H.KOENIG VIEW7 - Tostadora

VIEW7 - Tostadora H.KOENIG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato VIEW7 H.KOENIG en formato PDF.

📄 46 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice H.KOENIG VIEW7 - page 31
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Tostadora
Marca H.Koenig
Modelo VIEW7
Alimentación 220-240 V, 50-60 Hz
Capacidad 2 rebanadas
Niveles de tostado 6 niveles ajustables
Funciones Tostado, Descongelación, Recalentamiento, Bagel, Cancelación
Apagado automático
Carcasa aislante
Bandeja recogemigas Desmontable
Ventana Desmontable
Limpieza Paño húmedo, no usar detergentes abrasivos
Garantía 2 años
Uso Solo doméstico
Piezas de repuesto Disponibles en sav.hkoenig.com
Reparabilidad Solo por profesional autorizado

Preguntas frecuentes - VIEW7 H.KOENIG

¿Cómo limpiar la tostadora VIEW7?
Antes de limpiar, desenchufe el aparato y déjelo enfriar. Limpie la superficie con un paño ligeramente húmedo. Retire la bandeja recogemigas y la ventana para limpiarlos por separado. No use detergentes agresivos ni abrasivos.
¿Qué hacer si el pan se quema?
Verifique y reduzca el nivel de tostado con el controlador. Use pan fresco. Nunca deje la tostadora desatendida, ya que el pan muy seco puede inflamarse. Si eso ocurre, presione la tecla Cancelación para detenerla de inmediato.
¿Cómo usar la función de descongelación?
Coloque el pan congelado en la ranura. Seleccione el grado de tostado deseado. Baje la palanca de mando y luego presione la tecla Descongelación. La tostadora ajustará automáticamente el tiempo de tostado.
¿Cómo usar la función de recalentamiento?
Coloque el pan ya tostado en la ranura. Baje la palanca de mando hasta que encaje, y luego presione la tecla Recalentamiento. El pan se recalentará sin tostado adicional.
¿Cómo usar la función Bagel?
Inserte un bagel en la ranura como se indica en el manual. Baje la palanca y luego presione la tecla Bagel. El indicador luminoso se enciende. Una vez finalizado el tostado, el bagel sale automáticamente.
¿Cómo retirar la bandeja recogemigas?
Sujete la bandeja por el asa y tire suavemente hacia afuera. Retire las migas y luego empújela completamente dentro de la tostadora antes de volver a usarla.
¿Cómo retirar la ventana?
Presione el cierre situado en la ventana y tire suavemente. Para volver a colocarla, empújela en su ranura hasta que encaje.
¿Qué hacer si la palanca no se queda abajo?
Asegúrese de que el aparato esté enchufado y que el nivel de tostado esté ajustado. Si el pan es demasiado grueso o de forma irregular, puede impedir el enclavamiento. Verifique también que la bandeja recogemigas esté bien insertada.
¿Qué tipos de pan se pueden tostar?
La tostadora está diseñada para rebanadas de pan estándar, bagels y pan congelado. Evite rebanadas demasiado gruesas o largas que podrían bloquear el mecanismo o tocar las resistencias.
¿Cómo ajustar el nivel de tostado?
Gire el controlador de tostado en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el nivel (de 1 a 6). Comience con un ajuste bajo (nivel 1 o 2) y ajuste según su gusto.

Preguntas de los usuarios sobre VIEW7 H.KOENIG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Tostadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VIEW7 - H.KOENIG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VIEW7 de la marca H.KOENIG.

MANUAL DE USUARIO VIEW7 H.KOENIG

Instrucciones Importantes de Seguridad
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de encender la tostadora y guardelas para futuras consultas.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

USO DOMÉSTICO SOLAMENTE

Esta tostadora puede ser usada personas con discapacidad física, sensorial o motora, o con falta de experiencia y conocimiento, siempre que Sean supervisados o hayan sido instruidos en el uso del aparato de forma segura yentaendan los peligros involucrados. Los niños no deben hacer con la tostadora. La limpieza y elostenimiento de la tostadora no deben ser realizados por niños, a menos que tengan más de 8 años y estén bajo vigilancia.

Mantenga la tostadora y su cable de alimentacion fuera del alcance de los niños menos de 8 años.

Instrucciones Generales de Seguidad

  • Lea atentamente las instrucciones de funciona antes de utiliser la tostadora.
  • Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro para su consulta futura. Guarde también el recibo de vente y si es posible, la caja con el embalaje inferior.
  • Este aparato está destinado exclusivamente para uso domestico y no industrial.
  • Siempre retire el enchufe del tomacorriente cuando el aparato no está en uso, cuando está limpiándolo o en caso de un mal funciona. Apague el aparato y desconnecte el enchufe sin tirar del cable.

