GE GTS21FGKBB - Refrigerador

GTS21FGKBB - Refrigerador GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GTS21FGKBB GE en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GE GTS21FGKBB - page 37
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur GTS21FGKBB GE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GTS21FGKBB - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GTS21FGKBB de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO GTS21FGKBB GE

OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE

Preparación para instalar el refrigerador ....9 Inversión de Balanceo de la Puerta ........10

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Sonidos normales de operación .......... 13 Consejos para la solución de problemas . . . 14

SOPORTE AL CONSUMIDOR .....18

ESPAÑOL Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Busque estos números en una etiqueta del lado izquierdo, cerca de la parte intermedia del compartimiento del refrigerador. 49-60780 Rev. 4 03-19 GEA Modelos GTS21 MANUAL DEL PROPIETARIO E INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. REFRIGERADORES Congelador Superior2 49-60780 Rev. 4 GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.49-60780 Rev. 4 3

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones básicas.Ŷ 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWHcuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.Ŷ 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGHlastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área.Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOfreezer cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías.Ŷ 1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGRtotalmente congeladas en forma previa.Ŷ (QUHIULJHUDGRUHVFRQPiTXLQDVGHKDFHUKLHORautomáticas, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo eyector o con el elemento de calefacción que OLEHUDORVFXERV1RFRORTXHORVGHGRVQLODVPDQRVHQHOmecanismo de la máquina de hielo automática mientras el refrigerador esté enchufado. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:Ŷ (VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUadecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.Ŷ 'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHKDFHUUHSDUDFLRQHVreemplazar una lámpara de luz o hacer una limpieza. 1RWD/DFRUULHQWHTXHYDDOUHIULJHUDGRUQRSXHGHVHUdesconectada por ninguna configuración del panel de control. 1RWD/DVUHSDUDFLRQHVGHEHUiQVHUUHDOL]DGDVSRUXQProfesional del Servicio Técnico calificado.Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVRŶ 1RXVHXQSURORQJDGRUŶ 1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\líquidos cerca de este ni de otro electrodoméstico.Ŷ 1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVde aerosoles con propelentes inflamables en este electrodoméstico.Ŷ $ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDRqueden atrapados, retire las puertas de comidas frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo.Ŷ /RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDsensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRKRJDUHxRy para aplicaciones similares tales como: áreas de personal de cocina en tiendas, oficinas y otros espacios laborales; casas de campo; por clientes en hoteles, moteles, hostales y otros espacios residenciales, catering y aplicaciones no minoristas similares.Ŷ 1RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRUCiertos limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas se separen de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y Limpieza. INSTALACIÓN ADVERTENCIA

Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.4 49-60780 Rev. 4

CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico, a fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra.En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente FRQHFWDGRDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRUEl refrigerador debería estar siempre conectado a un enchufe específico con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas.Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 115 voltios de CA, 60 Hz, 15 o 20 amperes. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.1XQFDGHVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUWLUDQGRGHOFDEOHGHcorriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia afuera para retirarlo.Repare o reemplace de inmediato todos los cables de FRUULHQWHSHODGRVRFRQFXDOTXLHUWLSRGHGDxR1RXVHun cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos.Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICAEnchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.1RHOLPLQHHOFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUD1RXVHXQDGDSWDGRU1RXVHXQSURORQJDGRUSi no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas. ADVERTENCIA PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENTEl incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGHVXantiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.Antes de Descartar su Antiguo Aparato:Ŷ Retire las puertas de comidas frescas y del freezer.Ŷ'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQRpuedan trepar dentro con facilidad.Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas: 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV&RPXQtTXHVHFRQODVDXWRULGDGHVORFDOHV para descartar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura49-60780 Rev. 4 5 El control de temperatura ajusta el refrigerador desde la configuración más caliente a la más fría. Cuenta tanto con un control del refrigerador como con un control del freezer. Control de Temperatura del Refrigerador Su refrigerador contará con una configuración de fábrica recomendada en la posición media. Para una temperatura más fría, gire la perilla en dirección de las agujas del reloj hasta &ROGHVW/R0iV)UtR3DUDXQDWHPSHUDWXUDPiVFiOLGDJLUH la perilla en dirección contraria a las agujas del reloj hasta Cold )UtR3DUDDSDJDUODUHIULJHUDFLyQHQDPERVFRPSDUWLPLHQWRV gire la perilla en dirección contraria a las agujas del reloj hasta la posición vertical de apagado. Escuchará y sentirá el sonido de clic del control, y la perilla ya no seguirá girando. Observe que esto no apaga la corriente del refrigerador. Control del Flujo de Aire del Freezer Hay un control en la torre de aire del freezer que controla cuánto aire frío hay en el freezer. El control de temperatura real sólo está en el compartimiento del refrigerador. Control de la temperatura Estantes del compartimiento de alimentos frescos OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Control de la temperatura / Estantes Soportes de los estantes en diferentes niveles le permiten personalizar los espacios de los estantes. A continuación se muestran estantes en las ubicaciones recomendadas. 1RWRGDVODVIXQFLRQHVFRUUHVSRQGHQDWRGRVORVPRGHORV Estantes con Ancho Completo Algunos modelos tienen un estante deslizante en alambre de acero, un estante de vidrio temperado estacionario, un estante a prueba de salpicaduras o dos estantes estacionarios en alambre de acero. Estos estantes se pueden mover hacia otro lugar en el compartimiento de alimentos frescos. El estante deslizante de tamaño completo tiene frenos. Cuando se coloca correctamente en los soportes del estante, el estante frena antes de salirse completamente del refrigerador y no se inclinará cuando coloque o retire alimentos del mismo. PRECAUCIÓN 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULR ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura. NOTA: 1REORTXHHODVDOLGDGHDLUHFRORFDQGRtWHPVGH comida directamente contra ésta. Se podrán producir temperaturas erráticas. Cold Coldest)OXMRGHDLUHdetrás de la lámpara de luz6 49-60780 Rev. 4 Cajóns OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Cajóns/Estante del congelador Cajón de Área Climática Mantenga las frutas y verduras organizadas en compartimientos separados para un fácil acceso. El exceso de agua que se puede acumular en la parte inferior de los cajones o debajo de los mismos se deberá limpiar. Retiro del Cajón Los cajones pueden ser retirados con facilidad tomando ambos lados y levantando levemente mientras se los empuja superando el punto de detención. Retiro de la Tapa Para retirar:

