LG LS42F - Monitor

LS42F - Monitor LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato LS42F LG en formato PDF.

📄 302 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice LG LS42F - page 180
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LG

Modelo : LS42F

Categoría : Monitor

Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LS42F - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LS42F de la marca LG.

MANUAL DE USUARIO LS42F LG

FWD-S42H1/FWD-S47H14-111-559-01(1) ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o electrocución, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. Presencia de alta tensión peligrosa en el interior de la unidad. No abra el aparato. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. ADVERTENCIA

ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A

TIERRA. Durante el transporte Cuando transporte el monitor, sostenga la unidad, no los altavoces. Si no lo hace, los altavoces podrían separarse de la unidad y ésta podría caerse. Esto podría causar daños. ADVERTENCIA Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se produce una anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione el dispositivo de desconexión para desactivar la alimentación o desconecte las clavijas de alimentación. Para los clientes de Europa El fabricante de este producto es Sony Corporation, con dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón. El Representante autorizado para EMC y seguridad del producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos relacionados con el servicio y la garantía, consulte las direcciones entregadas por separado para los documentos de servicio o garantía. ADVERTENCIA

1. Utilice un cable de alimentación (cable de

alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato recomendado con toma de tierra y que cumpla con la normativa de seguridad de cada país, si procede.

2. Utilice un cable de alimentación (cable de

alimentación de 3 hilos)/conector/enchufe del aparato que cumpla con los valores nominales correspondientes en cuanto a tensión e intensidad. Si tiene alguna duda sobre el uso del cable de alimentación/conector/enchufe del aparato, consulte a un técnico de servicio cualificado. La toma de corriente debe estar instalada cerca del equipo y ser de fácil acceso. 050COV.book Page 2 Friday, June 27, 2008 1:48 PM3

Precauciones Seguridad

  • Una placa de identificación que indica la tensión de funcionamiento, consumo de energía, etc. se encuentra en la parte posterior de la unidad.
  • Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, desenchúfela y haga que sea examinada por personal especializado antes de volver a utilizarla.
  • Desenchufe la unidad de la toma mural si no va a utilizarla durante varios días o más.
  • Para desconectar el cable de alimentación de ca, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. Limpieza Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación antes de limpiar el monitor. Limpieza del monitor Impida que objetos contundentes rayen o presionen la superficie de la pantalla del monitor o que algún objeto golpee la superficie de la pantalla, ya que podría dañarla. La pantalla del monitor cuenta con un tratamiento especial. Siga las instrucciones que se indican a continuación para evitar un rendimiento anormal debido a una manipulación indebida durante la limpieza.
  • Retire con cuidado cualquier partícula de polvo de la superficie de la pantalla con un paño suave. Se recomienda utilizar un paño de limpieza o un paño para limpiar cristales.
  • Si la suciedad es excesiva, limpie la superficie de la pantalla con un paño de limpieza suave ligeramente humedecido con agua.
  • Nunca utilice alcohol, bencina, disolvente, soluciones de limpieza alcalinas o ácidos, limpiadores abrasivos o paños tratados químicamente, ya que podría dañar la superficie de la pantalla. Limpieza de la carcasa
  • Limpie las manchas con cuidado con un paño suave y seco. Las manchas difíciles se pueden eliminar con un paño ligeramente humedecido con una solución de detergente neutro; a continuación, limpie el área con un paño seco y suave.
  • No utilice alcohol, bencina, disolvente ni insecticida. El uso de estos productos podría dañar el acabado de la superficie o borrar las marcas de la unidad.
  • Existe el riesgo de que la pantalla resulte dañada si se frota con un paño sucio.
  • Si permite un contacto prolongado de la unidad con productos de goma o plástico, ésta podría deformarse o el revestimiento protector podría desprenderse. Panel LCD
  • El panel LCD puede resultar dañado si se mantiene orientado hacia el sol durante un período de tiempo prolongado. Tenga esto en cuenta si instala la unidad en el exterior o junto a una ventana.
  • No presione excesivamente ni raye la pantalla LCD. No coloque objetos sobre la pantalla. Si lo hace, la visualización podría interrumpirse o la pantalla LCD podría estropearse.
  • Es posible que observe rayas horizontales en la pantalla o que aparezca una imagen residual. También es posible que la pantalla parezca más oscura cuando se utiliza en entornos a baja temperatura. Estos efectos no indican un fallo de funcionamiento de la pantalla. La pantalla regresará a su estado normal cuando aumente la temperatura ambiente.
  • Si una imagen estática se muestra durante un periodo de tiempo prolongado, pueden producirse imágenes residuales o el calentamiento del monitor. Las imágenes residuales desaparecen con el tiempo. Si se producen imágenes espectrales, utilice la función de protector de pantalla o bien algún tipo de software de imagen o vídeo para proporcionar un movimiento constante en la pantalla. Si se producen ligeras imágenes espectrales (imágenes residuales),es posible que sean menos llamativas, pero una vez que se han producido, nunca desaparecerán por completo.
  • La superficie del panel, la carcasa o la estructura pueden calentarse durante su utilización. Esto no indica que se haya producido un problema. Presencia de puntos brillantes y puntos oscuros en la pantalla LCD A pesar de que la pantalla LCD está fabricada con alta tecnología con una resolución efectiva de al menos el 99,99%, es posible que aparezcan puntos oscuros (defecto de los píxeles) o puntos brillantes (rojos, azules, verdes, etc.) que permanecen iluminados o parpadean en la pantalla. Se trata de fenómenos de las pantallas LCD que en ocasiones se generan debido a defectos de los píxeles y que pueden producirse después de haber utilizado el dispositivo durante un período de tiempo prolongado. No indican fallos de funcionamiento de la pantalla. Instalación
  • Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
  • Con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad, permita que reciba una ventilación adecuada. No la coloque sobre superficies (alfombras, mantas, etc.) ni cerca de materiales (cortinas, tapices) que puedan bloquear los orificios de ventilación.
  • No instale la unidad en un lugar cerca de fuentes de calor como radiadores o salidas de aire caliente, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o vibraciones o golpes mecánicos. Introducción 050COV.book Page 4 Friday, June 27, 2008 1:48 PM5
  • Cuando instale varios equipos con la unidad, es posible que se produzcan los siguientes problemas como, por ejemplo, un fallo de funcionamiento del mando a distancia, imagen con ruido o sonido con ruido, en función de la posición de la unidad y del otro equipo. Embalaje No se deshaga de la caja ni de los materiales de embalaje. Son un contenedor ideal para transportar la unidad. Al trasladar la unidad, embálela tal como se indica en la caja. Si desea realizar alguna consulta referente a la unidad, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado. Tratamiento de equipos eléctricos y electrónicos de uso comercial al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en su equipo o su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales. En su lugar, deben entregarse conforme al correspondiente plan de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este producto es desechado correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales. Para obtener información detallada sobre el reciclaje de este producto, contacte con su oficina local de Sony o visite la página Web europea de Sony para empresas: http://www.sonybiz.net/environment 050COV.book Page 5 Friday, June 27, 2008 1:48 PMFWD-S42H1/FWD-S47H14-111-559-01(1)

Recomendaciones para la instalación Deje espacio suficiente alrededor del monitor

  • Para evitar que el encierro de la unidad produzca un recalentamiento interno, asegúrese de permitir una ventilación adecuada dejando alrededor del monitor un espacio mínimo, como se muestra en la ilustración.• La temperatura ambiente debe ser de 0 °C a 35 °C. Tenga cuidado cuando instale el monitor cerca del techo. La temperatura en esta ubicación puede ascender mucho más de lo normal, por lo que deberá reducir la temperatura ambiente.• Cuando utilice un soporte, utilice el Tabletop SU-S01 (no suministrado). Para obtener información sobre el método de colocación, consulte el manual de instrucciones.• El fabricante no puede especificar los productos correspondientes a la instalación de las piezas de montaje como, por ejemplo, abrazaderas, tornillos o pernos. Los distribuidores locales autorizados se encargarán de realizar la instalación adecuada de dichos componentes. Póngase en contacto con personal cualificado de Sony para realizar la instalación.• Mientras el monitor está encendido, se genera una cierta cantidad de calor en el interior. Esto podría causar quemaduras. Evite tocar la parte superior o posterior del monitor cuando esté encendido o justo después de haber entrado en el modo de espera. Utilización del soporte Tabletop Montaje del monitor en posición horizontal Montaje del monitor en posición vertical Frontal Lateral Unidades: cm

Si mueve o instala la pantalla con el soporte (no suministrado)montado, hágalo mediante al menos 2 personas. Nota Frontal Lateral

Unidades: cm Frontal Lateral Asegúrese de que el interruptor 1 (POWER) queda en la parte inferior izquierda.

Parte frontal Ubicación y función de componentes y controles Componentes Descripción 1 Logotipo de Sony El logotipo de Sony se ilumina. En la pantalla de menú es posible cambiar la configuración de automática a varias configuraciones manuales. Consulte “Logotipo” en la página 30. 2 1 Indicador (encendido/en espera)

  • Se ilumina en verde cuando la pantalla está encendida.
  • Se ilumina en rojo cuando la pantalla se encuentra en modo de espera. Se ilumina en naranja cuando la pantalla entra en modo de ahorro de energía mientras se envía una señal desde un ordenador. Si el indicador 1 parpadea en rojo, consulte la página 37. Si la opción “LED” de los ajustes de “Pantalla múltiple” está ajustada en “No” y la opción “Posición” no está ajustada en el botón derecho, el indicador no se iluminará en verde aunque la pantalla esté encendida, excepto en caso de que no haya señal o ésta no sea compatible. 3 Sensor del mando a distancia Receptor de luz del mando a distancia. Nota 050COV.book Page 7 Friday, June 27, 2008 1:48 PM8

4-111-559-01(1) Parte posterior

Componentes Descripción 1 Interruptor de la alimentación Al configurar el dispositivo, lleve el interruptor de alimentación a “ON” (presione el lado

Cuando el interruptor de alimentación está en “OFF” (presione el lado ), el consumo de energía es 0W. 2 Toma AC IN Conecte el cable de alimentación de ca a esta toma y a la toma de pared. Consulte la página 17. Una vez conectado el cable de alimentación de ca, el indicador 1 se ilumina en rojo y la pantalla entra en modo de espera. 3 Toma SPEAKER Conecte los altavoces SS-SPG01 (no suministrados) a esta toma. Si desea obtener más información acerca de cómo conectar los altavoces, consulte el manual de instrucciones que se suministra con éstos. Para obtener más información sobre cómo pasar los cables de los altavoces, consulte la página 18. 4 Posiciones de instalación de los altavoces Instale los altavoces específicos SS-SPG01. 5 Orificios para la instalación del soporte Orificios para tornillos compatibles con el estándar VESA. (Ancho: 400mm × 400mm, tornillo: M6) 6 Orificios para la instalación del soporte de pantalla adecuado Utilice estos ganchos para instalar el soporte de pantalla SU-S01 (no suministrado). 7 Tapa de orificios para la instalación del soporte de pantalla específico Extraer cuando se coloca el soporte de pantalla SU-S01 (no suministrado). 8 1 Interruptor (POWER) Enciende o apaga (modo en espera) la pantalla. Actívelo cuando el interruptor de alimentación está en “ON” (lado ). 9 Botón INPUT/ (ENTER) Púlselo para seleccionar una señal procedente del conector INPUT u OPTION. La señal entrante cambia de la siguiente manera cada vez que pulsa el botón INPUT. Si no se ha instalado ningún adaptador opcional compatible con la señal de vídeo en la ranura OPTION, ésta se omitirá. Púlselo para establecer la selección. 0 Botón +/–/F/f (volumen/ cursor) Púlselos para ajustar el volumen de los altavoces. Cuando se visualice el menú, púlselo para desplazar el cursor o ajustar un valor. Púlselo para establecer la selección. qa Botón MENU/ (RETURN) Púlselo para mostrar los menús. Permite volver a la pantalla de menú anterior. qs REMOTE (10BASE-T/100BASE-TX) Sirve para conectar la pantalla a una red, mediante un cable 10BASE-T/100BASE-TX LAN. Es posible asignar varias configuraciones de la pantalla y controlar la visualización a través de la red desde un ordenador.