  • Mantenga a los niños alejados del aparato para Maintenerlos a salvo de descargas electricas. Asegúrese de que el aparato está fuera del alcance de los niños y que el cable no@cuelga.

  • No encienda la tostadora si el cable o enchufe no funciona correctamente, está dañados o se han caído. Si el cable de alimentación está dañado,Debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o un especialista similar paraatar peligros.
  • No repare la tostadora ustedismo, consulte a un professionnel autorizzato.
  • Mantenga la tostadora y el cable alejados del calor, la luz solar directa, la humedad, los bordes filosos y similares.
  • Nunca deje la tostadora sin supervisión! Apáguela si no la está utilizando, although sea por un breve periodo de tiempo.
  • Use solo las piezas originales.
  • Nunca use la tostadora en ambientes exteriros.
  • Nuncasumerja o permita que la tostadora entre en contacto con el agua u或者其他 liquidos. No use la misma con las manos mojadas o humedes.
  • Retire el enchufe del tomacorriente inmediamente si está humedo o mojado. No toque el agua!
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o un especialista similar paraatarpeligos.
  • La tostadora debe utilizes unicamente para su finalidad prevista.
  • La superficie exterior可以选择 calentarse cuando la tostadora está en funciona bajo.
  • El pan puede arder, por lo tanto, no use la tostadora cerca o debajo de cortinas y otros materiales combustibles.
  • Este electrodométrico no está disnado para ser

operao a工程技术 de un temporizador externo ni de un sistema de control remoto separado.

  • Recycle el producto para desearclo de acuerdo con las reglamentaciones locales.

*Tenga en cuenta las siguientes "Instrucciones especiales de seguridad para este electrodomístico".

Instrucciones especiales de seguridad

  • Solo use la tostadora si está supervisando (el pan muy seco puede incendiarse).
  • Las piezas metálicas se calientan! Peligro de quemaduras!
  • No inserte ninguna horquilla, cucilla o similar en la ranura de tostado.
  • iNo coloque la tostadora cerca de objetos inflamables (por exemple, cortinas, madera, etc.)!

DESCRIPCION DE LAS PIEZAS

H.KOENIG VIEW7 - DESCRIPCION DE LAS PIEZAS - 1

  1. RANURA DE PAN
  2. PALANCA DE CARGA
  3. BOTON CANCELAR
  4. BOTON RECALENTAR
  5. BOTON DESCCONGELAR
  6. BOTON PARA BAGEL
  7. BROWNING
  8. BANDEJA DE MIGAS
  9. MANIJA DE LA VENTANA DE VIDRIO INTERIOR

MODO DE USO

  1. Conecte la tostadora a un enchufe instalado correctamente (220-240V 50-60Hz).
  2. Gire el selector en el sentido de las agujas del reloj para establisher el nivel de tostado desdela etapa del tostado leve 1 hasta el tostado oscuro6 (desde la izquierda "punto微量元素" a la derecha, "punto grande").Si tiene alguna duda, comience con el nivel más bajo (use lamarca negra en el selector para guiarse). Inserte el pan rebanado en la ranura de tostado y empuje hacer abajo la palanca dearga hasta que se bloquee.
  3. La tostadora comenzará a operar y se apagará inmediamente una vez que se alcanza el grado de tostado establisho. El pan tostado aparece automatistically.
  4. La tostadora tiene una carcasa de aislamento tírmico. Sin embargo, las partes metálicas se calientan durante el uso, deben que se enfiè bien antes de almacenarla.
  5. La tostadora solo permite tostar 2 rebanadas de pan a la vez.
  6. La parrilla se ajusta a la tostada minima.
  7. Asegürese de eliminar todo el residuo de pan antes de usar la tostadora.
  8. Función DESCONGELAR: para tostar un pan congelado, coloque el pan en las ranuras de pan y seleccione la configuracion de tostado deseada. Presione la palanca dearga hasta que se bloquee y bajo presione el boton de descongelar.
  9. Función RECALENTAR: la tostadora le permite recalarntar tostadas sin tostar más. Para recalarntar, Coloque las tostadas en las ranuras de pan, bajo la palanca de carga hasta que encaje en su lugar y presione el botón recalarntar.
  10. Función BAGEL: Inserte un panecillo en la ranura (la cara inferior del bagel para elazo del vidrio, vea la imagen) y bajo la palanca dearga. Presione el boton BAGEL y la luz indicadora se encenderá. Cuando la tarea está completada, el bagel aparecerá automatistically.

