POWERFIX HG02404 - Sin categoría

HG02404 - Sin categoría POWERFIX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HG02404 POWERFIX en formato PDF.

📄 172 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice POWERFIX HG02404 - page 122
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : POWERFIX

Modelo : HG02404

Categoría : Sin categoría

Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HG02404 - POWERFIX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HG02404 de la marca POWERFIX.

MANUAL DE USUARIO HG02404 POWERFIX

Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplica- ciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Uso adecuado Este producto está diseñado para detectar metales, maderas y cables conductores de corriente eléctrica. Este producto no ha sido concebido para un uso comercial. Descripción de los componentes

Botón de la aguja de sujeción

Selector de función LASER / DETEC- TOR / DISTANCE (láser / detector / distancia)

Botón RM (leer información registrada)

Botón de la aguja de sujeción

Compartimento de las pilas

Soporte plegable Características técnicas Medición de la distancia mediante ultrasonido Detección de: madera, corriente eléctrica, metal Clase de láser: 2 Potencia máx. de salida (P max ): < 1 mW Longitud de onda: 635–660 nm Alimentación eléctrica: bloque 9 V

Contenido del paquete 1 detector multifuncional 1 pila, bloque 9 V 1 manual de instrucciones125 ES Indicaciones de seguridad Indicaciones generales de seguridad Este producto puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia y/o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el producto de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jue- guen con el producto. La limpieza y el mantenimiento nunca deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto. Asegúrese de no exponer el producto – a temperaturas extremas – a fuertes vibraciones – a fuertes esfuerzos mecánicos – directamente al sol – a entornos magnéticos – a la humedad. En caso contrario el producto podría dañarse. Nunca sumerja el producto en agua. Nunca ponga el producto bajo un chorro de agua. Esto podría producir daños en el aparato. No utilice el producto en hospitales ni en otras instalaciones médicas. El126 ES producto podría influir en el funciona- miento de dispositivos de auxilio vital. Compruebe que el producto se enc uen- tra en perfectas condiciones antes de ponerlo en funcionamiento. Si el aparato está averiado no lo utilice en ningún caso. ¡PRECAUCIÓN! Nunca abra la carcasa del producto. Esto podría producir daños en el producto. Las reparaciones deben ser realizadas únicamente por personal técnico electricista. El producto está compuesto por un láser de clase 2. Nunca dirija el láser hacia personas o animales. Nunca mire directamente al láser. Incluso un láser de menor intensidad podría producirle daños en los ojos. Nunca dirija el láser hacia superficies o materiales reflectantes. Los reflejos de un láser son peligrosos y pueden llegar a los ojos. Lo cual podría pro- ducir graves daños en la vista. Este producto no es un juguete, man- téngalo fuera del alcance de los niños. Una utilización incorrecta puede pro- vocar daños irreparables en la vista. ¡Utilice el producto solamente en los ámbitos de aplicación para los que ha sido concebido! No está permitido manipular o modi- ficar el producto, ya que esto podría dañar la seguridad del mismo. No se asume responsabilidad alguna por los accidentes que puedan127 ES producirse debido al manejo inade- cuado y a la inobservancia de estas indicaciones de seguridad. Nunca abra la carcasa del aparato. La garantía será anulada en caso de que el aparato sea manipulado por terceros. Este producto no requiere un mantenimiento especial. No utilice el producto para fijar una tensión alternativa en cables descu- biertos o que no estén bien aislados. No utilice el producto como sustitu- ción de un voltímetro. Tenga cuidado con las agujas de su- jeción. Estas están afiladas y pueden provocar daños. ¡ADVERTENCIA! Tenga cuidado al pulsar los botones de las agujas de sujeción

. Las agujas están afiladas y pueden provocar daños (ver fig. E). Advertencia sobre resultados de medida imprecisos Tenga en cuenta que bajo ciertas condiciones podrían obtenerse resul- tados de medida imprecisos. Pueden obtenerse unos resultados imprecisos si se dan las siguientes condiciones: – paredes demasiado gruesas – pilas descargadas128 ES – cableado o tuberías demasiado profundos – conductos de corriente eléctrica blindados – paredes gruesas con tuberías o cableado muy finos – paredes revestidas con metal – ambiente muy húmedo Con este producto no podrá detectar los conductores de corriente en un circuito eléctrico que: – esté aislado de la fuente de ali- mentación de red. – lleve corriente continua. – se utilice con sistemas de ordena- dores o telecomunicaciones. Con este producto solo podrá detec- tar tuberías que sean de metal. Las tuberías de plástico o cualquier otro material no metálico no podrán ser detectadas con este producto. Indicaciones de seguridad sobre las pilas / baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas / baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico!