  • Cuando conecte el cable de LAN de la unidad al dispositivo periférico, utilice el cable suministrado para evitar fallos de funcionamiento debido al ruido de la radiación.
  • Por razones de seguridad, no enchufe a este puerto un conector de cableado de dispositivo periférico que pueda tener una tensión excesiva. Siga las instrucciones de este puerto de conexión. Si utiliza este conector, seleccione “Monitor” en “Puerto de red”. (página 30) S Video Video HD15 DVI OPTION Precauciones Nota10
  • Estado en el que se emite sonido y la señal de entrada se puede cambiar. qd AUDIO (minitoma estéreo) Esta es la terminal de salida de audio del monitor para dispositivos externos. Da salida al sonido de la señal actualmente indicada en la pantalla. Emite una señal de audio correspondiente a la imagen activa* mientras se encuentra en el modo “P&P” o “PinP”.
  • La configuración ajustada en “Modo sonido” o “Salida altavoz” no se percibirá.
  • No se refleja el estado de reducción del sonido que se ajusta mediante el mando a distancia. qf VIDEO S VIDEO IN (Mini DIN de 4 contactos): permite establecer una conexión con la salida de S Video (S Vídeo) de un equipo de vídeo. VIDEO IN (BNC): permite establecer una conexión con la salida de vídeo de un equipo de vídeo. VIDEO OUT (BNC): permite establecer una conexión con la entrada de vídeo de un equipo de vídeo. Se emitirá la entrada de imágenes del conector VIDEO IN. AUDIO IN (Minitoma estéreo): se conecta a la salida de audio de un equipo de vídeo. qg HD15 (RGB/ COMPONENT) (D-sub de 15 contactos) HD15 (RGB/COMPONENT) IN: se conecta a la salida de señal RGB analógica o a la salida de señal de componente de un equipo de vídeo o de un ordenador. Consulte la página 42. AUDIO IN: recibe la señal de audio. Se conecta con la salida de la señal de audio de un equipo de vídeo u ordenador. HD15 (RGB/COMPONENT) OUT: se conecta a la entrada de señal de componente o a la entrada de señal RGB analógica de un equipo de vídeo o de un ordenador. Consulte la página 42. Se emitirán las señales recibidas a través del conector HD15 (RGB/ COMPONENT) IN anterior.
  • Cuando reciba una señal de componente, asegúrese de que no recibe señales de sincronización a través de los contactos 13 y 14. Si lo hace, es posible que la imagen no se muestre correctamente.
  • Cuando la pantalla no está conectada a una fuente de alimentación de ca o si se encuentra en el modo de espera, no se emite ninguna señal a través de la toma HD15 (RGB/ COMPONENT) OUT. qh DVI (DVI-D de 24 contactos) DVI IN: se conecta al terminal de salida de señal digital del equipo de vídeo o del ordenador. Es compatible con la protección contra copia HDCP. AUDIO IN: Se conecta a la salida de la señal de audio de un equipo de vídeo, etc. qj Ranura OPTION (puerto VIDEO/COM) Esta ranura admite señales de vídeo y funciones de comunicación. Instale un adaptador opcional (serie BKM-FW) en esta ranura para ampliar las funciones del monitor. Consulte la página 16. Componentes Descripción Notas Notas 050COV.book Page 10 Friday, June 27, 2008 1:48 PM11

FWD-S42H1/FWD-S47H14-111-559-01(1)

Mando a distancia Descripción de los botones

  • El botón 5 y el botón cuentan con un punto táctil. Utilice el punto táctil como referencia cuando utilice la pantalla.
  • Introduzca dos pilas AA (R6) (suministradas) haciendo coincidir los polos 3 y # de las pilas con el dibujo que se encuentra en el interior del compartimiento de las pilas del mando a distancia. Peligro de explosión si se sustituye la batería por una del tipo incorrecto. Reemplace la batería solamente por otra del mismo tipo o de un tipo equivalente recomendado por el fabricante. Cuando deseche la batería, debe cumplir con las leyes de la zona o del país. 1 Interruptor POWER ON Púlselo para encender la pantalla. Actívelo cuando el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior está en “ON.” 2 Botón DVI Púlselo para seleccionar la entrada de señal al puerto DVI. 3 Botón S VIDEO Púlselo para seleccionar la entrada de señal al conector S VIDEO IN desde un equipo de vídeo. 4 Botón VIDEO Púlselo para seleccionar la entrada de señal al conector VIDEO IN desde un equipo de vídeo. 5 Botón PICTURE Selecciona “Modo imagen”. Cada vez que se pulsa, se alterna entre “Vívido”, “Estándar”, “Personalizado”, “Conferencia” y “TC Control”. 6 Botones F/f/G/g/ Los botones F/f/G/g desplazan el cursor del menú y ajustan los valores, etc. Al pulsar se entra en el menú seleccionado o se fija el elemento de ajuste. En el modo “PAP”, es posible cambiar el ajuste Picture and Picture. Consulte la página 14. 7 Botón Púlselo para cambiar la relación de aspecto. Consulte la página 13. 8 Botón MENU Púlselo para mostrar los menús. Vuelva a pulsarlo para ocultarlos. Consulte la página 19. NotasPrecaución

4-111-559-01(1) No es posible utilizar el botón HDMI ni el botón OPTION 2 en esta pantalla. 9 Botones ID MODE (ON/0-9/SET/C/OFF) Es posible utilizar una pantalla específica sin que ésta afecte a otras pantallas instaladas al mismo tiempo.

  • Botón ON: púlselo para mostrar el “Número índice” en la pantalla.
  • Botón 0-9: púlselo para introducir el “Número índice” de la pantalla que desea utilizar.
  • Botón SET: púlselo para ajustar el “Número índice” introducido.
  • Botón C: púlselo para borrar el “Número índice” introducido.
  • Botón OFF: púlselo para volver al modo normal. Consulte la página 15. 0 Botón +/– Ajusta el nivel de contraste de la imagen. qa Botón +/– Púlselo para ajustar el volumen. qs Botón Púlselo para silenciar el sonido. Púlselo de nuevo para restablecer el sonido. qd Botón Selecciona el modo “PAP” (Picture And Picture). Cada vez que lo pulse, alternará entre “P&P”, “PinP” y la pantalla de una sola imagen. Consulte página 14. qf Botón DISPLAY Púlselo para visualizar la entrada seleccionada en estos momentos, el tipo de señal de entrada y el ajuste de “Modo panorámico” de la pantalla. Vuelva a pulsarlo para ocultarlos. Si deja que la información permanezca en pantalla, ésta desaparecerá automáticamente transcurrido un breve período de tiempo. qg Botón OPTION 1 Cuando se instala un adaptador opcional, selecciona una señal de entrada desde el equipo conectado al adaptador opcional. Si el adaptador opcional instalado cuenta con varios conectores de entrada, cada vez que pulse el botón alternará entre las señales de entrada. qh Botón HD15 Púlselo para seleccionar la señal de entrada del conector HD15 (RGB/COMPONENT). La señal RGB o la señal de componente se seleccionan automáticamente o manualmente de acuerdo con los ajustes del menú. qj Botón STANDBY Púlselo para cambiar la pantalla al modo de espera. Nota 050COV.book Page 12 Friday, June 27, 2008 1:48 PM13

Botones especiales del mando a distancia Utilización del modo ancho Es posible cambiar el formato de la pantalla. Sugerencia Es posible acceder a los ajustes de “Modo panorámico” en los ajustes de “Pantalla”. Consulte la página 26, 27. Para la entrada de un equipo de vídeo como, por ejemplo, un vídeo, un DVD, etc. (excepto la entrada del ordenador) Fuente original 4:3

Para la entrada de ordenador Las imágenes que aparecen a continuación muestran la resolución de entrada de 800×600 Si la resolución de entrada es superior a la resolución del panel (1.920 × 1.080), la visualización de la opción Real será la misma que la de la opción Completa 1. Acerc. panorám. Acercami- ento Completa 4:3 Acerc. panorám. Acercamiento Completa 4:3 Real Completa 1 Completa 2 Nota 050COV.book Page 13 Friday, June 27, 2008 1:48 PM14

4-111-559-01(1) Utilización del ajuste PAP Puede mostrar dos imágenes procedentes de dos fuentes de señales distintas, como un ordenador y un vídeo, una al lado de la otra. También puede cambiar las imágenes activas o cambiar el balance de los tamaños de imagen. Es posible acceder a los ajustes de “Ajuste de PAP” en los ajustes de “Pantalla”. Consulte la página 24. Para P&P Para PinP Sugerencias

  • El cursor que indica que la imagen se encuentra activa desaparecerá en 5 segundos.
  • La imagen se puede ajustar a 15 tamaños. (Para P&P) El cursor muestra la imagen activa El ancho de A y B es el mismo. La altura se ajustará para que coincida con el formato de cada imagen. Pulse el botón g. El ancho de B es superior al de A. Si el formato de B es 4:3, la altura de éste será equivalente al tamaño del panel. El ancho de A y B es el mismo. La altura se ajustará para que coincida con el formato de cada imagen. Pulse el botón G. El ancho de A es superior al de B. Si el formato de A es 4:3, la altura de éste será equivalente al tamaño del panel. Pulse el botón g. B, que se encuentra en el lado derecho, pasa a ser la imagen activa. Pulse el botón g. La indicación B de la parte derecha de la pantalla se minimiza mientras la imagen permanece activa. Pulse el botón f. El tamaño de la imagen insertada (B) se ampliará. Pulse el botón f. El tamaño de la imagen insertada (B) se minimizará. La imagen insertada (B) se muestra dentro de la imagen principal (A). Pulse el botón G/g. La imagen insertada (B) se convierte en la imagen activa. Pulse el botón . La posición de la imagen insertada (B) cambiará. Pulse el botón F. 050COV.book Page 14 Friday, June 27, 2008 1:48 PM15

FWD-S42H1/FWD-S47H14-111-559-01(1)

