WIFILOFC20FBK - Iluminación NEDIS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WIFILOFC20FBK NEDIS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre WIFILOFC20FBK NEDIS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Iluminación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WIFILOFC20FBK - NEDIS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WIFILOFC20FBK de la marca NEDIS.
MANUAL DE USUARIO WIFILOFC20FBK NEDIS
Guiá de inicio=rápido
Foco WiFi intelligente
WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK

Para más información, consulte el manual ampliado en linea:ned.is/wifilofc20fbkned.is/wifilofs20fbk
Uso previsto por el fabricante
ElAGO Nedis bajo en Wi-Fi se utilizes para iluminar zonas interiores y exteriores.
Este producto está diseñado para uso en interiores y en exteriores.
El producto no está Diseñado para un uso profesional.
El producto pueda controlarse a工程技术 de la aplicación Nedis SmartLife.
Cualquiermericano del producto que lea.
conseuerias para la seguridad, la garantia y el
funcionamento adecuado.
Especillasiones
| Producto Foco WiFi | inteligente | Foco WiFi inteligente con sensor |
| Número de articulo WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK | ||
| Dimensiones (L x An x Al) | 126 x 142 x 43 mm | 176 x 128 x 59 mm |
| Potencia de entrada 220 – 240 VDC; 150 mA | ||
| Color de la luz RGB + 3000 - 6500 K | 3000 - 6500 K | |
| Protocolo de transmisión Wi-Fi | 802.11bgn | |
| Rango de Frequencia Wi-Fi | 2412 - 2484 GHz | |
| Potencia de transmisión., máxima | 16 dB | |
| Ganancia de la antenna 1,5 | dB | |
| Temperatura de/ funcirimiento | -20 °C - -40 °C | |
| Clasificación IP IP65 IP44 | ||
| Ángulo de detectión - 120 | grados | |
| Rango de detectión - Hasta 8 metros | ||
Partes principales (imagen A)
1 LEDs
Sensor PIR*
3 Cable de alimentación
4 Tornillos de la caja de empalmes
Pernos del soporte de montaje
6 Cubierta de la caja de empalmes
Soporte de montaje
- WIFILOFS20FBK solamente.
Instrucciones de seguridad
A VERTENCIA
- Asegürese de que ha leído y entendido Completely las instrucciones en este documento antes de instalar o utiliser el producto. Guarde el embalaje y este documento para futuras consultas.
- Utilice el producto únicamente tal como se describe en este documento.
- No use el producto si una pieza está dañada o presente defectos. Sustituya inmediamente un producto si presenta daños o está defectuoso.
- No deja caer el producto y evite que sufra golpes.
- Este produit solo puede recibir增值服务 de un的技术ico equivalido para su mantenimiento para así reducir el riesgo de descargas electricas.
- Desconecte el producto de la fuente de corriente y de otros equipos si surgen problemas.
- Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de hacer una revisión y al sustituir piezas.
- Utilice solamente el cable de alimentacion suministrado.
- No desenchufe el producto tirando del cable. Sujete siempre el enchufe y tire de él.
-
Se debe supervisar a los niños para asegurar de que no juguen con el producto.
-
Conecte el producto solamente con la tension correspondiente a las MARAS en el itself.
- No mire directamente a la luz: pueda occasionar daños oculars.
- Algunos productos inalábricos peuvent interferir con dispositivos sanitarios implantables yotiros equipos Médicos como marcapasos, implants cocleares y audifonos. Consulte al fabricante de su equipo Médico para mas información.
- No utilise el producto en Lugaresdonde esteprohibido el uso de dispositivos inalambricosdeferado a las posibles interferencias conotrosdispositivoselectriconosque poderan occasionarriesgospara laseguidad.
Instale el soporte de montaje
Asegúrese de que el cable de alimentación está desconectado de la toma de corriente.
- Compruebe qué tacos y tornillos son los más adecuados para la superficie prevista.
El diametro maximal de A7 es de 4,5 mm. - Retire los pernos del soporte de montaje A5 del producto.
- Retire el soporte de montaje A7 del producto.
- Utilice A7 para marcar las posiciones de taladrado con un lápiz.
- Taladre los orificios.
- Inserte tacos de pared.
- Fije A7 a la pared con tornillos.
- Fije el producto a A7 sujetando A5.
Sustitución del cable de alimentacion
Puede sustituir el cable de alimentacion por un cable de alimentacion mas长大o o existente.
Asegúrese de que el cable de alimentación está desconectado de la toma de corriente.
- Abra la cubierta de la caja de empalmes A6
- Desconecte los cables con corriente, neutro y tierra.
- Conecte los nuevos cables con corriente, neutro y tierra.
- Cierre A6.
- Apriete 4
Cómo instalar la app Nedis SmartLife
- Descargue la aplicacion Nedis Smartlife para Android o iOS en su téléphone atramces de Google Play o Apple App Store.
- Abra la aplicacion Nedis Smartlife en su téléphone.
-
Cree una cuenta con su direccion de correo electronomicy toque Continuar. Recibirá un número de verificacion a su direccion de correo electronomico.
-
Introduzca el numero de verificacion recibido.
- Cree una contrasea y toque Hecho.
- Toque Ānadir hogar para crear un hogar SmartLife.
- Establishzca su ubicacion, escoja las habitaciones que quiera conectar y toque Hecho.
como connectarse a la aplicacion
- Asegúrese de que Bluetooth está activado en tu téléphone inteligente.
- Abra la aplicacion Nedis Smartlife en su téléphone inteligente.
- Registrese o acceda a su cuenta.
- Toque + en la esquina superior derecha.
- Inserte el enchufe de alimentacion a una toma de corriente.
- SeLECTIONE de la lista el tipo de dispositivo que quieraañadir.
Los LEDs A parpadean para indicar que el modo de emparejamente está activo.
Si los LED no parpadean, encienda el producto y, desdees de 10 segundos, apague y encienda el producto 3 vezes para acceder manualmente al modo de emparejamento.
- Siga las instrucciones en la aplicacion.
Control del sensor PIR (solo WIFILOS20FBK)
Después de conectar el dispositivo con la aplicación, la págrá de control se abrira automatistically.
- Toque Sensor para acceder al menu de control del sensor.
- Encienda o apague el sensor.
- Ajuste la distancia de detectacion.
- Ajuste la sensibilitad de detectacion.
- Ajuste la duración de luz tras la detectives.
Luz de espera del sensor PIR (solo WIFILOS20FBK)
- Active la.option Ligeramente brillante en el menu de control del sensor
- Ajuste el brillo de la luz de espera.
- Ajuste la duración de la luz de espera.
El producto entra en modo de esperas antes de la duración de luz completa.
Declaración de conformidad
Nosotros, Nedis B.V., declares como fabricante que el producto WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK de nuestramarca Nedis, producido en China, ha sido probado de acuerdo con todas las normas y regulaciones relevantes de la CE y que se han superado todas las pruebas con exito. Esto incluye, entre otheras, la directiva europea sobre equipos radioeléctricos RED 2014/53/UE.
La declaracion de conformidad completa (y la hora de datos de
seguridad, si procebe) se possible encontrar ydescending en:
nedis.es/wifilofc20fbk#support
nedis.es/wifilofs20fbk#support
Para más información sobre el Cumplimiento,pongase en contacto con el service de atencion al cliente:
Pagina web: www.nedis.com
Correo electrónico: service@nedis.com
Nedis B.V.,de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch (Países Bajos)
PT) Guia de inciação
Holofote Smart Wi-Fi
WIFILOFC20FBK
WIFILOFS20FBK

Para mais informacoes, consulte a versao alargada do manual on-line: ned.is/wifilofc20fbk. ned.is/watiflofs20fbk
Utilização prevista
O holofote Wi-Fi da Nedis é utilizado para iluminar Areas interiores e exteriores.
Este produit destinata-se a ser utilizado em interiores e exteriorores.
O produits não se destina a utilizesçao profiessional.
O produito pode ser controlado com a aplicacao Nedis SmartLife.
Qualquer alteracao do produits pode ter consequences em termos de seguranca, garantia e funcaoamento adequado.
Especificações
Produito Holofote Smart Wi-Fi Holofote Smart Wi-Fi com sensor Número de artigo WIFIOFC20FBK WIFIOFS20FBK Dimensoes (c x l x a) 126 x 142 x 43 mm 176 x 128 x 59 mm Entrada de alimentação 220 - 240 VDC; 150 mA Cor da luz RGB + 3000 - 6500 K 3000 - 6500 K Protocolo de transmissão Wi-Fi 802.11bgn Gama de Frequências Wi-Fi 2412 - 2484 GHz Potência maior de transmissão 16 dB Ganho de antenna 1,5 dB Temperatura de funcionaamento -20 °C - -40 °C Classificação IP IP65 IP44 Ângulo de detectão - 120 graus Intervalo de detectão - Até 8 metros
Peças principales (imagem A)
1 LEDs
Sensor PIR\*
3 Cabo de alimentacao
4 Parafudos da caixa de junção
5 Parafusos do suporte de montagem
6 Tampa da caixa de junção
7 Suporte de montagem
* WIFILOFS20FBK apenas.
Instruções de segurança

- Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na integra antes de instalar ou'utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referencia futura.
- Utilize o produit apenas conforme descririto;neste documento.
- Não utilize o produit caso uma coisa estája danificada ou defeituosa. Substitua imeditamente um produit danificado ou defeituoso.
- Não deixe cair o produits e evite impactos.
- Este produit pode ser reparado apenas por um专业技术 equivalindo para manutenção a fim de reduzir o risco deCHOque eletrico.
- Em caso de problema, desl figure o produits da fonte de alimentacao bem como outros equipamentos.
- Desligue o produit da fonte de alimentacao antes de efetuar a manutencao ou substituir peças.
- Utilize開放 o cabo de alimentação fornecido.
- Não desligue o produit da tomada puxando o cabo. Segure sempre pela ficha e puxe.
- As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
- Alimento o produits apenas com a tensão correspondente às marcações no mesmo.
- Não olhe diretamente para a luz, uma vez que pode causar danos oculeares.
- Alguns Produtos sem fios podem interferir com dispositivos médicos implantaveis e outros équipimentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e aparhos auditivos.
Consulte o fabricante do seu equipoamento medico para mais informacoes.
- Não utilize o produto em locais onde autilização de dispositivos sem fios é proibida devo a potecênciais interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurarca.
Instalar o suporte de montagem
Certifique-se de que o cabo de alimentacao está desligado da tomada eletrica.
1. Verifique que tampões e parafusos são mais adequados para a superficie pretendida.
O diametro maximalo de A7 é de 4,5 mm.
2. Retire os parafudos do suporte de fixação A5 do produits.
3. Retire o suporte de fixacao A do produits.
4. Utilize A7 para assinalar os pontos de perfuração com um lápis.
5. Faça os furos.
6. Insira asbuchas na parede.
7. Aperte A7 na parede com os parafusos.
8. Fixo produto em A7 apertando A5.
Substituir o cabo de alimentacao
Pode substituir o cabo de alimentacao com um cabo mais comprido ou o cabo de alimentacao existente.
Certifique-se de que o cabo de alimentacao está desligado da tomada eletrica.
1. Abra a tampa da caixa de junção A6
2. Desligue o fio sob tensao, neutro e de ligaçao a terra.
3. Ligue os novos fios sob tensão, neutros e de ligação à terra.
4. Fecha A6.
5. Aperte A4.
Instalacao da aplicacao SmartLife da Nedis
1. Faça o download da aplicação Nedis Smartlife para Android ou iOS no seu téléphone atraves do Google Play ou da Apple Store.
2. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu téléphone.
3. Crie uma conta com o seu endereço de e-mail e toque em Continuar.
Receberá um Código de verificação na sua caixa de correio eletrónico.
4. Introduza o)c原标题 recebido.
5. Crie unaPALavra-passeprima Concluido.
6. Toque em Adicionar Casa para Criar uma Casa SmartLife.
7. Defina a sua localização, escolha as divisões com que pretende estabelecer ligação e prima Concluído.
Ligar a aplicação
1. Certifique-se de que o Bluetooth está ativado no seu smartphone.
2. Abra a aplicação Nedis Smartlife no seu smartphone.
3. Registe-se ou fora login na sua conta.
4. Toque em + no canto superior direito.
5. Ligue a ficha de alimentacao a uma tomada.
6. Selecione o tipo de dispositivo que pretende adicional na lista.
Os LED A 1 piscam para indicar que o modo de emparelhamento está ativo.
Se os LED não piscarem, ligue o produit e, après 10 segundos, desliege e ligue o produit 3 vezes para entrada manualmente no modo de emparelhamento.
7. Siga as instruções na aplicação.
Controlo de sensor PIR (apenas WIFILOS20FBK)
DepoS de ligar o dispositivo com a aplicacao, a pagsa de controlo abre-se automaticamente.
1. Toque em Sensor para entrada no menu de controlo do sensor.
2. Ligue desligue o sensor.
3. Regule a distance de detectao.
4. Regule a sensibilitadede detecao.
5. Defina a duração da iluminação às a detecção.
Luz de espera do sensor PIR (apenas WIFILOS20FBK)
1. Ative a opção de brilho «Slight bright» no menu de controle do sensor.
2. Regule o brilho da luz de espera.
3. Defina a duração da luz de espera.
produits entra em modo de espera(before de decorrido o periodo completeo da luz de espera.
Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declares, na qualida de fabricante, que o produit WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK da)nossa marca Nedis, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram conclusos com succès. Osleasedos incluem,entreouts, o regulamento RED 2014/53/UE.
A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurar, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em:
nedis.pt/wifilofc20fbk#support
nedis.pt/wifilofs20fbk#support
Para informações adiconais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente:
Site: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Païses Baixos
SV Snabbstartsguide
Smart WiFi-strålkastare
WIFILOFC20FBK
WIFILOFS20FBK

Förytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/wifilofc20fbk
ned.is/wifilofs20fbk
Avsedd användning
Nedis Wi-Fi-baserad strålkastare används som både utomhus och inomhusbelysning.
Produkten ar avsedd for använding inomhus och utomhus.
Produkten ar inte avsedd for yrkesmässig använding.
Produkten styrs via appen Nedis SmartLife.
Modifying av Produkten kan medföra konsekvenser for sakerhet, garanti och korrekt Funktion.
Specificationer
Produkt Smart WiFi-strålkastare Smart WiFi-strålkastare med sensor Artikelnummer WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK Dimensioner (I x b x h) 126 x 142 x 43 mm 176 x 128 x 59 mm Kraftingång 220 - 240 VDC; 150 mA Färgtemperatur RGB + 3000 - 6500 K 3000 - 6500 K Wi-Fi-sändningsprotokoll 802.11bgn Wi-Fi frekvensområde 2412 - 2484 GHz Max sändareffekt 16 dB Antennförstärkning 1,5 dB Arbetstemperatur -20 °C - -40 °C IP-klassning IP65 IP44 Detekteringsvinkel - 120 grader Detekteringsområde - Upp till 8 meter
Huvuddelar (bild A)
1
LED-lampor
2
PIR-sensor*
3
Strömkabel
4
Skruvar till anslutningsboxen
5
Bultartillmonteringsvinkel
6
Xapa till anslutningsboxen
7
Monteringsvinkel
*endast WIFILOFS20FBK.
Sakerhetsanvisningar
WARNING
- Sakerställ att du har LAST och Förstätt alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behäll Förpackningen och detta dokument som framtida referens.
- Använd Produkten endast,enligt anvisningarna i detta dokument.
- Använd inte Produkten om en del ar skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produit.
- Tappa inteprodukten och skydda den mot slag.
- Denna produit fär, För att minska risiken För elchock, endast servas av en kvalificerad unterhällstekniker.
- Koppla bortprodukten frän kraftkällan och annan utrustning i handelse av problem.
- Koppla bortprodukten frän kraftkällan fore service och utbyte av delar.
- Använd endast den medfoljande natsladden.
- Kopplainte urprodukten genom att dra i kabeln. Häll alltid i kontakten nar du drar.
- Små barn bör hällas under uppsikt for att sakerställa att de inte leker medprodukten.
- Produktien fär endast anslutas till den på produit angivna natspänningen.
- Se inte direkt in i Ijuset, det kan fororsaka skada pa ogonen.
- Vissa tradlösaprodukter kan störaimplanterade medicinska enheter och annan medicinsk utrustning sasom hjärststimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater. Rädgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angäendeytterligare information.
- Använd inte Produkten på platser)där användning av tradlosa enheter ar forbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan fororsaka sakerhetsrisker.
Att installerama monteringsvinkeln
Kontrollera att elkabeln inte ar ansluten till strömköllan.
1. Ta reda på vilka pluggar och skruvar som ar mest lampliga for det avsedda underlaget.
Max.diameter for A7 ar 4,5 mm.
2. Avlagsna bultarna till monteringsvinkeln A5 frän Produkten.
3. Avlagsna monteringsvinkel A7 frän Produkten.
4. Använd F7 for att markera borrhålens platser med en penna.
5. Borra hal i väggen.
6. Satt i pluggar.
7. Skruva fast A7 vid väggen med lámpliga skruvar.
8. Montera produkten på A7 genom att fösta A5.
Byta ut strömkabeln
Du kan byta ut strömkabeln mot en langre eller redan installererad strömkabel.
Kontrollera att elkabeln inte ar ansluten till strömköllan.
1. Öppna kapan till anslutningsboxen A6
2. Koppla frän spannings-, neutral- och jordledningen.
3. Anslut dennya spannings-, neutral- och jordledningen.
4. Stang A6.
5. Dra fast A4
Installera appen Nedis SmartLife
1. Ladda ner appen Nedis Smartlife for Android ell er iOS till din Telefon via Google Play eller Apple App Store.
2. Öppna appen Nedis Smartlife på din Telefon.
3. Skapa ett konto med din E-postadress och tryck på Continue. Du kommt att fä en verifieringskod till din e-postadress.
4. Skriv in den mottagna verifieringskoden.
5. Skapa ett losenord och tryck pa Done.
6. Tryck på Add Home für att skapa ett SmartLife Home.
7. Ställ in din ort, välj det rum du önskar ansluta med och tryck på Done.
Att ansluta till append
1. Kontrollera att Bluetooth har aktiverats på din smartphone.
2. Öppna appen Nedis Smartlife på din smartphone.
3. Registrera aller logga in på ditt konto.
4. Vidrör + i övre högra hornet.
5. Satt natadaptern i ett eluttag.
6. Valj den typ av enchet du onskar lagga till fran listan.
LED-lamporna for A 1 blinkar for att indikera att hopkopplingslaget ar aktivt.
Om LED-lamporna inte blinkar: Slå på produiten och vänta i 10 sekunder. Stäng sedan av och slå på den igen tre gänger För att öppna hopkopplingslåget manuellt.
7. Folj anvisiningarna i appen.
PIR-sensorstyrning (WIFILOS20FBK only)
Styrningssidan öppnas automatiskt nar encheten har kopplats till appen.
1. Tryck pa Sensor for att oppna menyn for sensorstyrning.
2. Sla paa ellr stang av sensorn.
3. Stall in detections radien.
4. Ställ in detektrionskänsligeheten.
5. Ställ in belysningstid after detektering.
PIR-sensor standby-belysning (endast WIFILOS20FBK)
1. Aktivera alternatively mjuk belysning i sensorstyrningsmenyn
2. Ställ in Ijusstyrkan for standby-belysning.
3. Ställ in tiden För standby-belysning.
Produkten übergar till standby-lage narriden for full belysning har gatt ut.
Försakran om överensstammelse
Vi, Nedis B.V., försakrar som tillverkare attprodukten WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK frän vårt varumärke Nedis, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och foreskrifter och att alla tester genomförs med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU.
Den fullständiga fösakran om overensstammelse (och sakerhetsdatabladet, om tillampligt) kan lasas och laddas ned fran:
nedis.sv/wifilofc20fbk#support
nedis.sv/wifilofs20fbk#support
Förytterligare information om överensstammelse, var god
kontakta vär kundtjänst:
Webbplats: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Nederländerna
FI Pika-aloitusopas
WiFi-älyvalonheitin
WIFILOFC20FBK
WIFILOFS20FBK