IÓN! No recargue nu nca pilas no recargables. No ponga las pilas / baterías en cortocir- cuito ni tampoco las abra. Estas podrían129 ES recalentarse, explotar o provocar un incendio. Nunca arroje pilas / baterías al fuego o al agua. No aplique cargas mecánicas sobre las pilas / baterías. Riesgo de sulfatación de las pilas / baterías Evite condiciones y temperaturas ex- tremas que puedan influir en el fun- cionamiento de las pilas / baterías, p

ejemplo, acercarlas a un radiador o exponerlas directamente a la luz solar. ¡Si las pilas / baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abundante agua y bus- que atención médica!

SEGURIDAD! Las pilas / baterías sulfatadas o da- ñadas pueden provocar abrasiones al entrar en contacto con la piel. Por tanto, es imprescindible el uso de guantes de protección en estos casos. En caso de sulfatación de las pilas / baterías, retírelas inmediatamente del producto para evitar daños. Utilice únicamente pilas / baterías del mismo tipo. ¡No mezcle pilas / baterías usadas con nuevas! Retire las pilas / baterías del producto si no va a utilizarlo durante un período de tiempo prolongado.130 ES Riesgo de daño del producto ¡Utilice exclusivamente el tipo de pila / batería indicado! Introduzca las pilas / baterías teniendo en cuenta la polaridad marcada con (+) y (-) tanto en las pilas / baterías como en el producto. ¡Limpie los contactos de las pilas / baterías y del compartimento para pilas antes de colocarlas! Retire inmediatamente las pilas / baterías agotadas del producto. Puesta en funcionamiento Insertar / cambiar la pila Nota: Retire la lámina de la pila antes de colocarla en el compartimento de la pila

Abra el compartimento de la pila

en la parte trasera del producto. Si es necesario retire la pila gastada. Introduzca una pila de bloque 9 V nueva en el compartimento. ¡Asegúrese de que la polaridad es la correcta! Asegúrese de colocar la tira debajo de la pila de bloque 9 V para facilitar su extracción la próxima vez. Fije correctamente la pila en el comparti- mento. Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas. Al colocar la tapa del com- partimento notará y escuchará que queda bien encajada. Nota: Cambie la pila por una nueva si aparece el símbolo de la batería en131 ES la pantalla

. Si la pila está desgastada obtendrá unos resultados imprecisos o erróneos. Uso Indicaciones para la medición de distancias Para evitar errores de medición, observe las siguientes indicaciones: La medición se efectúa con ultrasonido, que se desplaza en forma de cono desde el emisor / receptor de ultrasonido

. Este haz de sonido se refleja en la superficie de destino y es recibido por el receptor de ultrasonido. El producto calcula la longitud (ver fig. F) basándose en la duración de la señal ul- trasónica. Para garantizar una medición exacta, se deben cumplir las siguientes condiciones (ver fig. F): - Asegúrese de que el producto siempre se dirija en ángulo recto a una pared plana (ver fig. F). - Cuanto más alejado esté de la pared, mayor será el espacio (a) que necesitará el producto para la medición (ver fig. G). - El tramo a medir debe tener entre 0,6 m y 16 m de longitud. - Asegúrese de que no haya objetos en el área de medición que puedan interferir con el ultrasonido prematuramente (ver fig. H). El cono de sonido, con 16 m de longitud, debe presentar una anchura de unos 6 m (ver fig. F).132 ES - La superficie de destino debe ser lisa para que el sonido se pueda reflejar bien. Las superficies transparentes como el vidrio generalmente reflejan el sonido. - La pila no debe estar gastada. En la pantalla

aparece el símbolo de la pila cuando la pila está gastada. - Cuando no es posible realizar una me- dición inequívoca, en la pantalla apa- rece „Err“. Entonces se debe repetir la medición. Medición de distancias

1. Coloque el selector de función

se encenderá. Para utilizar una unidad de medida podrá elegir entre el metro o el pie. Para cambiar entre metros y pie man- tenga pulsada brevemente el botón MODE