Utilización del botón ID MODE Es posible utilizar una pantalla específica sin que ésta afecte a otras pantallas instaladas al mismo tiempo. 1 Pulse el botón ON . El “Número índice” de la pantalla aparece con caracteres en negro en el menú inferior izquierdo de la pantalla (a cada pantalla se le asigna un “Número índice” individual predefinido del 1 al 255). 2 Introduzca el “Número índice” de la pantalla que desea utilizar mediante los botones 0 - 9 del mando a distancia. El número introducido aparece al lado del “Número índice” de cada pantalla. 3 Pulse el botón SET . Los caracteres de la pantalla seleccionada cambian a verde mientras que los otros cambian a rojo. Puede utilizar sólo la pantalla específica indicada con caracteres verdes. Sólo el funcionamiento del interruptor POWER ON y el botón STANDBY/ID MODE-OFF resulta también efectivo en otras pantallas. 4 Cuando haya terminado de cambiar los ajustes, pulse el botón OFF. La visualización vuelve a la pantalla normal. Para corregir el Número índice Pulse el botón C para borrar el “Número índice” introducido actualmente. Vuelva al paso 2 e introduzca un nuevo “Número índice”. SugerenciaPara cambiar el “Número índice” de la pantalla, consulte “Número índice” en “Ajuste de control” en la página 28.Número índice

FWD-S42H1/FWD-S47H14-111-559-01(1) Adaptadores opcionales El terminal de la ranura OPTION qj (página 10) del lateral del equipo es de ranura. Puede cambiarse por el siguiente adaptador opcional (no suministrado). Para obtener más información acerca de la instalación, póngase en contacto con su distribuidor Sony. Para obtener más información acerca de los adaptadores opcionales para la ampliación del sistema, consulte los manuales de instrucciones correspondientes. Adaptador COMPONENT/RGB INPUT BKM- FW11 1 Y/G, P

/R IN (BNC): se conecta a la salida de señal RGB analógica o a la salida de señal de componente de un equipo de vídeo o de un ordenador. 2 HD, VD IN (BNC): se conecta a la salida de la señal de sincronización de un ordenador. Cuando reciba una señal de componente, asegúrese de que no recibe señales de sincronización a través de los conectores HD y VD, puesto que la imagen podría no visualizarse correctamente. 3 AUDIO (minitoma estéreo): recibe la señal de audio. Se conecta con la salida de la señal de audio de un equipo de vídeo u ordenador. Adaptador HDMI INPUT BKM-FW15 Puede disfrutar de vídeo mejorado o de alta definición y de audio digital de dos canales. El modo apropiado para un dispositivo de audio y vídeo o un ordenador se selecciona automáticamente en función del equipo conectado. Asegúrese de utilizar únicamente un cable HDMI (no suministrado) que contenga el logotipo HDMI. Adaptador HD-SDI/SDI INPUT BKM-FW16 Se conecta a la salida de señales HD-SDI de un dispositivo de vídeo. Adaptador MONITOR CONTROL BKM-FW21 1 CONTROL S IN/OUT (Minitoma): es posible controlar varios equipos con un solo mando a distancia cuando la pantalla está conectada al conector CONTROL S del equipo de vídeo u otra pantalla. Conecte el conector CONTROL S OUT de este adaptador al conector CONTROL S IN del otro equipo y conecte el conector CONTROL S IN de este adaptador al conector CONTROL S OUT del otro equipo. 2 REMOTE (D-sub de 9 contactos): este conector permite controlar a distancia la pantalla mediante el protocolo RS-232C.

  • El conector REMOTE y el conector REMOTE (LAN) qs (página 9) del lateral del equipo no se pueden usar al mismo tiempo.
  • Cuando utilice el conector REMOTE, seleccione “Option” en “Puerto de red”. (página 30) Adaptador STREAMING RECEIVER BKM- FW50 Este adaptador le permite utilizar esta pantalla para señalización digital. Puede reproducir películas, imágenes fijas o sonido de fondo en formatos de datos designados con sólo insertar un medio de grabación. Pueda utilizar una red para ver imágenes de un ordenador remoto. Se requiere una tarjeta de memoria Compact Flash (CF). Nota Nota Nota Notas050COV.book Page 16 Friday, June 27, 2008 1:48 PM17
  • En primer lugar, compruebe que ha desactivado la alimentación de todos los equipos.• Emplee cables adecuados para el equipo que vaya a conectar.• Inserte los cables completamente en los conectores o las tomas para realizar la conexión. Una conexión floja puede producir zumbidos y otros ruidos.• Para desconectar el cable, tire del enchufe, pero nunca del cable.• Asimismo, consulte el manual de instrucciones del equipo que va a conectar.• Inserte la clavija firmemente en la toma AC IN.• Utilice uno de los dos portaenchufes de ca (suministrados) para sujetar la clavija de ca firmemente. Conexión de los altavoces Conecte los altavoces SS-SPG01 (no suministrados). Asegúrese de conectar los altavoces correctamente. Si desea obtener más información acerca de cómo conectar los altavoces, consulte el manual de instrucciones que se suministra con éstos. Para obtener más información sobre cómo pasar los cables de los altavoces, consulte la página 18. Conexión del cable de alimentación de ca 1 Enchufe el cable de alimentación de ca en la toma AC IN. A continuación, conecte el portaenchufe de ca (suministrado) al cable de alimentación de ca. 2 Deslice el portaenchufe de ca sobre el cable hasta que se conecte a la cubierta de la toma de ca AC IN. Para retirar el cable de alimentación de ca Tras apretar el portaenchufe de ca y liberarlo, agarre el enchufe y tire del cable de alimentación de ca. Conexiones Toma AC INCable de alimentación de caPortaenchufe de caCubierta de la toma AC IN050COV.book Page 17 Friday, June 27, 2008 1:48 PM18

FWD-S42H1/FWD-S47H14-111-559-01(2) Organización de los cables Uso de los portacables Puede sujetar los cables de forma eficaz mediante los portacables (×9) suministrados. Conecte el portacables tal y como se muestra en la siguiente ilustración.

Descripción general de los menús 1 Pulse el botón MENU. 2 Pulse F/f para resaltar el icono de menú deseado. 3 Pulse o g. Para salir del menú, pulse el botón MENU. Para cambiar el idioma en pantalla Seleccione el idioma deseado para los ajustes y mensajes en pantalla entre “English”, “Français”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano” o “ ”. “English” (inglés) está establecido como el ajuste predeterminado. Consulte la página 28. Los ajustes le proporcionan acceso a las siguientes funciones:

  • En función de los ajustes realizados, es posible que los iconos del menú que se visualizan en la parte inferior de la pantalla no funcionen. Uso de los ajustes

2,3 Ajuste Le permite ajustar/cambiar Imagen/Sonido Modo imagen: (página 20, 22)Ajuste del modo imagen. (página 20, 22)Modo sonido: (página 21, 23)Ajuste del modo sonido (página 21, 23)No es posible ajustar o cambiar “Modo imagen” o “Ajuste del modo imagen.” cuando no hay señal de entrada. Pantalla Ajuste de PAP (página 24, 27)Pantalla múltiple (página 25, 27)Modo panorámico: (página 26, 27)Ajuste pantalla (página 26, 27) Ajustes Idioma: (página 28)Ajust. temporizador (página 28)Modo ECO: (página 28)Pantalla de estado: (página 28)Salida altavoz: (página 28)Config. avanzada (página 28)Información (página 31)Restablecer todo (página 31) Nota 050COV.book Page 19 Friday, June 27, 2008 1:48 PM20

FWD-S42H1/FWD-S47H14-111-559-01(1) Ajustes de Imagen/Sonido Para la entrada de vídeo Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse F/f/G/g. Pulse para confirmar la selección. Los ajustes de “Imagen/Sonido” incluyen las siguientes opciones: Modo imagen “Vívido”: seleccione este ajuste para mejorar la nitidez y el contraste de la imagen. “Estándar”: seleccione este ajuste para utilizar los ajustes de imagen estándar. “Personalizado”: permite almacenar los ajustes deseados. “Conferencia”: permite ajustar la calidad de imagen para videoconferencias con iluminación fluorescente. “TC Control”: este ajuste es común con “Vívido”. Además, puede utilizar la función “True Color Control” (mencionada posteriormente). Sugerencia Para cambiar de una opción de “Modo imagen” a otra, también puede utilizar PICTURE en el mando a distancia.• Es posible que “Conferencia” no surta efecto en función del entorno o del sistema de videoconferencia que utilice. En tal caso, ajuste la calidad de imagen, seleccione otro ajuste de “Modo imagen”, etc.• En “TC Control”, “Mejora de brillo” se fija en No. Ajuste del modo imagen. “Luz de fondo”: permite aclarar u oscurecer la pantalla. “Contraste”: permite ajustar el contraste de la imagen. “Brillo”: permite aclarar u oscurecer la imagen. “Crominancia”: permite aumentar o disminuir la intensidad del color. “Fase”: permite ajustar los tonos de color de la imagen. “Nitidez”: permite aumentar la nitidez o suavizar la imagen. “Reducción de ruido”: permite reducir el nivel de ruido del equipo conectado. Seleccione entre las opciones “No”, “Bajo”, “Medio”, “Alto” para definir el nivel de ruido. “CineMotion”: seleccione “Automático” para optimizar la visualización de la pantalla mediante la detección automática del contenido de la película y la aplicación del proceso de conversión inversa 3-2 ó 2-2. La imagen en movimiento aparecerá con un aspecto más claro y natural. Seleccione “No” para desactivar la detección. “Imagen dinámica”: seleccione “Sí” para mejorar el contraste mediante la aclaración del blanco y el oscurecimiento del negro. “Correc. gama”: ajusta el balance entre las partes claras y oscuras de la imagen. Seleccione entre “Alto”, “Medio”, “Bajo” para realizar los ajustes.

