KVUC606KSS - Capucha KITCHENAID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KVUC606KSS KITCHENAID en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana de cocina |
| Marca | KitchenAid |
| Modelo | KVUC606KSS |
| Ancho | 30 pulg (76,2 cm) o 36 pulg (91,4 cm) según versión |
| Profundidad | 12 3/16 pulg (31,0 cm) para 30 pulg / 15,2 pulg (38,6 cm) para 36 pulg |
| Altura | 7 pulg (17,8 cm) para 30 pulg / 7 1/8 pulg (18,1 cm) para 36 pulg |
| Alimentación eléctrica | 120 V CA, 60 Hz, 463 W, 3,8 A |
| Tipo de extracción | Conducto metálico rectangular 3 1/4 x 10 pulg (8,3 x 25,4 cm) |
| Velocidades del ventilador | Multivelocidad con modo Boost (5 minutos) |
| Iluminación | LED, intensidad variable, 6,5 W máx., casquillo GU10 |
| Filtros | Metálicos, lavables (lavado a mano recomendado) |
| Funciones especiales | Encendido automático por detección de calor, protección térmica |
| Controles | Botones pulsadores para ventilador e iluminación |
| Instalación | De pared o bajo armario |
| Material | Acero inoxidable (acabado KSS) |
| Accesorios incluidos | Conector de conducto, filtros metálicos, plantillas de montaje, tornillos |
| Reparabilidad | Lámpara LED reemplazable, filtros extraíbles |
| Seguridad | Protección térmica, apagado automático, válvula antirretorno |
Preguntas frecuentes - KVUC606KSS KITCHENAID
Preguntas de los usuarios sobre KVUC606KSS KITCHENAID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KVUC606KSS - KITCHENAID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KVUC606KSS de la marca KITCHENAID.
MANUAL DE USUARIO KVUC606KSS KITCHENAID
Si tiene preguntas sobre caracteristicas, funciona, rendimiento, piezas, accesos o servicios专业技术, llame al: 1 800 002 2767 o visite nuestro situ web en www.kitchenaid.mx/servicio-y-soporte.

IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. FOR RESIDENTIAL USE ONLY.
IMPORTANT: LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. POUR UTILISATION RÉSIDENTIELLE UNIQUÉMENT.
IMPORTANT: LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCTIONES. SOLO PARA USO RESIDENCIAL.
TABLE OF CONTENTS/TABLE DES MATIÈRES/ TABLA DE CONTENIDOS
RANGE HOOD SAFETY 2
INSTALLATION REQUIREMENTS 4
SEGURIDAD DE LA CAMPANA
DE ESTUFA 26
REQUISITOS DE INSTALLACION 28
Herramentas y piezas 28
Requisitos deubicacion 28
Requisitos de ventilacion 29
Requisitos electricos 30
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION ....31
Preparación de laubicacion 31
Instalacion de la campana de estufa ....33
Cómo hacer la connexion electrica 33
Instalacion de las cubiertas de la venti
lacion (optional) 34
Finalizacion de la instalacion 34
USO DE LA CAMPANA DE ESTUFA 34
Controles de la campana de estufa 34
CUIDADO DE LA CAMPANA
DE ESTUFA 35
Limpieza 35
DIAGRAMA DE CABLEADO 36
AYUDA O SERVICIO TECNICO 37
En Mexico 37
Comercializzato por
Whirlpool Mexico, S. de R.L. de C.V.
Antigua Carretera a Roma Km 9 S/N
Col. El Milagro, Apodaca, N.L., Mexico,
C.P. 66634. RFC WME8709287L5
Importer/Importateur/Importador
CANADA:
Whirlpool Canada LP, Mississauga,
Ontario L5N 0B7
U.S.A:
Whirlpool Corporation, U.S.A., Benton Harbor, MI 49022
COLOMBIA:
Whirlpool Colombia S.A.S.
Nit:830010181-9
Calle 99# 10-19 P6 Cantidad: 1 unidad

MR

RANGE HOOD SAFETY
SEGURIDAD DE LA CAMPANA DE ESTUFA
Su seguidad y la seguidad de los demas es muy importante.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de segurid en este manu y en su electrodomstico. Lea y obedzca siempe todos los mensajes de segurid.