1. Retire las gavetas.

2. Alcance y empuje la parte trasera de la tapa de vidrio hacia

arriba. Inclínela y sáquela. Evite limpiar la cubierta de vidrio fría con agua caliente ya que la diferencia de temperaturas extremas podría causar que se quiebre.

3. Retire el marco de la gaveta. (Siempre retire la cubierta de

vidrio antes de sacar el marco de la gaveta.) Levante el marco de los soportes en cada costado y atrás, hale hacia delante, incline y saque. Para reemplazar:

1. Baje el marco hasta que descanse sobre los soportes en

cada costado y atrás.

2. Reemplace la tapa de vidrio.

3. Reemplace las gavetas.

Estante del compartimiento del congelador Cuando se coloquen de forma correcta en los soportes de los estantes, los dos estantes fijos con cables de acero se detendrán antes de salir completamente del freezer y no se inclinarán al colocar o retirar comida de los mismos. PRECAUCIÓN 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULR ni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.49-60780 Rev. 4 7 Cuidado y limpieza Limpieza exterior Limpieza del Condensador ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de muerte o de descargas eléctricas, se deberán seguir estas instrucciones: Ŷ'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRUDQWHVGHUHWLUDUFXDOTXLHUpanel. Ŷ1RJHQHUHFRQWDFWRQLGDxHFXDOTXLHUFDEOHPLHQWUDVel panel es retirado. Ŷ5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHvolver a enchufar el refrigerador. 'HIRUPDSHULyGLFDHOFRQGHQVDGRUGHOUHIULJHUDGRUTXHGDUicubierto por polvo y suciedad. Esto podrá hacer que su refrigerador enfríe con menor efectividad y que utilice mayor cantidad de energía. Podrá mejorar el rendimiento del refrigerador, limpiando el condensador. El mismo se encuentra ubicado en la parte trasera de su refrigerador, en la parte inferior, detrás de la tapa de acceso. La limpieza del condensador requiere de un destornillador Phillips, una aspiradora y un cepillo suave con mango largo. Para limpiar el condensador: 1. Apague el refrigerador. 2. Gire las patas niveladoras en cada esquina del refrigerador en contra de las agujas del reloj, hasta que las mismas apoyen el refrigerador. 3. Haga girar el refrigerador hacia afuera lo suficiente como para que usted pueda ubicarse detrás del mismo, en la parte inferior. Asegúrese de no sacar ninguna tubería de agua conectada a su refrigerador. 'HVHQFKXIHHOUHIULJHUDGRU5. Use un destornillador con cabeza Phillips para retirar los tornillos que aseguran la tapa del refrigerador. 6. Ubique el condensador. El mismo se encuentra entre el compressor y el ventilador. Es negro y de forma cuadrada, con tubos y alerones. 7. Aspire el condensador. Use el cepillo para aflojar suavemente el polvo y la suciedad de los espacios y alerones del condensador. 8. Una vez que el condensador se encuentre limpio, reinstale la tapa de acceso, reemplazando todos los tornillos. 9. Enchufe el refrigerador. 10. Vuelva a colocar el mismo en su posición normal. Gire las patas en dirección hacia las agujas del reloj, hasta que las mismas soporten nuevamente el peso del refrigerador. También nivele el refrigerador de la forma requerida. 11. Vuelva a girar el refrigerador y gire el control en dirección de las agujas del reloj, hasta que regrese a la configuración media (vertical) o a la posición previa del control. Controle que el refrigerador comience a funcionar. CompresorCompresorVentilador Condensador – limpie el mismo con un cepillo suave y con mango largo y con una aspiradora ,QVWUXFFLRQHVSDUDOD/LPSLH]DGH6XSHU¿FLHV([WHULRUHV0DQLMDVGH3XHUWDV\%RUGHV USE NO USETelas suaves y limpias o esponjas Telas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas de estropajo o de lana de acero'HWHUJHQWHVXDYHPH]FODGRFRQDJXDFDOLHQWHLimpiadores de acero inoxidable aprobados. Visite la tienda de piezas de GE Appliances para acceder a limpiares de acero inoxidable aprobados: GEApplianceparts.com o comuníquese al 877.959.8688Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers )ULHQG6RIW&OHDQVHUSRGUiQVHUXVDGRVSDUDHOLPLQDUHOóxido, deslustres y pequeñas manchas de las superficies de acero inoxidable únicamente.Polvos o rociadores abrasivosRociadores de Ventana o AmoníacoLimpiadores a base de cítrico o aceite vegetalLimpiadores ácidos o a base de vinagreLimpiadores de hornoLimpiadores que contengan acetona (propanona)&XDOTXLHUOLPSLDGRUFRQ$'9(57(1&,$6VREUHHOFRQWDFWRcon el plástico NOTA: 12SHUPLWDTXHHOOLPSLDGRUGHDFHURLQR[LGDEOHHQWUHHQFRQWDFWRFRQFXDOTXLHUSDUWHSOiVWLFDWDOFRPRSDUWHVGHERUGHV materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto no intencional de los limpiadores con las partes plásticas, limpie estas últimas con una esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente.8 49-60780 Rev. 4 Cuidado y limpieza

