.
- Cuando ajuste la temperatura deseada en un valor superior a la temperatura actual de la habitación, launidad solo genera brisa de ventilación.
Modo de refrigeracion potente
Refrigera la habitacion con una brisa agradable y limpia.
1 Encienda el aparato.
2 Presione el boton MODE repetidamente para seleccionar el modo Refrigeracion.
Pulse el botón JET MODE o JET COOL.
se muestra en la pantalla.
NOTA
- Para cancelar el modo de refrigeracion potente, pulse el boton JET MODE o JET COOL, FAN SPEED o ROOM TEMP.
- De este modo, la temperatura de la habitación disminuira rápidamente.
- Existen algunos dispositivos que no disponen de funciona Refrigeración potente.
-
Launidad configurará a una velocidad más alta en el modo de refrigeración.
-
La funciona possible Cambiar según el tipo de)."
modelo.
Modo Deshumidificacion
Elimina la humedad a la vez que refrigerera ligeramente el aire.
1 Encienda el aparato.
2 Presione el boton MODE repetidamente para seleccionar el modo Deshumidificacion.
se muestra en la pantalla.
3 Presione el boton FAN SPEED repetidamente paraaabstar la velocidad del ventilador.
NOTA
- Mientras este modo está activo no se puedaaabrear la temperatura.
- Durante las estaciones lluvias o en climas muy humedes, es possible utiliser de forma simultanea losodos de deshumidificacion y refrigeracion para eliminar la humedad con eficacia.
- El elemento de menu de potencia de viento podra no seleccionarse parcialmente en determinados producto.
Modo Calefacción
Ofrece una calida brisa al interior del edificio.
1 Encienda el aparato.
2 Presione el boton MODE repetidamente para seleccionar el modo Calefacion.
- semuestra en la pantalla.
3 Presione el boton para configurar la temperatura deseada.
4 Presione el boton FAN SPEED repetidamente paraJKLM la velocidad del ventilador.
NOTA
- Pulse el botón ROOM TEMP para comprobar la temperatura de la habitación.
- Cuando ajuste la temperatura deseada en un valor inferior a la temperatura actual de la habitación, launidad solo genera brisa de ventilación.
- El modo de calefacción no está disponible en los modelos que solo-ofrecen refrigeración.
- Para comprobar la temperatura interior, pulse el botón de temperatura.
Modo de calefaction potente
1 Encienda el aparato.
2 Presione el boton MODE repetidamente para seleccionar el modo Calefaction.
3 Pulse el botón JET MODE.
se muestra en la pantalla.
NOTA
- El modo de calefaction no está disponible en los modelos que solo-ofrecen refrigeración.
- Algunas unidades peuvent no estar disponibles,dependiendo del modelos.
Modo Ventilación
1 Encienda el aparato.
2 Presione el boton MODE repetidamente para seleccionar el modo Ventilacion.
muesra en la pantalla.
3 Presione el boton FAN SPEED repetidamente paraaabstar la velocidad del ventilador.
NOTA
- Viento natural bajo en la lógica del caos
- Para disfrutar de una sensación más fresca que con otheras velocidades de ventilador, pulse el selector de velocidad de ventilador y elija el modo Caos. En este modo, el viento sopla como una brisa natural al cambio automatistically la velocidad del ventilador basándose en la lógica del caos.
- Durante el modo de ventilador
- El compresor exterior no funciona. Dispone de una referencia para circular el aire interior, ya que envía aire a una temperatura no demasiado distinta de la temperatura interior.
Uso de la Función funciona automática
Modo de funciona automática
En este modo, la velocidad del ventilador y la temperatura se ajustan automaticamente, según la temperatura ambiente.
Modelo Sólo refrigeración
En este modo, no puedaJKLM a la velocidad del ventilador pero puedaJKLM el deflector de aire para que gire automatistically.
Encienda el aparato.
2 Pulse el botón MODE repetidamente para selecciónar el modo de funciona automático.
se muestra en la pantalla.

Presione el boton para configurar la
temperatura deseada. Please select the code depend on your feeling.

| Código Descripción |
| 2 Fía |
| 1 Ligero frío |
| 0 neutro |
| -1 Ligeramente fresco |
| -2 Caliente |
Modelo Refrigeración y calefaction
Este modo cambia el modo automatisticamente para mantener la temperatura fija en ± 2^
1 Encienda el aparato.
2 Pulse el botón MODE repetidamente para selección el modo de funciona automatico.
- muestra en la pantalla.

3 Presione el boton para configurar la temperatura deseada.
- Intervalo de ajuste de temperatura: 18^ 30^
4 Presione el boton FAN SPEED repetidamente paraaabstar la velocidad del ventilador.
Modo cambio automatico - Ajuste de la temperatura de cambio de modo
Modelo Refrigeración y calefaction
La temperatura de cambio de modo es la diferencia de temperatura cuando se cambia de modo de refrigeracion a modo de calefaction y de modo de calefaction a modo de refrigeracion.
1 En el modo de funciona automático, pulse el botón FUNC. para selectionar el ajuste de temperatura de cambio de modo.
2 Pulse el botón para selectionar la temperatura deseada del cambio de modo.
- El valor por defecto es 2^
- Intervalo de ajuste de temperatura: 1^ 7^

NOTA
Cuando la temperatura seleccionada en 25^ y la temperatura de la habitacion es 20^, el modo de funciona es de calefaction.
Si se ajusta la temperatura de cambio de modo a 2 °C, cuando la temperatura llega hasta 27 °C (25 °C + 2 °C), launidad inicia el modo de refrigeración.
Uso de la referencia de ajuste temperatura
Ajuste de temperatura
Utilice esta funciona para elegir la temperatura que desea.

: aumenta 1^ o 1^ cada vez que se pulsa.