Este es el symbolo de alerta de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos potencias queuten ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguridirán a continuacion delsymbolo de advertencia de segurdad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estaspalabras significan:

PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no vigue las instrucciones de inmediato, usted能把 morir o sufrir una lesión grave.
Si no vigue las instrucciones,usted pueda morir o sufrir una lesión grave.
Todo los mensajes de seguidad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que suele suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS,CHOQUE ELECTRICO O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
- Use esta unidad solo para lo que fue diseñada por el fabricante. Si Tiene preguntas,pongase en contacto con el fabricante.
- Antes de reparar o limpiar estaunidad, apague el suministro de energia en el panel de servicios, y bloquee los medios de desconexión del serviceo paraatar que se encienda accidentalmente el suministro de energia. Cuando el medio de desconexión del serviceo no se pueda bloquear, sujete deforma segura undispositivo de advertencia prominente, comouna etiqueta, al panel de serviceo.
El trabajo de instalación y cableado se debeleara cabo por una o mas personas calificadas, en conformidad con todos loscottigos yestandares aplicables,incluyendo construcciones clasificadas como resistentes al fuego. - No opere ningún ventilador que tengá un cable o enchufe dañado. Deshágase del ventilador o devuélvalo a un lugar de servicios autorizado para que sea examinado y/o reparado.
■ Es Necessary que haya suficiente aire para la adecadura combustion y ventilacion de gases a工程技术 (la chimenea) del equipo que consume combustible, para evaporar que ocurre un contrato. Siga la guia y los estandares de seguridad del fabricante del equipo de calefaction, como son aquellos publicados por National Fire Protection Association (NFPA) (Asociacion Nacional de proteccion contra incendios) y American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) (Sociedad cladounidense para ingenieros en calefaction, refrigeracion y acondicionamento de aire) y las autoridades de codigos locales. - Cuando corte o taladre en una pared o techo; no Dane el cableado electrico nitherservicios publicos ocultos.
- Los ventiladores con conductos siempre deben darEDIA al aire hacía el exterior.
CUIDADO: Para usarse solamente en ventilacion general. No lo utilise para ventilar materiales y vapeores peligrosos o explosivos.
CUIDADO: Para reducir el riesgo de incendio y para ventilar el aire adecuadamente, asegúrese de dirigir el aire hacia el exterior - No ventile el aire de salute a espacios bajo de paredes o techos, desvanes, espacios angostos o garajes.
PRECAUCION: Las partes accesibles peuvent calentarse cuando se utilizes los aparatos de cocción.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SOLO USE CONDUCTOS METÁLICOS.
ADVERTENCIA: LOS NINOS DEBEN SUPERVISARSE PARA ASEGURAR QUE ELLOS NO EMPLEEN LOS APARATOS COMO JUGUETE.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO PROVOCADO POR GRASA EN LA SUPERFICIE DE LA COCINA:
- Nunca deja las unidades sobre la superficie sin vigilancia cuando estén a altas temperatas. Los derrames por hervor causan salpicaduras grasosas y humeantes, las cuales=Puen inflamarse.Caliente los aceites lentamente y a temperatura bajo o media.
La mala colocacion de los tornillos o artefactos de montaje o sujecion de acuerdo a estas instrucciones你能 traer consigo peligros electricos. - Limpie los ventiladores con fecuencia. No permita que se acumule la grasa en el ventilador o en el bajo.
Use un dato adecuado de sarten. Siempre use utensilios de coccion que Sean los adecuados para el dato del elemento de la superficie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES SI SE PRENDE FUEGO EN LA COCINA OCASIONADO POR GRASA, OBSERVE LO SIGUIENTEa:
REDUZCA LAS LLAMAS con una taps que encaje muy bien, una bandeja para galletas o una bandeja metalica, y bajo apague el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen de inmediato, EVACUE Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
NUNCA AGARRE UNA SARTEN QUE ESTE EN Llamas - podria quemarse.
NO UTILICE AGUA, incluidos pánnos para vajilla o toallas mojadas - poder ocurrir una explosión de vape violenta.
SOLO use un extinguidor si:
- Sabe a ciencia cierta queiene un extinguidor clase ABC y ya sabe como utilizar.