  • “Opción” sólo puede ajustarse cuando recibe una señal DVI.• Los ajustes de gama se realizan conforme a la Función de pantalla estándar de escala de grises (Grayscale Standard Display Function, GSDF) de las normas Imágenes y comunicaciones digitales en medicina (Digital Imaging and Communications in Medicine, DICOM). Sin embargo, estos ajuste son únicamente de referencia y no pueden utilizarse para realizar diagnósticos médicos. “Temp. color”: el tono blanco se puede ajustar a gusto. Los ajustes predeterminados de fábrica se realizan en función de la temperatura del color. “Fría”: permite dar a los colores blancos un matiz azulado. “Neutra”: permite dar a los colores blancos un matiz neutro. “Cálida”: permite dar a los colores blancos un matiz rojizo. “Personalizado”: permite configurar una gama de blancos más variada que la anterior. NotasNotas050COV.book Page 20 Friday, June 27, 2008 1:48 PM21
  • Es posible cambiar los ajustes de “Ajuste del modo imagen.” (“Contraste”, “Brillo”, “Crominancia ”, etc.) para cada “Modo imagen”.
  • Es posible configurar los ajustes de “Ajuste del modo sonido” (“Agudos” y “Graves”) cuando “Modo sonido” está ajustado en “Personalizado”. En el modo “PAP”, sólo se pueden establecer los ajustes “Imagen/Sonido” de la imagen activa. Sugerencia Seleccione “Restablecer” en la pantalla de ajustes de tonos para restaurar los ajustes predeterminados. “Mejora de brillo”: realza el brillo de la imagen.
  • Cuando “Mejora de brillo” se ajusta en “Sí”, no se pueden ajustar las configuraciones de “Luz de fondo”, “Contraste”, “Brillo” o “Temp. color”.
  • Cuando “Mejora de brillo” está ajustado en “Sí” y “Modo ECO” se activa “No”, el brillo se encuentra en el nivel máximo. “True Color Control”: permite ajustar los detalles de tono y de saturación de cada uno de los cuatro colores: rojo, verde, amarillo y azul, además de resaltar colores específicos en la imagen. Seleccione el color que desea ajustar y podrá comprobar y consultar la parte de la imagen actual que se ajustará. A continuación, podrá ajustarla mediante el cuadro de diálogo de matriz del color.
  • Esta opción puede ajustarse cuando “Modo imagen” está ajustado en “TC Control”.
  • En el modo “PAP”, no es posible seleccionar esta opción. Aunque seleccione esta opción en la pantalla de una sola imagen, es posible que el ajuste de esta opción no se aplique en el modo “PAP”. “Restablecer”: permite restablecer todos los ajustes de “Ajuste del modo imagen.” a sus valores predeterminados.
  • “Fase” no está disponible cuando la entrada es Vídeo o S Video y el sistema de color de la señal de vídeo no es NTSC.
  • “Imagen dinámica” no está disponible cuando “Modo imagen” se ha ajustado en “Conferencia” o “TC Control.”
  • Es posible realizar configuraciones y ajustes para cada “Modo imagen” pero los ajustes “Luz de fondo,” “Reducción de ruido” y “CineMotion” son comunes para todas las opciones de “Modo imagen.”
  • “Imagen dinámica” y “CineMotion” no funcionan en el modo PAP. Modo sonido Es posible ajustar la salida de sonido de los altavoces SS-SPG01 (no suministrados) mediante varios ajustes de “Modo sonido”. “Dinámico”: permite mejorar la calidad de los agudos y graves. “Estándar”: ajuste normal. “Personalizado”: permite almacenar los ajustes deseados. Ajuste del modo sonido “Agudos”: permite aumentar o disminuir los sonidos más agudos. “Graves”: permite aumentar o disminuir los sonidos más graves. “Balance”: permite acentuar el balance del altavoz izquierdo o derecho. “Envolvente”: permite seleccionar el modo envolvente según el tipo de imagen. “No”: sin salida de sonido envolvente. “Sala”: cuando desee proporcionar una calidad más realista al sonido en estéreo de películas o programas musicales. “Simul.”: cuando desee dar a los programas monoaurales o a los informativos una calidad más realista gracias a la simulación de sonido estéreo. “Restablecer”: permite restablecer todos los ajustes de “Ajuste del modo sonido” a sus valores predeterminados. Nota Notas Notas Notas 050COV.book Page 21 Wednesday, July 23, 2008 4:32 PM22

4-111-559-01(1) Para la entrada de ordenador Cuando la entrada se cambia a un fuente de entrada de ordenador, se le aplicarán los ajustes de “Imagen/ Sonido” específicos. Los ajustes “Imagen/Sonido” del ordenador incluyen las siguientes opciones: Modo imagen “Vívido”: seleccione este ajuste para mejorar la nitidez y el contraste de la imagen. “Estándar”: seleccione este ajuste para utilizar los ajustes de imagen estándar. “Personalizado”: permite almacenar los ajustes deseados. “Conferencia”: permite ajustar la calidad de imagen para videoconferencias con iluminación fluorescente. “TC Control”: este ajuste es común con “Vívido”. Además, puede utilizar la función “True Color Control” (mencionada posteriormente). Sugerencia Para cambiar de una opción de “Modo imagen” a otra, también puede utilizar PICTURE en el mando a distancia.

  • Es posible que “Conferencia” no surta efecto en función del entorno o del sistema de videoconferencia que utilice. En tal caso, ajuste la calidad de imagen, seleccione otro ajuste de “Modo imagen”, etc.
  • En “TC Control”, “Mejora de brillo” se fija en No. Ajuste del modo imagen. “Luz de fondo”: permite aclarar u oscurecer la pantalla. “Contraste”: permite ajustar el contraste de la imagen. “Brillo”: permite aclarar u oscurecer la imagen. “Correc. gama”: ajusta el balance entre las partes claras y oscuras de la imagen. Seleccione entre “Alto”, “Medio”, “Bajo” para realizar los ajustes.
  • “Opción” sólo puede ajustarse cuando recibe una señal DVI.
  • Los ajustes de gama se realizan conforme a la Función de pantalla estándar de escala de grises (Grayscale Standard Display Function, GSDF) de las normas Imágenes y comunicaciones digitales en medicina (Digital Imaging and Communications in Medicine, DICOM). Sin embargo, estos ajuste son únicamente de referencia y no pueden utilizarse para realizar diagnósticos médicos. “Temp. color”: el tono blanco se puede ajustar a gusto. Los ajustes predeterminados de fábrica se realizan en función de la temperatura del color. “Fría”: permite dar a los colores blancos un matiz azulado. “Neutra”: permite dar a los colores blancos un matiz neutro. “Cálida”: permite dar a los colores blancos un matiz rojizo. “Personalizado”: permite configurar una gama de blancos más variada que la anterior. Sugerencia Seleccione “Restablecer” en la pantalla de ajustes de tonos para restaurar los ajustes predeterminados. “Mejora de brillo”: realza el brillo de la imagen.
  • Cuando “Mejora de brillo” se ajusta en “Sí”, no se pueden ajustar las configuraciones de “Luz de fondo”, “Contraste”, “Brillo” o “Temp. color”.
  • Cuando “Mejora de brillo” está ajustado en “Sí” y “Modo ECO” se activa “No”, el brillo se encuentra en el nivel máximo. “True Color Control”: permite ajustar los detalles de tono y de saturación de cada uno de los 4 colores: rojo, verde, amarillo y azul, además de resaltar colores específicos en la imagen. Seleccione el color que desea ajustar y podrá comprobar y consultar la parte de la imagen actual que se ajustará. A continuación, podrá ajustarla mediante el cuadro de diálogo de matriz del color. Notas Notas Notas 050COV.book Page 22 Friday, June 27, 2008 1:48 PM23
  • Es posible cambiar los ajustes de “Ajuste del modo imagen.” (“Contraste”, “Brillo”, “Crominancia ”, etc.) para cada “Modo imagen”.
  • Es posible configurar los ajustes de “Ajuste del modo sonido” (“Agudos” y “Graves”) cuando “Modo sonido” está ajustado en “Personalizado”.
  • Los ajustes de “Crominancia”, “Fase”, “Nitidez”, “Reducción de ruido”, “CineMotion” y “Imagen dinámica” no están disponibles para la entrada de ordenador.
  • En el modo “PAP”, sólo se pueden establecer los ajustes “Imagen/Sonido” de la imagen activa.
  • Esta opción puede ajustarse cuando “Modo imagen” está ajustado en “TC Control”.
  • En el modo “PAP”, no es posible seleccionar esta opción. Aunque seleccione esta opción en la pantalla de una sola imagen, es posible que el ajuste de esta opción no se aplique en el modo “PAP”. “Restablecer”: permite restablecer todos los ajustes de “Ajuste del modo imagen.” a sus valores predeterminados. Es posible realizar configuraciones y ajustes para cada “Modo imagen” pero el ajuste “Luz de fondo” es común para todas las opciones de “Modo imagen.” Modo sonido Es posible ajustar la salida de sonido de los altavoces SS-SPG01 (no suministrados) mediante varios ajustes de “Modo sonido”. “Dinámico”: permite mejorar la calidad de los agudos y graves. “Estándar”: ajuste normal. “Personalizado”: permite almacenar los ajustes deseados. Ajuste del modo sonido “Agudos”: permite aumentar o disminuir los sonidos más agudos. “Graves”: permite aumentar o disminuir los sonidos más graves. “Balance”: permite acentuar el balance del altavoz izquierdo o derecho. “Envolvente”: permite seleccionar el modo envolvente según el tipo de imagen. “No”: sin salida de sonido envolvente. “Sala”: cuando desee proporcionar una calidad más realista al sonido en estéreo de películas o programas musicales. “Simul.”: cuando desee dar a los programas monoaurales o a los informativos una calidad más realista gracias a la simulación de sonido estéreo. “Restablecer”: permite restablecer todos los ajustes de “Ajuste del modo sonido” a sus valores predeterminados. Notas Notas Nota 050COV.book Page 23 Friday, June 27, 2008 1:48 PM24

FWD-S42H1/FWD-S47H14-111-559-01(1) Pantalla Ajuste Para la entrada de vídeo Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse F/f/G/g. Pulse para confirmar la selección. Los ajustes de “Pantalla” incluyen las siguientes opciones: Ajuste de PAP Permite mostrar dos imágenes procedentes de distintas fuentes de señal, como un ordenador y un vídeo, una al lado de la otra. “PAP” “No”: desactiva la función “PAP”. “P&P”: muestra dos imágenes una junto a la otra al mismo tiempo. “PinP”: muestra dos imágenes, una de ellas insertada en la imagen principal. Para P&P “Imagen activa”: permite seleccionar la pantalla que se va a utilizar. “Izquierda”: permite activar la imagen de la izquierda para utilizarla. “Derecha”: permite activar la imagen de la derecha para utilizarla. “Cambiar”: permite cambiar las dos imágenes situadas una junto a la otra. “Tamaño imagen”: permite ajustar el equilibrio entre dos imágenes una al lado de la otra. Para ajustar el equilibrio, pulse el botón G o g y, a continuación, pulse el botón para definir el ajuste. (página 14) Para PinP “Imagen activa”: permite seleccionar la pantalla que se va a utilizar. “Principal”: permite activar la imagen principal para utilizarla. “Sub”: permite activar la imagen insertada para utilizarla. “Cambiar”: permite cambiar las imágenes principal e insertada. “Tamaño imagen”: permite ajustar el tamaño de la imagen insertada. Seleccione entre “Grande” o “Pequeña”. “Posición de la imagen”: ajuste la posición de la imagen insertada con F/f/G/g y, a continuación, pulse . Sugerencia No es posible modificar la relación de aspecto en el modo “PAP”. La imagen se visualiza con la relación de aspecto utilizada antes de seleccionar el modo “PAP”. Combinación disponible de dos imágenes 1) Compatible si “Monitor” se ajusta en “YUV” o si “Option” se ajusta en “RGB” en “RGB/YUV”.2) Compatible si “Monitor” se ajusta en “RGB” o si “Option” se ajusta en “YUV” en “RGB/YUV”. Sugerencia La salida del modelo BKM-FW50 se considera la salida RGB que se muestra en la tabla en el modo “PAP”. S Video Video RGB/YUV DVI OPTION RGB Component RGB Component HDMI HD-SDI/ SDI S Video aaaaaaa Video aaaaaaa RGB/YUV RGB aa a a

Pantalla múltiple Permite establecer ajustes para conectar varios monitores y formar una solución integrada de paneles de imágenes (video wall). “Pantalla múltiple:” “No”: se utiliza una única pantalla. “2×2”/“3×3”/“4×4”: permite establecer la conexión de varias pantallas como, por ejemplo, 2, 3 ó 4 pantallas tanto en posición vertical como horizontal. “1×2”/“1×3”/“1×4”: permite establecer la conexión de varias pantallas como, por ejemplo, 2, 3 ó 4 pantallas en posición horizontal. “2×1”/“3×1”/“4×1”: permite establecer la conexión de varias pantallas como, por ejemplo, 2, 3 ó 4 pantallas en posición vertical. “Posición”: permite seleccionar la posición de cada una de las pantallas en la disposición de paneles de imágenes F/f/G/g. Pulse para ajustar la posición. “Formato de salida”: podrá seleccionar dos formatos distintos de salida de la imagen como se muestra en las figuras. Simplemente con seleccionar uno de los formatos, tendrá disponible una imagen adecuada sin necesidad de ajustar el desplazamiento horizontal y vertical manualmente. Seleccione “Mosaico” o “Ventana”. “LED”: “Sí” hace que el indicador 1 del panel frontal (página 7) permanezca encendido y “No” hace que el indicador 1 del panel frontal permanezca apagado.