Katso tarkemmat tiedot kayttooppaan
laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/wiflofc20fbk
ned.is/wifilofs20fbk
Käytötarkoitus
WiFi-yhteyttä käytävällä Nedis-valonheitimellä voidaan
valaista sisä- ja ulkotiloja.
Tuote on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokayttöön.
Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttoön.
Tuotetta voi ohjata Nedis SmartLife -sovelluksella.
Tuotteen mutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen,
takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan.
Tekniset tiedot
Tuote WiFi- älyvalonheitin WiFi-älyvalonheitin sensorilla Tuotenro WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK Mitat (p x l x k) 126 x 142 x 43 mm 176 x 128 x 59 mm Ottoteho 220 - 240 VDC; 150 mA Valon vär RGB + 3000 - 6500 K 3000 - 6500 K Wi-Fi-tietoliikenneprotokolla 802.11bgn Wi-Fi-taajuusalue 2412-2484 GHz Enimmäislähtöteho 16 dB Antennivahvistus 1,5 dB Käytölmpötila -20 °C - -40 °C IP-luokitus IP65 IP44 Tunnistuskulma - 120 astetta
Tärkeimmät osat (kuva A)
LED-valojen määrä
PIR-anturi*
3 Sähköjohto
4 Kytkentärasian ruuvit
5 Kiinnitystelineen pultit
6 Kytkentarasian kansi
Kiinnysteline
* Vain mallissa WIFILOFS20FBK.
Turvallisuusohjeet
AROITUS
- Huolehdi siitta, etta olet lukenut ja ymmärntenyt tämän asiakirjan sisälätmät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirjatalevaa tarvetta varten.
Käytä tuotetta vain tassä asiakirjassa kuvatun mukaisesti.
- Alä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote valittömästi.
- Varo pudottamasta ja tönäsemästä tuotetta.
- Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sahköiskun vaaran vähentämiseksi.
- Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee.
- Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista.
Käytä vain mukana toimitettua virtajohtoa.
- Alä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetamällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä.
Lapsia tulee valvoa, etta he eivat päase leikkimän tuotteella.
- Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa olevaa merkintäa vastaavaan jännitteeseen.
- Alä katso suoraan valoon, se voi aiheuttaa silmvävamman.
- Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa implantoitaviin laakinnallisiin laitteisiin ja muihin laaketyeteellisiin laitteisiin, kuten sydämentahdistimiin, sisakorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisatietoa laakinnallisen laitteesi valmistajalta.
- Alä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käytto on kelletty, koska ne voivat aiheuttaa Häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden.
Kiinnystelineen asentaminen
Varmista,etta virtajohto on irrotettu pistorasiasta.
1. Tarkista, mitkä ruuvit ja seinätulpat soveltuvat asennuspintaan parhaiten.
Kiinnystelineen A7 enimmäishalkaisija on 4,5 mm.
2. Irrota kiinnitystelineen pultit A tuotteesta.
3. Irrota kiinnitysteline A7 tuotteesta.
4. Käytä apuna kiinnystelinetta A7 ja merkitse poranreikien paikat lyijykynällä.
5. Poraa reiät.
6. Aseta paikoilleen seinatulpat.
7. Kiinnitä kiinnitysteline A7 seinaa ranruuveilla.
8. Kiinnitä tuote kiinnytystelineeseen A7 pulteilla A5.
Virtajohdon vaihtaminen
Voit kayttä mukana toimitettua virtajohtoa tai vaihtaa sen pidempän.
Varmista,etta virtajohto on irrotettu pistorasiasta.
1. Avaa kytkentarasian kansi A6
2. Irrota vaihe-, nolla- ja maajohtimet.
3. Kytke uudet vaihe-, nolla- ja maajohtimet.
4. Sulje kansi A6
5. Kiristä kiinnikkeet A4
Nedis SmartLife-sovelluksen asentaminen
1. Lataa Nedis SmartLife -sovellus Androidille tai iOS:lle puhelimellasi Google Playn tai Apple App Storen kautta.
2. Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi.
3. Luo tili sahköpostiosoitteellasi ja napauta Jatka.
Saat vahvistuskoodin sahkopostiosoitteeseesi.
4. Syöta saamasi vahvistuskoodi.
5. Luo salasana ja paina Valmis.
6. Paina Lisää koti luodaksesi SmartLife-kodin.
7. Määrītā sijaintisi, valitse huoneet, jotka haluat liittäa, ja paina Valmis.
Sovellukseen yhdistäminen
1. Varmista,etta Bluetooth on käytössä älypuhelifmessasi.
2. Avaa Nedis SmartLife -sovellus älypuhelimellasi.
3. Rekisteröidy tai kirjaudu sisään tilillesi.
4. Napauta + oikeasta yläkulmasta.
5. Kytke virtajohto pistorasiaan.
6. Valitse luettelosta laitetyppi, jonka haluat lisäta.
LED-merkkivalot A ① vilkuvat sen merkiki,etta laiteparin muodostustila on aktiivinen.
Jos LED-merkkivalot eivät vilku, kytke tuotteen virta pälle ja 10 sekunnin kuluttua sammuta tuote ja kytke sen virta jälleen pälle 3 kertaa siirtyäksesi laiteparin muodostustilaan manuaalisesti.
7. Noudata sovelluksessa annettuja ohjeita.
PIR-anturin hallinta (vain malli WIFILOS20FBK)
Kun laite on yhdistetty sovellukseen, hallintasivu avautuu automaattisesti.
1. Napauta kohtaa Anturi siirtyaksesi anturin hallintavalikkoon.
2. Kytke anturi paalle ja pois.
3. Aseta tunnistusetäisyys.
4. Aseta tunnistusherkkyys.
5. Aseta valon paallaloaika tunnistuksen jälkeen.
PIR-anturin valmiustilan valo (vain malli WIFILOS20FBK)
1. Aktivoi Heikko kirkkaus -vaihtoehto anturin hallintavalikossa.
2. Aseta valmiustilan valon kirkkaus.
3. Aseta valmiustilan valon paallaloaika.
Tuote siirtyy valmiustilaan tayden valon paallaloajan kuluttua.
Vaatimustemmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, etta tuote WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK tuotemerkistämme Nedis, valmistetu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja märäysten mukaisesti ja tuote on lapäissyt kaikki testit. Tämä sisältaa RED 2014/53/EU -direktiivin sihen kutenkaan rajoittumatta.
Täydellinen vaatimustemmukaisuusvakuutus (ja
käytöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja
ladattavissa osoitteesta:
nedis.fi/wifilofc20fbk#support
nedis.fi/wifilofs20fbk#support
Lisātietao vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakspalveluun:
Internet: www.nedis.com
Sahköposti: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Alankomaat
Smart wifi-flomlys
WIFILOFC20FBK
WIFILOFS20FBK

For mer informasjon, se den fullstendige
bruksanvisingen pa nett: ned.is/wifilofc20fbk
ned.is/wifilofs20fbk
Tiltenkt bruk
Nedis wifi-basert flomlys brukes til Å belyse områder böde innendørs og utendørs.
Dette Produktet er tiltenkt for bade innendors og utendors bruk.
Produktet erCREASEt profesjonell bruk.
Du kan styreproduktet med Nedis SmartLife-appen.
Eventuelle modifikasjoner av produitet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.
Spesifikasjoner
Produkt Smart wifi-flomlys Smart wifi-flomys med sensor Artikkelnummer WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK Dimensjoner (L x B x H) 126 x 142 x 43 mm 176 x 128 x 59 mm Strøminngang 220 - 240 VDC; 150 mA Lysfarge RGB + 3000 - 6500 K 3000 - 6500 K Wi-Fi overføringsprotokoll 802.11bgn Frekvensområdet for Wi-Fi 2412 - 2484 GHz Maksimal overføringseffekt 16 dB Antennevinning 1,5 dB Driftstemperatur -20 °C - -40 °C IP-klassifisering IP65 IP44 Deteksjonsvinkel - 120 grader Sensorområde - Opptil 8 meter
Hoveddeler (bilde A)
LED-LYS
2 PIR-sensor*
3 Strømkabel
4 Skruer til koblingsboks
5 Bolter til monteringsbrakett
6 Deksel til koblingsboks
7 Monteringsbrakett
\* bare WIFIOFS20FBK.
Sikkerhetsinstruksjoner
AIDEVARSEL
- Sørg for at du har lest og forstätt instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller brukerproduktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse.
- Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet.
- Ikke bruk Produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produit med det samme.
- Ikke mist produitet, og forbindre at det slås borti andre gjenstander.
- Dette Produktet skal kun händteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for Å redusere risikoen for elektrisk støt.
- Hvis det oppstår problemer, skal du koble produitet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr.
- Koble produitet fra strømkilden før vedlikehold utfores ogningar deler skal skiftes ut.
- Bruk kun strømkabelen som fulgte med.
- Ikke koble fra produitet ved Å trekke i kabelen. Hold alltid i stopselet när du trekker.
Barn ma vare under oppsyn for a sorge for at de/DDleker med produitet.
- Bruk kun strøm med en spenning som er i samsvar med merkingen på produitet.
- Ikke se direkte inn i lyset ettersom dette kan skade oyene.
- Noen tradløseprodukter kan forstyrre implanterbart medisinsk utstyr og annet medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og horeapparater. Ta kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon.
- Ikke bruk produitet på steder der bruk av tradløse enheter er forbudt på grunn av potensiell forstyrlse av andre elektroniske enheter, noe som kan forårsake sikkerhetsfare.
Montering av monteringsbraketten
Sorg for at stromkabelen er koblet fra stikkontakten.
1. Kontroller at plugger og skruer er egnet for den gjeldende overflaten.
Den maksimale diameteren pa A 7 er 4,5 mm.
2. Fjern boltene til monteringsbraketten A5 fra produitet.
3. Fjern monteringsbraketten A7 fra Produktet.
4. Bruk A7 for a merke av drilleplasseringene med en blyant.
5. Drill hullene.
6. Sett inn vegglugger.
7. Fest A7 til veggen med skruene.
8. Fest produit til A7 ved a feste A5.
Erstatte strømkabelen
Du kan erstatte strømkabelen med en lenghtre eller eksisterende strømkabel.
Sorg for at strömkabelen er koblet fra stikkontakten.
1. Åpne dekselet til koblingsboksen A 6
2. Koble fra aktiv, noytral og jordet ledninger.
3. Koble til ny aktiv, noytral og jordet ledninger.
4. Lukk A6.
5. Stram til A4.
Installasjon av SmartLife-appen
1. Last ned Nedis Smartlife-appen for Android eller iOS på Telefonen din via Google Play eller Apple App Store.
2. Åpne Nedis Smartlife-appen på Telefonen din.
3. Opprett en konto med e-postadressen din og trykk Continue (fortsett).
Du fär tilsendt en bekreftelseskode på e-post.
4. Skriv inn bekreftelseskoden du mottok.
5. Lag et passord og trykk pa Ferdig.
6. Trykk på Legg til hjem for ö apprette et SmartLife-hjem.
7. Angi posisjonen din, velg rommene du vil koble sammen og trykk på Ferdig.
Tilkobling av append
1.Pass pà at Bluetooth er aktivert pa smarttelefonen.
2. Åpne Nedis Smartlife-appen påSMARTtelefonen din.
3. Registrar deg aller logg på kontoen din.
4. Trykk paa + oversti horyre hjørne.
5. Sett strømpluggen i en stikkontakt.
6. Velg enchetstypen du vil legge til fra listen.
LED-lysene for A 1 blinker for a indikere at paringsmodus er aktiv.
Hvis LED-lysene ikke blinker, slå på produitet, og fetter 10 sekunder slår du produitet av og på tre ganger for Å manuelt gå til paringsmodus.
7. Følg instruksjonene i appen.
PIR-sensorkontroll (bare WIFILOS20FBK)
Etter at encheten er koblet til appen, apnes kontrollsiden automatisk.
1. Trykk pä Sensor for a gà til kontrollmenyen for sensoren.
2. Slå sensoren på eller av.
3. Still inn deteksjonsavstanden.
4. Still inn deteksjonsensitiviteten.
5. Still inn lysvarigheten etter deteksjon.
PIR-sensor Standby-lys (bare WIFILOS20FBK)
1. Aktiver Noe lys-alternativet (Slight bright) i kontrollmenyen til sensoren.
2. Still inn lysstyrken for Standby-lyset.
3. Still inn varigheten for Standby-lyset.
Produktet går til Standby-modus erfter at innstilt lysvarighet er utløpt.
Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklær som produsent at produit WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK fra Nedis-merkevaren var, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestatt. Dette inkluderer, men er/DDKE begrenset til, RED 2014/53/ EU-forordningen.
Den fullstendige samsvarserklageringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via:
nedis.nb/wifilofc20fbk#support
nedis.nb/wifilofs20fbk#support
For ytterligere informasjon i forbindelse med
samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten:
Nettadresse: www.nedis.com
E-post: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Nederland

Vejledning til hurtig start
Smart WiFi Projektør
WIFILOFC20FBK
WIFILOFS20FBK

Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online: ned.is/wifilofc20fbk.
ned.is/wifilofs20fbk
Tilsigtet brug
Wi-Fi-baseret Projektør fra Nedis bruges til at belyse indendørs og udendørs områder.
Dette produit er beregnet til indendors og udendors brug.
Dette produit er ikke beregnet til professionel brug.
Produktet kan kontrolleres med Nedis SmartLife app.
Enhver moderificering af Produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt Funktion.
Specificationer
Produkt Smart WiFi projektør Smart WiFi Projektør med sensor Varenummer WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK Mål (I x b x h) 126 x 142 x 43 mm 176 x 128 x 59 mm Strøminput 220 - 240 VDC; 150 mA Lysfarve RGB + 3000 - 6500 K 3000 - 6500 K WiFi-transmissionsprotokol 802.11bgn Wi-Fi-frekvensinterval 2412 - 2484 GHz Maksimal transmissionseffekt 16 dB Antenneforstærkning 1,5 dB Driftstemperatur -20 °C - -40 °C IP-mærkning IP65 IP44 Detektionsvinkel - 120 grader Detektionsrækkevidde - Op til 8 meter
Hoveddele (billede A)
1 LED-lamper
2 PIR-sensor\*
3 Strömkabel
4 Skruer til samledase
5 Bolte til monteringsbeslag
6 Daeksel til samledase
7 Monteringsskinne
*Kun WIFILOFS20FBK.
Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
- Sørg for, at du har læst og forstæt instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer erler bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, södet sidenhen kan læses.
- Anvend kun produktet som beskrevet i denen vegledning.
- Brug/DDuktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produit.
- TabCREASEproduktogundgata stode det.
- Dette produit på kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød.
- Afbryd produitet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer.
- Afbryd produitet fra strømkilden inden service, og'nár du udskifterdele.
- Brug kun det medfølgende strømkabel.
- Tag/DD: Product
- Tag: Product
- Tag: Product
- Tag: Product
- Tag: Product
- Børn skal holds under opsyn for at sikre, at de/DDleger med produit.
- Forsyn kun produit med den spænding, der svarer til markeringeerne på produit.
- Kig seks direkte ind i lyset, da dette kan forårsage øjenskade.
- Visse tradløseprodukter kanforallsage interferens med implanterbart medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr sösom pacemakere, cochlear-implantater og horeapparater. Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at fä yderligere oplysninger.
- Anvend ikke Produktet på steder, hvor brug af tradløse enheder er forbudt på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan forårsage sikkerhedsrisici.
Installé monteringsskinnen
Sorg for, at strömkablet er frakoblet stikkontakten.
1. Kontroller, hvilke stik og skruer der er bedst egnet til den tilsigtede overflade.
Den maksimale diameter af A 7 er 4,5 mm.
2. Fjern bolte fra monteringsbeslag A 5 paa Produktet.
3. Fjern monteringsbeslaget A7 fra Produktet.
4. Brug A ^7 til at markere borehullernes placering med en blyant.
5. Bor hullerne.
6. Saet rawlplugs.
7. Fastgor A7 til væggen med skruer.
8. Fastgor Produktet til A7 ved at fastgore A5
Udskiftning af strømkablet
Du kan udskifte strømkablet med et Laengere aller eksisterende strømkabel.
Sorg for, at stromkablet er frakoblet stikkontakten.
1. Abn dækslet på samledåsen A6.
2. Afbryd strømforende, neutrale ledninger og jordledninger.
3. Tilslut de nye strømførende, neutrale ledninger og jordledninger.
4. Luk A6.
5. Stram A4.
Installation of Nedis SmartLife-appen
1. Download Nedis Smartlife app'en til Android eller iOS på din Telefon via Google Play eller Apples App Store.
2. Abn Nedis SmartLife app'en på din Telefon.
3. Opret en konto med din e-mailadresse og tryk på Fortsæt). Du vil modtage en bekraeftelseskode på din e-mailadresse.
4. Indtast den modtagne verifikationskode.
5. Opret en adgangskode og tryk på Udført).
6. Tryk pà Tilfoj hjem) for at oprette et SmartLife-hjem.
7. Indstil din placering, vælg de rum, du vil forbinde med, og tryk på.
Tilslutning af appen
1. Sørg for, at Bluetooth er aktiveret på din smartphone.
2. Abn Nedis SmartLife appen på din smartphone.
3. Registrar dig aller log ind pa din konto.
4. Tryk pá + i det Øverste hjre hjørne.
5. Saet stikket i en stikkontakt.
6. Vælg den enhedstype, du vil tilfoje, fra listen.
Lysdioderne A 1 blinker rdt for at indikere, at parringsfunctionen er aktiv.
Hvis lysdioderne ikke blinker, skal du tænde for produitet og after 10 sekunder slukke og tænde for produitet 3 gange for manuelt at gå til parringstilstand.
7. Følg instruktionerne i appen.
PIR sensorkontrol (kun WIFILOS20FBK)
After tilslutning af enheden til appen abnes kontrolsiden automatisk.
1. Tryk på Sensor for at Åbne sensorstyringsmenuen.
2. Taend eller sluk for sensoren.
3. Indstil detekteringsafstanden.
4. Indstil detekteringsfølsomheden.
5. Indstil lysvarigheden after detektering.
PIR-sensorens standby-lys (kun WIFILOS20FBK)
1. Aktiver indstillingen Let lys i sensorstyringsmenuen
2. Indstil lysstyrken for standby-lys.
3. Indstil lysvarigheden for standby-lys.
Produkt skifter til standby-tilstand after lysvarigheden kommt til Ende.
Overensstemmelseserklaering
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produit WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK fra vores brand Nedis, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse
med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er bestaede. Dette indebærer ogsa direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet).
Den komplette overensstemmelseserklaering (og sikkerhedsdatabladet, hvis gaeldende) kan findes og downloads via:
nedis.da/wifilofc20fbk#support
nedis.da/wifilofs20fbk#support
For yderligere information angaende donne overholdelse,
kontakt kundeservice:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, the Netherlands