- El incendio esLEE y se encuentra contenido en el lugar en donde se inició.
- Ha llamado al departamento de bomberos.
- Puede combatir el fuego siempre con su espalda hacía la saliva.
aBasado en "Consejos de seguridad para incendios en la cucina", publicado por NFPA (Asociación Nacional de protección contra incendios).
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incidio o deCHOQUE ELECTRICO, no use este ventilador con ningun dispositivo semiconductor para el control de la velocidad.
- Este aparato no se destina para'utilise por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades fisicas, sensoriales o mentales Sean differs e esten reduidas, o carezcan de experiencia o conocimiento a menos que dichas personas reciben una supervision o capacité para el funciona del aparato por una persona responsable de su seguridad.
No flamear alimentos bajo la campana de cucina.
LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
REQUISITOS DE INSTALLACION
Herramientos y piezas
Reúna las herramrientas y las piezas necessarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualesera de las herramrientas detalladas ahora.
NOTA: Se recomienda el uso de esta campana de estufa con superficies de cocción con una clasificacion Tmaxa total de 75000 BTU o menos para campanas de estufa de 30^ (76,2 cm) y 90000 BTU o menos para campanas de estufa de 36^ (91,4 cm).
Herramientos necessities
Nivel
Taladro con brocas de barrena de 1 / 4 (3,0 cm), 3/16" (4,8 mm), 1/8" (3,0 mm) y 5/16" (7,9 mm)
Lapliz
Pelacables o cuchillo de uso general
Cinta de medir o regla
Pinzas
Pistola para calafateo y compuesto para calafateo impermeable
Abrazaderas para ducto de ventilacion
Sierra de vaiven o sierra caladora
Destornillador de cabeza plana
Tijeras de hojalatero
Destornillador Phillips
- Juego de llaves hexagonales métricas
Piezas necessities
Cable de suministro electrico domestico
- Protector de cables homologado por UL o aprobado por CSA de 1/2'' (1,3 cm)
3 conectores para cables que estén en la lista de UL
1 cubierta para pared o techo
- Sistema de ventilación metálico
Cubiertadechimenea(opcional)
Cinta adhesiva protectora
Piezas suministradas
Saque las piezas de los paquetes. Verifique que estén todas las piezas.
■ Ensamblaje de la campana de estufa con ventilador y focos instalados
Conector de ventilacion rectangular de 3 / 4''× 10'' (8,3 cm x 25,4 cm)
2 filtros de grasa de metal para el Modelo de 30^ (76,2 cm)
3 filtros de grasa de metal para el Modelo de 36^ (91,4 cm)
Adaptador de T20 TORX
4 tornillos de montaje de 5 × 45 ~mm
6 tornillos de 4,5× 13mm
3 tornillos de 4 × 8 ~mm
4 taquetes para pared de 10 × 50
Plantilla de instalación de PARED para modelos de 30 y 36
Plantilla de instalación de GABINETE para modelos de 30" y 36"
Requisitos deubicacion
IMPORTANTE: Respete todos loscottos y lasordenanzas vigentes. Haga que un Tecnico calificado instale la campana de estufa. Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalacion especialicos en la placata que indica Modelo/serie/valores nominales. La placata con clasificacion de modelo/serie está ubicada detrás del filto izquierdo, en la pared posterior de la campana de ventilacion.
Laubicación de la campana de estufadeberá estarlejos de zonas con corrientes fuertés de aire, tales como ventanas, puertas u orificios de calefacción fuertés.
Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete que se muestran. Las dimensiones proportionadas proveen los espacios minimos.
Se requiere un tomacorriente electrico con connexion a tierra. Consulte la seccion "Requisitos electricos".
La campana de estufa se ha ajustado de fabrica para tener una ventilacion a工程技术 de la pared.
Se deben sellar todas las aberturas en el techo y la pared en donde se va a instalar la campana de estufa.
Para la instalación en casas rodantes
La instalación de esta campana de estufa debe ajustarse al Estándar de seguidad y construction de casas fabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 328 (anteriormente conocido como Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety [Estándar federal para la seguidad y construction de casas rodantes], Titulo 24, HUD Parte 280), o cuandoDICHO estndar no sea aplicable, el estndar Manufactured Home Installation (Instalacion en casas fabricadas) de 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups [Obras, comunidades e instalaciones de casas fabricadas]), ANSI A225.1/NFPA 501A*, o la ultima edicion o con los@c Rodrigos locales.
Dimensiones del producto
Vista frontal