  • “Pantalla múltiple:” puede mostrar una imagen ampliada y conservar el ajuste de “Modo panorámico” actual en la medida de lo posible para la entrada de vídeo, así como mostrar una imagen ampliada del “Modo panorámico” ajustado en “Completa 2” para la entrada de ordenador.
  • Sólo es posible ajustar “Pantalla múltiple:” cuando la función “PAP” está desactivada.
  • Cuando la opción “Posición” se ajusta en el extremo inferior derecho, el indicador 1 se ilumina aunque “LED” esté ajustado en “No”. El indicador también se ilumina aunque el monitor esté apagado (modo de espera), se hayan detectado errores o el monitor esté en modo de reposo, incluido en el caso de ausencia de señal o señal no compatible. Muestra la señal completa de cada pantalla. Muestra una imagen de gran tamaño con pantalla múltiple de manera natural. Parte de la señal se encontrará detrás del área del marco. “Mosaico” Exploración “Ventana” Sobreexploración Notas 050COV.book Page 25 Friday, June 27, 2008 1:48 PM26
  • “Ajuste pantalla” no se encuentra disponible cuando se utiliza la función “PAP”.
  • Si actualmente no se recibe ninguna señal, no se podrá seleccionar ninguna de las opciones de ajuste de “Pantalla”, excepto “Ajuste de PAP” y “Pantalla múltiple:”. Modo panorámico “Acerc. panorám.”: permite ampliar la imagen hasta llenar la pantalla con una distorsión mínima. “Acercamiento”: permite ampliar la imagen original sin distorsionar el formato. Consulte la página 13. “Completa”: permite ampliar la imagen original horizontalmente hasta llenar la pantalla siempre que la fuente original sea 4:3 (fuente de definición estándar). Cuando la fuente original sea 16:9 (fuente de alta definición), seleccione este modo para visualizar las imágenes de 16:9 en su tamaño original. “4:3”: permite visualizar todas las imágenes en tamaño original con relación de aspecto 4:3. Sugerencias
  • Para cambiar de una opción de “Modo panorámico” a otra, también es posible utilizar el botón del mando a distancia.
  • Seleccione “Acercamiento” para visualizar películas y otro contenido en DVD con franjas negras, utilizando toda el área visible de la pantalla. No es posible ajustar el “Modo panorámico” mientras se utiliza la función “PAP” o la “Pantalla múltiple:”. Ajuste pantalla “Dimen. horizontal”: permite ajustar la dimensión horizontal de la imagen. Pulse G/g y para seleccionar los valores de corrección. “Pos. horizontal”: permite mover la imagen hacia la izquierda y hacia la derecha en la ventana. Pulse G/g y para seleccionar los valores de corrección. “Dimen. vertical”: permite ajustar la dimensión vertical de la imagen. Pulse F/f y para seleccionar los valores de corrección. “Pos. vertical”: permite mover la imagen hacia arriba y hacia abajo en la ventana. Pulse F/f y para seleccionar los valores de corrección. “Restablecer”: permite restablecer todos los ajustes de “Ajuste pantalla” a sus valores predeterminados. Notas Nota 050COV.book Page 26 Friday, June 27, 2008 1:48 PM27

Para la entrada de ordenador Si actualmente no se recibe ninguna señal, no se podrá seleccionar ninguna de las opciones de ajuste de “Pantalla”, excepto “Ajuste de PAP” y “Pantalla múltiple:”. Al cambiar la entrada a la fuente de entrada del ordenador, se aplican los ajustes de “Pantalla” específicos de la entrada del ordenador. Los ajustes “Pantalla” del ordenador incluyen las siguientes opciones: Ajuste de PAP Consulte “Ajuste de PAP” para obtener información acerca de la entrada de vídeo (página 24). Pantalla múltiple Consulte “Pantalla múltiple” para obtener información acerca de la entrada de vídeo (página 25). Modo panorámico “Completa 1”: seleccione esta opción para ampliar la imagen para que ocupe el área de visualización en dirección vertical, a la vez que mantiene el formato horizontal- vertical original. Aparecerá un marco negro alrededor de la imagen. “Completa 2”: permite ampliar la imagen hasta llenar el área de la pantalla. “Real”: permite visualizar la imagen con el número de puntos original.

  • No es posible ajustar “Modo panorámico” cuando se utiliza la función “PAP” o “Pantalla múltiple:”.
  • Si la resolución de entrada es superior a la resolución del panel (1.920 × 1.080), la visualización de la opción “Real” será la misma que la de la opción “Completa 1”. Ajuste pantalla “Ajuste automático”: seleccione “Aceptar” para ajustar automáticamente la posición del monitor y la fase de la imagen cuando se recibe una señal de entrada desde el ordenador conectado. Tenga en cuenta que es posible que “Ajuste automático” no funcione bien con ciertas señales de entrada. En estos casos, ajuste manualmente las siguientes opciones. “Fase”: permite ajustar la fase cuando la pantalla parpadea. “Inclinación”: permite ajustar la inclinación cuando la imagen presenta rayas verticales no deseadas. Sugerencia “Ajuste automático,” “Fase”, “Inclinación” no están disponibles cuando se recibe una señal digital como, por ejemplo, DVI. “Dimen. horizontal”: permite ajustar la dimensión horizontal de la imagen. Pulse G/g y para seleccionar los valores de corrección. “Pos. horizontal”: permite mover la imagen hacia la izquierda y hacia la derecha en la ventana. Pulse G/g y para seleccionar los valores de corrección. “Dimen. vertical”: permite ajustar la dimensión vertical de la imagen. Pulse F/f y para seleccionar los valores de corrección. “Pos. vertical”: permite mover la imagen hacia arriba y hacia abajo en la ventana. Pulse F/f y para seleccionar los valores de corrección. “Restablecer”: permite restablecer todos los ajustes de “Ajuste pantalla” a sus valores predeterminados. Nota Notas 050COV.book Page 27 Friday, June 27, 2008 1:48 PM28

4-111-559-01(1) Ajustes Ajuste Para resaltar una opción y cambiar los ajustes, pulse F/f/G/g. Pulse para confirmar la selección. Los ajustes de “Ajustes” incluyen las siguientes opciones: Idioma Permite visualizar todos los ajustes en pantalla en el idioma que elija: “English”, “Français”, “Deutsch”, “Español”, “Italiano” o “ ”. Ajust. temporizador Puede ajustar la hora, visualizar el reloj incorporado o ajustar el temporizador para que el monitor se encienda o se apague a una hora preestablecida. “Config. reloj”: permite ajustar la hora y el día de la semana. “Ajuste de fecha”: configura la fecha (hora, mes, año). El día se ajusta automáticamente. “Ajuste de hora”: configura la hora. “Pantalla reloj”: si esta opción está ajustada en “Sí,” y pulsa el botón de visualización del mando a distancia, se mostrará en pantalla la hora ajustada en estos momentos. “Tempor. sí/no”: permite ajustar la hora y el día de la semana. Si el reloj incorporado tiende a atrasarse, es posible que se deba a que la batería interna esté agotada. Póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Sony para sustituir la batería. Modo ECO “No”: permite visualizar imágenes sin activar la función de ahorro de energía. “Bajo”/“Alto”: permite cambiar el brillo y reducir el consumo de energía. Pantalla de estado “Sí” permite que la señal de entrada y la información de “Modo panorámico” aparezcan en la pantalla durante aproximadamente 5 segundos cuando se enciende el monitor, y la información de la señal de entrada durante aproximadamente 5 segundos al cambiar la señal de entrada, mientras que “No” desactiva la visualización de la información de estado. Sugerencia Para mostrar la información sobre la señal de entrada “Modo panorámico”, utilice DISPLAY en el mando a distancia independientemente del ajuste de “Pantalla de estado”. Salida altavoz “Sí”: permite que el sonido se emita desde los altavoces. “No”: desactiva la emisión del sonido desde los altavoces. Config. avanzada “Ajuste de control”: este menú se utiliza para establecer ajustes sobre el funcionamiento del monitor y del mando a distancia. “Número índice”: es posible cambiar el número índice de la pantalla cuando sea necesario. Ajuste el número índice de la pantalla mediante F/f y pulse (ENTER) para confirmar el ajuste. Para ajustar el “Número índice”, utilice los botones del monitor. El “Número índice” no se puede ajustar con el mando a distancia. “Modo control” “Monitor+Remoto”: permite utilizar la pantalla con los botones de control del monitor y del mando a distancia. “Sólo monitor”: desactiva la función de mando a distancia. Solamente es posible realizar ajustes en la pantalla con los botones de control del monitor. “Sólo remoto”: desactiva los controles de la pantalla. Solamente es posible realizar ajustes en la pantalla con el mando a distancia. Nota Nota 050COV.book Page 28 Friday, June 27, 2008 1:48 PM29

Al utilizar este elemento, los modos que se pueden seleccionar variarán en función de si se realiza la selección mediante el mando a distancia o el monitor. Al ajustar este elemento mediante del mando a distancia, sólo es posible seleccionar “Monitor+Remoto” o “Sólo remoto”. Al ajustar este elemento mediante (ENTER) del mando a distancia, sólo es posible seleccionar “Monitor+Remoto” o “Sólo monitor”. “Aj. autom. pant.” “Sí”: los ajustes como el tamaño y la posición de la imagen se guardan para cada señal de entrada y los últimos ajustes se aplican automáticamente cada vez que se cambian las señales de entrada. “No”: “Aj. autom. pant.” se deshabilita incluso cuando las señales de entrada se cambian y se aplican los ajustes predeterminados. “Apagado auto”: “Sí”: el monitor entra automáticamente en modo de espera si no se recibe ninguna señal a través de los conectores de entrada de Vídeo o S Video durante más 5 minutos. El monitor entra automáticamente en modo de ahorro de energía si no se recibe ninguna señal a través de los conectores de entrada de DVI o HD15 (RGB/Component) durante más de 30 segundos aproximadamente. “No”: el monitor no se apaga automáticamente aunque no se reciba ninguna señal a través de los conectores. Sugerencias