Cómo prepararse para las vacaciones Para una largas vacaciones o ausencias, retire los alimentos y desconecte el refrigerador. Gire el dial de control de la WHPSHUDWXUDKDFLDODSRVLFLyQ2))DSDJDGR\OLPSLHHOinterior con una solución de una cucharada de bicarbonato (15 PO\XQFXDUWROLWURGHDJXD'HMHODVSXHUWDVDELHUWDVSi una máquina de hielos fue instalada, deberá ser apagada; PXHYDHOLQWHUUXSWRUKDVWDODSRVLFLyQ2))DSDJDGRHQHOmodelo con interruptor de encendido. Cierre el suministro de agua conectado al refrigerador. Si la temperatura puede caer por debajo del punto de congelamiento, haga que una persona calificada drene el sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para evitar serios daños a la propiedad causados por inundaciones. Cómo prepararse para trasladarse Asegure todos los artículos sueltos como la rejilla, los estantes y cajones pegándolos con cinta en su lugar para evitar daños. A fin de evitar la apertura de puertas durante el movimiento, asegure las mismas al cuerpo con cinta. Asegúrese de que el refrigerador permanezca en una posición vertical durante el traslado. Reposición de la bombilla ADVERTENCIA Antes de reemplazar una lámpara quemada, el refrigerador deberá ser desenchufado a fin de evitar el contacto con el filamento de un cable con corriente. (Existe riesgo de que una lámpara quemada se rompa durante su reemplazo). Girar el control a la posición 2))QRGHVFRQHFWDODFRUULHQWHGHOFLUFXLWRGHODOX]'HSHQGLHQGRGHVXPRGHORODVOXFHVGHORVFRPSDUWLPLHQWRVGHOUHIULJHUDGRU\GHOIUHH]HUSRGUiQXVDUOiPSDUDV/('GH5 watts con base mediana o lámparas incandescentes para electrodomésticos de 40 watts con base mediana. Siga las instrucciones específicas de su modelo. IMPORTANTE:Ɣ 8VHVROROiPSDUDV/('GHUHHPSOD]RGHODOLVWDGH8/recomendadas para ambientes mojados/ húmedos. El refrigerador y el freezer son considerados ambientes PRMDGRVK~PHGRV6LXVDUiXQDPDUFDGHOiPSDUD/('que no sea la recomendada, antes de la instalación lea y VLJDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVGHOHPEDODMHGHODOX]/('/DVOiPSDUDV/('GHEHUiQVHUGHZDWWVFRQXQDEDVHmediana. Ɣ6LHVXVDGDXQDOiPSDUDLQFDQGHVFHQWHSDUDUHHPSOD]DUXQDOiPSDUD/('XVHVyOROiPSDUDVLQFDQGHVFHQWHVSDUDelectrodomésticos hogareños con una cantidad de watts máxima de 40 con una base mediana. Mover el refrigerador Tenga cuidado al mover el refrigerador lejos de la pared. Todos los tipos de cubiertas de piso se pueden dañar, particularmente las cubiertas acojinadas y aquellas con superficies con diseños en relieve.Hale el refrigerador en línea recta y regréselo a su posición empujándolo de la misma forma. Mover el refrigerador en una dirección lateral puede resultar en daños a la superficie del piso o al refrigerador.Cuando empuje de nuevo el refrigerador, asegúrese de no pisar el cable eléctrico o la línea de suministro a la máquina de hielos (en algunos modelos).'HVSXpVGHURGDUHOUHIULJHUDGRUDVXSRVLFLyQJLUHODVSDWDVdel refrigerador en el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas sostengan nuevamente el peso del refrigerador. Limpieza interior Para ayudar a evitar olores, deje una caja abierta de bicarbonato en los compartimientos de alimentos frescos y en el congelador. Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo. Si esto no es práctico, escurra la humedad excesiva con una esponja o paño al limpiar alrededor de los interruptores, luces o controles. Use una solución de agua tibia y bicarbonato—una cucharada (15 ml) de bicarbonato para un cuarto (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y seque.'HVSXpVGHOLPSLDUORVHPSDTXHVGHODSXHUWDDSOLTXHXQDcapa delgada de vaselina en los empaques de la puerta en el costado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que los empaques se peguen y se doblen hasta perder su forma. PRECAUCIÓN 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRni tapas con agua caliente cuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.1RODYHQLQJXQDSDUWHSOiVWLFDGHOUHIULJHUDGRUHQODODYDGRUDde platos.49-60780 Rev. 4 9 Instrucciones de instalación Modelo GTS21

Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.

  • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.
  • IMPORTANTE – Observe todos los códigos y órdenes de ley.• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.• Nota al consumidor – Conserve estas instrucciones para referencia futura.• Nivel de destreza – La instalación de este aparato requiere de destrezas mecánicas básicas.• Tiempo de ejecución – Instalación del refrigerador 15 minutos Invertir el vaivén de la puerta 15 minutos• La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador.• La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía.• 1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDEDMHGH)&\DTXHQRFRUUHUiFRQVXILFLHQWHfrecuencia para mantener las temperaturas apropiadas.1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUGRQGHODWHPSHUDWXUDVHDVXSHULRUDORV)&\DTXHQRIXQFLRQDUiGHforma correcta.1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDOagua (lluvia, etc.) o en contacto directo con la luz solar.• Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga completa. 8%,&$&,Ï1'(/5()5,*(5$'25 'HMHXQHVSDFLRWUDVHURGH´PPSDUDIDFLOLWDUODinstalación, una adecuada circulación de aire y la plomería y las conexiones eléctricas. ÁREA Las patas niveladoras cerca de cada esquina delantera del refrigerador son ajustables. Éstas colocan firmemente el refrigerador y evitan que se mueva cuando las puertas se abran. Las patas niveladoras se deben colocar de manera que el frente del refrigerador se levante lo suficiente para que las puertas se cierren fácilmente cuando se abran hasta la mitad.Gire las patas niveladoras en el sentido de las manecillas del reloj para levantar el refrigerador, y en el sentido contrario para bajarlo.Los rodillos al lado de las patas niveladoras le permiten mover el refrigerador lejos de la pared para limpiarlo.Gire las patas en el sentido contrario de las manecillas del reloj hasta que el peso del refrigerador se traslade de pVWDVKDFLDORVURGLOORV'HVSXpVGHURGDUHOUHIULJHUDGRUde nuevo hacia su lugar, gire las patas en el sentido de las manecillas del reloj hasta que las patas sostengan nuevamente el peso del refrigerador.

NIVELADORAS ¿Preguntas? Llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio web en: GEAppliances.com En Canadá, llame al 1.800.561.3344 o visite nuestro Sitio Web en: GEAppliances.ca INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN10 49-60780 Rev. 4 Instrucciones de instalación

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Al invertir el vaivén de la puerta:• Lea las instrucciones completamente antes de empezar.• Ajuste todos los tornillos de la bisagra, pero no ajuste en exceso para evitar dañar la capa de pintura. • Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la pintura.• Ajuste los tornillos con sus partes relacionadas, a fin de evitar su pérdida.'LVSRQJDGHXQDVXSHUILFLHGHWUDEDMRTXHQRVHUDVSHpara las puertas. PRECAUCIÓN Riesgo al Levantar /D3XHUWDGH&RPLGDV)UHVFDV\ODVSXHUWDVGHO)UHH]HUson pesadas. Use ambas manos para asegurar las puertas antes de levantarlas.IMPORTANTE: Una vez que empiece, no mueva el gabinete hasta que haya completado el proceso de invertir el vaivén de la puerta.Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las mismas instrucciones e invierta toda las referencias hacia la izquierda y derecha.ght. NOTAS IMPORTANTES CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA 'HVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD HERRAMIENTAS REQUERIDAS Cinta de enmascararLlaves con extremos abiertos o llave ajustable de 5/16” y 3/8”

RETIRO DE LAS PUERTAS

1. Coloque cinta de mascarar en el cierre de la puerta del freezer. 2. Retire la tapa de la bisagra y los tornillos que sostienen la bisagra superior del gabinete. 3. Levante la bisagra directamente hacia arriba para liberar el pasador de la bisagra del casquillo en la parte superior de la puerta y colóquela a un lado, junto con los tornillos correspondientes.4. Retire la cinta. Levante la puerta desde el perno de la bisagra central y coloque la puerta sobre una superficie que no raye con la parte exterior hacia arriba.5. 'HVHQURVTXHODFODYLMDGHODELVDJUDFHQWUDOAsegúrese de retener la arandela(s) de plástico para la reinstalación. Retire la puerta del refrigerador de la bisagra inferior y configure la puerta en una superficie donde no se raye, colocando el lado externo hacia afuera. 6. Use una llave o un destornillador T25 Torx para retirar la bisagra central y el espaciador(es) de plástico, desenroscando el tornillo central, aflojando los tornillos laterales y deslizando la bisagra hasta el centro del gabinete. Vuelva a ajustar los tornillos en su posición y reemplace el tornillo central.

7. Retire el tornillo central del lado opuesto y afloje los tornillos

ODWHUDOHV'pYXHOWDODELVDJUDFHQWUDO\HOHVSDFLDGRUGHmodo que la colocación de la clavija de la bisagra quede KDFLDODSDUWHH[WHUQD'HVOLFHODELVDJUDFHQWUDO\ORVespaciadores detrás de los tornillos laterales. Vuelva a instalar el tornillo central y ajuste los tornillos laterales.