TORX y T20 son marcas registradas commerciales de Acument Intellectual Properties, LLC.
Vista posterior

| Vista posterior 30" (76,2 cm) 36" (91,4 cm) | ||
| A | 11/8" (2,9 cm) 1 | 11/8" (2,9 cm) |
| B 7" (17,8 cm) 9 | 7/8" (25 cm) | |
| C 5/8" (1,6 cm) 5/8" (1,6 cm) | ||
Vista superior

| Vista superior 30" (76,2 cm) 36" (91,4 cm) | |
| A | 123/16" (31 cm) 15,2" (38,6 cm) |
| B | 7/8" (20 cm) 7 7/8" (20 cm) |
Instalaciones con cubierta de chimenea de ancho completo(optional

A. Cubierta de chimenea de ancho completo optional
B. Campana de estufa
Dimensiones del gabinete

IMPORTANTE: Distancia minima "X": 24" (61,0 cm) a la superficie de coccción electrica, 30" (76,2 cm) a la superficie de cocccion a gas
Distancia maxima sugerida "X": 36 (91,4 cm).
Requisitos de ventilación
El sistemas de ventilacion deben terminar en el exterior.
No dirija la calidad del sistema de ventilacion hacer el desvan u othera cerrada.
No utilise una cubierta de pared de tipo para lavanderia de 4^ (10,2 cm).
- Utilice ducto de ventilacion de metal unicolemente. Se recomienda un ducto de ventilacion de metal rigido.
La longitud del problema de ventilacion y el numero de codos se deben tener al minimum para proveer un funciona en efectaz.
Para Obtener el funcionaismo más eficaz y silencioso:
No use mas de 3 codos de 90^
Asegürese de que haya un minimo de 24^ (61,0 cm) de ducto de ventilacion recto entre los codos si se usa mas de un dato.
No instale dos codos lado a lado.
Use abrazaderas para sellar todas las juntas en el Sistema de ventilacion.
El sistemas de ventilacion deben tener una compuerta. Si la cubierta del techo o la parediene una compuerta, no use la compuerta provista con la campana de estufa.
- Utilice masilla de calafateo para sellar la abertura exterior de la pared o el techo alrededor de la cubierta.
El時間 del ducto de ventilaciondebe ser uniforme.
Instalaciones en climas frios
Como parte del sistema de ventilación, se deben instalar una compuerta posterior adicional para minimizar el flujo de aire frío hacía extras y un dispositivo de interruptiónTERMICO para reducir la conducccion de las temperatas extremóres. La compuerta deben estar en elazo del aire frío del puenteTERMICO.
El dispositivo de interrupción deberá estar lo más cerca possible del lugar donde el sistemas de ventilación entra a la parte con calefaction de la casa.
Aire de reposión
Los@cuidos locales de construccion podran requireir el uso de sistemas de aire de reposacion cuando se usen sistemas de ventilacion con un movimiento de aire que supere los CFM (pies cubicos por minuto) especificados. Los pies cubicos por minuto especificados varian de una localidad a另一边.Consulte a su profesional de calefacion,ventilacion y acondicionamento de aire (HVAC) para poder los requisitos particulares en su zona.
Métodos de ventilación
Esta campana de estufa se ha ajustado de fabrica para tener una ventilacion a工程技术 de la pared.
Se requiere un sistemas de ventilacion rectangular de 3^1 / 4 × 10^ (8,3 x 25,4 cm) para la instalacion (no incluido). La apertura del ducto de escape de la campana es de 3^1 / 4 × 10^ (8,3 x 25,4 cm). El sistema de ventilacion可以选择 terminar a工程技术 del techo o la pared. Para ventilar la parte superior de la campana de estufa y a工程技术 de una pared, necessita un dato de 90^ . Consulte la seccion "Instalacion de la campana de estufa" para ver los detalles de instalacion de la compuerta.
NOTA: No se recomienda el uso de ductos de ventilación flexibles. Los ductos de ventilación flexibles crean contra拼音 y turbulencia de aire, lo cual reduce el desempo en gran medía.
Descarga posterior
Esta campana de estufa pueda ventilarse directamente por la parte trasera usinga la compuerta rectangular de 3^1 / 4 x 10^ (8,3 cm x 25,4 cm) (suministrada) con un sistema de ventilacion rectangular de 3^1 / 4 x 10^ (8,3 cm x 25,4 cm) (no suministrado). Consuite la seccion "Instalacion de la campana de estufa" para ver los detailles de instalacion de la compuerta.