: reduce 1 ^ C o 1 ^ F cada vez que se pulsa.
NOTA
- 5^ C es adequado para diferenciar entre la temperatura ambiente y la temperatura exterior.
-
Función de refrigeración
-
El modo de refrigeracion no funciona si la
temperatura deseada es superior a la
temperatura de la habitacion.
Selecciona una temperatura más baja.
-Intervalo de ajuste de temperatura: 18^ 30^ - Función de calefacción
- El modo de refrigeracion no funciona si la temperatura deseada es inferior a la temperatura de la habitacion.
- Selezione una temperatura mas alta.
-Intervalo de ajuste de temperatura: 16^ 30^
- Al pulsar el FAN SPEED botón del control remoto por aproXDamente. 3 segundos, la temperatura ambiente se做不到a durante unos 5 segundos antes de volver al panel de visualizacion anterior.
- Algunas unidades peuvent no estar disponibles, dependiendo del modelos.
Cambio entre Celsius y Fahrenheit
Mantenga pulsado el botón ROOM TEMP o FUNC. durante cincosegundos parachangiar de Celsius a Fahrenheit o de Fahrenheit a Celsius.
NOTA
- Algunas unidades peuvent no estar disponibles, dependiendo del modelos.
Funcionamento de la referencia de Velocidad del ventilador
Ajuste de la velocidad del ventilador
1 Encienda el aparato.
2 Presione el boton FAN SPEED repetidamente paraaabstar la velocidad del ventilador.
NOTA
- El elemento del menu podra no seleccionarse parcialmente según las functions del producto.
- La funciona puede Cambiar según el tipo de)."
modelo.
Funcionamento de la referencia de Dirección de flujo de aire
Control de direccion del flujo de aire ascendente/descendente (optional)
El flujo de aire ascendente/descendente (Fluo de aire vertical) puede ajustarse utilizing el mando a distancia.
Encienda el aparato.
Pulse el boton SWING
Las lamas oscilaran hacia arriba y hacía abajo.
3 Pulse el botón de nuevo paraaabstar la rejilla vertical en la dirección que desee para el flujo de aire.
NOTA
- Si pulsa el botón la direccion del flujo de aire horizontal cambia automatistically según el algoitmo de oscilación automatica para distribuir el aire de la habitación de forma equitatva y, alsame tiempo, para que el cuerpo humano se sienta más como, como si recibiera una brisa natural.
- Utilisez toujours la télécommande pour régler l'orientation du flux d'air du haut vers le bas. Déplacer manuellel l'orientation du flux d'air des persiennes verticales verticales pourrait endommager le climatisationur.
- Cuando se apague launidad, la lama de direccion del flujo de aire ascendente/descendente cerraré el orificio de salute del aire delsystema.
- Algunas functions peuvent no estar disponibles, dependiendo del modelos.
Control de direccion del flujo de aire hacía la izquierda/derecha (optional)
El flujo de aire hacía la izquierda/derecha (horizontal)SEO
puede ajustarse con el mando a distancia.
1 Encienda el aparato.
Pulse el boton

- Las lamas oscilarán hacer la izquierda y hacer la derecha.
3 Pulse el botón persiennes ho

- Algunasustralianesuenoestardisponibles, dependiendo delmodelo.
Viento Indirecto (optional)
Esto ajusta la direccion del viento como viento indirecto.
1 Encienda el aparato.
2 Pulse el botón AIR FLOW repetidamente hasta que el icono se mueste.
3 Pulse el botón SET/CLEAR para resolver o cancelar esta función.
NOTA
Algunasmericanospuedenoestardisponibles, dependiendo delmodelo.
Viento Directo (optional)
Estoajustaladireccion del viento como viento directo.
1 Encienda el aparato.
2 Pulse el botón AIR FLOW repetidamente hasta que el icono se mueste.
3 Pulse el botón SET/CLEAR para resolver o cancelar esta función.
NOTA
Algunasmericanospuedenoestardisponibles,dependiendo delmodelo.
Modo intelligente (optional)
Es la funciona paraaabstar elphiscionamento del producto en Modo Intigidente.
1 Encienda el aparato.
2 Pulse el botón AIR FLOW repetidamente hasta que el icono se mueste.
3 Pulse el botón SET/CLEAR para resolver o cancelar esta función.
NOTA
Las functions del modo Inteligente solo se pueda selectionar en los modos de enfiambre y calentimiento.
- Las functions de modo Inteligente, Enfiambre con Ahorro de Energía, modo de Refrescimiento no pueda ajustarse al mesmo tiempo.
- Algunas sistemas peuvent no estar disponibles,DEPENDiendo del Modelo.
Modo de refrescimiento (optional)
Es la funciona paraaabstar la operation del Modo de Refrescimiento del producto.
1 Encienda el aparato.
2 Pulse el botón AIR FLOW repetidamente hasta que el icono se muestre.
3 Pulse el botón SET/CLEAR para resolver o cancelar esta función.
4 Cuando se ajuste, se despiega con el efecto animado en el order de
NOTA
- La funciona del Mode de Refrescimiento solo puede selectionarse en los modos de enfiambre y calentamente.
Las functions de modo Inteligente, Enfriamento con Ahorro de Energia, modo de Refrescamento no pueda ajustarse al mesmo tiempo. - Algunas unidades peuvent no estar disponibles, dependiendo del Modelo.
Uso de la referencia optional
Control individual del ángulo de la lama (optional)
Esta es la funciona que controla los ángulos de las palettes individualmente en los productos de casete de techo.
Presione el boton VANE ANGLE.
- Parpadeará el símbolo del control del ángulo de la lama.