1. Desconecte el refrigerador del tomacorriente eléctrico.2. 'HVRFXSHWRGRVORVHVWDQWHVGHODSXHUWDLQFOX\HQGRHOcompartimiento de lácteos.IMPORTANTE: No permita TXHQLQJXQDSXHUWDVHFDLJDDOSLVR\DTXHHVWRSRGUtDGDxDUHOIUHQRGHODSXHUWD3. Retire la rejilla frontal, si fue instalada. Llave Torx T25 (algunos modelos)PinzasBisagra SuperiorTapa de la Bisagra SuperiorClavija de la Bisagra Central y ArandelaTornillo Central$ÀRMHORVTornillos LateralesBisagra y Espaciador Tornillo CentralClavija de la Bisagra Central y ArandelaBisagra y Espaciador ADVERTENCIA Siga todos los pasos al invertir la dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.49-60780 Rev. 4 11 Instrucciones de instalación

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (CONT.) RETIRO DE LAS PUERTAS (Cont.) 8. Retire los tornillos de la bisagra inferior y reubique la bisagra inferior sobre el lado opuesto del gabinete. Ajuste los tornillos. 9. 'HVHQURVTXHODFODYLMDGHODELVDJUD\PXHYDODPLVPDDOotro agujero y ajuste.

INVERTIR LAS MANIJAS DE LAS

PUERTAS Manija de acero inoxidable 1. Retire los tornillos de la manija de la parte superior de la puerta de comidas frescas.2. Afloje el tornillo de la manija con la llave de 1/8” provista. 3. Retire la manija de la puerta. 4. Intercambie los lugares entre el ajuste de la manija y el botón de corriente en el frente de la puerta.5. Mueva las cubiertas de los orificios grandes y pequeños en la parte superior y frontal de la puerta para llenar los orificios ahora vacíos. Tanto en el refrigerador como en las puertas del freezer, retire los tornillos de la detención de la puerta sobre un lado con un destornillador Phillips. Instale la detención de la puerta sobre el otro lado de la misma. 7. Adhiera la manija a la puerta de comidas frescas con tornillos en la parte superior de la manija. Use una llave Allen de 1/8” para ajustar el tornillo específico en la parte inferior de la manija.8. Adhiera la manija a la puerta del freezer con tornillos al final de la manija. Use la llave Allen de 1/8 provista” para ajustar el tornillo específico en la parte superior de la manija.9. Adhiera la insignia en la puerta del freezer en la posición opuesta a la manija.

INVERTIR LAS MANIJAS DE LAS

PUERTAS Ensamble de la manija plástica 1. Retire los tornillos de la manija de la parte superior de la puerta de comidas frescas. Retire los tornillos de la manija de la parte inferior de la puerta del freezer.2. Retire la manija en la puerta de comidas frescas, deslizando la manija hacia arriba y afuera del ajuste. Retire la manija en la puerta del freezer, deslizando la manija hacia abajo y afuera del ajuste.3. Intercambie los lugares entre el ajuste de la manija y el botón de corriente en el frente de la puerta. 4. Mueva las cubiertas de los orificios grandes y pequeños en la parte superior y frontal de la puerta para llenar los orificios ahora vacíos.5. Tanto en el refrigerador como en las puertas del freezer, retire los tornillos de la detención de la puerta sobre un lado con un destornillador Phillips. Instale la detención de la puerta sobre el otro lado de la misma. 6. Adhiera la manija a la puerta de comidas frescas, deslizando la misma hacia abajo en el ajuste y con tornillos en la parte superior de la manija.7. Adhiera la manija a la puerta del freezer, deslizando la manija hacia arriba sobre el ajuste y con los tornillos en la parte inferior de la manija.8. Adhiera la insignia en la puerta del freezer en la posición opuesta a la manijaBisagra InferiorClavija de la BisagraBisagra InferiorClavija de la Bisagra12 49-60780 Rev. 4

3. Baje la puerta del

congelador al pasador de la bisagra central. Asegúrese de que la arandela esté correctamente colocada en el perno.

4. Incline la puerta hacia el gabinete, levantando la bisagra

superior de modo que el perno calce en la ficha sobre la parte superior de la puerta.

5. Asegúrese de que la puerta esté apenas sobre la parte

superior del gabinete y que la brecha entre las puertas sea pareja a lo largo del frente. Asegure los tornillos de

ODELVDJUDVXSHULRU1RDMXVWHHVWRVWRUQLOORVHQH[FHVR

Presione los mismos hasta que queden ajustados, y luego dé medio giro adicional.

Reemplace la tapa de la bisagra superior. Instrucciones de instalación

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

1. Baje la puerta de alimentos

frescos al perno de la bisagra inferior. Asegúrese de que la arandela esté correctamente colocada en el perno.