Gyors beüzemelési utmutató
Okos wifis reflector
WIFILOFC20FBK
WIFILOFS20FBK

További információrt lásd a bovitett online kézikönyvet: ned.is/wifilofc20fbk ned.is/wifilofs20fbk
Tervezett felhasznalás
A Nedis wifis reflector belteri es kulteri vilagitasa hasznalhato. Ez a termek kulteri es belteri hasznalatra egyarant megfelel. A termek nem professzionalis hasznalatra keszult. A termek a Nedis SmartLife alkalmazason keresztul vezerehetro. A termek barmilyen modositasa befolyasolhatja a biztonsagot, a jotallast es a megfelelo mukodest.
Muszaki adatok
Termék Okos wifis reflektor Okos wifis
reflektor
érzékelővel Cükszám WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK Mérétek (h x sz x m) 126 x 142 x 43 mm 176 x 128 x 59 mm Tápbemenet 220 - 240 VDC; 150 mA Fényszín RGB + 3000 - 6500 K 3000 - 6500 K Wi-Fi útviteli protokoll 802.11bgn Wi-Fi frekvenciatartomány 2412-2484 GHz Maximális jaladási teljesítímény 16 dB Antennaerösítés 1,5 dB Üzemi hörmséklet -20 °C - -40 °C IP besorolás IP65 IP44 Észlelesi szög - 120 fok Észlelesi tartomány - Akár 8 métern
Fő alkatrészek (A kép)
1 LED-ek
2 PIR érzekelö*
3 Tápkábel
4 A csatlakozódoboz csavarjai
5 A szerelókeret csavarjai
6 A csatlakozódoboz fedele
Szerelókeret
*Csak WIFILOFS20FBK.
Biztonságiutasítások
F G YELMEZTETES
- Ügyeljenarra, hogy a termek telepitése vagy használata elótt figyelmesen elolvasta és megérétte az ebben a dokumentumban található informáciokat. Tartsa meg a csomagolást és ezta dokumentumot késöbbi használatra.
- A terméketCsak az ebben a dokumentumban leirt modon használja.
- Ne használja a terméket, ha valamelyik része sértl vagy hibás. A sértl vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki.
- Ne ejtse le a terméket és kerülje az utódest.
- Ezt a terméketCsak szakképzett technikus szervizelheti azaramutés kockázatanak csökkentése erdekében.
- Ha problema merul fel, valassza le a terméket a halózati csatlakozáalzatról és más berendez sékról.
- Szerviz elött és alkatrészek cserejekor szakitsa meg a termek aramellatasat.
Csak a gyartó altalBiztositott pátkábelt használja.
- Ne a kabelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból. Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki.
- A termek nem jatekszer – ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a kozelében.
- A terméket kizárolag a terméken szerepló jelzésnek megfelelo elektromos feszültseggel lehet pálánlni.
- Ne nezzen kozvetlen ü a fenybe, mivel az szemsérulést okozhat.
- Egyes gezetak nélkūli termekek interferenciát okozhatnak a beultethetō orvostechnikai eszközökben, peldául szivritmus-szabályozókban, cochlearis implantátumokban és hallássegítő készülékek. További informácériert vegye fel a kapcsolatot az orvosi készüléke gyártójával.
- Ne használja a terméket oyan helyeken, ahol előfordulhat, hogy a gezetek nélküli készülékek használata más elektramos készülékek interferenciát idez elő és emiatt tiltott.
A szerelőkonzol felszerelése
Bizonyosodjon meg arról, hogy a pátkábel nem csatlakozik a csatlakozóaljzathoz.
1. Ellenőrizable, hogy milyen dugók és csavarok a legmegfelelőbbek a kivánt felülethes.
Az A 7 maximális atméröje 4,5 mm.
2. Távolítsa el a szerelőkeret csavarjait A5 a termékról.
3. Távolítsa el a szerelókeretet A7 a termékról.
4. Az A7 hasznalataval jelolje fel ceruzaval a furathelyeket.
5. Furja ki a lyukakat.
6. Dugja be a csatlakozódugókat.
7. Rögzítse az A7 részt a falhoz csavarokkal.
8. Erositse a termeket az A7 részhez az A5 rész meghuzásával.
A tapkábel cseréje
A tápkábelt hosszabb vagy meglevő tápkábelre cserélheti.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a pátkábel nem csatlakozik a csatlakozóaljzathoz.
1. Nyissa ki a csatlakozódoboz fedelét A 6.
2. Valassza le a fazis-, a nulla- es a foldelovezeteket.
3. Csatlakoztassa a fazis-, a nulla- es a foldelovezeteket.
4. Csukja be a A6 részt.
5. Húzza meg az A 4 részt.
A SmartLife alkalmazás telepitése
1. Töltsle le a Nedis Smartlife alkalmazást Android vagy iOS Telefonjára a Google Play vagy az Apple App Store áruházból.
2. Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazást a Telefonján.
3. Hozzon létre egy felhasznalói fiokot az e-mail címevel majd koppintson a Folytatás részre.
Egy ellenőrzo kódot kap az e-mail címére.
4. Adja meg a kapott Ellenőrő kódot.
5. Hozzon létre egy jelszót, és érintse meg a Kesz gombot.
6. Érintse meg a Kezdólap hozzaadása gombot egy SmartHome kezdólap létrehozásához.
7. Adja meg a tartózkodási helyét, valassza ki a csatlakoztatni kivant helyiségeket, és érintse meg a Kesz gombot.
Az alkalmazás csatlakoztatása
1. Ügyeljenarra, hogy a Bluetooth be legyen kapcsolva az okostelefonján.
2. Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazást az okostelefonján.
3. Regisztráljon vagy jelentkezzen be a felhasználoi fiókjába.
4. Érintse meg a + gombot a jobb felsó sarokban.
5. Dugja be a tapdogot egy halózati csatlakozóaljzatba.
6. A listaból valassza ki a hozzáadni kivant keszüléket.
Az A LED-ek villogása jalzi, hogy a párosítási üzemmod aktív.
Ha a LED-ek nem villoggak, kapcsolja be a terméket, majd 10 masodperc utan kapcsolja ki és be a terméket haromszor kézzel a párosítási mod megnyitásához.
7. Kövesse az alkalmazásban megjelenő utasításokat.
A PIR érzékelő vezérláse (csak WIFILOS20FBK)
Miután párosította az eszközt az alkalmazással, automatikusan megnyílik a vezérlóoldal.
1. Érintse meg a Sensor (Szenzor) lehetöseget a vezérlömenü megnyitásához.
2. Kapcsolja az érzekelôt be vagy ki.
3. Allitsa be az erzekelési tavolsagot.
4. Állítsa be az érzekelés érzékenységét.
5. Allitsa be az erzekelés utani vilagitási idöṭartamot.
A PIR érzékelő készenléti fénye (csak WIFILOS20FBK)
1. Aktivalja a Slight bright (Gyenge feny) opciot az érzékelő vezérlomenüjében
2. Alltsa be a készenléti fény fényerejét.
3. Alitsa be a készenléti fény idôtartamát.
A termek a teljes fenyerő idöartamának lejártával készenléti modra vát.
Megfelelośegi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjuk, hogy a Nedis' markájú, Kinában gyártott WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előirás szerint bevizsgáltuk, és a termék minded vizsgálaton sikeresen megfelett. Ez magában foglalja - nem kizárólagos jelleggel - a radióberendeşesekról szoló 2014/53/EU irányelvet.
A teljes megfeleloségi nyilatkozat (és ha van, akkor aBiztonsági adatlap) a:
nedis.hu/wifilofc20fbk#support
nedis.hu/wifiolfs20fbk#support
A megfeleloséggel kapcsolatos további információkt hívja az ügyfélszolgálatot:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Hollandia
PL)Przewodnik Szybki start
Inteligenty reflector Wi-Fi WIFILOFC20FBK WIEILOFS20FBK

Wiecej informaci znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obslugi online: ned.is/wifilofc20fbk ned.is/wiflofs20fbk
Przeznaczenia
Reflektor Wi-Fi marki Nedis sLUzy do oswietmania pomieszczeni obszarow na zewnatrz.
Produkt jest przyznaczony do uzytku w pomieszczeniach i na zewnatrix.
Produkt nie jest przyznaczony do uzytku zawodowej.
Produktem:nożna sterowania za pomocHQ applikazioni Nedis SmartLife.
Wszelkie modyfikacja produktu moga wiepwyw na bezpieczestewo, gwarancje i dziatanie.
Specyfikacja
Produkt Intelligenty reflektor Wi-Fi Intelligenty
reflektor WiFi z
czujnikiem Numer katalogowy WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK Wymiary (d. x szer.
x wys.) 126 x 142 x 43
mm 176 x 128 x 59
mm Pobórn mocy 220 - 240 VDC; 150 mA Kolor swiatla RGB + 3000 - 6500 K 3000 - 6500 K Protokóf transmisji
Wi-Fi 802.11bgn Zakres częstotliwość Wi-Fi 2412 – 2484 GHz Maksymalna moc nadawania 16 dB Zysk anteny 1,5 dB Temperatura robocza -20 °C --40 °C Klasa IP IP65 IP44 Kąt detekcji - 120 stopni Zasięg detekcji - Do 8 metrów
Głowne częsci (rysunek A)
Diody LED
Czujnik PIR*
3 Przewód zasilajczy
4 Sruby skrzynki przyłączeniowej
5 Sruby wspornika montażowej
6 Pokrywa skrzynki przyłączeniowej
Wspornik montažowy
* Tylko WIFILOFS20FBK.
Instrukcje bezpieczestewa
CRZEZENIE
- Przed zainstalowaniem lub uzyciem produktu danezy upewnić sie, ze instrukcje zawarte w niniejszym dokumentcie zostaly w pełni przyczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy Dokument naleź zachować na przyszȩść.
- Produktu nalezy uzywać wylącznie w sposob opisany w niniejszym dokumencie.
- Nie uzywaj produktu, jesti jakakolwiek党和国家ść jest zniszczone lub uszkodzona. Natychmiast wymiem uszkodzony lub wadliwy produkt.
- Nie upuszczaj produktu iunikaj uderzania go.
- Ten produit doivent serwisowany wyłacznie przy wydkwalifikowanego serwisanta, aby zmiejszyc ryzyko porażenia prȩdem elektrycznym.
- Jesli wystapią problemy, odłucz produkt od zródła zasilania i innych urzadzen.
- Przed przystapieniem do serwisowania i wymiany czeci odączyć produkt od zródría zasilania.
Uzywaj wyłacznie zasilacza znajdujacego są w zestawie.
- Nie odłuczaj produktu, ciąnac za kabel. Zawsze naleź chwycić wtyczkę i pociąnac ja.
- Produkt nie jest jabawka – naleźychronic go przy dostepem daneci.
- Zasilaj produkt tylko napieciem odpowiadajycym oznaczeniom naprodukcie.
- Nie patrz bezposrednio w swiatlo - moze to spowodowa uszkodzenie oczu.
- Niektóre produkty bezprzewodowe mogę zakłocć dzialanie wszczepianych urzadzen medycznych oraz innego sprzȩtu medycznégo, takiego jak Rozruszniki serca, implanty slimakowe i aparaty szluchowe. Aby uzyskać wiecej informacje, skonsultuj są z producentem urzadzenia medycznégo.
- Nie uzywaj produktu w miejscach, w których korzystanie z urzadzen bezprzewodowych jest jabronione ze względu na potencjalne zakłocenia innych urzadzen elektronicznych, które mogłyby spowodowej zagrozenia dla bezpieczność.
Montaż uchwytu montañowedego
Upewnij sie, ze kabel zasilajacy jest odłaczony odźródla zasilania.
1. Sprawdz, jakie kołki i s Ruby najlepiej pasuj do danej powierzchni.
Maksymalna srednica A 7 to 4,5mm
2. Wykreć s Ruby wspornika montażowej A5 z produktu.
3. Wyjmij wspornik montażowy A7 z produktu.
4. Uzyj A7 do oznaczenia.), wiercenia olowkiem.
5. Wywierc otwory.
6. Włódz kola rozporowe.
7. Przymocuj F do sciany za pomocą srub.
8. Przymocuj produkt do A ⑦ mocujuc A 5 .
Wymiana kabla zasilaj到账
Kabel zasilajcy möglich wymienc na dluszysz lub taki sam.
Upewnij sie, ze kabel zasilajacy jest odłaczony odźrodla zasilania.
1. Otwórz pokrzywo skrzynki przyłączeniowej A 6
2. Odłacz przyzewody pod napieciem,neutralny i uziemialicy.
3. Podłucz przyzewody pod napieciem, neutralny i uziemialjacy.
4. Zamknij A6
5. Dokrć A4.
Instalacja aplikacje Nedis SmartLife
1. Pobierz translacja Nedis SmartLife na system Android lub iOS za posrechnictwem sklearnpu Google Play lub Apple App Store.
2. Otwórz aplikacja Nedis SmartLife w telefonie.
3. Utwórz konto z uzyciem swojejego adresu e-mail i dotknij Kontynuuj.
Na adres e-mail Otrzymasz kod weryfikacyjny.
4. Wprowadz otrzymany kod weryfikacyjny.
5. Utwórz haslo i dotknij Gotowe.
6. Dotknij Dodaj dom, aby utworzyc dom SmartLife.
7. Ustaw lokalizacja, wybierz pokoje, które chcesz podłaczyc, i dotknij Gotowe.
łączenie z aplikacja
1. Upewnij sie, ze w smartfonie wączona jest sącznosć Bluetooth.
2. Otwörz aplikacja Nedis Smartlife w smartfonie.
3. Zarejestruj sie lub zaloguj na swoje konto.
4. Dotknij ikony + w prawym gornym rogu.
5. Włódz wtyczke zasilacza do gniażdka.
6. Wybierz typ urzadzenia, które chcesz dodac z listy.
Diody LED A① migaj, wskazujac, ze tryb parowania jest aktywny.
Jesli diody LED nie migaja, wącz produkt, a po 10 sekundach wyȩcz go i wącz 3 razy, aby recznie otworzyć tryb parowania.
7. Postępuj zgodnia z instrukcjami podanymi w aplikacje.
Sterowanie czujnikiem PIR (tylko WIFILOS20FBK)
Po polaczeniu urzadzenia z aplikacja automatycznie otworzy sie strona sterOWANIA.
1. Dotknij „Czujnik", aby otworzyc menu sterowania czujnikiem.
2. Włacz lub wyłącz czujnik.
3. Ustaw odlegość wykrywania.
4. Ustaw czułość wykrywania.
5. Ustaw czas swiecenia po wykryciu.
Kontrolka czuwania czujnika PIR (tylko WIFILOS20FBK)
1. Aktywuj opcje „Slabe jasne" w menu sterowania czujnikiem
2. Ustaw jasnosć swiatła w trybie czuwania.
3. Ustaw czas swiecenia w trybie czuwania.
Po zakonczeniu okresu swiecenia produkt przechodzi w tryb czuwania.
Deklaracja zgodnosci
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, ze produkt WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK naszej marki Nedis,produkowy w Chinach, zostal przytestowy zgodnie zewsystkimi odpowiednimi normami i przyepisami WE oraz ze wewsystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, aleNie ogranica sie do Rozporzędzenia RED 2014/53/UE.
Pełnă deklaracje zgodnosci (oraz kartę danych bezpieczędstwa, sąsi dotyczy)łąznę znaleść i pobrać tutaj:
nedis.pl/wifiIofc20fbk#support
nedis.pl/wififofs20fbk#support
Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczze zgodnosci, skontaktuj sie z obśląga klienta:
Strona www: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Holandia.
EL
Oδnyóç yρήyopçεKKivnσç
'Eεuπvoc Πρoβολέac WiFi
WIFILOFC20FBK
WIFILOFS20FBK

Tia περισοτερες πληροφορίες δειτε το εκτένες online εγχειρίδιo: ned.is/wifilofc20fbk ned.is/wifilofs20fbk
Ppooipcóμevn xpón
O p0oλεaç με Wi-Fi tnç Nedis xρηομοποιειαi γia va φωτιζει εσωτερικός και εξωτερικός χωρους.
To pioiov npoopici eai yia eoewtepiikn kai eoewtepiikn xpnoi.
To npoiov npEeI xpnoiouoieiTai yia enayyepaTikn xpno.
To npoiov a TnC εφapuoync Nedis SmartLife. Opiiaδnnotε troponoioinon tou npoióvtoc μnpεi va éxεi επιπwoeic otnv aoφáλεia, tnv eyyunon kai tn σωotn λεitoupyia.
Xapaktnpiotiká
Προίόν Εξιπνος Προβολέας
WiFi Εξιπνος
Προβολέας
WiFi με
αισθητήρα Αριθμός είδους WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK Διαστάσεις (μxπxu) 126 x 142 x 43 mm 176 x 128 x 59 mm Ισχύς εισόδου 220 - 240 VDC; 150 mA Xρώμα φωτισμό RGB + 3000 - 6500 K 3000 - 6500 K Πρωτόκολλο
μετάδοσης Wi-Fi 802.11bgn Εμβέλεια συχότητα
Wi-Fi 2412 - 2484 GHz Méviotn 10xùc
μετáðoσç 16 dB Kερaía με απολαβή 1,5 dB Θερμokpαία
λειουργίας -20 °C --40 °C Aξiολόγηση IP IP65 IP44 Γωvia ανίχνεύσης - 120 μοίρες Εύρος ανίχνεύσης - ἀως 8 μέτρα
Kupia (Eikova A)
1 LEDs
2 Aioθητήρας PIR*
3 Kaωδio pεύματος
4 Biδες kouτιού διακλάδωης
5 Mnoulovia tou paxiova avaptnonc
6 Káluμα kouTiou δiakλδωonc
Bpaxiovac avaptnnonc
* WIFILOFS20FBK μóvo.
O8nyiec a0qpaAεiaC
DEIΔOIOIH∑H
Bεβaiωθειτε οTi éxεTe δiaβαoει kai katavɔnóει autεç TiC odnyieç πριν εykaataσtnoεTe n χροιμοπoɪnóεTe to προίov. KpatnoTE tη συοκεuaσία kai to keiμevo yia μελλovtikn avapopá.
Xpnoiopoioite To npoiov mOvo ouuwova e auto To Eyypafo.
Mny xpooiopoinie to npoiov ev onoi0nnote tmuau tou exi cniia n eattwa.Avtikataotnte aoeowc eva xaaoevo n eattwpatiko npoiov.
Mny pixveTe kAtwTo npoiov kal anopuyete Ta pavtaymuata.
- Ia va μειωσετον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήροση
- του προίόντος πρέπεινα πραγματοποιείαι μόνο από
- εξουσιδόθημένο τέχικό συντήροσης.
- Anouvdeote to npoiov ano to peu ma onwc kai aAee c oukeuec av npoku sei kanoio npoBnua.
- Anouuvδεοτε to προίov aπό to ρεύμα πριν aπό to Εέρβις καὶ kata tyn avtikataσtaση εξαρτημάτων.
Xpnoiopoieite ovo to npaexóevo kaawdo peuμatoc.
Mny aioouvdeTe to npoiov tpaewvtac ano to kaawdo. Na kpatate navta yepa tnvi pia kai va tpa bat.
Ta naiδia θa πρεπεινα επιβλέπονται ωοτενα μην naiζουν μετο προίν.
H npoxn pEuMaTO oTo npoiov npEeVA OuUpWvE i E Tnv taon n onoia avaypaqetai naVw oTo npoiov.
Mny koitate aeneuthetaiac to c, mnpei va npokaloei 0tnv opaon.
Kanoic aoupuatec ouokuec mnpei va npaeuabauv oE iatpika euputemuata kai allov iatpiko Eoianioo ownC 3nmuotodotec, koxiaka euputemuata kai akouotikapapknoiac. Ia nepioootepec, nnpopoe c ououeutite tov kataokevaotn tou iatpiko u eoanuo ouac.
Mnv xnpoiouoie to npov o wpuoc onou n xpnoTuw aupatwov oukeuv anayopeuetai oyw duvntikwv napeioawv e alccn kovekc, to otoio mopci va npokaleoi kivduvouc aoaia.
Eykataaon Tou paxiova tooTheonnc
Bεβαιωθείτε οτι Καλώδιο ρεύματος εῖαι anοσυνδεδεμένο από τη πρία.
1. EéyTe πoia βouata kai βidc taipiaouv kaIutepa yia tnV npooipóevn epiavia.
H μέγιση δίαμετρος του A Φ εἶναι 4,5 xιλ.
2. Anouakpue ta moulovia tou bpaxiova avaptnonc A 5 ano to npoiov.
3. Anouakpuve to 8paxiova avaptnoanC A7 aio to npoiov.
4. XpnoiioiOte 7 yia va onueiwoeTe TIC TpuTec nou o a npayuatoioeTe eva oAulβI.
5. AvoiTe Tc TpuNEc.
6. TOnoTheTneTa ouNa.
7. Στερεώσε A7 στο τοίχο με βίδες.
8. Προσαρμόστε το προίόν στο A7 σφίγγοντας A5.
AvtikataoTaon Tou kawdiou emuatoC
Mnopeite va avikataoTnoTe TO kaawdo peuuatoC uakpuTepo n e unapxov kaawdo peuuatoC.
Bεβaωθειτοτο Kaλωδio pεúματος εival anoouvδεδεμévo ano tn πipca.
1. AvoiEte to kαλuμma aπo to kouti διακλáδωσης A6
2. Anouvδeote ta kaλωδia φaonc, ouδeTepo kal yelωonc.
3. ta vεa kaλωδια φαονς, ouδετερο kai γειωνός.
4. Kλείστε το A 6.
5. ΣφiEτε TO A4.
EykataoTnOTe Tnv Eφapuoyn Nedis SmartLife
1. Kávτε λήψη της εφαρμούγις Nedis SmartLife για Android ἡ iOS στο τηλέφωνο σας από το Google Play ἡ to Apple App Store.
2. AvoiTe TnV EapuoyN Nedis SmartLife oTo kivnto oac.
3. Σημιουργήσε ἐναλογαρίασμό με την διεύθυνοη e-mail σας και πατήσε το Συνέχεια.
Oa aβετε εvav Kωδικό επaληθευοῦς στη διεύθυνοῦ ηλεκτρονικό ταχύδρομείου.
4. Eioayete tov kwdiok epibetaaiomega nou abae.
5. Σημιουργήσε ἔναν κωδικό πρόσβαοής και πατήσε Oλοκλήρωση.
6. Πατήσε Προσθήκη Home γιανδημιουργήσετε ενα SmartLife Home.
7. Puθμiσε ην τοῦθεσία σας, επιλέξετε τα δωμάτια που θέλετεν αυνδέσετε και πατησε Ελοκλήρωση.
Σύνδεση Οτην εφαρμογή
1. Bεβαιωθείτε ὄτι Μλυθοθ εἰναι ενεργοποιημένο στο smartphone σας.
2. AvoiTe Tnv Eapouyn Nedis SmartLife oTo smartphone oac,
3. Eyypaepite n ouvds eite oiov loyapiao oac.
4. Παπηοτε το + στην πάνω δεξία γωνία.
5. to kαλωδιο ενματος εμί πριζα.
6. Eπiεετe tov tuo tnç σuokevnç πou θεετe va πpooθεoεe ano tn λioτa.
Oi luxviEc LED A 1 ava0oBnVouv yia va uno8eivouv oTu evepyoinθei n λεitoupyia ouεuεnc.
Eav oi luxviEc LED dev ava0o0hnuov, evpyoioiote To npoiov kai a1o 10 deutepolentaaevepyoioiote Kai evpyoioiote to npoiov diaoxik3 opec yia va eioeAte xipokivnta otn aeitoupyia ouceuEnc.
7. Akooutheta tic odnyie c tyn evapauoyn.
'ελεγχος αισθητήρα PIR (WIFILOS20FBK μόvo)
Apoou ouvdeoeTe Tn ouokeun Tnv eapauyn, avoiyei autouata n oelia eEyxou.
1. Παπότε Οον Aioθηntρa γia va μπείτε Οτο μενού ελέγχου tou aiσθηntρa.
2. Evpyoioiote n anevpyoioiote tov aoθntnpa.
3. PuθμioTe tnv anóσtaon avixveuongc.
4. Puθμiσετην ευαισθησία ανιχνεύπες.
5. Puθμiσετη διαρκεία του φωτισμού μετα την αυχνεύση.
PIR aioθηntρaç tnc λυχviac avaμovnç (WIFILOS20FBK μóvo)
1. EvpyoioTe Tnv Eniloyn Eaixotn 4wTeivotnta oTo Tou aiohtnpa
2. Puθμiote tN φwτεινότητa tnc katασtaonc avαuovnC.
3. PuθμioTe Tn δiapkeia Tou φωτιομou Tnc katáοTaonc avaumvnc.
To npoiov mnaivei oE kataoaon avamovnC meta Tn δiapkeia nnpouc
Δnλωσιμμóρωσα
Eμεic, η Nedis B.V. δηλωνουμε ως καταοκεuaστής ὄτι το προίόν WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK aπό τη μάρκα μας Nedis, το ΑΝΟΙΚΑΤΑΟΚΕΥΑζεται στην Kiva, ἐχει ελεγχθει σύμφωνα με ὅλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς τής EK και ὁτι ὁλοι ο ἀλεγχοι ἂχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. H δηλωση συμμόρφωσός περιλαβάνει αλλά δεν περιορίζεται στόν κανονισμό RED 2014/53/EU.
To keiEvo TnC dNwOnc oumuOpPwoOnc (kai to 8eAio aopala oonou IOxUeI) UnApXei kai eivai diathetaio npoc Iyns OTO:
nedis.gr/wiflofc20fbk#support
nedis.gr/wifilofo20fbk#support
Tia nepioootepec nnpopopiec oxetikac e Tn dnlambda on
oumuopwoon, EIKOIVWvnte e Tnv unnpoeia Eunnpentnoa
πeataw:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, the Netherlands
SK Rychly námod
Inteligenty svetlomet s funkciou WiFi
WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK

Viac informaci najdetev rozsirenom navode online:ned.is/wifilofc20fbkned.is/wifilofs20fbk
Urcené použitie
Svetlomet Nedis vybaveny funkciou Wi-Fi sa použiva na osvetlenie vnutornych a vonkajšich priestorov.
Tento vyrobok je urcený na použitie vo vnútornom a vonkajšom prostredi.
Vyrobok nie je urcený na profesiónáne použitie.
Tento vyrobok je moźne ovládat pomocou aplikacja Nedis SmartLife.
Kaźda zmena vyrobku moze mat následky na bezpećnost, záruku a správné fungovanie.
Technické udaje
Produkt Intelligeny svetlomet s
funkciou WiFi Inteligenty
svetlomet s
funkciou WiFi a
so snímačom Číslo výrobku WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK Rozmery (D x Š x V) 126 x 142 x 43 mm 176 x 128 x 59 mm Vstup napájania 220 - 240 VDC; 150 mA Farba svetla RGB + 3000 - 6500 K 3000 - 6500 K Prenosový protokol Wi-Fi 802.11bgn Rozsaḥ frekvencie Wi-Fi 2412 - 2484 GHz Maximálny prenosový výkon 16 dB Zisk antény 1,5 dB Prevádková teplota -20 °C --40 °C IP krytie IP65 IP44 Uhol detekcie - 120 stupnov Rozsaḥ detekcie - Až 8 metrov
Hlavné Časti (obrázok A)
LED diódy
2 Snímac PIR*
3 Napájací kabel
4 Skrutky spojovacej skinky
5 Skrutky montážneho držiaka
Kryt spojovacej skinky
Montážny držiak
* Len WIFILOFS20FBK.
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Pred instalaciou alebo pouzitim vyrobku si nezabudnite precitat a pochopit vsetky pkyny v toto dokunte. Uchovajeomal a tento dokument pre potrebyv buducnosti.
- Vyrobok používajte len podl'á opisu v tomto dokunte.
- Vyrobok nepoužívajte, ak je jeho Čast poskodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný vyrobok okamžite vyměnte.
Davajte pozor, aby vam vyrobok nepadol a zabrante narazom.
- Servis tohto vyrobku moze vykonávat len kvalifikovany technik, aby sa znižilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prudom.
- Ak sa vyskytnu problemy, vyrobok odpojte od zdroja napajania a ineho zariadenia.
Pred servisom a pri vymene dielcov odpojte vyrobok od zdroja napajania.
- Používajte len dodany napájací kabel.
- Vyrobok neodpájte zo zásuvky tahaním kábla. Vždy chytte zástrčku a vytihnite ju.
- Deti musia byt' pod dozorom, aby sa zabezpecilo, ze sa s vyrobkomnehraju.
- Vyrobok napajte len napatim zodpovedajucim označeniam na vyrobku.
- Nepozerajte sa priamo do svetla, mohlo by to spösobit poskodenie zraku.
- Niektó bezdrötové vyroby možuzasahovat do Činnosti implantovanych zdravotnicch zariadení a inych zdravotnicch pomocok, akoukardiostimulatory, kochlearne implantáty a načúvacie pomocky. Dalsie informácie ziskate od vyrobcu zdravotnickeho zariadenia.
- Vyrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie bezdrótvych zariadení zakázané kvôli potenciálnemuzasahovaniu do Činnosti iných elektronických zariadení, co by mohlo predstavovat bezpečnostné riziko.
Instalácia montážneho držiaka
Uistite sa, ze je napajaci kabel odpojeny od napajacej elektrickej zasuvky.
1. Skontrolujte, ktoré prichytky a skrutky sa najlepšie hodia pre určený povrch.
Maximány priemer A7 je 4,5 mm.
2. Odstrante skrutky montázneho drziika A5 z vyrobku.
3. Odstrante montázny drziak A7 z vyrobku.
4. S použitím A7 ceruzou oznácte miesta vrtania.
5. Vyvrtaite otvory.
6. Vlozte prichytky.
7. Upevnite A7 k stene pomocou skrutiek.
8. Pripoite vrobok k A7 upevnenim A5
Výmena napájacieho kábla
Napájaci kabel možete vymanit' za dlhí alebo existujúci napájaci kabel.
Uistite sa, ze je napajaci kabel odpojeny od napajacej elektrickej zasuvky.
1. Otvorte kryt spojovacej skrinky A 6
2. Odpoite zivy,neutralny a uzemnovaci vodic.
3. Pripojte novy zivy,neutralny a uzemnovaci vodic.
4.Zatvorte A6
5. Pritiahnite A4
Instalácia applíkácie Nedis SmartLife
1. Stiahnite si do svojho Telefonu aplikaciu Nedis Smartlife pre systém Android alebo iOS prostrednictvom Google Play alebo Apple App Store.
2. Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svojom Telefone.
3. Vytvorte si učet so svojou e-mailovou adresou a klepnite Continue (Pokracovat).
Dostanete overovácí kód na svoju e-mailovú adresu.
4. Zadajte prijaty overovacf kód.
5. Vytvorte heslo a klepnite na Hotovo.
6. Klepnutim na Pridaţ domovskú stránku vytvorte domovskú stránku SmartLife.
7. Nastavte svoju lokalitu, vyberte miestnosti, ku ktorym sa chcete pripojit, a klepnite na Hotovo.
Pripojenie aplikácie
1. Uistite sa, ze je funkcia Bluetooth aktivovaná vo vašom smartfone.
2. Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svojom smartfone.
3. Zaregistrujte sa alebo sa prihlaste do vasho uctu.
4. Klepnite na + v pravom hornom rohu.
5. Pripojte napajaciu zastrcku k napajacej elektrickej zasuvke.
6. Zvolte typ zariadenia, ktory chcete pridat, zo zoznamu.
LED indicátory A ① blikaju, co znaméná, ze režim párovania je aktívny.
Ak LED indicátory neblikaju, zapnite vyrobok a po 10 sekundách 3-krát vypnite a zapnite vyrobok na manuálny prechod do režimu párovania.
7. Postupujte podlaPokynov v aplikacii.
Ovladanie snimača PIR (len WIFILOS20FBK)
Po pripojeni zariadenia pomocou aplikácie sa automaticky otvorí stránka ovládania.
1. Klepnutim na snimač prejdete do ponuky ovladania snimača.
2. Zapnutie alebo vypnutie snimača.
3. Nastavenie vzdialenosti detekcie.
4. Nastavenie citlivosti detekcie.
5. Nastavenie trvania osvetlenia po detekcii.
Svetlo pohotovostného režimu snímača PIR (len WIFILOS20FBK)
1. Aktivácia moznosti Slight bright (Jemne svétly) v ponuke ovladania snímača
2. Nastavenie jasu svetla pohotovostného režimu.
3. Nastavenie trvania svetla pohotovostného režimu.
Vyrobok prejde do pohotovostného režimu po uplynuti uplného osvetlenia.
Vyhlasenie o zhode
Spoločnost Nedis B.V. ako vyrobca vyhlasuje,Že vyrobok WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK našej značky Nedis,vyrobeny v Čine, bol preskúšany podla vsetkych prislušných noriem a smernić CE aŽe vsetky skúšky boli ukonçene úspešne. Medzi ne okrem iného patri smernica RED 2014/53/EÜ.
Uplné znenie Vyhlásenia o zhode (a pripadnu kartu bezpečnostnych udajov) možete najst' a stiahnut' na: nedis.sk/wifilofc20fbk#support nedis.sk/wifilofs20fbk#support
Ak potrebujete dalsie informacia o zhode, obrte sa na zakaznicky servis:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC's-Hertogenbosch, Holandsko

Rychly námod
Chytrý reflectors Wi-Fi
WIFILOFC20FBK
WIFILOFS20FBK

Vice informaci najdete v rozsiirené prirucce online: ned.is/wifilofc20fbk ned.is/wifilofs20fbk
Zamyslené použiti
Chytrý reflektor s Wi-Fi značky Nedis slouží k osvětlováni vnitříncích a vnějsích prostor.
Tento vyrobek je urcen k použiti ve vnitrnich i vnějsich prostorach.
Vyrobek není určen k profesonánlímu použití.
Vyrobek Ize ovladat prostreductvim aplikace Nedis SmartLife.
Jakékoli upravy vyrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.
Technické udaje
Produkt Chytrý reflektor s Wi-Fi Chytrý reflektör s Wi-Fi se snímačem Číslo položky WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK Rozměry (D × S × V) 126 × 142 × 43 mm 176 × 128 × 59 mm Napájeci vstup 220 - 240 VDC; 150 mA Barva světla RGB + 3000 - 6500 K 3000 - 6500 K Přenosový protokol Wi-Fi 802.11bgn Frekvenčné rozsah Wi-Fi 2 412 - 2484 GHz Maximálné vysílací vykon 16 dB Přijem antény 1,5 dB Provozné teplota -20 °C -- 40 °C Stupeř ochrany IP65 IP44 Uhel detekce - 120 stupů Dosah detekce - až 8 metru
Hlavničasti (obrázek A)
1 LED
2 PIR snímac*
3 Napajecí kabel
4 Šrouby svorkové skríně
Srouby montázní konzoly
Kryt svorkové skrǐne
Montázní konzola
* Pouze WIFILOFS20FBK.
Bezpečnostní poukyny
VAVANI
- Pred instalaci ci použivanim vyrobku sinejprve kompletné prěctěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, ze jim Rozumite. Tento dokument a baleni uschovejte pro pripadné budouci použiti.
- Vyrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomtó dokumentu.
- Vyrobek nepoužívejte,Pokud je jakákoli感染者 poskozená nebo vadna. Poškozený nebo vadný vyrobek okamžite vyměnte.
Zabrańte pádu vyrobku a chrańte jej przy narazy.
Servisni zasahy na toto vyrobku smi provadet pouze kvalifikovany technik udrzby, snizi se tak riziko urazu elektrickym proudem.
- Dojde-li k jakémukoli problemu, odpoje vyrobek ze sítě a od jiních zařízení.
- Před udžbou a výměnou současti vždy odpojte vyrobek od napajecího zdroje.
- Používejte vždy pouze prilozéný napájecí kabel.
- Vyrobek neodpojute tahanim za kabel. Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku.
Dohlizejte na deti, aby si s vyrobkem nehraly.
- Vyrobek lze napajet pouze napétim, které odpovidá udajum uvedeným na označeni vyrobku.
- Nedivejte se primo do svetla, mohlo by DOJIT K poskozeni zraku.
- Některé bezdrátové vyrobky mohou zpúsobovat rušeni implantabilnich zdravotnickych zařizení a dalšiho zdravotnického vybavení, jakůjsou například kardiostimulatory, kochleární implantát y a naslouchátka. Vice informaci ziskáte od vyrobce svého zdravotnického zařizení.
- Nepoužívejte vyrobek v mistech, kde je použiti bezdrátovych zařizení zakázANO kvúli potenciálnímu rušeni ostatních elektronických zařizení, což by mohlo věst ke vzniku bezpečnostního rizika.
Instalace montážní konzoly
Ujistete se, ze je napajeci kabel odpojen ze stenové zasuvky.
1. Zjistěte, které hmoźdinky a šrouby senejlépe vhodi pro dany povrch.
Maximánlí prüměr A7 je 4,5 mm.
2. Odstraţe z vyrobku šrouby montážní konzoly A5.
3. Odstraţe z vyrobku montážni konzolu A7.
4. S použitím A 7 si označte tuzkou mista, kam budete vrtat otvory.
5. Vyvrtejte otvory.
6. Vložte hmoždinky.
7. Příšroubujte A7 ke stěné.
8. Pripevněte vyrobek A7 dotažením A5.
Výměna napájecího kabelu
Napájecí kabel Ize vyměnit za delsí Či stavajćí kabel.
Ujistete se, ze je napajeci kabel odpojen ze stenové zasuvky.
1. Otevřete kryt svorkové skříne A 6
2. Odpojte zivy,neutrali i zemnici vodic.
3. Pripojte novy zivny, neutrární a zemnicí vodič.
4.Zavrete A6
5. Dotáhněte A4.
Instalace aplikace Nedis SmartLife
1. Stáhněte si do Telefonu aplikaci Nedis SmartLife pro Android nebo iOS z obchodu Google Play nebo Apple App Store.
2. Otevřete ve svém Telefonu aplikace Nedis SmartLife.
3. Vytvořte si učet pomoci e-mailové adresy a klepněte na Pokračovat.
Na svou e-mailovou adresu obdržite potvrzovaci kód.
4. Zadejte prijaty ovřovaci kód.
5. Vytvoře heslo a klepněte na Hotovo.
6. Klepnutim na Pridat domov vytvorte domov SmartLife Home.
7. Nastavte misto, vyberte mistnosti, které chcete pripojit, a klepněte na Hotovo.
Připojení k aplikaci
1. Ujistete se, ze mate v telegramu povolenou funkci Bluetooth.
2. Otevṛte ve svém Telefonu aplikace Nedis SmartLife.
3. Zaregistrujte se nebo se prihaste ke svemu uctu.
4. Klepněte na + v pravém horním rohu.
5. Zapojte zăstrčku kabelu do stěnové zăsuvky.
6. Vyberte ze beznamu typ zařízení, které chcete pridat.
LED A1 blikaji, což značí,Že je aktivné režim párováné.
Pokud LED neblikaji, vyrobek zapněte a po 10 sekundách jej vypněte a znovu zapněte 3krát po sobě, Čímž manuálné spustité režim párování.
7. Rid'te se pouky uvedenymi v aplicaci.
Ovladani PIR snimece (pouze WIFILOS20FBK)
Po propojeni zařizení s aplikaci se automatický otevře stránka ovládání.
1. Klepnutím na snímač oteviřete nabídku ovládání snímače.
2. Snímac zapnéte nebo vypnéte.
3. Nastavte detekcni vzdalenost.
4. Nastavte detekcni citlivost.
5. Nastavte dobu rozsviceni po detekci.
Pohotovostni světlo PIR snímače (pouze WIFILOS20FBK)
1. Aktivujte moznost jasu pohotovostniho svetla v nabidce ovladani snimače.
2. Nastavte jas pohotovostniho svetla.
3. Nastavte trvani rozsviceni pohotovostniho svetla.
Vyrobek se po skončeni doby plného svícení prépne do pohotovostniho režimu.
Prohlášeni o shodě
Společnost Nedis B.V. coby vyrobce prohlasuje,Že vyrobek WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK značky Nedis,vyrobený v Čině,byl prezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nažizeními EK aŽe všemi zkouškami uspěšné prosel. Patrí sem mimo jiné také nažizení RED 2014/53/EU.
Kompletní prohlášeni o shode (a pripadné bezpečnostní list)
muzete najit a stahnout na adrese:
nedis.cs/wiflofc20fbk#support
nedis.cs/wififofs20fbk#support
Dal's informace tykajci se shody s prdepisy ziskate u oddeleni
služeb zákaznikúm:
Web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Nizozemsko