. A continuación pulse el botón READ

y suelte ambas te- clas a la vez. Al soltar los botones se modifican las unidades de medida. Nota: La unidad de medida puede modificarse después de cada medició

al seguir las instrucciones del paso 1. - Las mediciones comienzan con el punto de medición

- Si la medición se encontrara fuera

l área de medición aparecerá „E rr“ o una cifra ilógica en la pantalla. El tramo a medir debe tener entre 0,6 m y 16 m de longitud (ver fig. F). - Antes de cada medición asegúrese de que aparezca un aviso „Err“ en la pantalla. El aviso „Err“ siempre133 ES puede eliminarse pulsando breve- mente el botón MODE

. Si sigue apareciendo el aviso „Err“, vuelva a pulsar el botón MODE hasta que el aviso „Err“ desaparezca de la pantalla. - Coloque el producto en posición horizontal con respecto a la pared en la que quiere medir la distancia. El emisor / receptor ultrasonido

deberá encontrarse en ángulo recto con respecto a la pared. Para con- seguirlo utilice el nivel de burbuja: coloque el producto de tal forma que la burbuja del nivel

se en- cuentre centrada entre las dos mar- cas (ver fig. F).

2. Pulse el botón READ

podrá visualizar la distancia medida. Mantenga el botón READ

pulsado y siga moviendo el producto sobre la superficie que quiera medir. El producto mide las distancias de forma continuada. Estas se mostrarán en la pantalla

Cómo sumar distancias medidas Con este producto puede sumar las dis- tancias medidas:

1. Mida la primera distancia siguiendo

las instrucciones del apartado „Medición de distancias“.

2. Pulse el botón + / =

podrá visualizar el símbolo „+“ y más abajo la distancia medida.134 ES

3. Proceda a medir la siguiente distan-

cia. La nueva distancia medida apa- recerá indicada en la parte superior de la pantalla.

4. Vuelva a pulsar el botón + / =. La

cantidad nueva se sumará a la antigua en la parte inferior de la pantalla.

5. Repita los pasos 3 y 4 para sumar

6. Pulse el botón MODE

para salir del modo „suma“. Se borrarán todos los valores medidos. Medir superficies

1. Coloque el selector de función

2. Pulse una vez el botón MODE

3. Pulse el botón READ

para medir longitudes. En la parte superior de la pantalla aparecerá la longitud medida y la letra „W“ (ancho) comen- zará a parpadear.

4. Pulse el botón READ para medir la

anchura. En la parte superior de la pantalla aparecerá la anchura medida

En la parte inferior de la pantalla apa- recerá el cálculo de las superficies. Cómo sumar superficies

1. Mida la superficie deseada como

podrá visualizar la indicación „M+“. Se ha guardado la superficie medida.135 ES

3. Pulse el botón MODE

. El producto está listo para realizar la segunda medición.

4. Proceda a medir la siguiente superficie.

5. Pulse el botón + / =

. En la panta- lla podrá visualizar la indicación „+“.

6. Pulse el botón RM

. En la parte inferior de la pantalla aparecerá el resultado de la primera medición.

7. Vuelva a pulsar el botón + / =. Los

valores obtenidos de las mediciones se sumarán y el resultado aparecerá en la parte inferior de la pantalla.

8. Repita los pasos del 2 al 7 para

sumar nuevos volúmenes.

9. Pulse el botón MODE

para salir del modo „suma“. Se borrarán todos los valores medidos. Medir el volumen

1. Coloque el selector de función

2. Pulse dos veces el botón MODE

3. Pulse el botón READ

para medir longitudes. En la parte superior de la pantalla aparecerá la longitud me- dida y la letra „W“ (ancho) comen- zará a parpadear.

4. Pulse el botón READ para medir la

anchura. En la parte superior de la pantalla aparecerá la anchura me- dida y la letra „H“ (altura) comen- zará a parpadear.136 ES

5. Pulse el botón READ para medir la

altura. En la parte superior de la pantalla aparecerá la altura medida. En la parte inferior de la pantalla aparecerá el cálculo del volumen. Cómo sumar volúmenes

1. Mida el volumen deseado como se

podrá visualizar la indicación „M+“. Se ha guardado el volumen medido.

3. Pulse el botón MODE

. El producto está listo para realizar la segunda medición.

4. Proceda a medir el siguiente volumen.

5. Pulse el botón + / =

. En la panta- lla podrá visualizar la indicación „+“.