Ventilación através del techo

Ventilación de pared (escape superior o inferior)
A. Cubierta para el techo
B. Ventilación de metal rectangular de 3/4 x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
A. Cubierta de la pared
B. Ventilación de metal rectangular de 3 / 4 x 10" (8,3 cm x 25,4 cm)
como calcular la longitud del sistema de ventilacion
Para calcular el长大 del sistemas que necesita, sume los pies (metros) equivalentes para cada porción de ducto de ventilación que se utilise en el sistemas.
Sistema de ventilacion de 3^1 / 4^ × 10^ (8,3× 25,4cm)
| Porcción de ducto de ventilación | ||
| Codode 31/4" x 10"(8,3 cm x 25,4 cm) de 90° | 5,0 pies(1,5 m) | |
| Codoplanode 31/4" x 10"(8,3 x 25,4 cm) | 12,0 pies(3,7 m) | |
| Tapa para pared de31/4" x 10"(8,3 x 25,4 cm) | 0,0 pies(0,0 m) | |
Ejempio de sistemas de ventilacion

Longitud maximizinga recomendada = 35 pies (10,7m)
| 1 dato de 90° = 5,0 pies (1,5 m) | |
| Porción recta de 8 pies (2,4 m) = 8,0 pies (2,4 m) | |
| 1 cubierta de pared = 0,0 pies (0,0 m) | |
| Sistema de 31/4" x 10" | = 13,0 pies (3,9 m) |
| (8,3 cm x 25,4 cm) de longitud | |
Requisitos electricos
Respete todos loscottos y lasordenanzas vigentes.
Asegúrese de que la instalación electrica sea adecuada y en conformidad con el National Electrical Code (Cólico Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (últimaedbún) o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Cólico canadiense de electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (últimaedbún), y todos loscottos yordenanzas locales.
Si los@cuidos lo permitted y se empiea un cable de conexión a tierra分开, se recomienda que un electricista calificado determine si la trayectoria de descarga a tierra es adecuada.
Puede Obtener una copia de las normas de los@cuidos antes indicados en:
- Se necesita un circuito eletrico de 120V 463 W, 60 Hz, CA solamente, protegado con fusible de 3,8 A.
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a continuación:
Conecte el cableado de aluminio usingo connectores especials y/o herramrientas diseñadas y de la lista de UL para unir el cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recommendado por el fabricante del conector electrico. La connexion de cobre/aluminio deben hacerse en conformidad con los@c Rodrigos locales y las prácticas de cableado aceptadas por la industry.
- Los tamanos de los cables y las conexiones deben hacerse de acuerdo con la clasificacion del electrodomestico, como se especifica en la placar con el modelo/serie/valores nominales. La placar del modelo/la series esta ubicada detrás del filtro, en la pared posterior de la campana.
- Los tamanos de los cables deben hacerse de acuerdo a los requisitos del National Electrical Code (Cólico Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70 (última edcción) o las normas de CSA C22.1-94 Canadian Electrical Code (Cólico Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N° 0-M91 (última edcción), y todos loscottigos yordenanzas locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Preparación de laubicacion
- Se recomienda que el sistema de ventilación sea instalado antes de que se instale la campana.
Si va a instalar una tapa de ducto completa, siga las instrucciones incluidas con este producto. - Antes de hacer los recortes, asegúrese que haya suficiente espacio libre bajo del techo o la pared para el ducto de escape.
-
Revise la alta de su techo y la alta maxima de la campana antes de seleccionarla.
-
Desconecte el suministro electrico.
- Decida qué método de ventilación使用者: en el techo o en la pared.
- Sezione una superficie plana para ensambar la campana de estufa. Cubra dicha superficie.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar la campana de cocina.
No seguir esta instruccion可以使ocasionaruna lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
- Con latips de dos o mas personas, levante la campana de estufay colóquela en la superficie cubierta.
NOTA:Esta campana de estufapeuede montarse en gabinetes o en la pared.
Instalación con gabinete
Si el gabinete tiene una base empotrada, agregue tiras de relleno de madera a cada lado. Instale tornillos para sujetar las tiras de relleno en los lugaresmostatados.

Determine laubicacion del orificio para el cableado
Corte solamente un orificio de acceso para el cableado de 1^1 / 4 (3,2 cm) diámetro. Consulte el Paso 2 para ver las instrucciones acerca de laubicacion del orificio para el cableado.
- Determine y marque claramente una linea central vertical sobre la pared y el gabinete en el area donde se hara la abertura de ventilacion.

A. Linea central
2. Para hacer el cableado desde la parte superior:
Trace una linea de la distancia "A" desde la parte izquierda de la linea central sobre la parte de abajo del gabinete. Marque el punto sobre esta linea que esté a 7^ / 8^ (20,0 cm) desde la pared posterior.Taladre un orificio de 1^1 / 4^n (3,2 cm) diametro a工程技术 del gabinete en este punto.