Ghid rapid de initierte
Projector Wi-Fi smart
WIFILOFC20FBK
WIFILOFS20FBK

Pentru informaţii supplimentare, consultaţi manuaulul extins, disponibil online: ned.is/wifilofc20fbk ned.is/wiflofs20fbk
Utilizare preconizata
Projectorul Nedis pentru iluminat, bazat pe Wi-Fi, este folosit pentru iluminatul zonelor interioareși exteriorioare.
Acest produs este destinat pentru'utilizare in interior si in exterior.
Produsul nu este destinat utilizarii professionale.
Produsul poate fi controlat cu ajutorul aplicatiei Nedis SmartLife.
Orice modificare a produsului poate avea consecinţe pentru siguranța, garanțiași functiOnarea corectă a produsului.
Specifications
Proodus Proiector Wi-Fi smart Projector Wi-Fi smart cu senzor Număr articolului WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK Dimensiuni (L x l x h) 126 x 142 x 43 mm 176 x 128 x 59 mm Intrare alimentare electrică 220 – 240 VDC; 150 mA Culoarea luminii RGB + 3000 - 6500 K 3000 - 6500 K Protocol de transmisie Wi-Fi 802.11bgn Interval de frecventa Wi-Fi 2412 - 2484 GHz Putere maximă de transmitere 16 dB Câştig antenna 1,5 dB Temperatură de functiònare -20 °C --40 °C Clasificare IP IP65 IP44 Unghi de detectare - 120 grade Intervale de detectare - Până la 8 metri
Piese principale (imagine A)
1 LED-uri
2 Senzor PIR*
3 Cablu electric
4 Suruburile cutiei de conexiuni
5 Suruburile suportului de montare
Capacul cutiei de conexiuni
7 Suport de montare
* Exclusiv WIFILOFS20FBK.
Instruktiuni de siguranta
ARTISMENT
- Asigurati-va că aṭi citit complet si că aṭi inteles instructiunile din acest document inainte de a instală sau utiliza produsul. Păstraşi ambalajul si acest document pentru a le consulta ulterior.
- Folosiţi produsul exclusiv conform descrierii din acest document.
- Nu folosiţi produsul dacă o piesă este deteriorata sau defectă. Inlocuiţi imediat produsul deteriorarat sau defect.
- Nu lasati produsul sá cada sí evitati ciocnirile elastice.
- Service-ul asupra acestui produs poate fi realizat doar de catre un tehnician calificat pentru intreținere, pentru a reduce riscul de electrocutare.
- Deconnectati produsul de la sursa electrica si de la alte echipamente in cazul in care apar probleme.
- Deconnectati produsul de la sursa electrica inainte de service si candinlocuiTi piese.
- Folosi numai cablul de alimentare furnizat.
- Nu traje di cablu pentru a deconecta produsul de la priza. Apucati intotdeauna stecherul si traje di acesta.
- Copii trebuie supravegheati pentru a va asigura ca nu se joacă cu produsul.
- Produsul trebuie alimentat exclusiv cu tensiunea corespunzatoare marcajului de pe produs.
- Nu priviţi direct in lumină, aceasta ar putea produce vătamarea ochilor.
- Unele produse wireless pot interfera cu dispositivele medicale implantabile si alte echipamente medicale, de exemplu, pacemakere, implanturi cohleare si dispositive auditive. Pouru informaţii supplimentare, adresaţi-vă produçatorului echipamentului medical.
- Nu folosiţi produsul în locuri în care este interzisia folosirea dispositivelor wireless din cauza posibilei interferente cu alte dispositive electronice, care poate produce pericole pentru siguranță.
Instalarea suportului de montare
Asiguraţi-vă că este deconectat de la priză cablul electric.
1. Verificazioni ce fisi si suruburi se potrivesc cel mai bine nelle suprafata respective.
Diametrul maxim al Aeste 4,5 mm.mm.
2. Scoateş süruburile suportului de montare A5 de la produs.
3. Scoateşi suportul de montare A7 de la produs.
4. Folosiţi A7 pentru a marca locurile de găurire, cu ajutorul unui creion.
5. Realizati orificiile.
6. Introduci diburile.
7. Fixa I a perete cu suruburi.
8. Fixaţi produsul la A7 strängând A5.
Inlocuirea cablului electric
Puteti inlocui cablul electric cu un cablu electric mai lung sau existent.
Asiguraşi-va ca este deconnectat de la przyca cablul electric.
1. Deschideti capacul cutiei de conexiuni A6.
2. Deconnecta ti conductorii sub tensiune, neutru si impamantare.
3. Deconnectati noii conductori sub tensiune, neutru si impamantare.
4. Inchideti A6
5. Strangeti 4
Instalarea aplicatiei Nedis SmartLife
1. Descarcaţi pe Telefon aplicăția Nedis SmartLife pentru Android sau iOS de la Google Play sau Apple App Store.
2. Deschideti aplicata Nedis SmartLife pe Telefon.
3. Creati un cont cu adresa dvs. de e-mail sau numarul detelefon si atingeti Continuare.
Veti primi un cod de verificare la adresa de e-mail.
4. Introduci codul de verificare pe care l-ata primit.
5. Creata o parola 山 atingeti Realizat.
6. Atingeşi Adăugare domiciliu pentru a crea un domiciliu SmartLife.
7. Introduciţi locaţia, alegeţi camerele la care doriţi sa va conectaţi si atingeti Realizat.
Conectarea aplicatiei
1. Verificazioni dacă functia Bluetooth a smartphone-ului este activata.
2. Deschideti aplicata Nedis SmartLife de pe smartphone.
3. Inregistrati-va sau conectati-va la contul dvs.
4. Atingeti + in coltul din dreapta sus.
5. Introduciţi stecherul intr-o priză electrică.
6. Selecta ti tipul dispositivului pe care doriti să il adăugați din lista.
LED-urile A ① clipesc pentru a arata ca este activ modul asociere.
Dacă LED-urile nu clipesc, porniți produsulși, după 10 secunde, opriți produsulși porniți-l de 3 ori pentru a acces manual modul asociere.
7. Respectati instruţiunile din aplicatie.
Control senzor PIR (numai WIFILOS20FBK)
După conectarea dispositivului cu aplicata, se deschide automat pagina de control.
1. Atingeşi Senzor pentru accesarea meniului de control al senzorului.
2. Porniti sau opriti senzorul.
3. Setaţi distanţa de detectare.
4. Setaşi sensibilitatea de detectare.
5. Setaşi durata iluminatului după detectare.
Lumina de asteptare senzor PIR (numai WIFILOS20FBK)
1. Activati optiunea Illumat redus din meniul de control al senzorului
2. Seta'i luminozitatea lampii de asteptare.
3. Seta ti timpul de fonctionare a lampii de asteptare.
Produsul intră în modul așteptare după timpul total de iluminat.
Declaratie de conformitate
Noi, Nedis B.V., declaram, in calitate de producător,ă produsul WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK de lamarca noastră Nedis, fabricat in China, a fost testat in conformitate cu toate standardele CE si reglementările relevanteși că toate testele au fost trecute cu succes. Aceasta include, dar nu se limitează la directiva RED 2014/53/UE.
Declarata de conformitate completa (si fişa tehnica de
securitate, dacă este cazul) pot fi găsiteși descârcate prin intermediuI:
nedis.ro/wifilofc20fbk#support
nedis.ro/wifilofs20fbk#support
Pentru informaţii supplementare privind respectarea conformitatei, contactaţi serviciul clienti:
Site web: www.nedis.com
E-mail: service@nedis.com
Nedis B.V., de Tweeling 28
5215 MC 's-Hertogenbosch, Olanda
Holofote Smart Wi-Fi
WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK  Para mais informacoes, consulte a versao alargada do manual on-line: ned.is/wifilofc20fbk. ned.is/watiflofs20fbkUtilização prevista
O holofote Wi-Fi da Nedis é utilizado para iluminar Areas interiores e exteriores. Este produit destinata-se a ser utilizado em interiores e exteriorores. O produits não se destina a utilizesçao profiessional. O produito pode ser controlado com a aplicacao Nedis SmartLife. Qualquer alteracao do produits pode ter consequences em termos de seguranca, garantia e funcaoamento adequado. Especificações| Produito Holofote Smart | Wi-Fi | Holofote Smart Wi-Fi com sensor |
| Número de artigo WIFIOFC20FBK WIFIOFS20FBK | ||
| Dimensoes (c x l x a) 126 x 142 x 43 mm | 176 x 128 x 59 mm | |
| Entrada de alimentação 220 - 240 VDC; 150 mA | ||
| Cor da luz RGB + 3000 - | 6500 K | 3000 - 6500 K |
| Protocolo de transmissão Wi-Fi | 802.11bgn | |
| Gama de Frequências Wi-Fi | 2412 - 2484 GHz | |
| Potência maior de transmissão | 16 dB | |
| Ganho de antenna 1,5 dB | ||
| Temperatura de funcionaamento | -20 °C - -40 °C | |
| Classificação IP IP65 IP44 | ||
| Ângulo de detectão - 120 graus | ||
| Intervalo de detectão - Até 8 metros | ||
Peças principales (imagem A)
1 LEDs Sensor PIR\* 3 Cabo de alimentacao 4 Parafudos da caixa de junção 5 Parafusos do suporte de montagem 6 Tampa da caixa de junção 7 Suporte de montagem * WIFILOFS20FBK apenas.Instruções de segurança
 - Certifique-se de que leu e compreendeu as instruções deste documento na integra antes de instalar ou'utilizar o produto. Guarde a embalagem e este documento para referencia futura. - Utilize o produit apenas conforme descririto;neste documento. - Não utilize o produit caso uma coisa estája danificada ou defeituosa. Substitua imeditamente um produit danificado ou defeituoso. - Não deixe cair o produits e evite impactos. - Este produit pode ser reparado apenas por um专业技术 equivalindo para manutenção a fim de reduzir o risco deCHOque eletrico. - Em caso de problema, desl figure o produits da fonte de alimentacao bem como outros equipamentos. - Desligue o produit da fonte de alimentacao antes de efetuar a manutencao ou substituir peças. - Utilize開放 o cabo de alimentação fornecido. - Não desligue o produit da tomada puxando o cabo. Segure sempre pela ficha e puxe. - As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto. - Alimento o produits apenas com a tensão correspondente às marcações no mesmo. - Não olhe diretamente para a luz, uma vez que pode causar danos oculeares. - Alguns Produtos sem fios podem interferir com dispositivos médicos implantaveis e outros équipimentos médicos, como pacemakers, implantes cocleares e aparhos auditivos. Consulte o fabricante do seu equipoamento medico para mais informacoes. - Não utilize o produto em locais onde autilização de dispositivos sem fios é proibida devo a potecênciais interferências com outros dispositivos eletrónicos, uma vez que pode causar riscos de segurarca.Instalar o suporte de montagem
Certifique-se de que o cabo de alimentacao está desligado da tomada eletrica. 1. Verifique que tampões e parafusos são mais adequados para a superficie pretendida. O diametro maximalo de A7 é de 4,5 mm. 2. Retire os parafudos do suporte de fixação A5 do produits. 3. Retire o suporte de fixacao A do produits. 4. Utilize A7 para assinalar os pontos de perfuração com um lápis. 5. Faça os furos. 6. Insira asbuchas na parede. 7. Aperte A7 na parede com os parafusos. 8. Fixo produto em A7 apertando A5.Substituir o cabo de alimentacao
Pode substituir o cabo de alimentacao com um cabo mais comprido ou o cabo de alimentacao existente. Certifique-se de que o cabo de alimentacao está desligado da tomada eletrica. 1. Abra a tampa da caixa de junção A6 2. Desligue o fio sob tensao, neutro e de ligaçao a terra. 3. Ligue os novos fios sob tensão, neutros e de ligação à terra. 4. Fecha A6. 5. Aperte A4.Instalacao da aplicacao SmartLife da Nedis
1. Faça o download da aplicação Nedis Smartlife para Android ou iOS no seu téléphone atraves do Google Play ou da Apple Store. 2. Abra a aplicação Nedis SmartLife no seu téléphone. 3. Crie uma conta com o seu endereço de e-mail e toque em Continuar. Receberá um Código de verificação na sua caixa de correio eletrónico. 4. Introduza o)c原标题 recebido. 5. Crie unaPALavra-passeprima Concluido. 6. Toque em Adicionar Casa para Criar uma Casa SmartLife. 7. Defina a sua localização, escolha as divisões com que pretende estabelecer ligação e prima Concluído.Ligar a aplicação
1. Certifique-se de que o Bluetooth está ativado no seu smartphone. 2. Abra a aplicação Nedis Smartlife no seu smartphone. 3. Registe-se ou fora login na sua conta. 4. Toque em + no canto superior direito. 5. Ligue a ficha de alimentacao a uma tomada. 6. Selecione o tipo de dispositivo que pretende adicional na lista. Os LED A 1 piscam para indicar que o modo de emparelhamento está ativo. Se os LED não piscarem, ligue o produit e, après 10 segundos, desliege e ligue o produit 3 vezes para entrada manualmente no modo de emparelhamento. 7. Siga as instruções na aplicação.Controlo de sensor PIR (apenas WIFILOS20FBK)
DepoS de ligar o dispositivo com a aplicacao, a pagsa de controlo abre-se automaticamente. 1. Toque em Sensor para entrada no menu de controlo do sensor. 2. Ligue desligue o sensor. 3. Regule a distance de detectao. 4. Regule a sensibilitadede detecao. 5. Defina a duração da iluminação às a detecção.Luz de espera do sensor PIR (apenas WIFILOS20FBK)
1. Ative a opção de brilho «Slight bright» no menu de controle do sensor. 2. Regule o brilho da luz de espera. 3. Defina a duração da luz de espera. produits entra em modo de espera(before de decorrido o periodo completeo da luz de espera.Declaração de conformidade
A Nedis B.V. declares, na qualida de fabricante, que o produit WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK da)nossa marca Nedis, produzido na China, foi testado em conformidade com todas as normas e regulamentos CE relevantes e que todos os testes foram conclusos com succès. Osleasedos incluem,entreouts, o regulamento RED 2014/53/UE. A Declaração de conformidade (e a ficha de dados de segurar, se aplicável) pode ser consultada e descarregada em: nedis.pt/wifilofc20fbk#support nedis.pt/wifilofs20fbk#support Para informações adiconais relativas à conformidade, contacte a assistência ao cliente: Site: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Païses BaixosSV Snabbstartsguide
Smart WiFi-strålkastare
WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK  Förytterligare information, se den utökade manualen online: ned.is/wifilofc20fbk ned.is/wifilofs20fbkAvsedd användning
Nedis Wi-Fi-baserad strålkastare används som både utomhus och inomhusbelysning. Produkten ar avsedd for använding inomhus och utomhus. Produkten ar inte avsedd for yrkesmässig använding. Produkten styrs via appen Nedis SmartLife. Modifying av Produkten kan medföra konsekvenser for sakerhet, garanti och korrekt Funktion.Specificationer
| Produkt Smart | WiFi-strålkastare | Smart WiFi-strålkastare med sensor |
| Artikelnummer WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK | ||
| Dimensioner (I x b x h) 126 x 142 x 43 mm | 176 x 128 x 59 mm | |
| Kraftingång 220 - 240 VDC; 150 mA | ||
| Färgtemperatur RGB + 3000 - 6500 K | 3000 - 6500 K | |
| Wi-Fi-sändningsprotokoll | 802.11bgn | |
| Wi-Fi frekvensområde 2412 - 2484 GHz | ||
| Max sändareffekt 16 dB | ||
| Antennförstärkning 1,5 dB | ||
| Arbetstemperatur -20 °C - -40 °C | ||
| IP-klassning IP65 IP44 | ||
| Detekteringsvinkel - 120 grader | ||
| Detekteringsområde - Upp till 8 meter | ||
Huvuddelar (bild A)
1 LED-lampor 2 PIR-sensor* 3 Strömkabel 4 Skruvar till anslutningsboxen 5 Bultartillmonteringsvinkel 6 Xapa till anslutningsboxen 7 Monteringsvinkel *endast WIFILOFS20FBK.Sakerhetsanvisningar
WARNING
- Sakerställ att du har LAST och Förstätt alla instruktioner i detta dokument innan du installerar och använder produkten. Behäll Förpackningen och detta dokument som framtida referens. - Använd Produkten endast,enligt anvisningarna i detta dokument. - Använd inte Produkten om en del ar skadad eller defekt. Byt omedelbart ut en skadad eller defekt produit. - Tappa inteprodukten och skydda den mot slag. - Denna produit fär, För att minska risiken För elchock, endast servas av en kvalificerad unterhällstekniker. - Koppla bortprodukten frän kraftkällan och annan utrustning i handelse av problem. - Koppla bortprodukten frän kraftkällan fore service och utbyte av delar. - Använd endast den medfoljande natsladden. - Kopplainte urprodukten genom att dra i kabeln. Häll alltid i kontakten nar du drar. - Små barn bör hällas under uppsikt for att sakerställa att de inte leker medprodukten. - Produktien fär endast anslutas till den på produit angivna natspänningen. - Se inte direkt in i Ijuset, det kan fororsaka skada pa ogonen. - Vissa tradlösaprodukter kan störaimplanterade medicinska enheter och annan medicinsk utrustning sasom hjärststimulatorer, cochlea-implantat och hörapparater. Rädgör med tillverkaren av din medicinska utrustning angäendeytterligare information. - Använd inte Produkten på platser)där användning av tradlosa enheter ar forbjuden till följd av potentiell störning i andra elektroniska enheter, vilket kan fororsaka sakerhetsrisker.Att installerama monteringsvinkeln
Kontrollera att elkabeln inte ar ansluten till strömköllan. 1. Ta reda på vilka pluggar och skruvar som ar mest lampliga for det avsedda underlaget. Max.diameter for A7 ar 4,5 mm. 2. Avlagsna bultarna till monteringsvinkeln A5 frän Produkten. 3. Avlagsna monteringsvinkel A7 frän Produkten. 4. Använd F7 for att markera borrhålens platser med en penna. 5. Borra hal i väggen. 6. Satt i pluggar. 7. Skruva fast A7 vid väggen med lámpliga skruvar. 8. Montera produkten på A7 genom att fösta A5.Byta ut strömkabeln
Du kan byta ut strömkabeln mot en langre eller redan installererad strömkabel. Kontrollera att elkabeln inte ar ansluten till strömköllan. 1. Öppna kapan till anslutningsboxen A6 2. Koppla frän spannings-, neutral- och jordledningen. 3. Anslut dennya spannings-, neutral- och jordledningen. 4. Stang A6. 5. Dra fast A4Installera appen Nedis SmartLife
1. Ladda ner appen Nedis Smartlife for Android ell er iOS till din Telefon via Google Play eller Apple App Store. 2. Öppna appen Nedis Smartlife på din Telefon. 3. Skapa ett konto med din E-postadress och tryck på Continue. Du kommt att fä en verifieringskod till din e-postadress. 4. Skriv in den mottagna verifieringskoden. 5. Skapa ett losenord och tryck pa Done. 6. Tryck på Add Home für att skapa ett SmartLife Home. 7. Ställ in din ort, välj det rum du önskar ansluta med och tryck på Done.Att ansluta till append