6. Pulse el botón RM

. En la parte inferior de la pantalla aparecerá el resultado de la primera medición.

7. Vuelva a pulsar el botón + / =. Los

valores obtenidos de las mediciones se sumarán y el resultado aparecerá en la parte inferior de la pantalla.

8. Repita los pasos del 2 al 7 para

sumar nuevos volúmenes.

9. Pulse el botón MODE para salir del

modo „suma“. Se borrarán todos los valores medidos. Detección de objetos ocultos Nota: Antes de utilizar el producto por primera vez compruebe su funcionamiento137 ES con una tubería de metal o con conductos de electricidad que ya conozca. En caso de duda, consulte siempre con expertos cualificados. ¡Atención! Si el producto detectara un cable eléctrico con corriente alterna, aparecerá ( ) un aviso en la pantalla. ¡En ningún caso debe perforar en este punto! ¡Riesgo de descarga eléctrica! Consejos para la medición - El botón de calibración debe mantenerse pulsado durante todo el proceso de búsqueda (calibración y búsqueda). - La calibración no podrá efectuarse si esta se realiza demasiado cerca del objeto o directamente sobre este. Si no se puede realizar la calibración, en la pantalla aparecerá el mensaje „full in- tensity“ (intensidad total) y sonará una señal larga. Mueva el producto unos centímetros hacia la derecha o izquierda respecto del punto donde realizó la última calibración y vuelva a intentarlo. - Repita este proceso varias veces para asegurarse de que la medición se ha realizado correctamente. - En función de la composición de la pa- red examinada, se pueden dar resultados de medición erróneos. Por ello, le reco- mendamos que antes de cada medición compruebe la posición de una viga de madera o metal conocida, una cavidad conocida o un cable de corriente cono- cido. Si estos no son detectados por el138 ES aparato, significará que el aparato no es apropiado para examinar esta pared. - Evite tocar la pantalla mientras realiza la medición. Esto podría afectar a la precisión del producto. - Tenga en cuenta que los cables de co- rriente también pueden ser localizados como metal o vigas. Utilice siempre adi- cionalmente la búsqueda de tensión para excluir interpretaciones erróneas. - Tenga en cuenta que en la función de búsqueda de vigas “STUD” también se pueden reconocer vigas metálicas. Si quiere asegurarse de que la viga encon- trada no es una viga de metal (o por ejemplo una tubería de agua), utilice adicionalmente la búsqueda de metal “METAL”. - Según el grosor y el material de la pared, el detector señalará posiblemente un hallazgo antes de encontrarse sobre el material. En este caso, marque el princi- pio y el final del área señalizada en la muesca del cabezal medidor. El centro del objeto buscado se encontrará enton- ces en el centro entre ambas marcas. - Tenga en cuenta que los objetos metáli- cos serán más fáciles de localizar cuanto más fáciles de magnetizar sean. Así, el hierro es reconocible a mayor distancia que por ejemplo el cobre. - Tenga en cuenta que los cables de corriente solo pueden ser reconocidos como tales si están conduciendo corriente. Por ello, los interruptores de la luz deben estar encendidos para que los cables conduz- can corriente. Del mismo modo, todos los139 ES fusibles deben estar en funcionamiento. Tenga en cuenta que solo se detectarán tensiones de 230 V

50 Hz. La detección de objetos ocultos se rea- liza de la misma forma en los tres modos diferentes (STUD = madera, AC WIRE = corriente eléctrica, METAL = metal).

1. Coloque el selector de función

la posición STUD, AC WIRE o METAL (madera, corriente eléctrica o metal).

3. Calibre el detector multifuncional mien-

tras lo coloca de forma recta en el lu- gar deseado de la pared.

4. Mantenga pulsado el botón PUSH

asta que se escuche una señal sonor

Ahora el aparato se ha ajustado al grosor de la pared. Siga manteniendo el botón PUSH

5. Desplace el aparato por la pared.

Cuanto más cerca del objeto buscado se encuentre el detector, más barras aparecerán en el indicador de inten- sidad. Si el detector se encuentra justo encima del objeto buscado, las barras se mueven y sonará una señal acús- tica continua (ver fig. D + I).

6. Repita este mismo proceso pero acer-

cándose al objeto desde el otro lado de la pared. Señale su posición en cuanto se produzca la señal sonora (ver fig. I). El objeto oculto se encuentra entre estas dos posiciones.140 ES

7. Durante la búsqueda de cables de

corriente, además del indicador de intensidad aparecerá el símbolo de tensión (

Detección de objetos de madera

1. Para detectar objetos de madera

siga las instrucciones del apartado „Detección de objetos ocultos“.