2 Ajuste el ángulo de cada lama pulsando el botón VANE ANGLE.

3 Pulse el botón SET/CLEAR para resolver o cancelar esta función.
NOTA
- Puede haber diferencias entre los botones arriba/abajo/izquierda/derecha del mando a distancia inalámbrico y las direcciones del puerto de salute de aire.
- Ajuste el ángulo que desees@msteadas comprueba el movimiento y el ángulo de las lamas del producto.
- Algunas unidades peuvent no estar disponibles, dependiendo del modelos.
-
Pulse el botón AIR PURIFY o PLASMA.
-
me uestra en la pantalla.
NOTA
- Si desea detener la funciona, pulse el botón AIR PURIFY o PLASMA de nuevo.
- Cuando el botón AIR PURIFY está pulsado cuando la unidad está detenida, la purificacion de aire得起 de forma independiente.
- El filtró de plasma es una Tecnología desarrollada por LG para deshacerse de los contaminantes microscópicos en el aire de entrada genando un plasma de electrones con mucha energia. Este plasma mata y destruye los contaminantes para encontrar un aire limpio e higiénico.
-Esta funciona能把utilizarse en qualquermodo defuncionamento y, cuando elfiltro deplasma está en marcha,puedeutilizarsequalquiervelocidad delventilador. - Algunas unidades peuvent no estar disponibles, dependiendo del Modelo.
Indicador inteligente (Calidad del aire) Siempre en el ajuste de Encendido (Optional)
- Pulse el botón AIR PURIFY por 3 seguidos, el;nvel de la calidad del aire siempre se做不到 en el Indicador Inteligente del producto.
NOTA
- Algunas unidades peuvent no estar disponibles, dependiendo del Modelo.
Control de Luminosidad LCD (Optional)
Es como cuando se siente que la pantalla de la unidad es demasiado brillante.
Pulse el boton
Funcionamento de sistemas especials
Configuración de Funciones Especiales
Presione el botón FUNC. repetidamente para selecciónar la funciona deseada.
2 Presione el boton SET/CLEAR para finalizar.
NOTA
- Algunas unidades peuvent no estar disponibles, dependiendo del modelos.
- Algunas functions peuvent functionar de manière diferente con el mando a distancia inalámbrico.
Cancelación de las sistemas especiales
Presione el botón FUNC. repetidamente para selecciónar la funciona眼看ada.
Presione el boton SET/CLEAR para cancelar la func.
Limpieza automática (Optional)
En el modo Refrigeracion y Deshumidificacion segenera humedad bajo de la unidad inferior.Estafuncion elimina dicha humedad.Estafuncion elimina dicha humedad.
- muestra en la pantalla.
NOTA
- Si cinta el suministro de red, el ventilador funciona durante 30 Minutes y limpie el interior de launidad interior.
- Algunas unidades no se pueda usar cuando Autolimpiado está en funciona;.
Limpieza inteligente (Optional)
La limpieza inteligente se pueda usar con la configuración manual o automatística.
- sesmuesra en la pantalla.
Funcimiento de limpieza inteligente automática
Si el tiempo de funciona acumulado del producto es superior a 30 horas, se pone en funciona automatistically la limpieza inteligente cuando se apaga el aparato.
Funcionamento de limpieza inteligente manual
Con launidad parada, pulse el botón FUNC. y selección limpieza inteligente.
NOTA
- El cepillo limpia el polvo del filtro moviendose de izquierda a derecha en el filtro.
- El polvo aspirado se acumula en la caja de recogida.
Enfriimiento con ahorro de energia (optional)
El enfiambre de ahorro de energia es la funciona paraaabstar la temperatura deseada durante la operacion de enfiambre para resaltar la comodidad del usuario y mejorar el desempo del ahorro de energia.

muestra en la pantalla.
NOTA
- Solo puede seleccionarse durante la operacion de enfiambre.
- Cuando presione el ahora de energia,mstead está enfriando a 22^ o menos,se ajustara a 22^ automaticamente.
- Durante la operación de ahora de energia, la temperatura en el control remoto se pueda("");
-做不到 de forma diferente que en la pantalla del aire acondicionado. - Las unidades de modo Inteligente, Enfiambre con Ahorro de Energía, modo de Refrescimiento no pueda ajustarse al mesmo tiempo.
- Algunas unidades peuvent no estar disponibles, dependiendo del modelos.
Calefactorélectrico (Optional)
Sólo se pueda configurar durante el modo de calefacción.
se muestra en la pantalla.
NOTA
- Launidad interior muestra durante el modo de calefacción que el calefactor electrico está encendido, pero no se muestra en el mando a distancia por分开.
- Funciona en el modo de calefacción de suejo en los productos de consola.
- El modo de calefaction no está disponible en los modelos que solo-ofrecen refrigeración.
- Algunasmericanos que no estanodestribuies, dependiendo delmodelo.
Refrigeracióncomfortable (Optional)
Esta funciona controla automatistically la intensidad de la refrigeracion para mantener una sensacion agradable sin apagar el producto afterwards de que la temperatura interior alcance la temperatura deseada.

muesra en la pantalla.
NOTA
- Solo puede seleccionarse durante la operacion de enfiambre.
- Algunas unidades peuvent no estar disponibles, dependiendo del Modelo.
Funciones del temporizador
Ajuste de la hora actual
1 Pulse el botón SET/CLEAR durante 3seguidos.
2 Pulse el boton o Hasta que se ajuste el tiempo que紊.
- Si mantiene pulsado el botón durante un periodo de tiempo prolongado, el tiempo cambiará más rápido en incrementos de diez horas.
NOTA
Compruebe el indicator de A.M. y P.M.
Ajuste del temporizador de desconexión
1 Encienda el aparato.
2 Pulse el botón SLEEP para encender o apagar el temporizador.

3 Pulse el boton o Hasta que se ajuste el tiempo que dese.
- El máximo es siete horas.
4 Presione el boton SET/CLEAR.
Ajuste del temporizador de encendido
1 Pulse el botón ON para encender o apagar el temporizador.
AM 600ON
2 Pulse el boton o haya que se ajuste el tiempo que紊.
3 Presione el boton SET/CLEAR.
Ajuste del temporizador de apagado
1 Pulse el botón OFF para encender o apagar el temporizador.
PM 600 OFF
2 Pulse el boton o haya que se ajuste el tiempo que紊.
3 Presione el boton SET/CLEAR.
Cancelación del ajuste de temporizador
Cancelación del ajuste de temporizador
- Presione el botón SET/CLEAR.
NOTA
- Si desea cancelar un ajuste de temporizador concreto, pulse el botón de cada temporizador para activar o desactivar el temporizador de desconexión, el temporizador de encendido o el temporizador de apagado según desee. A continuación, pulse el botón SET/CLEAR cuando apunta con el mando a distancia hacía el receptor de señales.
- La luz del temporizador del acondicionador de aire y la pantalla se apagará.
Ajuste del modo del bloqueo
Se pueda selectionar modo para " solo frío" o solo caliente"
- Pulse este por 5 segundos o más, el modo de funciona se cambia a "sólo frío"
- Pulse este por 5 segundos o mas, el modo de funciona lo se cambia de "solo frío" a "solo calefacción"
-
Pulse este durante 5 segundos o mas, se lanza el modo de "sólo calefacción"
-
En el modo de "sólo frío" o "sólo calefacción", no se pueda elegir "el cambio de modo".
NOTA
- Utilice除外 controlador pero uno inalábrico, se pueda Cambiar el modo de operación.
- Algunas functionsuenoestardisponibles,dependiendo delmodelo.
Selección de la direccion de salute de aire (para la consola)
Puede seleccionar la calidad de aire.
- Presione el botón ON / OFF para encender launidad.
- Presione el botón AIR OUTLET.
- Si se selección, solo se abrirá la calidad de aire superior y soplará aire.
- Si se selección, solo se abrìra la calidad de aire inferior y soplará aire.
- Si se selecciónas salidas de aire superior / inferior se abrirán y soplaran aire.
AIR OUTLET
NOTA
Algunas functions peuvent no estar disponibles,dependiendo del modelo.
Comprobación del nivel de calidad de aire durante la operación de purificacion de aire (Optional)
Presione el botón durante 3segundos,el nivel de Calidad de aire siempre se做不到 en el indicator inteligente del producto.
Global
| Color de pantalla | Calidad de aire | Concentración de polvo (μg/m3) | |
| PM10 PM | 2.5/1.0 | ||
| Verde Buena 54 | ↓ | 12 ↓ | |
| Amarillo Moderada 55-154 13-35 | |||
| Naranja Insalubre 155-254 36-55 | |||
| Rojo Baja 255 | ↑ | 56 ↑ | |
China/India
| Color de pantalla | Calidad de aire | Concentración de polvo (μg/m3) | |
| PM10 PM | 2.5/1.0 | ||
| Verde Buena | 50 ↓ 35 ↓ | ||
| Amarillo Moderada | 51-150 | 36-75 | |
| Naranja Insalubre | 151-250 | 76-115 | |
| Rojo Baja | 251-350 | 116-150 | |
| Rosado Muy baja | 351-420 | 151-250 | |
| Violeta Grave | 421 ↑ | 251 ↑ | |
NOTA
- La concentración de polvo se muestra de 8 a 999 en unidades de 1.
- La concentración de polvo se refiere a la hora de datos del fabricante del sensor.
- Los criterios de concentración de polvo para el PM1.0 polvo se建立起con según los mismos criterios que el PM2.5 polvo. (Estándar de la Empresa)
- La concentración y el nivel de polvo que se muestran en el producto pueda diferir de otros instrumentos de medicación u或者其他 products.
- Los values de concentración de polvoimosadosmightendiferirentre sidiendo deldiferencias en los métodos de medicacion de polvo yalsoaúnde la densidad real delpolvo.
- La evaluación de la concentración de polvo seobia a cabo con el polvo de prueba estandar denuestra Empresa.
- Si utilizes un producto que genera vapor o partículas finas (humidificador, aparatos de cocina, aerosoles, etc.), la concentracion de polvo suepe cambiar.
- La concentración de polvo puede variar según el entorno de instalación y el entorno circundante.
- Internacional se ve afectado por sofas, camas, alfombras, aspiradoras, humedad, homo, insectos, mascotas, etc.
- Se ve afectado pororas de construccion,bordes de carreteras yfabricas.
- Se pueda medir que las concentraciones de polvo sean más altas en un ambiente donde se introduce aire externo, comoerca de la entrada, ventanas y aberturas de ventilación.
-Esta es una funciona adicional del producto y es possible que no funciona en algunos productos. - La funciona puedecaebranch segun el tipo demodelo.
- Algunasmericanos que no estanodestribuies, dependiendo delmodelo.
como configurar el color del nivel de calidad del aire
- Con el botón pulsado, pulse el botón de reinicio.