A. 12^3 / 15^n (31,0 cm)
Aberturas de corte para un sistema de ventilacion rectangular de 3^1 / 4^ × 10^ (8,3 cm x 25,4 cm)
Ventilación a工程技术 del techo
Para hacer un corte rectangular de 4^ × 10^1 / 2 (10,2 cm x 26,7 cm) en la parte de abajo de la parte superior e inferior del gabinete:
-
Marque linhas de 1/2'' (1,3 cm) y 412'' (11,4 cm) desde la pared posterior sobre la linea central del lado de abajo del gabinete.
-
Marque linhas de 5^1/4 (13,3 cm) a la derecha e izquierda de la linea central en la parte de abajo del gabinete.
- Use a sierra de vaiven o caladora paraURTARuna abertura rectangularpara la ventilacion.
- Repita los pasos 1 a 3 para el lado de abajo de la parte superior del gabinete.

* desdela pared, no del marco del gabinete
Ventilación en pared bajo un gabinete
Para hacer un rectangulo de 3^1/2 x 10^1/2 (8,9 cm x 26,7 cm) en la pared:
- Trace dos linhas midiendo 3 / 8'' (9,5 mm) y 3^78'' (9,8 cm) hacía abajo desde el lado de abajo del gabinete y marque sobre la linea central en la pared posterior.
- Marque linhas de 5^1 / 4 (13,3 cm) a la derecha e izquierda de la linea central sobre la pared.
Use una sierra de vaivén o caladora paraURTARuna abertura rectangular en la pared para la ventilacion.

Para las instalaciones de pared:
- Determine y marque la linea central en la pared, en donde se instalará la campana de estufa. Siga la misma linea central y marque en la parte inferior del gabinete.
- Selección una alta de montaje entre un minimo de 24" (61,0 cm) para las superficies de cocción electricas y 30" (76,2 cm) para las superficies de cocción a gas. La alta Tmaxa sugerida es de 36" (91,4 cm) sobre la estufa bajo la campana. Marque una linea de referencia horizontal en la pared.
- Pegue la plantilla con cinta adhesiva en su lugar, alineando la linea central y la parte inferior de esta con la linea inferior de la campana y con la linea central marcada en la pared.

A. Linea horizontal de referencia
B. Linea central vertical
C. Altura de montaje
D. Superficie de cocción
- Marque los centros de lasubicaciones delsajustadoresa traversde la plantilla en la pared y al gabinete. Quite lentamente las plantillas.

A. Ranura de bocallave
IMPORTANTE: Todos los tornillos se deben instalar en madera. Si no hay madera en la cuales instalarlos, se necessitiesaran soportes adiconiales para el marco de pared.
- Taladre orificios piloto de 3/16" (4,8 mm) en todas lasubicaciones donde se vayan a instalar los tornillos enmadera.

A. Taladre un orificio piloto
- Instale los 4 tornillos de montaje de 5 × 45 ~mm . Deje un espacio de 1 / 4'' (6,4 mm) entre la pared y la parte posterior de lackeza del tornillo para deslizar la campana de estufa en su lugar.

- Determine y haga todos los cortes你需要 en la pared o el cielorraso para el sistema de ventilacion. Instale el Sistema de ventilacion antes de instalar la campana. Vea la seccion "Requisitos de ventilacion".
Complete la preparación
- Determine la alta nécessaria para el cable de suministro electrico de la casa y taladre un orificio de 1^1/4 (3,2 cm) en estaubicacion.
- Haga pagar el cable de suministro electrico de la casa según las normas del National Electrical Code (Códio nacional electrico) o CSA (Asociación de normalización canadiense) y loscottos yordenanzas locales. Debe haber suficiente conductor de 1 / 2^n (1,3cm) y cables de la caja de desconexión con fusible (o disyuntor) para hacer la conexión en la caja electrica de terminales de la campana.
NOTA: No reconnecte la electricidad hasta que se haya completado la instalacion.
- Quite la cubierta de la caja de terminales y déjela a unazo.
- Retire el disco removable de la parte superior de la campana de ventilación en instale un protector de cables homologado por UL o的概率 por CSA de 1/2 (1,3 cm).
Instalación de la campana de estufa
- Dependiendo de su instalacion, quite el disco removable rectangular superior o posterior del ducto de ventilacion.

A. Discos removibles de la ventilación
- Saque la cinta de la tapa de la compuerta.
NOTA: Puede instalarse la compuerta rectangular de 3^1/4 × 10^6 (8,3 x 25,4 cm) hasta 1^9 (2,5 cm) a cada lado del centro de la campana, para acomodar un ducto que no está centroidrado.
- Fije el conductor de ventilacion rectangular de 3^1 / 4 × 10^n (8,3 x 25,4 cm) a la campana de estufa usingo tornillos de lamina de metal.