2. Incline la puerta hacia el

gabinete. A medida que la puerta se coloca en su posición, Alinee la ficha en la puerta con el agujero en la bisagra central. Coloque el perno de la bisagra central en el agujero de la bisagra central y ajuste la misma con una llave de boca de 3/8”. Asegúrese de que la arandela esté en la parte superior del perno de la bisagra. Perno de la Bisagra con ArandelaBisagra CentralPlastic WasherHinge Pin Hinge Pin Plastic Washer49-60780 Rev. 4 13 Sonidos De Funcionamiento Normal

62/8&,Ï1'(352%/(0$66RQLGRV'H)XQFLRQDPLHQWR1RUPDO

Ŷ Es posible que el nuevo compresor de alta efectividad funcione más rápido y por más tiempo que aquel de su refrigerador antiguo, y es posible que escuche un zumbido o sonido de pulsación en un tono alto mientras está funcionando.Ŷ (VSRVLEOHTXHHVFXFKHJRUJRWHRVDOFHUUDUODSXHUWDEsto se debe al equilibrio de la presión dentro del refrigerador.El sonido de los refrigeradores nuevos es diferente al de aquellos más antiguos. Los refrigeradores modernos cuentan con más funciones y utilizan una tecnología más nueva.Ŷ Es posible que escuche los ventiladores girar en altas velocidades. Esto sucede cuando el refrigerador se enchufa por primera vez, cuando las puertas se abren con frecuencia o cuando una gran cantidad de comida es agregada a los compartimientos del refrigerador o del freezer. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas. &+$648,'26(67$//,'26 &58-,'2*25-(26 Ŷ 3XHGHHVFXFKDUVRQLGRVFRPRGHFUXMLGRRHVWDOOLGRVcuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta.Ŷ (OFRPSUHVRUSXHGHFDXVDUXQFKDVTXLGRRXQJRUMHRcuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta 5 minutos).Ŷ ([SDQVLyQ\FRQWUDFFLyQGHODVERELQDVGXUDQWHRdespués del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos.Ŷ (QPRGHORVFRQPiTXLQDGHKLHORVGHVSXpVGHcompletar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos. 621,'26'($*8$ Ŷ (OIOXLGRGHOUHIULJHUDQWHDWUDYpVGHODVERELQDVSXHGHproducir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.Ŷ (ODJXDTXHFDHHQHOFDOHQWDGRUGHGHVFRQJHODFLyQSXHGHcausar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación.Ŷ 8QUXLGRGHDJXDFD\HQGRVHSXHGHHVFXFKDUGXUDQWHHOciclo de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.Ŷ (OFLHUUHGHODVSXHUWDVSXHGHSURGXFLUXQVRQLGRGHJRUJRWHRdebido a la estabilización de la presión.