- Con el botón o, configure el número de configuración y el valor de configuración.

- Presione el boton hacia la unidad interior 1
vez.
Cada pais tiene differentes estandares para indicar
la calidad General del aire.
Consulte la tabla asignante.
| Valor Pago Calidad General del Aire. | ||
| Tipo1 (1pitido) | 4paso (para Corea) | Bueno/Moderado/Insalubre/ Pobre |
| Tipo2 (2pitido) | 4paso (para Global) | Buena/Moderado/Insalubre/ Pobre |
| Tipo3 (3pitido) | 6paso (para China) | Buena/Moderada/Pocosaludable/ Pobre/Muy pobre/Severo |
- Restablezca el controlador remoto para usar el modo de funciona general.
Funcionamente forzado
Procedimientos de manejo cuando no pueda usarse el mando a distancia. Pulse el interruptor táctil (Botón ON/OFF (ENCENDIDO / APAGADO)) durante 2segundos. Si deseña detener el funciona, pulse de nuevo el interruptor táctil. Cuando la corriente electrica vuelva tras un corte del suministro en el modo de funciona forzado, las conditiones de funciona se configurarán como sigue:
Durante el funciona forzado, continually el modo inicial.

Boton ON/OFF (ENCENDIDO / APAGADO)

Boton ON/OFF (ENCENDIDO / APAGADO)

Botón ON/OFF
(ENCENDIDO / APAGADO)

* La funciona puedecaebranchegúnel tipo demodelo.
Función de reinicio automatico
Si tras un apagón de electricidad el suministro electrico se restablece, la función de reinicio automatico configura de forma automática los parámetros de funciona bajo su law.
Mantenimiento y servicios
Tipocassete-1dreccion (Rejilla+Panel)
PRECAUCION
Antes de efectuar cualquier operation de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.
Apague el sistema antes de limpiarlo. Limpie el aparato con un paño suave. No utilizes lejía ni productos abrasivos.
NOTA
El suministro electrico debe estar
desconectado antes de limpiar la
unidad interior.
Filtros de aire
Los filtros de aire situados detrás de la rejilla delantera deben verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más aIELD si esnecessary.


Chasis TT: Bandeja 6 EA
Chasis TU: Bandeja 4 EA
Nunca utilise nada de lo suiviente:
- Agua a más de 40^ . Podria deformar / decolorar la unidad.
- Sustancias volétiles. Podrián dañar las superficies del aire acondicionado.



1. Retire el filtro de aire
PRECAUCION
Cuandoonga que retirar el filtro de aire, no toque las piezas metálicas de la unidad interior.
Podria provocar lesiones.
- Retire el filtro de plasma (Optional).
Desenroscar 2 tornillos del filtro de plasma (Optional).
- Limpie la suciedad del filtro con una aspiradora o lavelo con agua.
Si está muy sucio, lávelo con un detergente neutro en agua tibia.
Si utilizes agua caliente (40 °C o más), podra deformar el producto.
- Una vez lavado con agua, deben estar bien a la sombra.
No exponga el filtro de aire a la luz solar directa ni al calor de un fuego cuando lo seca.
- Instale el filtro de plasma (Optional) y el de aire.
Tipocassete-1dreccion (ConPurificadordeAire)
Limpieza del filtró
PRECAUCION
Antes de realizar cualquier mantenimiento, apague la alimentación principal del sistema.
- Tire de las manijas en también extremos del lado posterior marcado del panel frontal, bajo abra la rejilla frontal y presione los dos ganchos hacía abajo y retire el prefiltro.



-
Limpiar con una aspiradora o un cepillo suave.
-
Si elentieth está muy sucio, lavelo con agua y un detergente neutro.
-
Deje el filtro en la sombra hasta que está Completely seco.
-
Instale el filtro en elorden inverso al que lo quito, bajo cierre la rejilla frontal.
-
Al instalar el filtro, inserte el gancho en el orificio cuadrado.