A. Ventilación superior
B. Tornillos para lamina metálica
C. Pasador de la bisagra
D. Discos removibles de la ventilacion
E. Ventilación trasera
NOTA: Si la tapa de pared está directamente tras el conductor de ventilación rectangular de 3^1/4 x 10" (8,3 x 25,4 cm), verifique que la compuerta y la tapa de pared no interfiernan entre si. Retire la compuerta del conductor de ventilación rectangular de 3^1/4 x 10" (8,3 x 25,4 cm) si interfieren.
- Con lawendung de dos o más personas, levante la campana y colóquela en su posición final. Haga pagar suficiente cable electrico a工程技术 del protector de cables de 1/2 (12,7 mm) que esté en la lista de UL o aprobado por CSA para hacer las conexiones en la caja de terminales. Apriete los tornillos del protector de cables.
- Ubique la campana de estufa de modo que el extremo grande de las ranuras en forma de bocallave este sobre los tornillos de montaje. Luego empujte la campana hacia la pared (en los montajes de gabinete) o permita que la campana se deslice hacer abajo hasta la ultura de montaje marcada (para montaje de pared) deforma que los tornillos esten en el cuelo de las ranuras. Apriete los tornillos de montaje, asegurandose de que los tornillos esten en el cuello angosto de las ranuras. (Para montajes de pared, verifique que la campana este nivelada).
- Conecte el ducto de ventilacion a la campana. Selle las juntas con abrazaderas para que queden seguras y herméticas.
- Verifique que las compuertas de contratrophonen adequadamente.
Cóme hacer la connexion electrica
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funciona.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte oCHOQUE ELECTRICO.
- Desconnecte el suministro electrico.

A. Cables blancos
B. Cables negros
C. Conector de cables homologado por UL
D. Cables a tierra verdes (o sin recubrimiento) y amarillos y verdes
E. Cable de suministro electrico domestico
F. Protector de cable homologado por UL o aprobado por CSA de 1 / 2'' (1,3 cm)
- Use connectores de cables que esten en la lista de UL y conecte cables blancos (A).
- Use connectores de cables que esten en la lista de UL y conecte los cables negros (B).
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte el alambre de tierra al alambre verde yamarillo de conexión a tierra en la caja de terminales.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte oCHOque electrico.
- Conecte el cable verde (o sin recubrimiento) de puesta a tierra del suministro electrico domestico al cable amarillo -verde de puesta a tierra (C) en la caja de terminales usingo conectores de cables que esten en la lista de UL.
- Instale la cubierta de la caja de terminales.
- Cerciórese de que todos los focos estén seguros en sus portalámparas.
- Reconnecte el suministro electrico.
Instalacion de las cubiertas de la ventilacion (optional)
Si va a instalar una tapa completa optional en la ventilacion, siga las instrucciones incluidas con ese producto.
Finalización de la instalación
- Instale los filtros de metal para grasa. Vea la sección "Cuidado de la campana de estufa".
- Verifique el funcionaamente de la luz y del soplador de la campana de estufa. Vea la seccion "Uso de la campana de estufa".
NOTA: Para Obtener un uso más eficaz de su nuevo campana de estufa, lea la sección "Uso de la campana de estufa".
USO DE LA CAMPANA DE ESTUFA
La campana de estufa se ha diseñado para remover humano, vapores provenrientes de la coccción y olores del area de la superficie de coccción. Para Obtener mejoras resultados, encienda la campana antes de cocinar y permita que funciona por various horas despues de haber cocinado, para que quite todo el humano y los olores de la estufa.