H.KOENIG VIEW7 - MODO DE USO - 1

  1. Función de elevación alta: levante la palanca cuando que el tostado termine para poderla recolección del pan. (ver laImagen de abajo)

H.KOENIG VIEW7 - MODO DE USO - 2

  1. Retire el vidrio presionando la manija y extralgalo lentamente. Ver la imagen de abajo. Para instalar el vidrio, empujelo en su ranura.

H.KOENIG VIEW7 - MODO DE USO - 3

LIMPieZA

  • Antes de limpiar la tostadora, quite el enchufe del tomacorriente ycede que se enfrie.
  • Use un paño ligeramente humedo para limpiar el exterior de la tostadora.
  • Presione la manija de la ventana de vidrio interior y saque el vidrio, luego limpielo con un paño ligeramente humedo.
  • No use detergentes agresivos.
  • Sujete la bandeja de migas por elazo y extraigala, retire el residuo de pan y devuelva laquia a su lugar.

GARANTÍA

El periodo de garantía de nuestros productos es de 2 años, salvo que la ley estipule lo contrario, a partir de la Fecha de la compra inicial o de la Fecha de entrega.

Si tiene algo problema o pregunta, pueda acceder fácilmente a nuestras páginasas deridge, consejos para SOLUTIONAR problemas, preguntas frecentes y manuales de usuario en nuestro situio de service: https://sav.hkoenig.com.

Al asignir el nombre de referencia de su dispositivo en la barra de búsqueada, pueda acceder a toda la asistencia en linea disponible, Diseñada para satisfacer mejor sus necessities.

Si sigue sin encontrar una的回答a a su pregunta o problema, hagablick en"La的回答a ha resuelto su problema? Este le llevará al formulario de solicitudes de assistencia posventa, que pueda rellenar para confirmar su satisfiduc y Obtenerridge.

CONDITIONES DE GARANTIA

La garantía cubre todos los fallos que se produzcan en elcontexto de un uso normal, de acuerdo con los usos y specifications del manual de usuario.

Esta garantía no se aplica a los problemas de embalaje o transporte durante el envío del producto por parte del propietario. Tampoco incluye el desgaste normal del producto, ni el mantenimiento o la sustitución de piezas consumables.

EXCLUSION DE GARANTIA

  • Accesorios y piezas de desgaste (^*)
  • Mantenimiento normal del aparato.
  • Todas las averías derivadas de un uso Incorrecto (golpes, incumplimiento de las recomendaciones de alimentación electrica, malas conditiones de uso, etc.), de unostenimiento insufiente o de un mal uso del aparato, como como del uso de accesorios inadequados.
  • Danos de origen externo: incendio, daños por agua, sobrecarga electrica, etc.
  • Cualquier equipo que haya sido desmontado, inclujo parcialmente, por personas que no estén

Autorizadas a hacerlo (en particular el usuario).

  • Productos@cuyo numero de series malte, estedanado o sea ilegible, lo que no permitirsa su identificacion.
  • Productos sujetos a alquiler, demostración o exposión.

(*) Algunas piezas de su aparato, conocidas como piezas de desgaste o consumibles, se deterioran con el tiempo y la Frequencia de uso de su aparato. Este desgaste es normal, pero puedeaccentuarse por las malas conditiones de uso o deostenimiento de su aparato. Por lo tanto, estas piezas no está cubiertas por la garantía.

Los accesos suministrados con el aparato también está excluidos de la garantía. No se pueda携带 ni reembolsar. No obstarve, algunos accesos你能 adquirirse directamente en nuestro situ web: https://sav.hkoenig.com/

MEDIO AMBIENTE

ATENCION:

H.KOENIG VIEW7 - ATENCION: - 1

No se deshaga de este producto como lo hace con otros productos del hogar. Existe un sistema selectivo de colecta de este producto puesto en marcha por las comunidades, deben de informarse ensu ayuntimiento acerca de los lugares en los que pueda depositar este producto. De着他o, los

productos electricos y electrónicos peuvent contener substantias peligrosas que tienen efectos nefastos para el medio ambiente o para la salute humana y deben ser reciclados. El símboloAquí presente indica que los equipos electricos o electrónicos deben de ser cuidadosamente seleccionados,representa un recipiente de basura con ruedas marcado con una X.

Adeva SAS / H.Koenig Europe - 8 rue Marc Seguin, 77290 Mitry-Mory, France www.hkoenig.com - sav@hkoenig.com - contact@hkoenig.com - Tél: +33 1 64 67 00 05

ITALIANO

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : H.KOENIG

Modelo : VIEW7

Categoría : Tostadora