SOLAC Tourmaline Styler MD7404 - Hierro

Tourmaline Styler MD7404 - Hierro SOLAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Tourmaline Styler MD7404 SOLAC en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SOLAC Tourmaline Styler MD7404 - page 4
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Tourmaline Styler MD7404 SOLAC

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Hierro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Tourmaline Styler MD7404 - SOLAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Tourmaline Styler MD7404 de la marca SOLAC.

MANUAL DE USUARIO Tourmaline Styler MD7404 SOLAC

Le agradecemos que se haya decide por la compra de un producto de lamarca SOLAC. Su Tecnología, diseño y funcionalidad, jusqu'ào con el着他 de superar las más strictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante mucho tiempo.

  • Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poder el aparato en marcha y guararlo para posteriores consultas. La no observacion yFULmente de estas instrucciones peuvent comportar como resultado un accidente.

Consejos y advertencias de seguridad

  • Este aparato pueda usarlo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities fisicas, sensoriales omentales reduidas o falta de experiencia

y conocimiento, si se les ha dato la supervision o formacion apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligros que implica.

  • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.
  • Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juguen con el aparato.
  • Si la connexion está dañada, debe ser substituid, llvar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. Con el fin de evaporar

un peligro, no intentedeumontarlo o repararlo por si mesmo.

  • PRECAUCION: No utilizes este aparato circa de baneras, duchas, lavabos uculos recipientes que contenga agua.

Este=simbolo significa que el aparato no debe ser uso cercada del agua.

  • Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado en la placac de caracteristicas coincide con el voltaje de red.
  • Conectar el aparato a una base de toma de corriente que soporte como minimum 10 amperios.
  • La clavija del aparato debe coincidir con la base electrica de la toma de corriente. Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija.
  • No forzar el cable electrico de connexion. Nunca usar el cable electrico para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
  • NoURTAR que el cable electrico de conexión quede colgando de

la mesa o quede en contacto con las superficies calientes del aparato.

  • No tocar la clavija de connexion con las manos mojadas.
  • No utiliser el aparato con el cable electrico o la clavija dañada.
  • Si alguna de las envolventes del aparato se rompe, desconectar inmediamente el aparato de la red para evaporar la posibiliad de sufrir unCHOqueelectrico.
  • No utiliser el aparato si ha caido, si hay senales visibles de daños, o si existe fuga.
  • ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.

UTILIZACION Y CUIDADOS:

  • Antes de cada uso, disenrollar Completely el cable de alimentacion del aparato.
  • No usar el aparato sobre los cabellos mojados.
  • No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
  • Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de realizar cualquier operation de limpieza.
  • Este aparato está pensado unicamente para un uso dométrico, no para uso professionnel o industrial.
    Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales

reducidas o falta de experiencia y conocimiento.

  • No guardar el aparato si todas esta caliente.
  • No guardar ni transporte el aparato si todasía está caliente.
  • NoURTAR el aparato en marcha reposando encima de una superficie.
  • No usar el aparato sobre mascotas o animales.

SERVICIO:

  • Cerciorarse que el service de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especializo, y que caso de precisar consumibles/recambios,esticos sean originales.
  • ADVERTENCIA: Existe el riesgo de incendio en caso de que la limpieza del aparato no se realice conforme a estas instrucciones.
  • Toda realización inadequada, o en descuerdo con las instrucciones de uso, puedaistar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.

Descripción

A Interruptor marcha/paro
B Palanca de tenacilla para rizar
C Tenacilla de rizar
D Soporte frio
E Placas de alisado
F Sistema debloqueo

G Empuñadura
H Accesorio rizador

I Indicador luminoso de temperatura

J Botones selección temperatura
- Caso de que su modelo de aparato no disponga de los accesorios descriritos anteriors, ellos también peuvent adquirirse por分开ar en los Servicios de Asistencia Técnica.

Modo de empleo NOTAS PREVIAS AL USO:

  • Asegürese de que ha retirado todo el material de embalaje del producto.