1. Kontrollera att Bluetooth har aktiverats på din smartphone. 2. Öppna appen Nedis Smartlife på din smartphone. 3. Registrera aller logga in på ditt konto. 4. Vidrör + i övre högra hornet. 5. Satt natadaptern i ett eluttag. 6. Valj den typ av enchet du onskar lagga till fran listan. LED-lamporna for A 1 blinkar for att indikera att hopkopplingslaget ar aktivt. Om LED-lamporna inte blinkar: Slå på produiten och vänta i 10 sekunder. Stäng sedan av och slå på den igen tre gänger För att öppna hopkopplingslåget manuellt. 7. Folj anvisiningarna i appen.PIR-sensorstyrning (WIFILOS20FBK only)
Styrningssidan öppnas automatiskt nar encheten har kopplats till appen. 1. Tryck pa Sensor for att oppna menyn for sensorstyrning. 2. Sla paa ellr stang av sensorn. 3. Stall in detections radien. 4. Ställ in detektrionskänsligeheten. 5. Ställ in belysningstid after detektering.PIR-sensor standby-belysning (endast WIFILOS20FBK)
1. Aktivera alternatively mjuk belysning i sensorstyrningsmenyn 2. Ställ in Ijusstyrkan for standby-belysning. 3. Ställ in tiden För standby-belysning. Produkten übergar till standby-lage narriden for full belysning har gatt ut.Försakran om överensstammelse
Vi, Nedis B.V., försakrar som tillverkare attprodukten WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK frän vårt varumärke Nedis, tillverkad i Kina, har testats i enlighet med alla relevanta CE-standarder och foreskrifter och att alla tester genomförs med godkänt resultat. Detta inkluderar, men är inte begränsat till, radioutrustningsdirektivet 2014/53/EU. Den fullständiga fösakran om overensstammelse (och sakerhetsdatabladet, om tillampligt) kan lasas och laddas ned fran: nedis.sv/wifilofc20fbk#support nedis.sv/wifilofs20fbk#support Förytterligare information om överensstammelse, var god kontakta vär kundtjänst: Webbplats: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, NederländernaFI Pika-aloitusopas
WiFi-älyvalonheitin
WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK  Katso tarkemmat tiedot kayttooppaan laajemmasta verkkoversiosta: ned.is/wiflofc20fbk ned.is/wifilofs20fbkKäytötarkoitus
WiFi-yhteyttä käytävällä Nedis-valonheitimellä voidaan valaista sisä- ja ulkotiloja. Tuote on tarkoitettu sekä sisä- että ulkokayttöön. Tuotetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttoön. Tuotetta voi ohjata Nedis SmartLife -sovelluksella. Tuotteen mutokset voivat vaikuttaa turvallisuuteen, takuuseen ja asianmukaiseen toimintaan. Tekniset tiedot| Tuote WiFi- | älyvalonheitin | WiFi-älyvalonheitin sensorilla |
| Tuotenro WIFILOFC20FBK | WIFILOFS20FBK | |
| Mitat (p x l x k) 126 x 142 x 43 mm | 176 x 128 x 59 mm | |
| Ottoteho 220 - 240 VDC; 150 mA | ||
| Valon vär RGB + 3000 - | 6500 K | 3000 - 6500 K |
| Wi-Fi-tietoliikenneprotokolla | 802.11bgn | |
| Wi-Fi-taajuusalue 2412-2484 GHz | ||
| Enimmäislähtöteho 16 dB | ||
| Antennivahvistus 1,5 dB | ||
| Käytölmpötila -20 °C - -40 °C | ||
| IP-luokitus IP65 IP44 | ||
| Tunnistuskulma - 120 astetta | ||
Tärkeimmät osat (kuva A)
LED-valojen määrä PIR-anturi* 3 Sähköjohto 4 Kytkentärasian ruuvit 5 Kiinnitystelineen pultit 6 Kytkentarasian kansi Kiinnysteline * Vain mallissa WIFILOFS20FBK.Turvallisuusohjeet
AROITUS
- Huolehdi siitta, etta olet lukenut ja ymmärntenyt tämän asiakirjan sisälätmät ohjeet kokonaan ennen kuin asennat tuotteen tai käytät sitä. Säilytä pakkaus ja tämä asiakirjatalevaa tarvetta varten. Käytä tuotetta vain tassä asiakirjassa kuvatun mukaisesti. - Alä käytä tuotetta, jos jokin sen osa on vaurioitunut tai viallinen. Vaihda vahingoittunut tai viallinen tuote valittömästi. - Varo pudottamasta ja tönäsemästä tuotetta. - Tämän tuotteen saa huoltaa vain pätevä teknikko sahköiskun vaaran vähentämiseksi. - Irrota tuote virtalähteestä ja muista laitteista, jos ongelmia ilmenee. - Irrota tuote virtalähteestä ennen huoltoa ja osien vaihtamista. Käytä vain mukana toimitettua virtajohtoa. - Alä irrota tuotetta pistorasiasta johdosta vetamällä. Tartu aina pistokkeeseen ja vedä. Lapsia tulee valvoa, etta he eivat päase leikkimän tuotteella. - Tuotteen saa kytkeä ainoastaan tuotteessa olevaa merkintäa vastaavaan jännitteeseen. - Alä katso suoraan valoon, se voi aiheuttaa silmvävamman. - Jotkin langattomat tuotteet voivat vaikuttaa implantoitaviin laakinnallisiin laitteisiin ja muihin laaketyeteellisiin laitteisiin, kuten sydämentahdistimiin, sisakorvaistutteisiin ja kuulolaitteisiin. Kysy lisatietoa laakinnallisen laitteesi valmistajalta. - Alä käytä tuotetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käytto on kelletty, koska ne voivat aiheuttaa Häiriöitä muihin elektronisiin laitteisiin ja vaarantaa turvallisuuden.Kiinnystelineen asentaminen
Varmista,etta virtajohto on irrotettu pistorasiasta. 1. Tarkista, mitkä ruuvit ja seinätulpat soveltuvat asennuspintaan parhaiten. Kiinnystelineen A7 enimmäishalkaisija on 4,5 mm. 2. Irrota kiinnitystelineen pultit A tuotteesta. 3. Irrota kiinnitysteline A7 tuotteesta. 4. Käytä apuna kiinnystelinetta A7 ja merkitse poranreikien paikat lyijykynällä. 5. Poraa reiät. 6. Aseta paikoilleen seinatulpat. 7. Kiinnitä kiinnitysteline A7 seinaa ranruuveilla. 8. Kiinnitä tuote kiinnytystelineeseen A7 pulteilla A5.Virtajohdon vaihtaminen
Voit kayttä mukana toimitettua virtajohtoa tai vaihtaa sen pidempän. Varmista,etta virtajohto on irrotettu pistorasiasta. 1. Avaa kytkentarasian kansi A6 2. Irrota vaihe-, nolla- ja maajohtimet. 3. Kytke uudet vaihe-, nolla- ja maajohtimet. 4. Sulje kansi A6 5. Kiristä kiinnikkeet A4Nedis SmartLife-sovelluksen asentaminen
1. Lataa Nedis SmartLife -sovellus Androidille tai iOS:lle puhelimellasi Google Playn tai Apple App Storen kautta. 2. Avaa Nedis SmartLife -sovellus puhelimellasi. 3. Luo tili sahköpostiosoitteellasi ja napauta Jatka. Saat vahvistuskoodin sahkopostiosoitteeseesi. 4. Syöta saamasi vahvistuskoodi. 5. Luo salasana ja paina Valmis. 6. Paina Lisää koti luodaksesi SmartLife-kodin. 7. Määrītā sijaintisi, valitse huoneet, jotka haluat liittäa, ja paina Valmis.Sovellukseen yhdistäminen
1. Varmista,etta Bluetooth on käytössä älypuhelifmessasi. 2. Avaa Nedis SmartLife -sovellus älypuhelimellasi. 3. Rekisteröidy tai kirjaudu sisään tilillesi. 4. Napauta + oikeasta yläkulmasta. 5. Kytke virtajohto pistorasiaan. 6. Valitse luettelosta laitetyppi, jonka haluat lisäta. LED-merkkivalot A ① vilkuvat sen merkiki,etta laiteparin muodostustila on aktiivinen. Jos LED-merkkivalot eivät vilku, kytke tuotteen virta pälle ja 10 sekunnin kuluttua sammuta tuote ja kytke sen virta jälleen pälle 3 kertaa siirtyäksesi laiteparin muodostustilaan manuaalisesti. 7. Noudata sovelluksessa annettuja ohjeita.PIR-anturin hallinta (vain malli WIFILOS20FBK)
Kun laite on yhdistetty sovellukseen, hallintasivu avautuu automaattisesti. 1. Napauta kohtaa Anturi siirtyaksesi anturin hallintavalikkoon. 2. Kytke anturi paalle ja pois. 3. Aseta tunnistusetäisyys. 4. Aseta tunnistusherkkyys. 5. Aseta valon paallaloaika tunnistuksen jälkeen.PIR-anturin valmiustilan valo (vain malli WIFILOS20FBK)
1. Aktivoi Heikko kirkkaus -vaihtoehto anturin hallintavalikossa. 2. Aseta valmiustilan valon kirkkaus. 3. Aseta valmiustilan valon paallaloaika. Tuote siirtyy valmiustilaan tayden valon paallaloajan kuluttua.Vaatimustemmukaisuusvakuutus
Nedis B.V. ilmoittaa valmistajana, etta tuote WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK tuotemerkistämme Nedis, valmistetu Kiinassa, on testattu kaikkien asiaankuuluvien CE-standardien ja märäysten mukaisesti ja tuote on lapäissyt kaikki testit. Tämä sisältaa RED 2014/53/EU -direktiivin sihen kutenkaan rajoittumatta. Täydellinen vaatimustemmukaisuusvakuutus (ja käytöturvallisuustiedote, mikäli käytettävissä) on saatavilla ja ladattavissa osoitteesta: nedis.fi/wifilofc20fbk#support nedis.fi/wifilofs20fbk#support Lisātietao vaatimustenmukaisuudesta saat ottamalla yhteyttä asiakspalveluun: Internet: www.nedis.com Sahköposti: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, AlankomaatSmart wifi-flomlys
WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK  For mer informasjon, se den fullstendige bruksanvisingen pa nett: ned.is/wifilofc20fbk ned.is/wifilofs20fbkTiltenkt bruk
Nedis wifi-basert flomlys brukes til Å belyse områder böde innendørs og utendørs. Dette Produktet er tiltenkt for bade innendors og utendors bruk. Produktet erCREASEt profesjonell bruk. Du kan styreproduktet med Nedis SmartLife-appen. Eventuelle modifikasjoner av produitet kan ha konsekvenser for sikkerhet, garanti og funksjon.Spesifikasjoner
| Produkt Smart | wifi-flomlys | Smart wifi-flomys med sensor |
| Artikkelnummer WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK | ||
| Dimensjoner (L x B x H) 126 x 142 x 43 mm | 176 x 128 x 59 mm | |
| Strøminngang 220 - 240 VDC; 150 mA | ||
| Lysfarge RGB + 3000 - | 6500 K | 3000 - 6500 K |
| Wi-Fi overføringsprotokoll | 802.11bgn | |
| Frekvensområdet for Wi-Fi | 2412 - 2484 GHz | |
| Maksimal overføringseffekt | 16 dB | |
| Antennevinning 1,5 dB | ||
| Driftstemperatur -20 °C - -40 °C | ||
| IP-klassifisering IP65 IP44 | ||
| Deteksjonsvinkel - 120 grader | ||
| Sensorområde - Opptil 8 meter | ||
Hoveddeler (bilde A)
LED-LYS 2 PIR-sensor* 3 Strømkabel 4 Skruer til koblingsboks 5 Bolter til monteringsbrakett 6 Deksel til koblingsboks 7 Monteringsbrakett \* bare WIFIOFS20FBK.Sikkerhetsinstruksjoner
AIDEVARSEL
- Sørg for at du har lest og forstätt instruksjonene i dette dokumentet før du installerer eller brukerproduktet. Ta vare på emballasjen og dette dokumentet for fremtidig referanse. - Produktet skal kun brukes som beskrevet i dette dokumentet. - Ikke bruk Produktet hvis det er skadet eller defekt. Bytt ut et skadet eller defekt produit med det samme. - Ikke mist produitet, og forbindre at det slås borti andre gjenstander. - Dette Produktet skal kun händteres av en kvalifisert tekniker for vedlikehold for Å redusere risikoen for elektrisk støt. - Hvis det oppstår problemer, skal du koble produitet fra strømkilden og eventuelt annet utstyr. - Koble produitet fra strømkilden før vedlikehold utfores ogningar deler skal skiftes ut. - Bruk kun strømkabelen som fulgte med. - Ikke koble fra produitet ved Å trekke i kabelen. Hold alltid i stopselet när du trekker. Barn ma vare under oppsyn for a sorge for at de/DDleker med produitet. - Bruk kun strøm med en spenning som er i samsvar med merkingen på produitet. - Ikke se direkte inn i lyset ettersom dette kan skade oyene. - Noen tradløseprodukter kan forstyrre implanterbart medisinsk utstyr og annet medisinsk utstyr som pacemakere, cochleaimplantater og horeapparater. Ta kontakt med produsenten av det medisinske utstyret for mer informasjon. - Ikke bruk produitet på steder der bruk av tradløse enheter er forbudt på grunn av potensiell forstyrlse av andre elektroniske enheter, noe som kan forårsake sikkerhetsfare.Montering av monteringsbraketten
Sorg for at stromkabelen er koblet fra stikkontakten. 1. Kontroller at plugger og skruer er egnet for den gjeldende overflaten. Den maksimale diameteren pa A 7 er 4,5 mm. 2. Fjern boltene til monteringsbraketten A5 fra produitet. 3. Fjern monteringsbraketten A7 fra Produktet. 4. Bruk A7 for a merke av drilleplasseringene med en blyant. 5. Drill hullene. 6. Sett inn vegglugger. 7. Fest A7 til veggen med skruene. 8. Fest produit til A7 ved a feste A5.Erstatte strømkabelen
Du kan erstatte strømkabelen med en lenghtre eller eksisterende strømkabel. Sorg for at strömkabelen er koblet fra stikkontakten. 1. Åpne dekselet til koblingsboksen A 6 2. Koble fra aktiv, noytral og jordet ledninger. 3. Koble til ny aktiv, noytral og jordet ledninger. 4. Lukk A6. 5. Stram til A4.Installasjon av SmartLife-appen
1. Last ned Nedis Smartlife-appen for Android eller iOS på Telefonen din via Google Play eller Apple App Store. 2. Åpne Nedis Smartlife-appen på Telefonen din. 3. Opprett en konto med e-postadressen din og trykk Continue (fortsett). Du fär tilsendt en bekreftelseskode på e-post. 4. Skriv inn bekreftelseskoden du mottok. 5. Lag et passord og trykk pa Ferdig. 6. Trykk på Legg til hjem for ö apprette et SmartLife-hjem. 7. Angi posisjonen din, velg rommene du vil koble sammen og trykk på Ferdig.Tilkobling av append
1.Pass pà at Bluetooth er aktivert pa smarttelefonen. 2. Åpne Nedis Smartlife-appen påSMARTtelefonen din. 3. Registrar deg aller logg på kontoen din. 4. Trykk paa + oversti horyre hjørne. 5. Sett strømpluggen i en stikkontakt. 6. Velg enchetstypen du vil legge til fra listen. LED-lysene for A 1 blinker for a indikere at paringsmodus er aktiv. Hvis LED-lysene ikke blinker, slå på produitet, og fetter 10 sekunder slår du produitet av og på tre ganger for Å manuelt gå til paringsmodus. 7. Følg instruksjonene i appen.PIR-sensorkontroll (bare WIFILOS20FBK)
Etter at encheten er koblet til appen, apnes kontrollsiden automatisk. 1. Trykk pä Sensor for a gà til kontrollmenyen for sensoren. 2. Slå sensoren på eller av. 3. Still inn deteksjonsavstanden. 4. Still inn deteksjonsensitiviteten. 5. Still inn lysvarigheten etter deteksjon.PIR-sensor Standby-lys (bare WIFILOS20FBK)
1. Aktiver Noe lys-alternativet (Slight bright) i kontrollmenyen til sensoren. 2. Still inn lysstyrken for Standby-lyset. 3. Still inn varigheten for Standby-lyset. Produktet går til Standby-modus erfter at innstilt lysvarighet er utløpt.Konformitetserklæring
Vi, Nedis B.V., erklær som produsent at produit WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK fra Nedis-merkevaren var, som er produsert i Kina, er testet i samsvar med alle relevante CE-standarder og reguleringer, og at alle tester er bestatt. Dette inkluderer, men er/DDKE begrenset til, RED 2014/53/ EU-forordningen. Den fullstendige samsvarserklageringen (og sikkerhetsdataarket hvis det er aktuelt) kan leses og lastes ned via: nedis.nb/wifilofc20fbk#support nedis.nb/wifilofs20fbk#support For ytterligere informasjon i forbindelse med samsvarserklæringen kan du kontakte kundestøtten: Nettadresse: www.nedis.com E-post: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC's-Hertogenbosch, Nederland Vejledning til hurtig start
Smart WiFi Projektør
WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK  Yderligere oplysninger findes i den udvidede manual online: ned.is/wifilofc20fbk. ned.is/wifilofs20fbkTilsigtet brug
Wi-Fi-baseret Projektør fra Nedis bruges til at belyse indendørs og udendørs områder. Dette produit er beregnet til indendors og udendors brug. Dette produit er ikke beregnet til professionel brug. Produktet kan kontrolleres med Nedis SmartLife app. Enhver moderificering af Produktet kan have konsekvenser for sikkerhed, garanti og korrekt Funktion.Specificationer
| Produkt Smart WiFi | projektør | Smart WiFi Projektør med sensor |
| Varenummer WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK | ||
| Mål (I x b x h) 126 x 142 x 43 mm | 176 x 128 x 59 mm | |
| Strøminput 220 - 240 VDC; 150 mA | ||
| Lysfarve RGB + 3000 - | 6500 K | 3000 - 6500 K |
| WiFi-transmissionsprotokol | 802.11bgn | |
| Wi-Fi-frekvensinterval 2412 - 2484 GHz | ||
| Maksimal transmissionseffekt | 16 dB | |
| Antenneforstærkning 1,5 dB | ||
| Driftstemperatur -20 °C - -40 °C | ||
| IP-mærkning IP65 IP44 | ||
| Detektionsvinkel - 120 grader | ||
| Detektionsrækkevidde - Op til 8 meter | ||
Hoveddele (billede A)
1 LED-lamper 2 PIR-sensor\* 3 Strömkabel 4 Skruer til samledase 5 Bolte til monteringsbeslag 6 Daeksel til samledase 7 Monteringsskinne *Kun WIFILOFS20FBK.Sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
- Sørg for, at du har læst og forstæt instruktionerne i dette dokument fuldt ud, før du installerer erler bruger produktet. Gem emballagen og dette dokument, södet sidenhen kan læses. - Anvend kun produktet som beskrevet i denen vegledning. - Brug/DDuktet, hvis det er skadet eller defekt. Udskift straks et skadet eller defekt produit. - TabCREASEproduktogundgata stode det. - Dette produit på kun vedligeholdes af en kvalificeret tekniker pga. risikoen for elektrisk stød. - Afbryd produitet fra stikkontakten og andet udstyr, hvis der opstår problemer. - Afbryd produitet fra strømkilden inden service, og'nár du udskifterdele. - Brug kun det medfølgende strømkabel. - Tag/DD: Product - Tag: Product - Tag: Product - Tag: Product - Tag: Product - Børn skal holds under opsyn for at sikre, at de/DDleger med produit. - Forsyn kun produit med den spænding, der svarer til markeringeerne på produit. - Kig seks direkte ind i lyset, da dette kan forårsage øjenskade. - Visse tradløseprodukter kanforallsage interferens med implanterbart medicinsk udstyr og andet medicinsk udstyr sösom pacemakere, cochlear-implantater og horeapparater. Kontakt producenten af dit medicinske udstyr for at fä yderligere oplysninger. - Anvend ikke Produktet på steder, hvor brug af tradløse enheder er forbudt på grund af potentiel interferens med andre elektroniske enheder, hvilket kan forårsage sikkerhedsrisici.Installé monteringsskinnen
Sorg for, at strömkablet er frakoblet stikkontakten. 1. Kontroller, hvilke stik og skruer der er bedst egnet til den tilsigtede overflade. Den maksimale diameter af A 7 er 4,5 mm. 2. Fjern bolte fra monteringsbeslag A 5 paa Produktet. 3. Fjern monteringsbeslaget A7 fra Produktet. 4. Brug A ^7 til at markere borehullernes placering med en blyant. 5. Bor hullerne. 6. Saet rawlplugs. 7. Fastgor A7 til væggen med skruer. 8. Fastgor Produktet til A7 ved at fastgore A5Udskiftning af strømkablet
Du kan udskifte strømkablet med et Laengere aller eksisterende strømkabel. Sorg for, at stromkablet er frakoblet stikkontakten. 1. Abn dækslet på samledåsen A6. 2. Afbryd strømforende, neutrale ledninger og jordledninger. 3. Tilslut de nye strømførende, neutrale ledninger og jordledninger. 4. Luk A6. 5. Stram A4.Installation of Nedis SmartLife-appen
