H.KOENIG SMOO12 - Licuadora

SMOO12 - Licuadora H.KOENIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SMOO12 H.KOENIG en formato PDF.

📄 57 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice H.KOENIG SMOO12 - page 29
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre SMOO12 H.KOENIG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SMOO12 - H.KOENIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SMOO12 de la marca H.KOENIG.

MANUAL DE USUARIO SMOO12 H.KOENIG

Manual de instrucciones

Manuale d'uso

  • Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utiliser el aparato y guardelas para futuras consultas.
  • Compruebe si el voltaje indicado en el aparato se corresponde con el voltaje de red local antes de connectar el aparato.
  • No utilise el aparato si el cable de alimentacion, el enchufe u otheras piezas estandados.
  • Si el cable de alimentación está dañado,Debe ser sustituido por el fabricante, un serviceño o personalequalido para evitar situaciones de peligro.
  • Nosumerjunaúnca la unidad motora en agua ni en ningún othero liquido, ni la enjuague bajo el grifo. Utilice unicamente un paño humedo para limpiar la unidad motora.
  • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
    No exceedas cantidades y los tiempos de procesado indicados en la tabla.
  • Deje enfiar los ingredientes calientes antes de picarlos (temperatura maxima 60 /175°C°C F).
    Corte los ingredientes grandes en trozos de uno 2cm antes de procesarlos.
  • Si launidad de cucillas se atasca, retire launidad motora y la tapa y retire los ingredientes que bloquean launidad de cucillas con una espátula.
  • Evite tocar los bordes cortantes de la unidad de cucillas al manipularla.
  • Los bordes cortantes están muy aflados yURTDA CRISTINA.

ellos.

  • Espere hasta que la unidad de cucillas hayadekado de girarantesde qutar la tapa.
  • No utilise el aparato cuando este vacio.
  • Este aparato está destinado exclusivamente al uso dométrico.
  • Este aparato puede ser utilisé por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reducidas o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que Sean supervisas o instruidas en el uso seguro del aparato y que comprendanperfectamente lospeligros potecuales.
  • Si el cable de alimentación o el enchufe está danados, no utilizes el aparato. Para evaporar cualquier riesgo,這些 deben ser sustituidos por el fabricante o el centro de servicios.
  • No utilise el aparato si se ha caido, presente signos evidentes de deterioro o tiene fugas.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de al menos 8 años de edad, siempre que estén supervisados y hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y Seanplenamente conscientes de lospeligosque conlleva.
  • La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños a menos que tengan al menos 8 años de edad y estén supervisados por unadulto.
  • Mantenga el aparato y su cable de alimentacion fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  • Al utiliser equipos electricos, deben tomarse siempre precauciones de seguridad para evaporar el riesgo de incendio, descarga electrica y/o lesiones en caso de uso indebido.
  • Asegürese de que el voltaje indicado en la plaza de característica se corresponde con el voltaje principal de su instalación. En caso contrario,pongase en contacto con su distribuidor y no connecte el aparato.

  • Nocede nunca launidad desatendida@msteads este enfuncionamento.

  • Conserve este documento a mano y entregaselo al futuro propietario en caso de traspaso de su aparato.
  • Su aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso dométrico. No está Diseñado para su uso en las siguientes situaciones que no está cubiertas por la garantía:
  • en cocinas de personal de tiendas, ofecinas y otros entornos profesionales,
    -en albergues de granjas,
  • por huespedes en hoteles, moteles y otros entornos residenciales,
  • en entornos de tipo alojamento y desayuno.

USO EXCLUSIVAMENTE DOMÉSTICO

FUNCION LICUADORA

1- Coloque la botella deportiva sobre una superficie plana , abra la botella ,
2- Llene la botella con sus ingredientes favoritos, todos los ingredientes debenhlenarse por bajo de lamarca de nivel mayor de la botella,
3- Fije la base de la cucilla en el extremo abierto de la botella,
4- Ponga la botella boca abajo, coloque la botella y la base de la cucilla juntas en la base de la batidora, asegúrese de que los tres micro interruptores están en la posición correcta,
5- Pulse el boton central paraponer en marcha laquina, suelte el dedo y laquina se detendra.
6- Desbloquee la botella de la base
7- Dé la vuelta a la botella y colóquela sobre una superficie plana, saque la base de cuchillas y colóque la tapa para beber.

NOTA:

1- El aparato sólo se pueda usar 60segundos seguidos como Tmaximo.Antes de volver a utilisero, deben enfiarse lo suficiente.
2- Excepto la botella y la tapa, lasDEMAs piezas y la unidad no son aptas para el lavavajillas.
3- No utilise el aparato solo para picar hielo, utiliser con agua.
4- Cuando mezcle, hagal con agua u或者其他 liquidos. Corte primero la fruta en trozos.