USO:

  • Desenrollar Completely el cable antes de enchufar.
  • Enchufar el aparato a la red electrica.
  • El piloto luminoso (I) se ilumina-rá.
    -Seleccionar la temperatura deseadautilizandolos botones (J)

PARALISARELPELO

  • Desbloquear el aparato acontenando el boton (F)
  • Sostenga siempre el producto por la empuñadura (G).
  • Divida el Cablelo en mechones de aproximadamente 4 cm de ancho.
  • Sostenga el mechon en su mano según (Fig. 1.)

  • Sujete las placas de alisado (E) y extraigala lentamente desde las+puntas del cabello (ver figura 1).

  • Repetir el proceso con el resto del peso.

PARA RIZAR EL PELO

  • Asegurese que la palanca de bloqueo (F) esta en posicion bloqueo.
  • Sostenga siempre el producto por la empuñadura (G).
  • Divida el cabello en mechones de aproximadamente 3 a 5 cm de ancho.
  • Sujete el aparato como se muestra en la fig. 2. Para fácilar la Manipulacion, también puede utiliser la othera mano sujetando el aparato en los extremos frisos de las pinzas (D).
  • Presionando la palanca (B) se abre la pinza de rizado (C). Agarre el mechon deleo ya preparado en las pinzas de riza do (figura 3) y enrolle elleo.
  • Después de enrollar el peso en un rizo, espere de 10 a 15segundos para que quede bienfijado
  • Desenrollar el Cablel rizado (fig. 4), presionando la palanca (B) para abrir el rizador (C) y retire el mechon deleo de las pinzas de rizado (figura 5).
  • Repetir el proceso con el resto del peso.

UNA Vez Finalizado EL USO DEL APARATO:

  • Parar el aparato,ccionando el interruptor marcha/paro.
  • Desenchufar el aparato de la red electrica.

Limpieza

  • Desenchufar el aparato de la red ydeojarlo enfiar antes de iniciarequalquier operation delimpieza.
  • Limpiar el aparato con un paño humedo impregnado conunas gotas de detergente y secarlo afterwards.
  • No utiliser disolventes, ni produits con un factor pH acido o Basicsico como la lejia, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
  • No sumergir el aparato en agua u除外 liquido, ni ponerlo bajo el grifo.
  • Si el aparato no se mantiene en buena estado de limpieza, su superficie puede degradarse y afectar de forma inexorable la duración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa.

Anomalías y reparación

  • En caso de averíaledge el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizado. No intentedeumontarlo o repararlo ya que

puede existir peligro.

PARALAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO Y/O EN EL CASODE QUE EN SU PAIS APLIQUE:

ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO

  • Los materiales que constituyen el envase de este aparato, estarán integrados en un sistemas de recogida, clasificacion y reciclado de los mismos. Si眼看 a deshacerse de ellos, pueda utiliser los contenedores Públicos apropriados para cada tipo de material.
  • El producto está exento de concentrações de sustancías que se pueda considerar dañas para el medio ambiente.

SOLAC Tourmaline Styler MD7404 - ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUCTO - 1

Este=simbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida delismo,Debe depositarlo por los medios adeca-

dos a manos de un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Este aparato cumple con la Directa 2014/35/EU de Baja TensiOn, con la Directa 2014/30/EU de Compatabildad Electromagnetica, con la Directa 2011/65/EU

sobre restricciones a la utilizacion de determinadas sustancias peligrosas en aparatos electricos y electronicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de Diseño ecologico aplicable a los productos relacionados con la energia.

English

Straightener brush

MD7401

Dear customer,

UTILIZACAO E CUIDADOS:

Jg 1001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001001

y

cuii jy g w oslejg a

a 15! 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j 1 j

.0gbl gglj no ggs jswlgl algl lglgl glglgl glglgl

aullly oJz jSgall alglb cjjn qutbl glg

lo que hacemos, lo hacemos bien

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SOLAC

Modelo : Tourmaline Styler MD7404

Categoría : Hierro