1. Download Nedis Smartlife app'en til Android eller iOS på din Telefon via Google Play eller Apples App Store. 2. Abn Nedis SmartLife app'en på din Telefon. 3. Opret en konto med din e-mailadresse og tryk på Fortsæt). Du vil modtage en bekraeftelseskode på din e-mailadresse. 4. Indtast den modtagne verifikationskode. 5. Opret en adgangskode og tryk på Udført). 6. Tryk pà Tilfoj hjem) for at oprette et SmartLife-hjem. 7. Indstil din placering, vælg de rum, du vil forbinde med, og tryk på.Tilslutning af appen
1. Sørg for, at Bluetooth er aktiveret på din smartphone. 2. Abn Nedis SmartLife appen på din smartphone. 3. Registrar dig aller log ind pa din konto. 4. Tryk pá + i det Øverste hjre hjørne. 5. Saet stikket i en stikkontakt. 6. Vælg den enhedstype, du vil tilfoje, fra listen. Lysdioderne A 1 blinker rdt for at indikere, at parringsfunctionen er aktiv. Hvis lysdioderne ikke blinker, skal du tænde for produitet og after 10 sekunder slukke og tænde for produitet 3 gange for manuelt at gå til parringstilstand. 7. Følg instruktionerne i appen.PIR sensorkontrol (kun WIFILOS20FBK)
After tilslutning af enheden til appen abnes kontrolsiden automatisk. 1. Tryk på Sensor for at Åbne sensorstyringsmenuen. 2. Taend eller sluk for sensoren. 3. Indstil detekteringsafstanden. 4. Indstil detekteringsfølsomheden. 5. Indstil lysvarigheden after detektering.PIR-sensorens standby-lys (kun WIFILOS20FBK)
1. Aktiver indstillingen Let lys i sensorstyringsmenuen 2. Indstil lysstyrken for standby-lys. 3. Indstil lysvarigheden for standby-lys. Produkt skifter til standby-tilstand after lysvarigheden kommt til Ende.Overensstemmelseserklaering
Vi, Nedis B.V. erklærer som producent, at produit WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK fra vores brand Nedis, produceret i Kina, er blevet testet i overensstemmelse med alle relevante CE-standarder og regler, og at alle test er bestaede. Dette indebærer ogsa direktiv 2014/53/EU (radioudstyrsdirektivet). Den komplette overensstemmelseserklaering (og sikkerhedsdatabladet, hvis gaeldende) kan findes og downloads via: nedis.da/wifilofc20fbk#support nedis.da/wifilofs20fbk#support For yderligere information angaende donne overholdelse, kontakt kundeservice: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC's-Hertogenbosch, the Netherlands Gyors beüzemelési utmutató
Okos wifis reflector
WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK  További információrt lásd a bovitett online kézikönyvet: ned.is/wifilofc20fbk ned.is/wifilofs20fbkTervezett felhasznalás
A Nedis wifis reflector belteri es kulteri vilagitasa hasznalhato. Ez a termek kulteri es belteri hasznalatra egyarant megfelel. A termek nem professzionalis hasznalatra keszult. A termek a Nedis SmartLife alkalmazason keresztul vezerehetro. A termek barmilyen modositasa befolyasolhatja a biztonsagot, a jotallast es a megfelelo mukodest. Muszaki adatok| Termék Okos wifis | reflektor | Okos wifis reflektor érzékelővel |
| Cükszám WIFILOFC20FBK | WIFILOFS20FBK | |
| Mérétek (h x sz x m) 126 x | 142 x 43 mm | 176 x 128 x 59 mm |
| Tápbemenet 220 - 240 VDC; 150 mA | ||
| Fényszín RGB + 3000 - | 6500 K | 3000 - 6500 K |
| Wi-Fi útviteli protokoll 802.11bgn | ||
| Wi-Fi frekvenciatartomány | 2412-2484 GHz | |
| Maximális jaladási teljesítímény | 16 dB | |
| Antennaerösítés 1,5 dB | ||
| Üzemi hörmséklet -20 °C - -40 °C | ||
| IP besorolás IP65 IP44 | ||
| Észlelesi szög - 120 fok | ||
| Észlelesi tartomány - Akár 8 métern | ||
Fő alkatrészek (A kép)
1 LED-ek 2 PIR érzekelö* 3 Tápkábel 4 A csatlakozódoboz csavarjai 5 A szerelókeret csavarjai 6 A csatlakozódoboz fedele Szerelókeret *Csak WIFILOFS20FBK.Biztonságiutasítások
F G YELMEZTETES
- Ügyeljenarra, hogy a termek telepitése vagy használata elótt figyelmesen elolvasta és megérétte az ebben a dokumentumban található informáciokat. Tartsa meg a csomagolást és ezta dokumentumot késöbbi használatra. - A terméketCsak az ebben a dokumentumban leirt modon használja. - Ne használja a terméket, ha valamelyik része sértl vagy hibás. A sértl vagy meghibásodott terméket azonnal cserélje ki. - Ne ejtse le a terméket és kerülje az utódest. - Ezt a terméketCsak szakképzett technikus szervizelheti azaramutés kockázatanak csökkentése erdekében. - Ha problema merul fel, valassza le a terméket a halózati csatlakozáalzatról és más berendez sékról. - Szerviz elött és alkatrészek cserejekor szakitsa meg a termek aramellatasat. Csak a gyartó altalBiztositott pátkábelt használja. - Ne a kabelnél fogva húzza ki a terméket a csatlakozóaljból. Mindig fogja meg a dugót, és húzza ki. - A termek nem jatekszer – ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a kozelében. - A terméket kizárolag a terméken szerepló jelzésnek megfelelo elektromos feszültseggel lehet pálánlni. - Ne nezzen kozvetlen ü a fenybe, mivel az szemsérulést okozhat. - Egyes gezetak nélkūli termekek interferenciát okozhatnak a beultethetō orvostechnikai eszközökben, peldául szivritmus-szabályozókban, cochlearis implantátumokban és hallássegítő készülékek. További informácériert vegye fel a kapcsolatot az orvosi készüléke gyártójával. - Ne használja a terméket oyan helyeken, ahol előfordulhat, hogy a gezetek nélküli készülékek használata más elektramos készülékek interferenciát idez elő és emiatt tiltott.A szerelőkonzol felszerelése
Bizonyosodjon meg arról, hogy a pátkábel nem csatlakozik a csatlakozóaljzathoz. 1. Ellenőrizable, hogy milyen dugók és csavarok a legmegfelelőbbek a kivánt felülethes. Az A 7 maximális atméröje 4,5 mm. 2. Távolítsa el a szerelőkeret csavarjait A5 a termékról. 3. Távolítsa el a szerelókeretet A7 a termékról. 4. Az A7 hasznalataval jelolje fel ceruzaval a furathelyeket. 5. Furja ki a lyukakat. 6. Dugja be a csatlakozódugókat. 7. Rögzítse az A7 részt a falhoz csavarokkal. 8. Erositse a termeket az A7 részhez az A5 rész meghuzásával.A tapkábel cseréje
A tápkábelt hosszabb vagy meglevő tápkábelre cserélheti. Bizonyosodjon meg arról, hogy a pátkábel nem csatlakozik a csatlakozóaljzathoz. 1. Nyissa ki a csatlakozódoboz fedelét A 6. 2. Valassza le a fazis-, a nulla- es a foldelovezeteket. 3. Csatlakoztassa a fazis-, a nulla- es a foldelovezeteket. 4. Csukja be a A6 részt. 5. Húzza meg az A 4 részt.A SmartLife alkalmazás telepitése
1. Töltsle le a Nedis Smartlife alkalmazást Android vagy iOS Telefonjára a Google Play vagy az Apple App Store áruházból. 2. Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazást a Telefonján. 3. Hozzon létre egy felhasznalói fiokot az e-mail címevel majd koppintson a Folytatás részre. Egy ellenőrzo kódot kap az e-mail címére. 4. Adja meg a kapott Ellenőrő kódot. 5. Hozzon létre egy jelszót, és érintse meg a Kesz gombot. 6. Érintse meg a Kezdólap hozzaadása gombot egy SmartHome kezdólap létrehozásához. 7. Adja meg a tartózkodási helyét, valassza ki a csatlakoztatni kivant helyiségeket, és érintse meg a Kesz gombot.Az alkalmazás csatlakoztatása
1. Ügyeljenarra, hogy a Bluetooth be legyen kapcsolva az okostelefonján. 2. Nyissa meg a Nedis Smartlife alkalmazást az okostelefonján. 3. Regisztráljon vagy jelentkezzen be a felhasználoi fiókjába. 4. Érintse meg a + gombot a jobb felsó sarokban. 5. Dugja be a tapdogot egy halózati csatlakozóaljzatba. 6. A listaból valassza ki a hozzáadni kivant keszüléket. Az A LED-ek villogása jalzi, hogy a párosítási üzemmod aktív. Ha a LED-ek nem villoggak, kapcsolja be a terméket, majd 10 masodperc utan kapcsolja ki és be a terméket haromszor kézzel a párosítási mod megnyitásához. 7. Kövesse az alkalmazásban megjelenő utasításokat.A PIR érzékelő vezérláse (csak WIFILOS20FBK)
Miután párosította az eszközt az alkalmazással, automatikusan megnyílik a vezérlóoldal. 1. Érintse meg a Sensor (Szenzor) lehetöseget a vezérlömenü megnyitásához. 2. Kapcsolja az érzekelôt be vagy ki. 3. Allitsa be az erzekelési tavolsagot. 4. Állítsa be az érzekelés érzékenységét. 5. Allitsa be az erzekelés utani vilagitási idöṭartamot.A PIR érzékelő készenléti fénye (csak WIFILOS20FBK)
1. Aktivalja a Slight bright (Gyenge feny) opciot az érzékelő vezérlomenüjében 2. Alltsa be a készenléti fény fényerejét. 3. Alitsa be a készenléti fény idôtartamát. A termek a teljes fenyerő idöartamának lejártával készenléti modra vát.Megfelelośegi nyilatkozat
A gyártó Nedis B.V. nevében kijelentjuk, hogy a Nedis' markájú, Kinában gyártott WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK terméket az összes vonatkozó CE szabvány és előirás szerint bevizsgáltuk, és a termék minded vizsgálaton sikeresen megfelett. Ez magában foglalja - nem kizárólagos jelleggel - a radióberendeşesekról szoló 2014/53/EU irányelvet. A teljes megfeleloségi nyilatkozat (és ha van, akkor aBiztonsági adatlap) a: nedis.hu/wifilofc20fbk#support nedis.hu/wifiolfs20fbk#support A megfeleloséggel kapcsolatos további információkt hívja az ügyfélszolgálatot: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, HollandiaPL)Przewodnik Szybki start
Inteligenty reflector Wi-Fi WIFILOFC20FBK WIEILOFS20FBK
 Wiecej informaci znajdziesz w rozszerzonej instrukcji obslugi online: ned.is/wifilofc20fbk ned.is/wiflofs20fbkPrzeznaczenia
Reflektor Wi-Fi marki Nedis sLUzy do oswietmania pomieszczeni obszarow na zewnatrz. Produkt jest przyznaczony do uzytku w pomieszczeniach i na zewnatrix. Produkt nie jest przyznaczony do uzytku zawodowej. Produktem:nożna sterowania za pomocHQ applikazioni Nedis SmartLife. Wszelkie modyfikacja produktu moga wiepwyw na bezpieczestewo, gwarancje i dziatanie.Specyfikacja
| Produkt Intelligenty | reflektor Wi-Fi | Intelligenty reflektor WiFi z czujnikiem |
| Numer katalogowy WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK | ||
| Wymiary (d. x szer. x wys.) | 126 x 142 x 43 mm | 176 x 128 x 59 mm |
| Pobórn mocy 220 - 240 VDC; 150 mA | ||
| Kolor swiatla RGB + 3000 - | 6500 K | 3000 - 6500 K |
| Protokóf transmisji Wi-Fi | 802.11bgn | |
| Zakres częstotliwość Wi-Fi | 2412 – 2484 GHz | |
| Maksymalna moc nadawania | 16 dB | |
| Zysk anteny 1,5 dB | ||
| Temperatura robocza -20 | °C --40 °C | |
| Klasa IP IP65 IP44 | ||
| Kąt detekcji - 120 stopni | ||
| Zasięg detekcji - Do 8 metrów | ||
Głowne częsci (rysunek A)
Diody LED Czujnik PIR* 3 Przewód zasilajczy 4 Sruby skrzynki przyłączeniowej 5 Sruby wspornika montażowej 6 Pokrywa skrzynki przyłączeniowej Wspornik montažowy * Tylko WIFILOFS20FBK.Instrukcje bezpieczestewa
CRZEZENIE
- Przed zainstalowaniem lub uzyciem produktu danezy upewnić sie, ze instrukcje zawarte w niniejszym dokumentcie zostaly w pełni przyczytane i zrozumiane. Opakowanie oraz niniejszy Dokument naleź zachować na przyszȩść. - Produktu nalezy uzywać wylącznie w sposob opisany w niniejszym dokumencie. - Nie uzywaj produktu, jesti jakakolwiek党和国家ść jest zniszczone lub uszkodzona. Natychmiast wymiem uszkodzony lub wadliwy produkt. - Nie upuszczaj produktu iunikaj uderzania go. - Ten produit doivent serwisowany wyłacznie przy wydkwalifikowanego serwisanta, aby zmiejszyc ryzyko porażenia prȩdem elektrycznym. - Jesli wystapią problemy, odłucz produkt od zródła zasilania i innych urzadzen. - Przed przystapieniem do serwisowania i wymiany czeci odączyć produkt od zródría zasilania. Uzywaj wyłacznie zasilacza znajdujacego są w zestawie. - Nie odłuczaj produktu, ciąnac za kabel. Zawsze naleź chwycić wtyczkę i pociąnac ja. - Produkt nie jest jabawka – naleźychronic go przy dostepem daneci. - Zasilaj produkt tylko napieciem odpowiadajycym oznaczeniom naprodukcie. - Nie patrz bezposrednio w swiatlo - moze to spowodowa uszkodzenie oczu. - Niektóre produkty bezprzewodowe mogę zakłocć dzialanie wszczepianych urzadzen medycznych oraz innego sprzȩtu medycznégo, takiego jak Rozruszniki serca, implanty slimakowe i aparaty szluchowe. Aby uzyskać wiecej informacje, skonsultuj są z producentem urzadzenia medycznégo. - Nie uzywaj produktu w miejscach, w których korzystanie z urzadzen bezprzewodowych jest jabronione ze względu na potencjalne zakłocenia innych urzadzen elektronicznych, które mogłyby spowodowej zagrozenia dla bezpieczność.Montaż uchwytu montañowedego
Upewnij sie, ze kabel zasilajacy jest odłaczony odźródla zasilania. 1. Sprawdz, jakie kołki i s Ruby najlepiej pasuj do danej powierzchni. Maksymalna srednica A 7 to 4,5mm 2. Wykreć s Ruby wspornika montażowej A5 z produktu. 3. Wyjmij wspornik montażowy A7 z produktu. 4. Uzyj A7 do oznaczenia.), wiercenia olowkiem. 5. Wywierc otwory. 6. Włódz kola rozporowe. 7. Przymocuj F do sciany za pomocą srub. 8. Przymocuj produkt do A ⑦ mocujuc A 5 .Wymiana kabla zasilaj到账
Kabel zasilajcy möglich wymienc na dluszysz lub taki sam. Upewnij sie, ze kabel zasilajacy jest odłaczony odźrodla zasilania. 1. Otwórz pokrzywo skrzynki przyłączeniowej A 6 2. Odłacz przyzewody pod napieciem,neutralny i uziemialicy. 3. Podłucz przyzewody pod napieciem, neutralny i uziemialjacy. 4. Zamknij A6 5. Dokrć A4.Instalacja aplikacje Nedis SmartLife
1. Pobierz translacja Nedis SmartLife na system Android lub iOS za posrechnictwem sklearnpu Google Play lub Apple App Store. 2. Otwórz aplikacja Nedis SmartLife w telefonie. 3. Utwórz konto z uzyciem swojejego adresu e-mail i dotknij Kontynuuj. Na adres e-mail Otrzymasz kod weryfikacyjny. 4. Wprowadz otrzymany kod weryfikacyjny. 5. Utwórz haslo i dotknij Gotowe. 6. Dotknij Dodaj dom, aby utworzyc dom SmartLife. 7. Ustaw lokalizacja, wybierz pokoje, które chcesz podłaczyc, i dotknij Gotowe.łączenie z aplikacja
1. Upewnij sie, ze w smartfonie wączona jest sącznosć Bluetooth. 2. Otwörz aplikacja Nedis Smartlife w smartfonie. 3. Zarejestruj sie lub zaloguj na swoje konto. 4. Dotknij ikony + w prawym gornym rogu. 5. Włódz wtyczke zasilacza do gniażdka. 6. Wybierz typ urzadzenia, które chcesz dodac z listy. Diody LED A① migaj, wskazujac, ze tryb parowania jest aktywny. Jesli diody LED nie migaja, wącz produkt, a po 10 sekundach wyȩcz go i wącz 3 razy, aby recznie otworzyć tryb parowania. 7. Postępuj zgodnia z instrukcjami podanymi w aplikacje.Sterowanie czujnikiem PIR (tylko WIFILOS20FBK)
Po polaczeniu urzadzenia z aplikacja automatycznie otworzy sie strona sterOWANIA. 1. Dotknij „Czujnik", aby otworzyc menu sterowania czujnikiem. 2. Włacz lub wyłącz czujnik. 3. Ustaw odlegość wykrywania. 4. Ustaw czułość wykrywania. 5. Ustaw czas swiecenia po wykryciu.Kontrolka czuwania czujnika PIR (tylko WIFILOS20FBK)
1. Aktywuj opcje „Slabe jasne" w menu sterowania czujnikiem 2. Ustaw jasnosć swiatła w trybie czuwania. 3. Ustaw czas swiecenia w trybie czuwania. Po zakonczeniu okresu swiecenia produkt przechodzi w tryb czuwania.Deklaracja zgodnosci
Niniejszym firma Nedis B.V. deklaruje jako producent, ze produkt WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK naszej marki Nedis,produkowy w Chinach, zostal przytestowy zgodnie zewsystkimi odpowiednimi normami i przyepisami WE oraz ze wewsystkich testach uzyskał on pozytywny rezultat. Obejmuje to, aleNie ogranica sie do Rozporzędzenia RED 2014/53/UE. Pełnă deklaracje zgodnosci (oraz kartę danych bezpieczędstwa, sąsi dotyczy)łąznę znaleść i pobrać tutaj: nedis.pl/wifiIofc20fbk#support nedis.pl/wififofs20fbk#support Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczze zgodnosci, skontaktuj sie z obśląga klienta: Strona www: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC's-Hertogenbosch, Holandia. ELOδnyóç yρήyopçεKKivnσç
'Eεuπvoc Πρoβολέac WiFi
WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK  Tia περισοτερες πληροφορίες δειτε το εκτένες online εγχειρίδιo: ned.is/wifilofc20fbk ned.is/wifilofs20fbkPpooipcóμevn xpón
O p0oλεaç με Wi-Fi tnç Nedis xρηομοποιειαi γia va φωτιζει εσωτερικός και εξωτερικός χωρους. To pioiov npoopici eai yia eoewtepiikn kai eoewtepiikn xpnoi. To npoiov npEeI xpnoiouoieiTai yia enayyepaTikn xpno. To npoiov a TnC εφapuoync Nedis SmartLife. Opiiaδnnotε troponoioinon tou npoióvtoc μnpεi va éxεi επιπwoeic otnv aoφáλεia, tnv eyyunon kai tn σωotn λεitoupyia.Xapaktnpiotiká
| Προίόν Εξιπνος | Προβολέας WiFi | Εξιπνος Προβολέας WiFi με αισθητήρα |
| Αριθμός είδους WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK | ||
| Διαστάσεις (μxπxu) 126 x 142 x 43 mm | 176 x 128 x 59 mm | |
| Ισχύς εισόδου 220 - 240 VDC; 150 mA | ||
| Xρώμα φωτισμό RGB + 3000 - 6500 K | 3000 - 6500 K | |
| Πρωτόκολλο μετάδοσης Wi-Fi | 802.11bgn | |
| Εμβέλεια συχότητα Wi-Fi | 2412 - 2484 GHz | |
| Méviotn 10xùc μετáðoσç | 16 dB | |
| Kερaía με απολαβή 1,5 dB | ||
| Θερμokpαία λειουργίας | -20 °C --40 °C | |
| Aξiολόγηση IP IP65 IP44 | ||
| Γωvia ανίχνεύσης - 120 μοίρες | ||
| Εύρος ανίχνεύσης - ἀως 8 μέτρα | ||
Kupia (Eikova A)
1 LEDs 2 Aioθητήρας PIR* 3 Kaωδio pεύματος 4 Biδες kouτιού διακλάδωης 5 Mnoulovia tou paxiova avaptnonc 6 Káluμα kouTiou δiakλδωonc Bpaxiovac avaptnnonc * WIFILOFS20FBK μóvo.O8nyiec a0qpaAεiaC
DEIΔOIOIH∑H
Bεβaiωθειτε οTi éxεTe δiaβαoει kai katavɔnóει autεç TiC odnyieç πριν εykaataσtnoεTe n χροιμοπoɪnóεTe to προίov. KpatnoTE tη συοκεuaσία kai to keiμevo yia μελλovtikn avapopá. Xpnoiopoioite To npoiov mOvo ouuwova e auto To Eyypafo. Mny xpooiopoinie to npoiov ev onoi0nnote tmuau tou exi cniia n eattwa.Avtikataotnte aoeowc eva xaaoevo n eattwpatiko npoiov. Mny pixveTe kAtwTo npoiov kal anopuyete Ta pavtaymuata. - Ia va μειωσετον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, η συντήροση - του προίόντος πρέπεινα πραγματοποιείαι μόνο από - εξουσιδόθημένο τέχικό συντήροσης. - Anouvdeote to npoiov ano to peu ma onwc kai aAee c oukeuec av npoku sei kanoio npoBnua. - Anouuvδεοτε to προίov aπό to ρεύμα πριν aπό to Εέρβις καὶ kata tyn avtikataσtaση εξαρτημάτων. Xpnoiopoieite ovo to npaexóevo kaawdo peuμatoc. Mny aioouvdeTe to npoiov tpaewvtac ano to kaawdo. Na kpatate navta yepa tnvi pia kai va tpa bat. Ta naiδia θa πρεπεινα επιβλέπονται ωοτενα μην naiζουν μετο προίν. H npoxn pEuMaTO oTo npoiov npEeVA OuUpWvE i E Tnv taon n onoia avaypaqetai naVw oTo npoiov. Mny koitate aeneuthetaiac to c, mnpei va npokaloei 0tnv opaon. Kanoic aoupuatec ouokuec mnpei va npaeuabauv oE iatpika euputemuata kai allov iatpiko Eoianioo ownC 3nmuotodotec, koxiaka euputemuata kai akouotikapapknoiac. Ia nepioootepec, nnpopoe c ououeutite tov kataokevaotn tou iatpiko u eoanuo ouac. Mnv xnpoiouoie to npov o wpuoc onou n xpnoTuw aupatwov oukeuv anayopeuetai oyw duvntikwv napeioawv e alccn kovekc, to otoio mopci va npokaleoi kivduvouc aoaia.Eykataaon Tou paxiova tooTheonnc