Cuando se sobrecargue, el motor se parará automatistically, por favor desenchúfelo, vacie el vaso, espere 20 instantos para que se enfié el motor, después pueda usar de nuevo.

LIMPIEZA

No实用性, abrasives, estropajos, alcohol, etc. para limpiar el aparato.

No sumerja nunca el motor en agua ni lo limpie en el lavavajillas.

Desenchufe el aparato y desmontelo.

Para una limpieza más a fondo, también puede retirar la junta de estanqueidad y el anillo antideslizante.

1.Limpie la cubeta, la tapa, la unidad de cucillas, el anillo de sellado y el anillo antideslizante en agua caliente con un poco de detergente liquido.
2.Limpie la unidad motora con un paño humedo.

NOTA:

NO ENCIENDA EL APARATO CON LOS ACCESORIOS GUARDADOS EN EL RECIPIENTE.

NO SOTRE NUNCA LAS DOS CUCHILLAS DE CORTAR Y REBANAR DENTRO DEL BOL : UNA OPERACION INCORRECTA PODRIA DANAR SERIAMENTE EL PRODUCTO.

¿Qué hace si el aparato no funciona?

Compruebe :

  • Que la connexion de la tapa del bol esté correctamente bloqueada en launidad motora.
  • Que las taquillas estén bien bloqueadas.
  • Su aparato sigue sin funciona? Póngase en contacto con un centro de servicios o con el fabricante.

GARANTÍA

El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años.

Si tiene algunos problemas o pregunta, pueda acceder fácilmente a nuestros páginas de ayuda, consejos para la solución de problemas, preguntas frecentes y manuales de usuario en我们的址o de service: https://sav.hkoenig.com.

Escribiendo el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueda,oulda acceder a toda la asistencia en linea disponible,disñana para satisfacer mejor sus necessities.

Si sigue sin encontrar的回答a a su pregunta o problema, hagablick en"La的回答a ha resuelto su problema?".Esto le dirigirá al formulario de solicitudes de asistencia al cliente, que pueda rellenar para calidad su solicitudes y Obtener afecta.

CONDICIONES DE LA GARANTIA

La garantía cubre todos los fallos que se produzan en conditiones normales de uso, de(acuerdo con el uso y las specifications del manual del usuario.

Esta garantía no se aplica a problemas de embalaje o transporte durante el envío del producto por parte del propietario. Tampoco incluye el desgaste normal del producto, ni elostenimiento o sustitución de piezas consumables.

EXCLUSION DE GARANTIA

  • Accesorios y piezas de desgaste (^*)
  • El mantenimiento normal del aparato.
  • Todas las averías derivadas de un uso inadequado (golpes, incumplimiento de las recomendaciones de la fuente de alimentación, malas conditiones de uso, etc.), de un mantenimiento insufiente o de una mala realización del aparato, como del uso de accesorios inadequados.
  • Danos de origen externo: incendio, daños por agua, sobretensione electrica, etc.
  • Los aparatos que hayan sido desmontados, incluo parcialmente, por personas distinctas de las autorizadas paraarlo (en particular, el usuario).
  • Los produits@cuyo numero de series faltara,estuviera deteriorado o fuera ilegible,lo que no permitirsa su identificacion.
  • Los productos sometidos a arrendimiento, demostracion o exposicion.

(*) Algunas piezas de su aparato, llamaas piezas de desgaste o consumibles, se deterioran con el tiempo y la Frequencia de uso de su aparato. Este desgaste es normal pero puede verse acontecido por malas conditiones de uso o de mantenimiento de su aparato. Por lo tanto, estas piezas no están cubiertas por la garantía.

Los accesorios suministrados con el aparato también está excluidos de la garantía. No pueda Cambiarse ni reembolsarse. No obstarve, algunos accesorios peuvent adquirirse directamente a temas de nuestra

MEDIO AMBIENTE

PRECAUCION:

H.KOENIG SMOO12 - PRECAUCION: - 1

No deseche este producto como lo ha hecho conOthers productos domesticos. Existe una separacion de这些东西 residuos en comunidades, deben informarse con las autoridades locales sobre los lugares

dondeppe devolvereste producto.De hecho,los productoseléctricosyelectriconcintenensustanciaspeligrosas que tienen efectosnocivospara el medio ambiente o la salutehumanaydenbeciclarse.Elsimpoloqueapareceaquindicaque los aparatoseléctricosyelectricondesben elegirse concuidado,un contentedor de residuos con ruedasestamarcadoconuna cruz.

Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, Francia www.hkoenig.com - https://en.hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

IMPORTANTE

220V/60Hz 300W 570ML Bottiglia di plastica

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : H.KOENIG

Modelo : SMOO12

Categoría : Licuadora