① Marcador
(2) Prefilter
③ Caja de filtro
④ Rejilla de entrada delantera
⑤ Asa
⑥ Gancho
⑦ Agujero cuadrado
ADVERTENCIA
Por seguridad, apague el interruptor de alimentacion principal.
PRECAUCION
- Asegürese de que el filtro está instalado correctamente en la caja del filtro. (Cuando inserte el filtró en la caja y empuje la manija, eschucará un sonido de click cuando está asegurado en su lugar.)
- Tenga cuidado de noURTAR caER la rejilla frontal al retirar el filtro.
- No utilise liquidos volátiès ni agua que esté a 40 °C o más caliente.
- El uso del filtro cuando no está Completely seco podía provocar un mal funciona del producto.
- Secar el filtro cerca del fuego o bajo la luz solar directa puede darar el filtro.
- Al limpiar el filtro,onga cuidado de no danar la malla del filtro.
NOTA
- Si entra polvo en el filtro, podría haber una caía en la calidad de enfiambre.
- Limpiar una vez cada dos semanas.
- Si tiene el filtro limpio en un LG Electronics Centro de Servicio, se pueda cobrar una tarifa adicional. (servicio pasado)
- El número y el tipo de filtros proporcionados pueda variar dependiendo del modelo.
- La forma y los componentes del producto peuvent diferirir según el Modelo.
- La funciona puedeCambiar según el tipo demodelo.
- Algunas unidades peuvent no estar disponibles, dependiendo del Modelo.
Limpieza del filtro de desodorizacion / filtro PM1.0 (Optional)
-
Consulte 'como Remove el filtro' acuando se quita el filtro.
-
Agarre el asa del soporte de la caja del filtro y tire en la direccion de la flecha para quitar el Filtró PM1.0
-
No retire el soporte de la caja del filtro y la rejilla de entrada.

- Como se muestra en la figura, tire del asa y retire el filtro de desodorizacion.


- Lave el filtro afterwards de comprobar el método de lavado en 'Información del Filtro'.
-
Después del lavado, reinstale el filtro de desodorización y el filtro PM1.0 en sus posiciones originales, Respectivamente.
-
Cuando instale el filtro PM1.0, inserte el gancho en el orificio cuadrado.

① Filtrlo PM1.0
② Asa
③ Soporte de caja de filtro
④ filtró de desodorización
⑤ Gancho
⑥ Agujero cuadrado
ADVERTENCIA
Por seguridad, apague el interruptor de alimentacion principal.
NOTA
- La funciona puedeonianly segun el tipo de modelo.
- Algunasmericanos que no estanodestribuies, dependiendo delmodelo.

PRECAUCION
- Tenga cuidado de que la caja del filtro está correctamente ensamblada al portafiltro.
- Tenga cuidado de noRAR caer la rejilla frontal al.
retirar el filtro. - No lave el filtró de polvo con agua caliente a más de 40^ C o liquidos volátilies.
- No lave el filtro desodorizante fotocatalítico en agua.
- Después de limpiar el filtro PM1.0, el timbre suena 7 vezes si el agua no está Completely seca. Seque bien el filtró.
- Secar el filtro cerca del fuego o bajo la luz solar directa pueda darar el filtro.
- Use guantes durante la instalación.
NOTA
- Lacantidad y el tipo de filtros proportionados por cada Modelo puede diferir.
- La funciona puedeCambiar segun el tipo demodelo.
- Algunas functionsuenoestardisponibles,dependiendo delmodelo.
Información del filtro
| Nombre del filtro | Descripción del filtro |
| Filtro de desodorización | Déjelo secar durante 3 horas a la luz del sol o bajo luz fluorescente.ISe recomienda limpiarlo cadaarethismeses. (en caso de que seutilice 8 horas al día)Limpiar el filtro con agua podríadañarlo o deformarlo. |
| Filtro PM1.0 | Limpiar el filtro sin descontarlo.Sumerja el filtro PM1.0 en agua,agitándolo varias vezes paralimpiarlo.Si el filtro está muy sucio,póngalo en remojo en agua tibia durante 30 minuosts condetergente suave y'enjuáguelobien con agua limpia. (No usedetergentes acidos como elácido cítrico).Se recomienda limpiarlo cadaseismeses.Séqueloen bien a la sombradurante aproximamente undía. (Si queda humedad, eltimbre sonará 7 vezscocar con un calentador de airecaliente, como un secador delelo, PODría dañar o deformar elfiltró.El interior del filtró es afilado,por lo que no lo frote ni lo toque directamente. |
Limpieza del sensor PM1.0
Sensor PM1.0
- Como se muestra en la figura",si, ponga su dedo en el indicator.

- Abra el panel frontal y bajo la caja del sensor PM1.0 como se muestra en la figura suiviente.

- Una vez que la caja del Sensor PM1.0 está Completely bajo, gire la caja del Sensor PM1.0 para asegurarla como se muestra en la.),!.

- Abra la cubierta del sensor PM1.0 en elazo lateral de la caja.

- Utilice un hisopo de algodón ligeramente humedo para limpar el polvo de la lente y bajo use un hisopo seco para eliminar la humedad.

- Cierre la tapa de la caja del Sensor PM1.0, bajo instale la caja del Sensor PM1.0 en su posicion original.
ADVERTENCIA
- Por seguridad, apague el interruptor de alimentación principal.
- Tenga cuidado de noRAR caer el producto.
cuando retire la cubierta de la esquina del sensor PM1.0. - Tenga cuidado con los accidentes por caidas al limpiar el Sensor PM1.0.
NOTA
- Se recomienda limparlo cadaarethesmeses. (en caso de que seutilice 8 horas al dia)
- El sensor PM1.0 solo se incluye con el panel de purificacion de aire.
- La funciona puede Cambiar según el tipo de)."
modelo. - Algunasmericanos que no estanodestribuies, dependiendo delmodelo.
Tipocassete-4dreccion
PRECAUCION
Antes de efectuar cualquier operation de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.
Rejilla, caja y mando a distancia
- Apane el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo, pase un trapo suave y seco. No utilise lejía ni productos abrasivos.
NOTA
El suministro electrico debe estar desconectado antes de limpar la unidad interior.
Filtros de aire
Los filtros de aire situados detrás de la rejilla delantera deben verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más a hacer si esnecessary.

Nunca utilise nada de lo suiviente:
- Agua a mas de 40^ . Podria deformar / decolorar launidad.
- Sustancias volátiles. Podrián dañar las superficies del aire acondicionado.