  • En el modo de espera, pulse el interruptor 1 (POWER) del monitor o POWER ON del mando a distancia para encender el monitor. En el modo de ahorro de energía, el monitor se encenderá automáticamente al recibir una señal.
  • Esta función no se encuentra disponible cuando “Logotipo en pantalla” está ajustado en “Sí”, la función de protector de pantalla está activada, o PAP está seleccionado. “Sobreexploración”: permite determinar si las imágenes van a mostrarse con sobreexploración o subexploración. “Automático”: cambia automáticamente la señal de imagen, supuestamente DTV, a imagen con sobreexploración. “Sí”: muestra imágenes con sobreexploración. “No”: muestra imágenes con subexploración. Si “Sobreexploración” está ajustado en “No”, es posible que la señal de imagen DTV se visualice como la señal de un PC. Ejemplo: 480P t 720 × 480/60 “Modo sinc.”: permite ajustar el modo en función de la señal recibida en el contacto número 13 del conector HD15 (RGB/COMPONENT) IN. “Comp. H”: seleccione esta opción si se recibe una señal de sincronización horizontal o una señal de sincronización compuesta. “Vídeo”: seleccione esta opción si se recibe una señal de vídeo.
  • “Modo sinc.” se encuentra disponible únicamente cuando el conector HD15 recibe una señal RGB analógica.
  • En función del nivel de la señal de sincronización compuesta, es posible que la imagen no se muestre correctamente. En este caso, cambie el ajuste “Modo sinc.”.
  • En el caso de algunas entradas sólo pueden seleccionarse señales de sincronización. En tal caso, reciba las señales de sincronización vertical u horizontal a través de los contactos 13 ó 14 de los conectores.
  • La configuración de Modo sinc no puede llevarse a cabo para la entrada a través de los adaptadores opcionales.
  • Este monitor no es compatible con el formato de sincronización de tres valores de 576/60p.
  • Cuando “Vídeo” se selecciona en “Modo sinc.”, solo es posible ajustar las señales 575/50i y 480/60i.
  • Si selecciona la señal de vídeo para el ajuste del modo de sincronización, no podrá utilizar la función PAP. Nota Nota Notas 050COV.book Page 29 Friday, June 27, 2008 1:48 PM30

4-111-559-01(2) “RGB/YUV” “Monitor”/“Option”: permite ajustar el tipo de señal para un dispositivo de vídeo u ordenador conectado al terminal HD15 (RGB/COMPONENT) del monitor o al terminal 5BNC (RGB/COMPONENT) de un adaptador opcional. “Automático”: permite elegir una entrada de señal RGB analógica o una señal de entrada de componente desde un equipo conectado. “RGB”: permite elegir una señal de entrada RGB analógica desde un equipo conectado. “YUV”: permite elegir una señal de entrada de componente desde un equipo conectado. Seleccione “RGB” para recibir señales RGB mediante una señal de sincronización compuesta. Sugerencia Para obtener información acerca de la combinación disponible de dos imágenes, consulte la página 24. “Sistema de color”: permite seleccionar el sistema de color de las señales de vídeo entre “Automático”, “NTSC”, “NTSC4.43”, “PAL”, “PAL-M”, “PAL-N” y “PAL60”. Seleccione “Automático” para ajustar el sistema de color automáticamente. “Sistema de color” no está disponible para la entrada de ordenador. “Protector de pantalla”: permite impedir o reducir el calentamiento del monitor o la aparición de la imagen residual que puede producirse cuando la misma imagen se muestra en la pantalla durante un período de tiempo prolongado. “All White”: muestra una pantalla totalmente blanca. (Se detiene automáticamente a los 30 minutos aproximadamente y el monitor entra en el modo de espera.) “Sweep”: desplaza una barra blanca sobre la pantalla. “En espera”: el protector de pantalla se activa en el modo de espera (página 7) durante el tiempo especificado en “Ajust. temporizador”. (La pantalla está en blanco mientras el protector de pantalla está en funcionamiento.) Al finalizar el protector de pantalla, se reanuda el modo de espera normal. “Logotipo”: se ilumina el logotipo de Sony de la parte frontal de la unidad. “Posición”: el logotipo puede permanecer encendido en la parte inferior de la pantalla si se ajusta el método de configuración del equipo en “Automático,” “Paisaje,” y “Retrato.” Si se selecciona “Automático”, se seleccionará automáticamente Landscape o Portrait. “Iluminación”: seleccione “Desactivado” para que desaparezca el logotipo. Seleccione “Bajo” y “Alto” para el brillo. “Logotipo en pantalla” “Sí”: se muestra el logotipo del modelo cuando no se recibe ninguna señal. “No”: no se muestra el logotipo del modelo cuando no se recibe ninguna señal. “Puerto de red”: permite ajustar el puerto de red para que el monitor funcione con el mando a distancia. “No”: seleccione esta opción cuando no utilice el puerto de red. Se puede reducir el consumo de energía en el modo de espera. “Monitor”: permite realizar ajustes de la pantalla desde un ordenador conectado al conector REMOTE (LAN) del monitor. (página 34) “Option”: permite realizar ajustes de la pantalla desde un ordenador conectado al conector REMOTE o al conector LAN de la ranura OPTION. (página 34) “IP Address Setup”: permite ajustar una dirección IP para habilitar la velocidad de comunicación entre el conector REMOTE (LAN) del monitor o el adaptador opcional y el equipo como, por ejemplo, un ordenador conectado mediante el cable LAN. “Speed Setup”: permite ajustar la velocidad de comunicación entre el conector REMOTE (LAN) del monitor o el adaptador opcional y el equipo como, por ejemplo, un ordenador conectado mediante el cable LAN. Nota Nota 050COV.book Page 30 Wednesday, July 23, 2008 4:57 PM31

“Retardo encendido”: ajusta la hora hasta que la unidad de encienda. Se ajusta a “No”, y 1 a 120 segundos. Esto evita que haya una fluctuación de carga repentina al equipo de alimentación cuando se conectan varias unidades. Sugerencia Para obtener más información acerca de cómo realizar los ajustes de “IP Address Setup” y “Speed Setup”, consulte el apartado “Preparativos para la utilización de las funciones de red” (página 32). Información Muestra la información de “Fecha”, “Nombre modelo”, “Número serie”, “Tiempo función”, “Versión soft” y “IP Address” del monitor. Al montar el adaptador BKM- FW50 opcional, se muestra “Player IP Address” (dirección IP para la función de reproducción de películas e imágenes fijas). Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del modelo BKM-FW50. Restablecer todo Restablece todos los ajustes y la configuración a los valores predeterminados de fábrica. No se restablecerán los elementos que se incluyen en la opción “Información” ni el “Número índice”. Nota 050COV.book Page 31 Friday, June 27, 2008 1:48 PM32

4-111-559-01(1) Preparativos para la utilización de las funciones de red Precauciones

  • Las especificaciones de software de esta unidad están sujetas a cambios de mejora sin previo aviso.
  • Las pantallas mostradas por el software de aplicación pueden variar ligeramente con respecto a las ilustraciones que se muestran en este manual.
  • Para su seguridad, conecte el puerto de esta unidad a una red que no pueda superar el límite de voltaje o las fuentes de voltaje.
  • Los pasos descritos en este manual solamente se garantizan cuando se utilizan con las siguientes condiciones de entorno. Sistema operativo: Microsoft Windows XP/Windows Vista Navegador: Microsoft Internet Explorer 6.0 o posterior
  • Para garantizar la seguridad en la red, se recomienda configurar un nombre de usuario y una contraseña. Para obtener más información acerca de cómo realizar estos ajustes, consulte la sección “Pantalla Setup (Instalación)” (página 35). Para obtener información acerca de los ajustes de seguridad, consulte a su administrador de red. Asignación de una dirección IP Es posible conectar el monitor a una red mediante un cable 10BASE-T/100BASE-TX LAN. Al conectar el dispositivo a una red LAN, las direcciones IP del monitor se pueden ajustar mediante uno de los dos métodos que se indican a continuación. Póngase en contacto con el administrador de red para obtener información acerca de la selección de la dirección IP.
  • Asignación de una dirección IP fija al monitor Tenga en cuenta que en los valores predeterminados de fábrica, el monitor está ajustado para que obtenga una dirección IP automáticamente.
  • Obtención de una dirección IP automáticamente Si la red a la que está conectada el monitor dispone de un servidor DHCP, puede hacer que el servidor DHCP asigne una dirección IP automáticamente. Tenga en cuenta que en este caso es posible que la dirección IP cambie cada vez que se encienda el monitor en el que está instalada la pantalla. Antes de ajustar la dirección IP, conecte el cable LAN al monitor para establecer la red. Al cabo de unos 30 segundos, encienda el monitor y, a continuación, empiece a realizar los ajustes deseados. Funciones de red
  • Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
  • Los demás nombres de productos, empresas, etc. que se mencionan en este manual son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. 050COV.book Page 32 Friday, June 27, 2008 1:48 PM33

FWD-S42H1/FWD-S47H14-111-559-01(1)

Asignación de una dirección IP fija al monitor 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal. 2 Utilice los botones F/f para seleccionar “Ajustes” y pulse el botón . 3 Utilice los botones F/f para seleccionar “Config. avanzada” y pulse el botón . 4 Utilice los botones F/f para seleccionar “IP Address Setup” y pulse el botón . 5 Utilice los botones F/f para seleccionar “Manual” y pulse el botón . 6 Utilice los botones F/f para seleccionar un elemento deseado entre “IP Address”, “Subnet Mask”, “Default Gateway”, “Primary DNS” y “Secondary DNS” y pulse el botón . 7 Utilice los botones F/f del monitor o los botones numéricos del mando a distancia para introducir un número de tres dígitos (de 0 a 255) para cada una de las cuatro casillas y pulse o g. 8 Introduzca el número de tres dígitos (de 0 a 255) para cada una de las cuatro casillas y pulse . Repita el procedimiento que se indica en el paso 6 y seleccione el siguiente elemento deseado mediante los botones F/f y pulse el botón . 9 Una vez ajustados los valores de todos los elementos deseados, utilice los botones F/f para seleccionar “Execute” y pulse el botón . Seleccione “Execute” y pulse . Se ajustará una dirección IP manualmente. Si selecciona “Cancel”, el ajuste volverá a la configuración inicial. Obtención automática de una dirección IP 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal. 2 Utilice los botones F/f para seleccionar “Ajustes” y pulse el botón . 3 Utilice los botones F/f para seleccionar “Config. avanzada” y pulse el botón . 4 Utilice los botones F/f para seleccionar “IP Address Setup” y pulse el botón . 5 Utilice los botones F/f para seleccionar “DHCP” y pulse el botón . Seleccione “Execute” y pulse . Se ajustará una dirección IP automáticamente. Si selecciona “Cancel”, la configuración no se ejecutará. Si no se ajusta correctamente una dirección IP, aparecerán los siguientes códigos de error en función de la causa del error.Error 1: error de comunicación entre el monitor y el adaptador opcional como el BKM-FW50Error 2: otro equipo ya utiliza la dirección IP especificadaError 3: error en la dirección IPError 4: error en la dirección de GatewayError 5: error en la dirección DNS primariaError 6: error en la dirección DNS secundariaError 7: error en la máscara de subred Comprobación de la dirección IP asignada automáticamente 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal. 2 Utilice los botones F/f para seleccionar “Ajustes” y pulse el botón . 3 Utilice los botones F/f para seleccionar “Información” y pulse el botón . 4 Utilice los botones F/f para seleccionar “IP Address” y pulse el botón . Se visualiza la dirección IP actualmente asignada. SugerenciaCuando no se puede obtener correctamente una dirección IP, la dirección IP obtenida con anterioridad se muestra en “Información” y en “Manual” de “IP Address Setup”. Asignación de una velocidad de comunicación 1 Pulse el botón MENU para visualizar el menú principal. 2 Utilice los botones F/f para seleccionar “Ajustes” y pulse el botón . 3 Utilice los botones F/f para seleccionar “Config. avanzada” y pulse el botón . 4 Utilice los botones F/f para seleccionar “Speed Setup” y pulse el botón . 5 Utilice los botones F/f para seleccionar la velocidad de comunicación deseada entre “Auto”, “10Mbps Half”, “10Mbps Full”, “100Mbps Half” o “100Mbps Full” y pulse el botón . Si se selecciona “Auto”, la velocidad de comunicación adecuada para su configuración de red se ajustará automáticamente. 6 Utilice los botones F/f para seleccionar “Execute” y pulse para reflejar los ajustes. Nota 050COV.book Page 33 Friday, June 27, 2008 1:48 PM34