¢(VFXFKDVORTXH\RHVFXFKR"(VWRVVRQLGRVVRQQRUPDOHV

HUMMM... WHOOSH...14 49-60780 Rev. 4 Solución de problemas.. Antes de Solicitar el Servicio Técnico 62/8&,Ï1'(352%/(0$6 ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar UHSDUDFLRQHV'HVHUQHFHVDULRSRGUiSURJUDPDUHOVHUYLFLRWpFQLFRYLVLWiQGRQRVHQGEAppliances.com o llamando al 800.GECARES 800.432.2737. En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344. Problema Causas Posibles Qué Hacer El refrigerador no opera El refrigerador está en el ciclo de descongelado.Espere unos 30 minutos hasta que el ciclo de descongelado termine.El dial de control de la temperatura está en la SRVLFLyQ2))Ajuste los controles en una configuración de temperatura inferior.El refrigerador está desconectado. Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente.El fusible está quemado / el interruptor automático se saltóReemplace el fusible o fije el interruptorEl motor opera con frecuencia por largos periodos o ciclos de forma intermitente (Los refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren de más tiempo de operación. Arrancan y paran con frecuencia para mantener temperaturas uniformes.)1RUPDOFXDQGRHOUHIULJHUDGRUVHFRQHFWDinicialmente.Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe por completo.Con frecuencia ocurre cuando grandes cantidades de alimentos se almacenan en el refrigerador.Esto es normal.La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.El clima caliente o abrir la puerta frecuentemente.Esto es normal.El dial de control de la temperatura están en en el nivel más frío.Lea la sección del Control de Temperatura.Compartimiento del refrigerador o congelador demasiado cálidoEl control de temperatura no se fijó bastante frío.Lea la sección del Control de Temperatura.(Si fue instalada).Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta.Configure el control de temperatura un nivel más frío. Lea la sección del Control de Temperatura.La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.Hielo o cristales de hielo en los alimentos congelados (El hielo dentro de un paquete es normal)La puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo.Esto es normal.El divisor entre los compartimientosdel refrigerador y del freezer se sientecalienteEl sistema de ahorro de energía automático hace circular líquido caliente alrededor del extremo frontal del compartimiento del freezer.Esto ayuda a evitar la condensación en la parte exterior.La maquina de hielos automática no funciona(Si fue instalada).El interruptor de corriente de la máquina GHKLHORVVHHQFXHQWUDHQODSRVLFLyQ2))(Apagado).&RQ¿JXUHHOLQWHUUXSWRUGHFRUULHQWHHQODSRVLFLyQ21(QFHQGLGREl suministro del agua está apagado o no está conectado.Consulte la sección de Instalación de la tubería de agua, en las instrucciones de instalación de la máquina de hielos.El compartimiento del congelador no es muy frío.Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente.Hay cubos amontonados en el recipiente de almacenamiento que causan que la máquina de hielos se apague.1LYHOHORVFXERVFRQODPDQRHay cubos de hielos atorados en la máquina de hielos.Apague la máquina de hacer hielo, retire los cubos, y vuelva a encender la máquina de hacer hielo.Los cubos de hielo tienen olor / saborEl recipiente de almacenamiento de hielos necesita limpieza.'HVRFXSHHOUHFLSLHQWH\OiYHOR'HVHFKHlos cubos viejos.Hay alimentos que trasmiten olor / sabor a los cubos de hielo.Envuelva bien las comidas.El interior del refrigerador necesita limpieza.Lea la sección de Cuidado y limpieza49-60780 Rev. 4 15 Solución de problemas... Antes de Solicitar el Servicio Técnico Problema Causas Posibles Qué Hacer Congelamiento lento de los cubos de hieloLa puerta se deja abierta. Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.Sonido de zumbido frecuente de la máquina de hielos (si la máquina de hielos fue instalada)El interruptor de la máquina de hielos VHHQFXHQWUDHQODSRVLFLyQ21(Encendido), pero el suministro de agua al refrigerador no fue conectado.&RQ¿JXUHHOLQWHUUXSWRUHQODSRVLFLyQ2))$SDJDGR0DQWHQHUORHQODSRVLFLyQ21(Encendido) dañará la válvula de agua.Sin producción de cubos de hielo (si la máquina de hielos fue instalada)Está tapada la línea de agua o la llave de paso.Llame a un plomero.El refrigerador huele Alimentos transmitiendo olores al refrigerador.Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador; cámbiela cada tres meses.El interior requiere limpieza. Lea la sección de Cuidado y limpieza.Se forma humedad en la superficiedel refrigerador1RHVH[WUDxRGXUDQWHSHULRGRVGHDOWDhumedad.6HTXHODVXSHU¿FLHHumedad se forma al interior(en clima húmedo, el aire lleva lahumedad al refrigerador cuando laspuertas se abren)'HELGRDODOWRQLYHOGHKXPHGDGen el refrigerador, es posible que ocasionalmente se empañe o que se produzcan pequeñas cantidades de humedad en el compartimiento del refrigerador.Esto es normal y puede variar dependiendo de las cantidades de comida y condiciones climáticas. Seque con una toalla de papel si lo desea. La luz interna no funciona 1RKD\FRUULHQWHHQHOWRPDFRUULHQWH Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. La lámpara se quemó. Lea la sección de Cuidado y limpieza.Aire caliente de la parte de abajo delrefrigeradorMotor de enfriamiento normal del flujo del aire. En el proceso de refrigeración, es normal que salga calor de la parte inferior del refrigerador. Algunas cubiertas de piso son sensibles y se decolorarán ante estas temperaturas normales y seguras.Esto es normal.El refrigerador nunca se apaga pero las temperaturas están bienLa descongelación adaptable mantiene el compresor funcionando durante las aperturas de la puerta.Esto es normal. El refrigerador concluirá su ciclo cuando la puerta permanezca cerrada durante 2 horas.La puerta no cierra correctamente La junta de la puerta del lado de la bisagra se está adhiriendo o doblando.$SOLTXHSDUD¿QDVREUHODFDUDGHODMXQWDLa puerta no se cierra sola Las patas niveladoras necesitan ajuste. Consulte la sección de Ruedas y Patas 1LYHODGRUDVHQODVHFFLyQGH,QVWUXFFLRQHVde Instalación.La puerta del congeladorse abre cuando la puerta delrefrigerador está cerradaEsto es normal si después de abrirse, la puerta del congelador se cierra sola.Esto indica que la puerta del freezer está bien sellada. Si la puerta del freezer no se cierra de forma automática luego de su apertura instantánea, entonces consulte la sección sobre La puerta no se cierra sola, más arriba.La comida se congela en el refrigerador La comida está demasiado cerca de la ventilación de aire, en la parte trasera del refrigerador.Aleje la comida de la ventilación de aire.El control del refrigerador está demasiado frío.Mueva el control del refrigerador a una temperatura más cálida.La manija está floja / la manija tiene unabrechaLa manija debe ajustarse. Consulte la sección sobre Inversión de las Manijas de la Puerta en la sección de Instrucciones de Instalación. 62/8&,Ï1'(352%/(0$616 49-60780 Rev. 4

Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. *DUDQWtDOLPLWDGDGHOUHIULJHUDGRU 7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRDXWRUL]DGRGH Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en GEAppliances.com, o comuníquese al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. Ŷ 9LDMHVGHVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOHFyPRXVDU el producto. Ŷ Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Ŷ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para RWURVSURSyVLWRVTXHORVSURSXHVWRVRXVRSDUDILQHV comerciales. Ŷ 3pUGLGDGHDOLPHQWRVSRUDYHUtDV Ŷ Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito. Ŷ &XDOTXLHUGDxROXHJRGHODHQWUHJD Ŷ 5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXDVLLQFOXLGR debido a presión de agua afuera de las limites de operación especificados o sedimento excesivo en el suministro de agua. Ŷ 5HHPSOD]RGHODVERPELOODVVLLQFOXLGDVRGHOFDUWXFKR de filtro de agua, si incluido, diferente a como se especifica anteriormente. Ŷ 'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUDFFLGHQWHIXHJR inundaciones o actos de Dios. Ŷ ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\SRVVLEOH defects with this appliance. Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLR UHTXHULGR Ŷ /RVGDxRVFDXVDGRVSRUXQILOWURGHDJXD0DUFDQR*( Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUH ODVXSHUILFLHGHVOXVWUHVRPDQFKDVSHTXHxDVQR informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega. Ŷ 3URGXFWRVTXHQRSUHVHQWHQGHIHFWRVQLHVWpQURWRVR TXHHVWpQIXQFLRQDQGRGHDFXHUGRFRQORGHVFULWRHQHO Manual del Propietario What is Not Covered: Para los clientes de EE.UU. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son VXVGHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDOGHVXHVWDGR Garante: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del SURGXFWRWDO\FRPRVHLQGLFDHQHVWD*DUDQWtDOLPLWDGD&XDOTXLHUJDUDQWtDLPSOtFLWDLQFOX\HQGRODV JDUDQWtDVLPSOtFLWDVGHFRPHUFLDELOLGDGRDGHFXDFLyQSDUDXQILQGHWHUPLQDGRHVWiQOLPLWDGDVDXQ DxRRHOSHUtRGRGHWLHPSRPiVEUHYHSHUPLWLGRSRUODOH\ 3RUHOSHUtRGRGH GE Appliances Will reemplazará 8QDxR A partir de la fecha de la compra original &XDOTXLHUSDUWH del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la IDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxRGE Appliances también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.49-60780 Rev. 4 17 .LWGH$FFHVRULRVGHOD0iTXLQDGH+LHORV (ODFFHVRULRGHODPiTXLQDGHKLHORV,0'HVWiGLVSRQLEOHSRUun costo adicional. Para la instalación de la máquina de hielos, siga la Instrucción de Instalación "V", usando el ensamble del tubo de llenado corto (8") , a menos que el tubo de llenado ya se encuentre instalado.Para realizar una orden, llame a GE Appliances al 800.GECARES (800.432.2737) o visite GEAppliances.com.En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344.AUTOMATIC ICE MAKERLa máquina de hielos producirá siete cubos por ciclo, aproximadamente entre 70–100 cubos en un período de 24 horas, dependiendo de la temperatura en el compartimiento del congelador, la temperatura del sitio, las veces que se abra la puerta y otras condiciones.Si el refrigerador se opera antes de hacer la conexión del agua hacia la máquina de hielos, fije el interruptor de corriente en la SRVLFLyQGH2))DSDJDGRCuando el refrigerador se haya conectado al suministro de JXDILMHHOLQWHUUXSWRUGHFRUULHQWHHQODSRVLFLyQGH21(encendido).La máquina de hielos se llenará de agua cuando se enfríe y OOHJXHDORV)8QUHIULJHUDGRUUHFLpQLQVWDODGRSXHGHWRPDUdesde 12 hasta 24 horas para empezar a hacer cubos de hielo.Una vez que la máquina de hielos comienza a producir el hielo, podrá tardar hasta 48 horas en llenar el cubo, dependiendo de las configuraciones de temperatura y de la cantidad de aperturas de la puerta. Escuchará un zumbido cada vez que la máquina de hielos se llene de agua.NOTA:'HVHFKHORVSULPHURVFXERVGHKLHORSDUDSHUPLWLUTXHla tubería se limpie.Asegúrese de que nada interfiera con el recorrido del brazo indicador.Cuando el recipiente se llena hasta el nivel del brazo indicador, la máquina dejará de producir hielos. Es normal que varios cubos se peguen.Si el hielo no se utiliza frecuentemente, los cubos de hielo viejos se volverán oscuros, con sabor a viejo, se reducirán de tamaño y se fusionarán. PRECAUCIÓN Evite el contacto con las partes en movimiento del mecanismo expulsor o con el elemento de calefacción (ubicado en la parte inferior de la máquina de KLHORVTXHH[SXOVDORVFXERV1RFRORTXHORVGHGRVQLODVmanos en el mecanismo de la máquina de hielos automática mientras el refrigerador esté enchufado. Accesorio

OFF Máquina de hielosBrazo indicadorInterruptor de corriente ACCESORIO ADVERTENCIA Realice la conexión a un suministro de agua potable únicamente. Se requiere un suministro de agua fría para el funcionamiento de la máquina de hielos automática. La presión del agua deberá estar entre 40 y 120 psi (275-827 kilopascales).18 49-60780 Rev. 4 Notas49-60780 Rev. 4 19 Notas20 49-60780 Rev. 4 Impreso en Estados Unidos Soporte para el Consumidor

SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR

Sitio Web de GE Appliances ¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial. *DUDQWtDV([WHQGLGDV Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque. En EE.UU.: GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial. Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connect o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU. Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. /DVLQVWUXFFLRQHVTXHILJXUDQHQHVWHPDQXDOFXEUHQORVSURFHGLPLHQWRVTXHVHUiQUHDOL]DGRVSRUFXDOTXLHUXVXDULR Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, \DTXHXQDUHSDUDFLyQLQGHELGDSRGUiKDFHUTXHHOIXQFLRQDPLHQWRQRVHDVHJXUR Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : GTS21FGKBB

Categoría : Refrigerador