Para retiring el filtro, sostenga la lengüeta y tire ligeramente hacíaasted.
PRECAUCION
Cuandoonga que retirar el filtro de aire, no toque las piezas metálicas de la unidad interior.
Podria provocar lesiones.
- Limpie la suciedad del filtro con una aspiradora o lávelo con agua.
Si está muy sucio, l的答案 con un detergente neutro en agua tibia.
■ Si utilizes agua caliente (40 °C o más), podra deformar el producto.
- Una vez lavado con agua, deben estar bien a la sombra.
No exponga el filtro de aire a la luz solar directa ni al calor de un fuego cuando lo seca. - Colique el filtro de aire.
Limpieza del filtro de desodorizacion / filtro PM1.0 (Optional)
- Presione los ganchos de fijación a todos lados y abra la rejilla frontal.

- Retire el filtro PM1.0 presionando el gancho de lijacion.

- Retire el filtro de Desodorización del fotocatalista tirando hacía arriba.

- Después de ensamblar en orden inverso, cierre la rejilla frontal.

ADVERTENCIA
Por seguridad, apague el interruptor de alimentacion principal.

PRECAUCION
- Tenga cuidado de que la caja del filtro está correctamente ensamblada al portafiltero.
- Tenga cuidado de noURTAR caER la rejilla frontal al retirar el filtro.
- No lave el filtró de polvo con agua caliente a más de 40^ o liquidos volátilles.
- No lave el filtro desodorizante fotocatalítico en agua.
- Después de limpiar el filtro PM1.0, el timbre suena 7 vezes si el agua no está Completely seca. Seque bien el filtró.
- Secar el filtro cerca del fuego o bajo la luz solar directa pueda darar el filtro.
- Use guantes durante la instalación.
NOTA
- Lacantidad y el tipo de filtros proportionados por cada modelos poderen diferir.
- La funciona puede Cambiar según el tipo de)."modelo.
- Algunas unidades peuvent no estar disponibles, dependiendo del Modelo.
Información del filtró
| Nombre del filtro | Descripción del filtro |
| Filtro de desodorización | Déjelo secar durante 3 horas a la luz del sol o bajo luz fluorescente. Se recomienda limpiarlo cadaarethesmeses. (en caso de que se utilise 8 horas al día) Limpiar el filtro con agua podía dañarlo o deformarlo. |
| Filtro PM1.0 | Limpiar el filtro sin descambarlo. Sumerja el filtro PM1.0 en agua, agitándolo varias vezes para limpiarlo. Si el filtro está muy sucio, pángalo en remojo en agua tibia durante 30 Minutes con detergente suave y'enjuágueloo bien con agua limpia. (No use detergentes acidos como el ácido cítrico). Se recomienda limpiarlo cadaarethesmeses. Sequelo bien a la sombra durante aproximamente un día. (Si queda humedad, el tiempo sonará 7 vezes). Secar con un calentador de aire caliente, como un secador deleo, podría dañar o deformar el filtró. El interior del filtró es aflado, por lo que no lo frote ni lo toque directamente. |
Limpieza del sensor PM1.0
Sensor PM1.0
- Retire la cubierta de la esquina del Sensor PM1.0 en el panel frontal.

- Abra el lateral de la caja del Sensor PM1.0 y retire la tapa de goma.

- Use un hisopo de algodón para quitar el sucio de las lentes, y luego use un hisopo seco para retirar la humedad.

Apriete la tapa de goma, cierre la caja del sensor PM1.0 y monte la cubierta de la esquina del Sensor PM1.0 en su posicion original.
① Tapon de goma
② Caja del sensor PM1.0

ADVERTENCIA
- Porseguidad,apague el interruptor de alimentacion principal.
- Tenga cuidado de noRAR caer el producto cuando retire la cubierta de la esquina del sensor PM1.0.
- Tenga cuidado con los accidentes por caidas al limpiar el Sensor PM1.0.
NOTA
- Se recomienda limparlo cada seksmeses. (en caso de que se utilizes 8 horas al día)
- El sensor PM1.0 solo se incluye con el panel de purificacion de aire.
- La funciona能把caejar segun el tipo de modelo.
- Algunasmericanos que no estanodestribbles, dependiendo delmodelo.
Tipocassete-Redondo
PRECAUCION
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.
Rejilla, caja y mando a distancia
- Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiarlo, pase un trapo suave y seco. No utilise lejía ni productos abrasivos.
NOTA
El suministro electrico debe estar desconectado antes de limpar launidad interior.
Filtros de aire
Los filtros de aire situados detrás de la rejilla delantera deben verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más aIELD si esnecessary.

Nunca utilise nada de lo suiviente:
- Agua a mas de 40^ Podria deformar / decolorar la unidad.
- Sustancias volátiles. Podrián dañar las superficies del aire acondicionado.


Para retirar el filtro, sostenga la lengüeta y tire ligeramente hacía usted.
PRECAUCION
Cuandoonga que retirar el filtro de aire, no toque las piezas metálicas de la unidad interior. Podria provoc lesiones.
- Limpie la suciedad del filtro con una aspiradora o lavelo con agua.
Si está muy sucio, lávelo con un detergente neutro en agua tibia.
Si utilizes agua caliente (40^ o mas), podria deformar el producto.
- Una vez lavado con agua, deben secar bien a la sombra.
No exponga el filtro de aire a la luz solar directa ni al calor de un fuego cuando lo seca.
Conducto Empotrado En El Techo
PRECAUCION
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.
Apague el sistema antes de limpiarlo. Para limpiar, utilise un paño suave y seco. No utilise lejía ni productos abrasivos.
NOTA La alimentacion debe estar desconectada antes de limpiar la unidad interior.
Filtro de aire
Los filtros del aire de detrás de launities interior (el lado de succion) deben verificarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más frecuentemente en caso de necessities.


Rejilla de salute de aire

Rejilla de salute de aire
Filtro de aire
No utilise nunca nada de lo suiviente:
-
Agua mas caliente de 40^ Podria deformar y/o decolorar.
-
Substancias volátiles Podrián dànarse las superficies del acondicionador de aire.

Para retiring el filtro, sostenga la lengüeta y tire ligeramente hacía usted.
PRECAUCION
Cuandoonga que retirar el filtro de aire, no toque las piezas metálicas de la unidad interior.
Podria provocar lesiones.
- Limpie la suciedad del filtro con una aspiradora o lávelo con agua.
Si está muy sucio, lávelo con un detergente neutro en agua tibia.
Siutilizaagua caliente (40^ o mas), podria deformar el producto.
- Una vez lavado con agua, deben estar bien a la?sombra.
No exponga el filtro de aire a la luz solar directa ni al calor de un fuego cuando lo seca.
Antes de realizar labores de mantenimiento, desconnecte la alimentacion del systema, ciderre el interruptor y descenthufe el cable de alimentacion.
Limpie la unidad con un paño seco y suave. No utilise lejía o sustancias abrasivas.
PRECAUCION
No utilise nunca los siguientes éléments:
- Agua caliente por encima de los 40^ . Podria Cause la deformacion y/o de coloracion de la unidad
- Sustancias volátiés. Podrián daß la superficie del aire acondicionado.