Bεβαιωθείτε οτι Καλώδιο ρεύματος εῖαι anοσυνδεδεμένο από τη πρία. 1. EéyTe πoia βouata kai βidc taipiaouv kaIutepa yia tnV npooipóevn epiavia. H μέγιση δίαμετρος του A Φ εἶναι 4,5 xιλ. 2. Anouakpue ta moulovia tou bpaxiova avaptnonc A 5 ano to npoiov. 3. Anouakpuve to 8paxiova avaptnoanC A7 aio to npoiov. 4. XpnoiioiOte 7 yia va onueiwoeTe TIC TpuTec nou o a npayuatoioeTe eva oAulβI. 5. AvoiTe Tc TpuNEc. 6. TOnoTheTneTa ouNa. 7. Στερεώσε A7 στο τοίχο με βίδες. 8. Προσαρμόστε το προίόν στο A7 σφίγγοντας A5.AvtikataoTaon Tou kawdiou emuatoC
Mnopeite va avikataoTnoTe TO kaawdo peuuatoC uakpuTepo n e unapxov kaawdo peuuatoC. Bεβaωθειτοτο Kaλωδio pεúματος εival anoouvδεδεμévo ano tn πipca. 1. AvoiEte to kαλuμma aπo to kouti διακλáδωσης A6 2. Anouvδeote ta kaλωδia φaonc, ouδeTepo kal yelωonc. 3. ta vεa kaλωδια φαονς, ouδετερο kai γειωνός. 4. Kλείστε το A 6. 5. ΣφiEτε TO A4.EykataoTnOTe Tnv Eφapuoyn Nedis SmartLife
1. Kávτε λήψη της εφαρμούγις Nedis SmartLife για Android ἡ iOS στο τηλέφωνο σας από το Google Play ἡ to Apple App Store. 2. AvoiTe TnV EapuoyN Nedis SmartLife oTo kivnto oac. 3. Σημιουργήσε ἐναλογαρίασμό με την διεύθυνοη e-mail σας και πατήσε το Συνέχεια. Oa aβετε εvav Kωδικό επaληθευοῦς στη διεύθυνοῦ ηλεκτρονικό ταχύδρομείου. 4. Eioayete tov kwdiok epibetaaiomega nou abae. 5. Σημιουργήσε ἔναν κωδικό πρόσβαοής και πατήσε Oλοκλήρωση. 6. Πατήσε Προσθήκη Home γιανδημιουργήσετε ενα SmartLife Home. 7. Puθμiσε ην τοῦθεσία σας, επιλέξετε τα δωμάτια που θέλετεν αυνδέσετε και πατησε Ελοκλήρωση.Σύνδεση Οτην εφαρμογή
1. Bεβαιωθείτε ὄτι Μλυθοθ εἰναι ενεργοποιημένο στο smartphone σας. 2. AvoiTe Tnv Eapouyn Nedis SmartLife oTo smartphone oac, 3. Eyypaepite n ouvds eite oiov loyapiao oac. 4. Παπηοτε το + στην πάνω δεξία γωνία. 5. to kαλωδιο ενματος εμί πριζα. 6. Eπiεετe tov tuo tnç σuokevnç πou θεετe va πpooθεoεe ano tn λioτa. Oi luxviEc LED A 1 ava0oBnVouv yia va uno8eivouv oTu evepyoinθei n λεitoupyia ouεuεnc. Eav oi luxviEc LED dev ava0o0hnuov, evpyoioiote To npoiov kai a1o 10 deutepolentaaevepyoioiote Kai evpyoioiote to npoiov diaoxik3 opec yia va eioeAte xipokivnta otn aeitoupyia ouceuEnc. 7. Akooutheta tic odnyie c tyn evapauoyn.'ελεγχος αισθητήρα PIR (WIFILOS20FBK μόvo)
Apoou ouvdeoeTe Tn ouokeun Tnv eapauyn, avoiyei autouata n oelia eEyxou. 1. Παπότε Οον Aioθηntρa γia va μπείτε Οτο μενού ελέγχου tou aiσθηntρa. 2. Evpyoioiote n anevpyoioiote tov aoθntnpa. 3. PuθμioTe tnv anóσtaon avixveuongc. 4. Puθμiσετην ευαισθησία ανιχνεύπες. 5. Puθμiσετη διαρκεία του φωτισμού μετα την αυχνεύση.PIR aioθηntρaç tnc λυχviac avaμovnç (WIFILOS20FBK μóvo)
1. EvpyoioTe Tnv Eniloyn Eaixotn 4wTeivotnta oTo Tou aiohtnpa 2. Puθμiote tN φwτεινότητa tnc katασtaonc avαuovnC. 3. PuθμioTe Tn δiapkeia Tou φωτιομou Tnc katáοTaonc avaumvnc. To npoiov mnaivei oE kataoaon avamovnC meta Tn δiapkeia nnpoucΔnλωσιμμóρωσα
Eμεic, η Nedis B.V. δηλωνουμε ως καταοκεuaστής ὄτι το προίόν WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK aπό τη μάρκα μας Nedis, το ΑΝΟΙΚΑΤΑΟΚΕΥΑζεται στην Kiva, ἐχει ελεγχθει σύμφωνα με ὅλα τα σχετικά πρότυπα και κανονισμούς τής EK και ὁτι ὁλοι ο ἀλεγχοι ἂχει ολοκληρωθεί με επιτυχία. H δηλωση συμμόρφωσός περιλαβάνει αλλά δεν περιορίζεται στόν κανονισμό RED 2014/53/EU. To keiEvo TnC dNwOnc oumuOpPwoOnc (kai to 8eAio aopala oonou IOxUeI) UnApXei kai eivai diathetaio npoc Iyns OTO: nedis.gr/wiflofc20fbk#support nedis.gr/wifilofo20fbk#support Tia nepioootepec nnpopopiec oxetikac e Tn dnlambda on oumuopwoon, EIKOIVWvnte e Tnv unnpoeia Eunnpentnoa πeataw: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, the NetherlandsSK Rychly námod
Inteligenty svetlomet s funkciou WiFi
WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK  Viac informaci najdetev rozsirenom navode online:ned.is/wifilofc20fbkned.is/wifilofs20fbkUrcené použitie
Svetlomet Nedis vybaveny funkciou Wi-Fi sa použiva na osvetlenie vnutornych a vonkajšich priestorov. Tento vyrobok je urcený na použitie vo vnútornom a vonkajšom prostredi. Vyrobok nie je urcený na profesiónáne použitie. Tento vyrobok je moźne ovládat pomocou aplikacja Nedis SmartLife. Kaźda zmena vyrobku moze mat následky na bezpećnost, záruku a správné fungovanie.Technické udaje
| Produkt Intelligeny | svetlomet s funkciou WiFi | Inteligenty svetlomet s funkciou WiFi a so snímačom |
| Číslo výrobku WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK | ||
| Rozmery (D x Š x V) 126 x 142 x 43 mm | 176 x 128 x 59 mm | |
| Vstup napájania 220 - 240 VDC; 150 mA | ||
| Farba svetla RGB + 3000 - 6500 K | 3000 - 6500 K | |
| Prenosový protokol Wi-Fi | 802.11bgn | |
| Rozsaḥ frekvencie Wi-Fi 2412 - 2484 GHz | ||
| Maximálny prenosový výkon | 16 dB | |
| Zisk antény 1,5 dB | ||
| Prevádková teplota -20 °C --40 °C | ||
| IP krytie IP65 IP44 | ||
| Uhol detekcie - 120 stupnov | ||
| Rozsaḥ detekcie - Až 8 metrov | ||
Hlavné Časti (obrázok A)
LED diódy 2 Snímac PIR* 3 Napájací kabel 4 Skrutky spojovacej skinky 5 Skrutky montážneho držiaka Kryt spojovacej skinky Montážny držiak * Len WIFILOFS20FBK.Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE
Pred instalaciou alebo pouzitim vyrobku si nezabudnite precitat a pochopit vsetky pkyny v toto dokunte. Uchovajeomal a tento dokument pre potrebyv buducnosti. - Vyrobok používajte len podl'á opisu v tomto dokunte. - Vyrobok nepoužívajte, ak je jeho Čast poskodená alebo chybná. Poškodený alebo chybný vyrobok okamžite vyměnte. Davajte pozor, aby vam vyrobok nepadol a zabrante narazom. - Servis tohto vyrobku moze vykonávat len kvalifikovany technik, aby sa znižilo nebezpečenstvo poranenia elektrickým prudom. - Ak sa vyskytnu problemy, vyrobok odpojte od zdroja napajania a ineho zariadenia. Pred servisom a pri vymene dielcov odpojte vyrobok od zdroja napajania. - Používajte len dodany napájací kabel. - Vyrobok neodpájte zo zásuvky tahaním kábla. Vždy chytte zástrčku a vytihnite ju. - Deti musia byt' pod dozorom, aby sa zabezpecilo, ze sa s vyrobkomnehraju. - Vyrobok napajte len napatim zodpovedajucim označeniam na vyrobku. - Nepozerajte sa priamo do svetla, mohlo by to spösobit poskodenie zraku. - Niektó bezdrötové vyroby možuzasahovat do Činnosti implantovanych zdravotnicch zariadení a inych zdravotnicch pomocok, akoukardiostimulatory, kochlearne implantáty a načúvacie pomocky. Dalsie informácie ziskate od vyrobcu zdravotnickeho zariadenia. - Vyrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie bezdrótvych zariadení zakázané kvôli potenciálnemuzasahovaniu do Činnosti iných elektronických zariadení, co by mohlo predstavovat bezpečnostné riziko.Instalácia montážneho držiaka
Uistite sa, ze je napajaci kabel odpojeny od napajacej elektrickej zasuvky. 1. Skontrolujte, ktoré prichytky a skrutky sa najlepšie hodia pre určený povrch. Maximány priemer A7 je 4,5 mm. 2. Odstrante skrutky montázneho drziika A5 z vyrobku. 3. Odstrante montázny drziak A7 z vyrobku. 4. S použitím A7 ceruzou oznácte miesta vrtania. 5. Vyvrtaite otvory. 6. Vlozte prichytky. 7. Upevnite A7 k stene pomocou skrutiek. 8. Pripoite vrobok k A7 upevnenim A5Výmena napájacieho kábla
Napájaci kabel možete vymanit' za dlhí alebo existujúci napájaci kabel. Uistite sa, ze je napajaci kabel odpojeny od napajacej elektrickej zasuvky. 1. Otvorte kryt spojovacej skrinky A 6 2. Odpoite zivy,neutralny a uzemnovaci vodic. 3. Pripojte novy zivy,neutralny a uzemnovaci vodic. 4.Zatvorte A6 5. Pritiahnite A4Instalácia applíkácie Nedis SmartLife
1. Stiahnite si do svojho Telefonu aplikaciu Nedis Smartlife pre systém Android alebo iOS prostrednictvom Google Play alebo Apple App Store. 2. Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svojom Telefone. 3. Vytvorte si učet so svojou e-mailovou adresou a klepnite Continue (Pokracovat). Dostanete overovácí kód na svoju e-mailovú adresu. 4. Zadajte prijaty overovacf kód. 5. Vytvorte heslo a klepnite na Hotovo. 6. Klepnutim na Pridaţ domovskú stránku vytvorte domovskú stránku SmartLife. 7. Nastavte svoju lokalitu, vyberte miestnosti, ku ktorym sa chcete pripojit, a klepnite na Hotovo.Pripojenie aplikácie
1. Uistite sa, ze je funkcia Bluetooth aktivovaná vo vašom smartfone. 2. Otvorte aplikáciu Nedis Smartlife vo svojom smartfone. 3. Zaregistrujte sa alebo sa prihlaste do vasho uctu. 4. Klepnite na + v pravom hornom rohu. 5. Pripojte napajaciu zastrcku k napajacej elektrickej zasuvke. 6. Zvolte typ zariadenia, ktory chcete pridat, zo zoznamu. LED indicátory A ① blikaju, co znaméná, ze režim párovania je aktívny. Ak LED indicátory neblikaju, zapnite vyrobok a po 10 sekundách 3-krát vypnite a zapnite vyrobok na manuálny prechod do režimu párovania. 7. Postupujte podlaPokynov v aplikacii.Ovladanie snimača PIR (len WIFILOS20FBK)
Po pripojeni zariadenia pomocou aplikácie sa automaticky otvorí stránka ovládania. 1. Klepnutim na snimač prejdete do ponuky ovladania snimača. 2. Zapnutie alebo vypnutie snimača. 3. Nastavenie vzdialenosti detekcie. 4. Nastavenie citlivosti detekcie. 5. Nastavenie trvania osvetlenia po detekcii.Svetlo pohotovostného režimu snímača PIR (len WIFILOS20FBK)
1. Aktivácia moznosti Slight bright (Jemne svétly) v ponuke ovladania snímača 2. Nastavenie jasu svetla pohotovostného režimu. 3. Nastavenie trvania svetla pohotovostného režimu. Vyrobok prejde do pohotovostného režimu po uplynuti uplného osvetlenia.Vyhlasenie o zhode
Spoločnost Nedis B.V. ako vyrobca vyhlasuje,Že vyrobok WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK našej značky Nedis,vyrobeny v Čine, bol preskúšany podla vsetkych prislušných noriem a smernić CE aŽe vsetky skúšky boli ukonçene úspešne. Medzi ne okrem iného patri smernica RED 2014/53/EÜ. Uplné znenie Vyhlásenia o zhode (a pripadnu kartu bezpečnostnych udajov) možete najst' a stiahnut' na: nedis.sk/wifilofc20fbk#support nedis.sk/wifilofs20fbk#support Ak potrebujete dalsie informacia o zhode, obrte sa na zakaznicky servis: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC's-Hertogenbosch, Holandsko Rychly námod
Chytrý reflectors Wi-Fi
WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK  Vice informaci najdete v rozsiirené prirucce online: ned.is/wifilofc20fbk ned.is/wifilofs20fbkZamyslené použiti
Chytrý reflektor s Wi-Fi značky Nedis slouží k osvětlováni vnitříncích a vnějsích prostor. Tento vyrobek je urcen k použiti ve vnitrnich i vnějsich prostorach. Vyrobek není určen k profesonánlímu použití. Vyrobek Ize ovladat prostreductvim aplikace Nedis SmartLife. Jakékoli upravy vyrobku mohou ovlivnit jeho bezpečnost, záruku a správné fungování.Technické udaje
| Produkt Chytrý reflektor | s Wi-Fi | Chytrý reflektör s Wi-Fi se snímačem |
| Číslo položky WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK | ||
| Rozměry (D × S × V) 126 × 142 × 43 mm | 176 × 128 × 59 mm | |
| Napájeci vstup 220 - 240 VDC; 150 mA | ||
| Barva světla RGB + 3000 - | 6500 K | 3000 - 6500 K |
| Přenosový protokol Wi-Fi | 802.11bgn | |
| Frekvenčné rozsah Wi-Fi 2 | 412 - 2484 GHz | |
| Maximálné vysílací vykon | 16 dB | |
| Přijem antény 1,5 dB | ||
| Provozné teplota -20 °C -- 40 °C | ||
| Stupeř ochrany IP65 IP44 | ||
| Uhel detekce - 120 stupů | ||
| Dosah detekce - až 8 metru | ||
Hlavničasti (obrázek A)
1 LED 2 PIR snímac* 3 Napajecí kabel 4 Šrouby svorkové skríně Srouby montázní konzoly Kryt svorkové skrǐne Montázní konzola * Pouze WIFILOFS20FBK.Bezpečnostní poukyny
VAVANI
- Pred instalaci ci použivanim vyrobku sinejprve kompletné prěctěte pokyny obsažené v tomto dokumentu a ujistěte se, ze jim Rozumite. Tento dokument a baleni uschovejte pro pripadné budouci použiti. - Vyrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomtó dokumentu. - Vyrobek nepoužívejte,Pokud je jakákoli感染者 poskozená nebo vadna. Poškozený nebo vadný vyrobek okamžite vyměnte. Zabrańte pádu vyrobku a chrańte jej przy narazy. Servisni zasahy na toto vyrobku smi provadet pouze kvalifikovany technik udrzby, snizi se tak riziko urazu elektrickym proudem. - Dojde-li k jakémukoli problemu, odpoje vyrobek ze sítě a od jiních zařízení. - Před udžbou a výměnou současti vždy odpojte vyrobek od napajecího zdroje. - Používejte vždy pouze prilozéný napájecí kabel. - Vyrobek neodpojute tahanim za kabel. Vždy uchopte a vytáhněte zástrčku. Dohlizejte na deti, aby si s vyrobkem nehraly. - Vyrobek lze napajet pouze napétim, které odpovidá udajum uvedeným na označeni vyrobku. - Nedivejte se primo do svetla, mohlo by DOJIT K poskozeni zraku. - Některé bezdrátové vyrobky mohou zpúsobovat rušeni implantabilnich zdravotnickych zařizení a dalšiho zdravotnického vybavení, jakůjsou například kardiostimulatory, kochleární implantát y a naslouchátka. Vice informaci ziskáte od vyrobce svého zdravotnického zařizení. - Nepoužívejte vyrobek v mistech, kde je použiti bezdrátovych zařizení zakázANO kvúli potenciálnímu rušeni ostatních elektronických zařizení, což by mohlo věst ke vzniku bezpečnostního rizika.Instalace montážní konzoly
Ujistete se, ze je napajeci kabel odpojen ze stenové zasuvky. 1. Zjistěte, které hmoźdinky a šrouby senejlépe vhodi pro dany povrch. Maximánlí prüměr A7 je 4,5 mm. 2. Odstraţe z vyrobku šrouby montážní konzoly A5. 3. Odstraţe z vyrobku montážni konzolu A7. 4. S použitím A 7 si označte tuzkou mista, kam budete vrtat otvory. 5. Vyvrtejte otvory. 6. Vložte hmoždinky. 7. Příšroubujte A7 ke stěné. 8. Pripevněte vyrobek A7 dotažením A5.Výměna napájecího kabelu
Napájecí kabel Ize vyměnit za delsí Či stavajćí kabel. Ujistete se, ze je napajeci kabel odpojen ze stenové zasuvky. 1. Otevřete kryt svorkové skříne A 6 2. Odpojte zivy,neutrali i zemnici vodic. 3. Pripojte novy zivny, neutrární a zemnicí vodič. 4.Zavrete A6 5. Dotáhněte A4.Instalace aplikace Nedis SmartLife
1. Stáhněte si do Telefonu aplikaci Nedis SmartLife pro Android nebo iOS z obchodu Google Play nebo Apple App Store. 2. Otevřete ve svém Telefonu aplikace Nedis SmartLife. 3. Vytvořte si učet pomoci e-mailové adresy a klepněte na Pokračovat. Na svou e-mailovou adresu obdržite potvrzovaci kód. 4. Zadejte prijaty ovřovaci kód. 5. Vytvoře heslo a klepněte na Hotovo. 6. Klepnutim na Pridat domov vytvorte domov SmartLife Home. 7. Nastavte misto, vyberte mistnosti, které chcete pripojit, a klepněte na Hotovo.Připojení k aplikaci
1. Ujistete se, ze mate v telegramu povolenou funkci Bluetooth. 2. Otevṛte ve svém Telefonu aplikace Nedis SmartLife. 3. Zaregistrujte se nebo se prihaste ke svemu uctu. 4. Klepněte na + v pravém horním rohu. 5. Zapojte zăstrčku kabelu do stěnové zăsuvky. 6. Vyberte ze beznamu typ zařízení, které chcete pridat. LED A1 blikaji, což značí,Že je aktivné režim párováné. Pokud LED neblikaji, vyrobek zapněte a po 10 sekundách jej vypněte a znovu zapněte 3krát po sobě, Čímž manuálné spustité režim párování. 7. Rid'te se pouky uvedenymi v aplicaci.Ovladani PIR snimece (pouze WIFILOS20FBK)
Po propojeni zařizení s aplikaci se automatický otevře stránka ovládání. 1. Klepnutím na snímač oteviřete nabídku ovládání snímače. 2. Snímac zapnéte nebo vypnéte. 3. Nastavte detekcni vzdalenost. 4. Nastavte detekcni citlivost. 5. Nastavte dobu rozsviceni po detekci.Pohotovostni světlo PIR snímače (pouze WIFILOS20FBK)
1. Aktivujte moznost jasu pohotovostniho svetla v nabidce ovladani snimače. 2. Nastavte jas pohotovostniho svetla. 3. Nastavte trvani rozsviceni pohotovostniho svetla. Vyrobek se po skončeni doby plného svícení prépne do pohotovostniho režimu.Prohlášeni o shodě
Společnost Nedis B.V. coby vyrobce prohlasuje,Že vyrobek WIFILOFC20FBK / WIFILOFS20FBK značky Nedis,vyrobený v Čině,byl prezkoušen v souladu se všemi relevantními normami a nažizeními EK aŽe všemi zkouškami uspěšné prosel. Patrí sem mimo jiné také nažizení RED 2014/53/EU. Kompletní prohlášeni o shode (a pripadné bezpečnostní list) muzete najit a stahnout na adrese: nedis.cs/wiflofc20fbk#support nedis.cs/wififofs20fbk#support Dal's informace tykajci se shody s prdepisy ziskate u oddeleni služeb zákaznikúm: Web: www.nedis.com E-mail: service@nedis.com Nedis B.V., de Tweeling 28 5215 MC 's-Hertogenbosch, Nizozemsko Ghid rapid de initierte
Projector Wi-Fi smart
WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK  Pentru informaţii supplimentare, consultaţi manuaulul extins, disponibil online: ned.is/wifilofc20fbk ned.is/wiflofs20fbkUtilizare preconizata
Projectorul Nedis pentru iluminat, bazat pe Wi-Fi, este folosit pentru iluminatul zonelor interioareși exteriorioare. Acest produs este destinat pentru'utilizare in interior si in exterior. Produsul nu este destinat utilizarii professionale. Produsul poate fi controlat cu ajutorul aplicatiei Nedis SmartLife. Orice modificare a produsului poate avea consecinţe pentru siguranța, garanțiași functiOnarea corectă a produsului. Specifications| Proodus Proiector Wi-Fi | smart | Projector Wi-Fi smart cu senzor |
| Număr articolului WIFILOFC20FBK WIFILOFS20FBK | ||
| Dimensiuni (L x l x h) 126 x 142 x 43 mm | 176 x 128 x 59 mm | |
| Intrare alimentare electrică | 220 – 240 VDC; 150 mA | |
| Culoarea luminii RGB + 3000 - 6500 K | 3000 - 6500 K | |
| Protocol de transmisie Wi-Fi | 802.11bgn | |
| Interval de frecventa Wi-Fi | 2412 - 2484 GHz | |
| Putere maximă de transmitere | 16 dB | |
| Câştig antenna 1,5 dB | ||
| Temperatură de functiònare | -20 °C --40 °C | |
| Clasificare IP IP65 IP44 | ||
| Unghi de detectare - 120 grade | ||
| Intervale de detectare - Până la 8 metri | ||