FWD-S42H1/FWD-S47H14-111-559-01(1) Uso con un ordenador Control del monitor Puede realizar distintos ajustes del monitor en la pantalla del ordenador.Asegúrese de que el monitor, el ordenador y el enrutador o el concentrador están conectados correctamente mediante el cable de red. A continuación, encienda el monitor, el ordenador y el enrutador o el concentrador.Existen cuatro pantallas de visualización, dividas por la función: Pantalla Information (Información), Configure (Configuración), Control y Setup (Instalación).Para obtener más información acerca de las funciones de los botones, consulte las instrucciones para cada función del monitor. 1 Inicie el navegador del ordenador (Internet Explorer 6.0 o posterior). 2 Introduzca la dirección IP que se ha asignado a la pantalla en la página anterior como “http://xxx.xxx.xxx.xxx” y, a continuación, pulse la tecla ENTER del teclado. Si ha configurado un nombre de usuario y una contraseña, aparecerá la pantalla “Network Password” (Contraseña de red). Escriba el nombre de usuario y la contraseña que ha establecido y, a continuación, prosiga con el paso siguiente. 3 Haga clic en la ficha de las funciones de la parte superior de la pantalla para seleccionar la pantalla que desee. Ajuste de los elementos en las respectivas pantallas Cuando utilice la función LAN del monitor Pantalla Information (Información) Esta pantalla muestra el nombre del modelo, el número de serie y otros datos acerca del monitor, así como el estado de la alimentación y la selección de la señal de entrada.Esta pantalla sólo muestra información. No es posible ajustar ningún elemento. Pantalla Configure (Configuración) Timer (Temporizador)Permite ajustar la función del temporizador.Tras ajustar dicha función, haga clic en “Apply” (Aplicar).Screen Saver (Protector de pantalla)Permite ajustar la función del protector de pantalla.Tras ajustar dicha función, haga clic en “Apply” (Aplicar).Picture and Picture (Imagen e imagen)Permite ajustar la función Picture and Picture (Imagen e imagen).Tras ajustar dicha función, haga clic en “Apply” (Aplicar).Antes de ajustar la función “Timer” (Temporizador), asegúrese de configurar la hora en la pantalla Setup (Instalación) (página 35). Pantalla Control POWER (interruptor de alimentación)Permite encender o apagar el monitor.INPUT (Selector de entrada)Permite seleccionar la señal de entrada.PICTURE MODE (Modo de imagen)Permite seleccionar el modo de imagen.ASPECT (Formato)Permite cambiar el formato de la imagen.Botones Volume (Volumen) +/–Permiten ajustar el volumen del monitor.Botones Contrast (Contraste) +/–Permiten ajustar el contraste de la pantalla.Botones Brightness (Brillo) +/–Permiten ajustar el brillo de la imagen. Nota 050COV.book Page 34 Friday, June 27, 2008 1:48 PM35

Botones Chroma (Crominancia) +/– Permiten ajustar la intensidad del color. Botones Phase (Fase) +/– Permiten ajustar los tonos del color. Botón Restablecer Permite restablecer los ajustes de “Contrast” (Contraste) a “Phase” (Fase) a los valores predeterminados de fábrica.

  • Si la señal de entrada es Vídeo o S Video y el sistema de color de la señal de vídeo no es NTSC, “Fase” no está disponible.
  • Los ajustes de “Crominancia” y “Fase” no están disponibles para la entrada de ordenador.
  • “Normal” en el ajuste ASPECT (Formato) corresponde a “4:3” para la entrada de vídeo o “Real” para la entrada de ordenador. Pantalla Setup (Instalación) Esta pantalla permite realizar los ajustes de Network Password (Contraseña de red). Los ajustes predeterminados de fábrica son los siguientes: Name (Nombre): root Password (Contraseña): pudadm Después de realizar cambios o introducir información, haga clic en “Apply” (Aplicar) en la parte inferior de cada pantalla para activar los ajustes. No es posible utilizar caracteres especiales en los campos de texto. Owner Information (Información del propietario) Owner (Propietario) Introduzca la información acerca del propietario en este campo. Display Location (Ubicación del monitor) Introduzca información acerca de la ubicación de instalación del monitor en este campo. No utilice espacios al introducir la información. Si lo hace, es posible que el nombre del archivo no se visualice correctamente. Memo (Notas) Permite introducir información complementaria. Time (Hora) Time (Hora) Introduzca la hora, día de la semana, año, mes y día. Network (Red) Internet Protocol (TCP/IP) (Protocolo de Internet (TCP/IP)) Seleccione “Specify an IP address” (“Especificar una dirección IP”) para introducir cada valor en la secuencia numérica de la dirección IP. Seleccione “Obtain an IP address (DHCP)” (“Obtener una dirección IP (DHCP)”) para adquirir una dirección IP automáticamente del servidor DHCP. Tenga en cuenta que en este caso es posible que la dirección IP cambie cada vez que se encienda el monitor en el que está instalada la pantalla. La dirección IP se puede ajustar desde el menú de la pantalla. Para obtener más información, consulte “IP Address Setup” (página 30). Password (Contraseña) Permite introducir la información acerca de la contraseña y el nombre del administrador y del usuario. El nombre del administrador queda establecido permanentemente como “root”. Pueden tener un máximo de 8 caracteres cada uno. Cuando haya ajustado un nombre de usuario y una contraseña, siempre que acceda a la pantalla de control del monitor del dispositivo, aparecerá la pantalla “Network Password” (Contraseña de red). Para garantizar la seguridad en la red, se recomienda configurar un nombre de usuario y una contraseña. Mail Report (Informe por correo) Error Report (Informe de error) Si se produce un error de funcionamiento en el monitor, el sistema informa inmediatamente del error mediante el envío de un mensaje de correo electrónico (informe de error). Status Report (Informe de estado) Es posible informar del estado del monitor mediante el envío de un mensaje de correo electrónico según el intervalo de tiempo seleccionado. Address (Dirección) Introduzca la dirección de correo electrónico de destino en este campo. El informe de error puede enviarse hasta a cuatro direcciones a la vez. La longitud máxima para cada una de las direcciones es de 64 caracteres. Mail Account (Cuenta de correo) Mail Address (Dirección de correo): Introduzca la dirección de correo electrónico asignada en este campo. El número máximo de caracteres que puede utilizarse en la dirección es de 64. Notas Nota Nota 050COV.book Page 35 Friday, June 27, 2008 1:48 PM36

4-111-559-01(1) Outgoing Mail Server (SMTP) (Servidor de correo saliente (SMTP)): Introduzca la dirección del servidor de correo en este campo. El número máximo de caracteres que puede utilizarse en la dirección es de 64. Requires the use of POP Authentication before Send e-mail (POP before SMTP) (Requiere el uso de autenticación POP antes de enviar mensajes de correo electrónico (POP antes de SMTP)): Seleccione esta casilla de verificación si requiere autenticación POP antes de conectarse al servidor SMTP. Incoming Mail Server (POP3) (Servidor de correo entrante (POP3)): Introduzca la dirección del servidor POP3 en este campo si se utiliza la autenticación POP para el ajuste “POP before SMTP” (POP antes de SMTP). Account Name (Nombre de cuenta): Introduzca el nombre de la cuenta de correo en este campo. Password (Contraseña): Introduzca la contraseña de la cuenta de correo en este campo. Send Test Mail (Enviar correo de prueba): Seleccione esta casilla de verificación y haga clic en “Apply” (Aplicar) para probar si se puede enviar correctamente un mensaje de correo electrónico a las direcciones especificadas. Si no se ajustan los elementos siguientes o si los valores son incorrectos, aparecerá un mensaje de error y no se podrá enviar el mensaje de correo electrónico de prueba:

  • Dirección de destino
  • Dirección de la cuenta de correo y dirección del servidor de correo (SMTP) Advanced (Avanzado) Proporciona acceso a la configuración avanzada, que permite utilizar varias aplicaciones en la red. Realice los ajustes según sea necesario para aplicación correspondiente. Advertisement (Anuncio) Permite realizar ajustes para las funciones Advertisement (Anuncio) y Broadcast (Emisión) en la red. ID Talk Permite ajustar la función ID Talk. ID Talk es un protocolo que permite el control basado en red del monitor. Los elementos controlados incluyen varias configuraciones y ajustes, como temperatura del color y gamma. Para obtener más información acerca de los comandos ID Talk compatibles, póngase en contacto con el distribuidor Sony local. SNMP El monitor es un dispositivo de red compatible con SNMP (Protocolo simple de administración de redes). Además del protocolo MIB-II estándar, también es compatible con el protocolo MIB de Sony Enterprise. Para obtener más información acerca de los comandos SNMP compatibles, póngase en contacto con el distribuidor Sony local. Restablecimiento de los valores predeterminados Si desea restaurar todos los ajustes realizados en la pantalla “Setup” (Configuración) a los valores predeterminados de fábrica, aplique el ajuste “Restablecer todo” y, a continuación, vuelva a asignar los ajustes correspondientes de la red. Nota 050COV.book Page 36 Friday, June 27, 2008 1:48 PM37

FWD-S42H1/FWD-S47H14-111-559-01(1)

Solución de problemas Verifique si el indicador 1 está parpadeando en rojo. Cuando parpadea La función de autodiagnóstico está activada. 1 Compruebe el número de veces que el indicador 1 parpadea y el intervalo de tiempo entre parpadeos. Por ejemplo, el indicador parpadea 2 veces, deja de parpadear durante 3 segundos y parpadea 2 veces. 2 Pulse el interruptor 1 (POWER) en la pantalla y el interruptor de mando para apagarlo, y desconecte el cable de alimentación. Informe a su distribuidor o centro de servicio Sony sobre el modo de parpadear del indicador (el número de parpadeos y la duración del período sin luz). Cuando no parpadea 1 Verifique los elementos en la tabla a continuación. 2 Si el problema persiste, haga reparar el monitor por personal capacitado. Otra información Problema Posibles soluciones El interruptor de encendido y los botones de control del monitor no funcionan.

  • Compruebe la configuración de “Ajuste de control” (página 28). La alimentación no se encenderá, aún cuando el interruptor 1 (POWER) está en ON, o el interruptor POWER ON del mando a distancia está en ON.
  • Compruebe que el interruptor de alimentación no está en “OFF”. (página 9) No se emite señal de vídeo del terminal HD15 (RGB/COMPONENT) OUT.
  • No se emite señal de HD15 (RGB/COMPONENT) OUT cuando el dispositivo se encuentra en el modo de espera o el suministro de alimentación está desconectado. No se emite señal del terminal HD- SDI OUT del BKM-FW16.
  • No se emite señal de HD-SDI OUT cuando el dispositivo se encuentra en el modo de espera o el suministro de alimentación está desconectado. No aparece ninguna imagen. No aparece ninguna imagen.
  • Verifique la conexión entre el equipo de vídeo y el monitor.
  • Verifique la configuración de “RGB/YUV” (página 30).
  • Pruebe a cambiar la fuente de entrada mediante el botón INPUT del monitor o el mando a distancia (página 9, 11). El monitor se apaga automáticamente.
  • Verifique si la función “Ajust. temporizador” está activada (página 28).
  • Compruebe que la función “Apagado auto” esté ajustada en “Sí” (página 29).