Filtros de aire
Los filtros de aire tras el panel/rejilla frontal deben revisarse y limpiarse una vez cada 2 semanas o más a hacer si esnecessary. Consulte los diagramas auto-explicativos para cada tipo de modelo a fin de saber como retirar los filtros. Limpie los filtros con una aspiradora o con agua Templada y jabonosa. Si lalicted aún的结果a notable, lave el producto con una solución de detergente y agua Templada. Déjelos secar a la sombra y vuelva a instalar los filtros en su lugar, una vez secos.
Filtros de plasma
Los filtros de plasma tras el filtro de aire deben revisarse y limpiarse una vez cada 3 meSES o mas a bajo必需ario.Consulte los diagramas auto-explicativos para cada tipo de modelo a fin de saber como retirar los filtros. Limpie los filtros con una aspiradora. Si lajecidad aun resulta notable, lave el producto con agua Templada y déjelos secar a la sombra y vuelva a instalarlos en su lugar.
Filtros desodorantes
Retire los filtros desodorantes tras el filtro de aire y expongales a la luz directa del sol durante 2 horas. A continuación, vuelva a insertar los filtros en su posición original.

Desmontaje de filtros
Tipo Art Cool:
Extraiga la sección superior del panel frontal y elevelo. Extraiga un filtro con el panel frontal bien sujejo.
Con el botón PUSH presionado, tire de la agarradora para extraer un bajo de plasma. Tras la limpieza, déjelo secar Completely a la sombra. A continuación, yelve a colocar el bajo y el bajo de plasma de forma ordinada. Coloque el gancho del panel frontal sobre el soporte, a fin de cerrar el panel frontal.

PRECAUCION
No toque el filtro plasma en los 10 segundos siguientes a la aperture de la rejilla de entrada, podra causar descargas electricas.
como sustituir unaImagen o fotografia
- Desconecte la unidad y, a continuacion, abra la parte superior del panel frontal.

- Extraiga ambas lengüetas de la parte inferior del panel frontal, como describe la?singulareImagen.

- Presione y cierra la parte superior del panel frontal y, a continuacion, extraiga la parte inferior del panel hasta fjarlo con seguidad.

- Extraiga laORA o fotografia.

- Coloque laística que desea exhibir boca abajo sobre la estera y gire esta; a continua retire la cinta protectora fjada a la estera.

- Coloque laabra/fotografia entre la estera y la imagen que ha retirado. (Esta unidad es idonea para obras o fotografias de 450mm× 450 mm.)

-
Cubra la estera y presione con sus manos para mejor el contacto entre ambas superficies.
-
Deslice la fotografia/Ilustracion deseada entre las dos partes del colgador como se indica y fijelas. Presione el panel frontal ligeramente para cerrar.
-
Presione hacer bajo ambas lengüetas de la parte inferior del panel y fjelas. A continuacion encienda de nuevo la unidad.



En caso de no utiliser la estera, el tiempo recommendado de una Foto/imagen sera:
522 mm x 522 mm
Al encender antes de reemplazar elentieth ilustracion, el panel frontal ya no interviene.

Montado en la pared

PRECAUCION
Antes de efectuarrial operacion de mantenimiento, apague el interruptor principal del systema.
No utilise nunca los siguientes éléments:
- Agua caliente por encima de los 40^ . Podría Cause la deformacion y/o decoloracion de la unidad.
- Sustancias volátiles. Podrián dañar la superficie del aire acondicionado.
Filtros de aire
Los filtros de aire tras el panel/rejilla frontaldeferan revisarse y limpiarse una vez cada 2\ semanas o mas a bajo si esnecessary. Consulte los diagramas auto-explicativos para\ cada tipo de modelo a fin de saber como retiringlos filtros. Limpie los filtros con una\ aspiradora o con agua Templada y jabonosa. Si la sueidad aunresulta notable, lave el\ producto con una solution de detergente y agua Templada. Dejelos secar a la sombra y\ vuelva a instalar los filtros en su lugar, una vez secos.

Limpie el filtro de aire
Limpie el filtro de aire una vez cada dos semanas o más, si esnecessary.
- Apane el suministro electrico y desconecte el cable de alimentacion.
- 5~24 kBtu/h: Sujete la pestaña del filtro de aire, levántela ligeramente. 30~36 kBtu/h: Abra el panel frontal como se muestra.
5~24 kBtu/h
30~36 kBtu/h


-
La funciona puedecaebranchegúnel tipo demodelo.
-
5~24 kBtu/h: Sujete la pestana del filtró de aire, levántela ligeramente y retirela de la unidad.
30~36 kBtu/h : A continuación, extraiga levamente hacer delante la lengüeta del filtro a fin de desmontar el filtro de aire.
5~24 kBtu/h

30~36 kBtu/h

-
La funciona puedecaebranch segun el tipo de modelo.
-
Limpie el filtro con un aspirador o con agua Templada.
-
Si Tiene dificultad para eliminar la suciedad, lave el filtro en agua Templada con detergente.
-
Seque el filtro a la sombra.
NOTA
El filtró de aire puede romperse si se dobla.
Convertible
PRECAUCION
Antes de efectuar cualquier operation de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema.
Apagar el sistema antes de limpiar. Para la limpieza, hacer con una tela suave y seca. No/utilizar blanqueador o abrasivos.
NOTA El cable de energia debe ser desconetuado antes de limpiar la unidad interna.
■ Nunca utiliser algunos de los siguientes :
- Agua caliente de mas de 40^ Puede Cause deformacion y/o decoloracion
- Subestancias volátiles Puede darar la superficie del aire acondicionado

Filtros de aire
Los filtros de aire detrás de la rejilla delantera deben ser comprobados y limpiados cada 2 semanas o más,. ..
frecuentes si es必需ario.
-
Levantar el panel del acceso frontal y tirar ligeramente la lengueta del filtro hacía adelante para extraer el filtro.
-
Limpiar el filtro con un vacio o agua tibia con un poco de jabón.
-
Si la suciedad es conspicuo, lavar con una solución de detergente en agua tibia.
-
Si se utilizes agua caliente (40 °C o más), se podrá deformar.
-
Después de lavar con agua,ocular bien en la sombra.
-
Reinstalar en filtro de aire.