A. Control de velocidad del ventilador
B. Nivel de Aumentar ventilador
C. Control de intensidad de la luz
Controles de la campana de estufa
comoutilizarla luz
- Presione los botones de control de luz (C) para encender y controlar los ajustes de luz.
- Para seleccionar una intensidad menor, presione el botón izquierdo de los dos botones de control de luz hasta que enquirytre el ajuste de luz deseado. Para augmentar, presione el botón derecho.
Funcionamento del ventilador
- Presione los botones de control de velocidad de ventilador (A) para encender y controlar los ajustes del ventilador.
- Paraacular del ventilador durante cinco Minutes, presione el boton de navel Fan Boost (Aumentar ventilador) (B). Una vez que hayan pasado los cinco Minutes, el ventilador regresara a la velocidad anterionmente seleccionada.
Ventilador de encendido automatico
La campana de estufa está equipada con un sensor para encender el ventilador automatamente cuando se ha detectado. Si es NEEDario, el sensor pasado ale ventilador al ajuste Boost (Aumentar), y una vez que el calor disminuya, el ventilador se apagará automatistically.
Protector termico
Si la campana de estufa se apaga cuando está en uso, presione el botón OFF (Apagar) para apagar la campana de estufa. Espere aproximadamente 60 Minutes, luego presione el botón ON (Encender) para volver aponer en marcha la campana de estufa.
La campana de estufa está equipada con un protector tírmico para evacitar conditiones de sobrecalentamento.
CUIDADO DE LA CAMPANA DE ESTUFA
Limpieza
IMPORTANTE: Limpie con fecuencia la campana y los filtros para grasa de acuerdo a las instrucciones a continuacion. Vuelva a colocar los filtros para grasa antes deponer a func la campana.
Para evitar daños a la superficie exterior, no use estropajos de acero ni jabonos.
Siempre sequela con un paño paraatar manchas de agua.
Método delimpieza:
Detergente liquido y agua o producto de limpieza general.
Limpiela con un paño suave húmedo o una esponja no abrasiva, enjuáguela con agua limpia y sequela con un paño.
Filtro de metal para grasa
Para SACAR los filtros de metal para grasa:
- Use dos manos para retirar los filtres de metal para-grasa. Agarre las manijas del filto, empujé hacer la parte trasera de la campana de estufá y empujé hacer abajo en la manija delantera para SACARLO.

- Repetir para cada FILTER de grasa.
- Los filtros de grasa deben limpiarse usingo agua tibia, liquido lavavajillas y un cepillo no abrasivo. No se recomienda la lavavajillas.
Para volver a instalar los filtros de metal para grasa:
- Agarre las manijas del filtro y ubiquelo la parte trasera del filtró en la guía trasera.
- Empujé la manija trasera y ajuste la parte delantera del filtro para grasa en la guía delantera para fjarlo.
- Repitalo para cada filtro.
Sustitución de lámparas LED
Apague la campana de estufay espere a que se enfrie el foco LED. Para evaporar dañar o acortar la vidautil del nuevo foco, no lo toque con los dedos descubiertos.Vuelva a colocar el foco, utilizing un pañuelo de papel o guantes de algodón para manipulario.
Si las新品 lamparas no funciona, cerciorese de que se hayan insertado correctamente antes de llamar para solicitar增值服务.
- Desconnecte el suministro electrico.
- Empuje la lente hacía arriba y girela hacía la izquierda.

- Quite el foco y reemplácelo con un foco LED de 120 voltios, 6,5 varios como máximo, con una base GU10. Girelo en sentido del reloj para trabajo en su lugar.
- Repita los pasos 2 a 3 para el除外, si es necesario.
- Reconnecte el suministro electrico.

DIAGRAMA DE CABLEADO
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Cuando llame para Obtenertipso service,onga a mano la fecha de comprayel numerocomplete delmodeloyde la series de su electrodomestico.Esta informacion nos ayudara atender mejor su solicitud.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use unicamente piezas asignadas de fabrica. Las piezas asignadas de fabrica encajarán bien y funciona bien ya que está confecionadas con la misma precisione embardee en la fabricación de cada electrodométrico nuevo. Para encontrar piezas de repuesto asignadas de fabrica en su localidad, llámenos o鹽ame al centro de servicios Tecnico designado más cercano a su localidad.
En Mexico
Llame al centro para la experiencia del cliente de KitchenAid sin costo algo nal: 1 800 002 2767.
Nuestros consultores.Ofrecen aplica con:
- Caracteristicas y specifications de vuestra linea completa de electrodomesticos.
Referencias a distribuidores locales de electrodomesticos KitchenAid. - Información sobre la instalación.
Procedimientos de uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y repuestos.
■ Asistencia al cliente especializada (idioma español, deficiencias de audicion, visión limitada, etc.). - Recomendaciones de distribuidores locales, distribuidores de repuestos y entreprises de servicios. Los技术和designados por KitchenAid estan capacitados para cumplir con la garantia de producto y.Ofrecer serviceo una vez que la garantia termine enequalquier lugarde losMexico Para localizaruna compania de serviceo的技术ico designada por KitchenAid en su area, también peutecundar la seccionamarilla de su guia Telefonica.