4-111-559-01(1) Mala calidad de imagen. La imagen carece de color, es oscura o demasiado brillante, el color de la imagen no es adecuado, la imagen se oscurece de manera gradual o aparece ruido horizontal en la imagen

  • Pulse PICTURE para seleccionar el ajuste de “Modo imagen” deseado (página 11).
  • Seleccione las opciones “Modo imagen” en los ajustes de “Imagen/ Sonido” (página 20, 22).
  • Verifique el estado del cable de la señal.
  • Compruebe que la temperatura ambiente es superior a 35 °C.
  • Compruebe los ajustes del “Modo ECO.” (página 28)
  • Si no hay un dispositivo de vídeo conectado, no conecte un cable de vídeo o un conector de conversión al terminal VIDEO OUT. Las zonas blancas de la imagen se mostrarán demasiado brillantes debido a que la señal de pantalla no ha finalizado. Toda la pantalla se tiñe de verde o púrpura.
  • Verifique si la configuración de “RGB/YUV” es incorrecta (página 30). No se emite ningún sonido o el sonido que se emite es muy ruidoso. Se muestra la imagen, pero sin sonido.
  • Verifique el control del volumen.
  • Pulse en el mando a distancia o + para cancelar el silenciamiento de la pantalla (página 12).
  • Compruebe los ajustes de “Salida altavoz” (página 28). El mando a distancia no funciona.
  • Compruebe la polaridad de las pilas o reemplácelas.
  • Oriente el mando a distancia hacia el sensor del monitor.
  • Mantenga el área del sensor del mando a distancia libre de obstáculos.
  • Compruebe la configuración de “Ajuste de control” (página 28).
  • Verifique si hay un cable conectado al conector CONTROL S IN (BKM-FW21 no suministrado). El mando a distancia no se puede utilizar si el monitor está siendo controlado a través de una conexión CONTROL S.
  • Los tubos fluorescentes pueden causar interferencias en el funcionamiento del mando a distancia; pruebe a apagar los tubos fluorescentes. No es posible conectar el dispositivo a la red.
  • Conecte el cable firmemente al conector REMOTE.
  • Compruebe la configuración de red del ordenador.
  • Asigne el ajuste “Restablecer todo” en el menú de configuración “Ajustes” y, a continuación vuelva a asignar los ajustes adecuados de la red para restaurar los ajustes predeterminados.
  • Compruebe los ajustes del “Puerto de red.” (página 30) La pantalla de control de visualización (la pantalla Web que muestra la GUI de la pantalla) no se muestra.
  • Haga clic en el botón de actualizar o de recarga del navegador Web.
  • Asegúrese de que la dirección IP es correcta.

Tabla de referencia de señal de entrada Señales de televisión/vídeo a) VGA es una marca comercial registrada de International Business Machines Corporation, EE. UU. b) Macintosh es una marca comercial de Apple Inc. registrada en los Estados Unidos y en otros países. c) VESA es una marca comercial registrada de la Video Electronics Standards Association. d) Sincronización de vídeo coordinado VESA.

  • Para recibir una señal HDTV, reciba la señal de sincronización de tres niveles a través del segundo contacto del conector HD15 (RGB/COMPONENT) IN.
  • Si los colores se muestran demasiado claros después de recibir una señal de DVD en la pantalla, ajuste “Crominancia” en los ajustes de “Imagen/Sonido”.
  • Una vez reajustada la fase, se reducirá la resolución.
  • No se garantiza que las señales de ordenadores Macintosh reconozcan la entrada digital RGB.
  • No es posible aplicar la señal indicada con * a la entrada DVI IN.
  • Las señales de sincronización compuesta corresponden a los n.º 2, 4, 5, 7, 12, 13 y 14 de la tabla de señales que aparece a la izquierda.
  • La reproducción de señales de vídeo sin señales subportadoras de crominancia no está garantizada. Señales del ordenador Resolución Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia vertical (Hz)

4-111-559-01(1) Indicaciones en pantalla sobre la señal de entrada y el estado del monitor Indicación en pantalla Significado

480 / 60 (ejemplo) La señal de entrada seleccionada es una señal de ordenador. 480/60I (ejemplo) La señal de entrada seleccionada es de vídeo componente. NTSC (ejemplo) La señal de entrada seleccionada es señal de vídeo. Señal no compatible La señal de entrada seleccionada no es compatible. No hay señal No hay señal de entrada. HD15 La entrada seleccionada es HD15. “RGB/YUV” se ha ajustado en “Automático”. HD15 RGB La entrada seleccionada es HD15. “RGB/YUV” se ha ajustado en “RGB”. Componente HD15 La entrada seleccionada es HD15. “RGB/YUV” se ha ajustado en “YUV”. DVI La señal de entrada seleccionada es DVI. Vídeo Se ha seleccionado la señal de vídeo compuesto. S Video Se ha seleccionado la señal de SVideo. Option Se ha seleccionado la entrada Option. “RGB/YUV” está ajustado en “Automático”. Option RGB Se ha seleccionado la señal RGB analógica de la entrada Option. Option Component Se ha seleccionado la señal de vídeo componente de la entrada Option. Option HDMI 1/ Option HDMI 2 Se ha seleccionado la señal HDMI 1 o HDMI 2 de la entrada Option. Option HD SDI Se ha seleccionado la señal HD SDI de la entrada Option. 050COV.book Page 40 Friday, June 27, 2008 1:48 PM41

Especificaciones Procesamiento de vídeo Sistema de panel Panel LCD de matriz activa TFT a-Si Resolución de pantalla

1.920 puntos (horizontal) × 1.080 líneas

(vertical) Índice de muestreo De 13,5 MHz a 162 MHz Sistema de color NTSC/PAL/PAL-M/PAL-N/NTSC4.43/ PAL60 Señal de entrada Consulte la página 39. FWD-S42H1 Densidad de píxel 0,4845 (horizontal) × 0,4845 (vertical) mm Tamaño de imagen 930 (horizontal) × 523 (vertical) mm Tamaño del panel 42 pulgadas (1.067 mm en diagonal) FWD-S47H1 Densidad de píxel 0,5415 (horizontal) × 0,5415 (vertical) mm Tamaño de imagen

Mini DIN de 4 contactos (× 1) Y (luminancia): 1 Vp-p ± 2 dB sincronización negativa, terminación de 75 ohmios C (crominancia): Señal subportadora de crominancia 0,286 Vp-p ± 2 dB (NTSC), terminación de 75 ohmios Señal subportadora de crominancia 0,3 Vp-p ± 2 dB (PAL), terminación de 75 ohmios VIDEO IN BNC (× 1) Vídeo compuesto, 1 Vp-p ± 2 dB sincronización negativa, 75 ohmios (terminación automática) VIDEO OUT Tipo BNC (× 1) derivada AUDIO IN Minitoma estéreo (× 1) 500 mVrms, alta impedancia HD15 (RGB/COMPONENT)

HD15 (RGB/COMPONENT) IN

D-sub de 15 contactos (hembra) (× 1) (Consulte la página 42)

HD15 (RGB/COMPONENT) OUT

D-sub de 15 contactos (hembra) (× 1) (Consulte la página 42) AUDIO IN Minitoma estéreo (× 1) 500 mVrms, alta impedancia

(compatible con la especificación DVI Rev. 1.0) AUDIO IN Minitoma estéreo (×1) 500 mVrms, alta impedancia SPEAKER Salida de altavoz (L/R) 6 ohmios 7W + 7W Generales Requisitos de alimentación De 100 V a 240 V de ca, 50/60 Hz, FWD-S42H1: 2,9 A (Máximo) FWD-S47H1: 3,3 A (Máximo) Consumo de energía FWD-S42H1: 280 W (Máximo) FWD-S47H1: 320 W (Máximo) Condiciones de funcionamiento Temperatura: de 0 °C a 35 °C Humedad: de 20% a 90% (sin condensación) Condiciones de almacenamiento/transporte Temperatura: de –10 °C a +40 °C Humedad: de 20% a 90% (sin condensación) Dimensiones FWD-S42H1: 972,1 × 565,1 × 125 mm 972,1 × 613,6 × 275 mm (incluido soporte opcional) (an/al/prf, partes salientes excluidas) FWD-S47H1: 1.081,6 × 626,8 × 129 mm 1.081,6 × 675,3 × 275 mm (incluido soporte opcional) (an/al/prf, partes salientes excluidas) Masa FWD-S42H1: Aprox. 25,5 kg Aprox. 29 kg (incluido soporte opcional) FWD-S47H1: Aprox. 30,5 kg Aprox. 34 kg (incluido soporte opcional) Accesorios suministrados Cable de alimentación de ca (1) Cable de LAN (1) Portaenchufe de ca (2) Portacables (9) Mando a distancia RM-FW002 (1) Pilas de tamaño AA (R6) (2) Manual de instrucciones (1) Accesorios opcionales Soporte de pantalla SU-S01 Altavoces SS-SPG01 Adaptadores opcionales para ampliación del sistema, serie BKM-FW Normas de seguridad UL 60950-1, CSA Nº 60950-1-03 (c- UL), FCC Clase B, IC Clase B, EN 60950-1 (NEMKO), CE, C-Tick Diseño y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso. 050COV.book Page 41 Wednesday, July 23, 2008 4:58 PM42

4-111-559-01(1) Asignación de contactos HD15 Conector HD15 RGB/COMPONENT (D-sub de 15 contactos) Cuando reciba una señal de componente, asegúrese de que no recibe señales de sincronización a través de los contactos 13 y 14. Si lo hace, es posible que la imagen no se muestre correctamente. N° de contacto Señal 1Vídeo rojo o C

4Masa 5Masa 6 Masa roja 7 Masa verde 8 Masa azul 9 Sin uso 10 Masa 11 Masa 12 SDA 13 Sincronización horizontal, sincronización compuesta o vídeo compuesto (como señal de sincronización) 14 Sincronización vertical 15 SCL Nota 050COV.book Page 42 Friday, June 27, 2008 1:48 PM43

Acerc. panorám. 13, 26 Acercamiento 13, 26 Address (Dirección)

Botón Modo ancho 11, 13 Botón OPTION 1

Conferencia 20, 22 Config. avanzada 19, 28 Config. reloj

Indicador de encendido/en espera

Información 19, 31 Interruptor de la alimentación

Logotipo de Sony 7, 30 Logotipo en pantalla

Mail Account (Cuenta de correo) 35 Mail Report (Informe por correo)

Owner Information (Información del propietario)

Pantalla Configure (Configuración)

Pantalla de estado 19, 28 Pantalla Information (Información)

Pantalla múltiple 19, 25, 27 Pantalla reloj

Pantalla Setup (Instalación)

Password (Contraseña)

Posición de la imagen

Ranura OPTION 10 Real 13, 27 Reducción de ruido

Status Report (Informe de estado)

Tamaño imagen 24 TC Control 20, 22 Temp. color 20, 22 Tempor. sí/no

0- 9 del telecomando.