Consola

PRECAUCION
Antes de realizarrialquier travafo de mantenimiento,desconecte la alimentacion principal del systema,
desconnecte el disyuntor y desenchufe el cable de alimentacion.
Limpieza del panel y los filtros
Limpie el aparato con un paño suave.

PRECAUCION
No utilisehoodeistos.
- Agua a temperatura superior a 40^ . Puede Cause deformacion y decoloracion.
- Sustancias volátièles. Puede darñar la superficie del aparato de aire acondicionado.
Filtro de aire
Los filtros de aire situados detrás del panel frontal / rejilladeferáncomprobarse y limpiarse cada dos semanas o, si esnecessary, con más Frequencia. Para retirar los filtros, consulte los esquemas más adelante. Limpie los filtros con un aspirador o con agua.
Si no se elimina fácilmente la suciedad, lávelos con una solución de detergente en agua Templada. Déjelos secar a la sombra y vuelva a colocarlos en su posición.
Filtro anti allergias
Retire el filtro anti alergias situado detrás del filtro del aire y déjelo expuesto a la luz solar directa durante dos horas.
Vuelva a colocar los filtros en su posicion original.

Retirada de la rejilla
- Abra la rejilla frontal tirando hacía delante.
- Retire la unión de la rejilla de la ranura del panel frontal.
- Separe las 2 bisagras de la rejilla de las ranuras del panel frontal.

Retirada de los filtros
- Tire ligeramente de la pestana del filtró de aire para retirarlo.
- Sujete las pestanas del marco y quite las 4 pinzas.
Cuando no vaya a utiliser el aire acondicionado durante un tiempo prolongado
Cuando no vaya a ser utilizado durante un tiempo prolongado.

Ponga en marcha el aire acondicionado con la configuracion?sigueiente durante 2 o 3 horas.
- Tipo de funciona: Modo de funciona del ventilador.
- Este ayudará a secar los mecanismos internos.

Desactive el disjuntor cuando no vaya a utiliser el aire acondicionado durante un tiempo prolongado.
Podria ensuciarse y provocar un incendio.
Información de uso
Los filtros de aire y su factura de electricidad. Si los filtros del aire se atascan con el polvo, la capacité de refrigeracion disminuira y el 6% de la electricidad realizada por el aire acondicionado se despediculará.
Cuando vaya a utiliser de nuevo el aire acondicionado.

Limpie el filtro de aire y colóquelo en launalidadinterior.

Compruebe que la entrada y calidad de aire de launidad interior/exterior no está obstruidas.

Compruebe que el cable de tierra está conectado correctamente. Puede que este conectado al lado de la unidad interior.
Consejos para la Utilización
No sobreenfrie la habitacion.
Esto no es buena para la salute y despedicia electricidad.
Asegürese de cerrar bien las puertas y ventanas.
Evite, en la medida de lo posible, que haya puertas y ventanas abiertas para mantener el aire frio en la habitacion.
Mantenga cerradas las persianas y cortinas.
No deje que entre luz solar directamente en la habitacion cuando el aire acondicionado está的功能ando.
Limpie regularmente el filtro de aire.
La obstruccion del filtro de aire disminuye la corriente de aire y los efectos de la refrigeracion y deshumidificacion. Limpielos al menos una vez cada dos semanas.
Mantenga uniforme la temperatura ambiente.
Ajuste la direccion de la corriente de aire vertical y horizontal para garantizar una temperatura uniforme en la habitacion.
Ventile la habitacion de vez en cuando.
Dado que lasVentanas estancerradas, es convenienteabrirlas y ventilar lahabitatacion de vez en cuando.
Antes de llamar al servicios de reparaciones...
Consejos para la localización defallos! ;Ahorre tiempo y dinero!
Compruebe lo siguientes antes de llamar al service de reparaciones... Si el fallo persiste, póngase en contacto con su distribuidor.
| El aire acondicionado no., funciona. | ·¿Ha cometido algunos error en el uso del temporizador? ·¿Se ha fundido el fusible o ha alterado el disyuntor del circuito? |
| La habitación tiene un olor peculiar. | ·Compruebe que las paredes, alfombras, muebles o ropa de la habitación no huelen a humedad. |
| Parece que hay una fuga de condensación del aire acondicionado. | ·La condensation se produce cuando la corriente de aire del aire acondicionado enfría el aire caliente de la habitación. |
| El aire acondicionado no funciona durante los 3 minutos siguientes a su puesta en marcha. | ·Se trata del protector del mecanismo. ·Espere uno tres horas y se pondrá en marcha. |
| No enfría o calienta correctamente. | ·¿Está el filtro sucio? Lea las instrucciones para la limpieza del filtró. ·Puede que la habitación estuvierra muy caliente cuando encendió la primera vez el aire acondicionado. Dejealgún tiempo para que se enfría. ·¿Ha existecido correctamente la temperatura? ·¿Están obstruidos los respiradores de entrada y salida de aire de la unidad interior? |
| El aire acondicionado funciona con是多么 ruido. | ·Un ruido semejante al agua corriendo. - Este es el sonido del freón que fluye bajo de la unidad de aire acondicionado. ·Un ruido semejante al del aire comprimido expulsado a la atmósfera. - Este es el sonido del agua durante la deshumidificación que se efectúa bajo de la unidad de aire acondicionado. |
| Se oye unchasquido. | ·Este sonido se produce por la expansión / restricción del panel delantero, etc., motivada por losCambios de temperatura. |
| El visualizador del mando a distancia no se ve apenas o en absoluto. | ·¿Tiene pocas pilas? ·¿Están las pilas colocadas con los polos (+) y (-) en la dirección opuesta? |
| El aire acondicionado cambia el flujo de aire generado durante la operación. | ·Cuando el aire acondicionado alcanza la temperatura deseada, la tasa del flujo del aire se reduce para evaporar la generación del flujo de aire frío durante la calefacción, o para minimizar el Consumo de energia y el Cambio de humedad interna durante el enfiambre. - Este sintoma es normal. |
| Suena el timbre. (7 vezes) | ·¿Está Completely cerrado el panel de succion? Cierre Completely la rejilla de succion. ·¿Está el agua Completely seca despues de limpiar el filtró PM1.0? Si queda humedad, déjela secar a la sombra durante aproximamente un día. ·¿Está rota la película del filtró PM1.0? Comuniqué con el Centro de servicios de LG Electronics. |
NOTA
RESISTENTE AL AGUA: El lado exterior de este aparato es RESISTENTE AL AGUA.
El lado interior no es resistente al agua y no deben ser expuesto a un excesso de agua.
- Dependiendo del modelo,有哪些mericanos que no admitirse.