2. Haga una señal en el lugar en el que

el producto detecta un objeto. Para asegurarse de que el objeto encontr ado es de madera coloque el selector de material

3. Haga una búsqueda de objetos de

metal en ese mismo lugar. Si estando en modo „METAL“ el producto no detecta nada significará que el ob- jeto es de madera. Si estando en modo „METAL“ el producto detecta algo significará que el objeto es de metal. En caso de que esto ocurra, busque en otro lugar en modo „STU

y repita los pasos del 1 al 3. Marcar con el láser El producto está compuesto por un láser de clase 2. Nunca dirija el láser hacia personas o animales. Nunca mire di- rectamente hacia el rayo láser. El lá- ser puede provocar daños graves en los ojos. Utilice la función de marcar con el lá- ser para colocar cuadros, armarios o similares de forma horizontal. Según141 ES la temperatura ambiental puede pro- yectarse una línea láser de hasta 10 m. Coloque el selector de función

en función „LASER“. Se proyectará una línea láser. Línea láser horizontal

1. Mantenga el producto en horizontal

respecto a la pared (por ej. en la pa- red de madera). Coloque el producto de tal forma que la burbuja del nivel

se encuentre entre las dos marcas.

2. Pulse ambos botones de las agujas

hacia abajo. Las agujas se introducirán ligeramente en la pared, de tal modo que el de- tector no caiga al suelo (ver fig. J). Atención: Tenga cuidado con las agujas de sujeción. Estas están afila- das y pueden provocar daños (ver fig. E). No utilice las agujas de suje- ción en paredes de piedra o metal, utilícelas únicamente en paredes que tengan una superficie más flexible (por ej. en madera). Nota: Si la línea láser horizontal pro- yectada necesitara algo de inclinaci ón, puede utilizar el soporte plegable

(ver fig. K). Debe asegurarse de no utilizar las agujas de sujeción mien- tras el soporte plegable esté abierto. Recuerde cerrar el soporte plegable después de su uso. Línea láser vertical

1. Asegure un hilo en el corchete del

2. Cuelgue el producto en el punto de

la pared (por ejemplo en un clavo) en el que quiere proyectar la línea láser. Así el producto colgará per- pendicularmente. El láser proyectará una línea vertical con respecto a la pared. Solucionar problemas El producto contiene componentes electrónicos sensibles. Por ello podría sufrir interferencias por otros equipos de radiotransmisión que se encuentren en las proximidades. Si aparecen in- dicaciones de error en la pantalla, retire los aparatos de este tipo del entorno del producto. Las perturbaciones electromagnéti- cas / la emisión de interferencias de alta frecuencia pueden causar averías en el funcionamiento. Si se producen tales fallos, retire la pila brevemente y colóquela de nuevo. Para ello siga las instrucciones del apartado „Inser- tar / cambiar la pila“. Limpieza y conservación En ningún caso utilice líquidos o productos limpiadores, ya que estos podrían dañar el producto. Limpie el producto solo por fuera con un paño suave y ligeramente humedecido.143 ES Eliminación El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser des- echados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos / 20–22: papel y cartón / 80–98: mate- riales compuestos. El producto y el material de embalaje son reciclables. Se- pare los materiales para un mejor tratamiento de los residuos. El logo- tipo Triman se aplica solo para Francia. Para obtener información so- bre las posibilidades de dese- cho del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. Para proteger el medio ambient

no tire el producto junto con la basura doméstica cuando ya no le sea útil. Deséchelo en un contenedor de reciclaje. Diríjase a la administración competente para obtener información so- bre los puntos de recogida de residuos y sus horarios. Las pilas / baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado144 ES en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas / baterías y / o el producto en los puntos de reco- gida adecuados. ¡Daños en el medio am- biente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Retire las baterías / paquete de pilas del producto antes de desecharlo. Las pilas / baterías no deben eliminarse junto con los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la norma- tiva aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesa- dos son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas / baterías deben reciclarse en un punto de recolección específico para ello. Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosa- mente siguiendo exigentes normas de ca- lidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indi- cada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El145 ES plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra

siga conforme descrito no capítulo „Encontrar objectos ocultos“.