GE PBV10RSTSS - Refrigerador

PBV10RSTSS - Refrigerador GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PBV10RSTSS GE en formato PDF.

📄 49 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GE PBV10RSTSS - page 33
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PBV10RSTSS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PBV10RSTSS de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO PBV10RSTSS GE

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ..3

OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE

Ubicación del Refrigerador ................8 Inversión de Balanceo de la Puerta .........8 Conexión Eléctrica ......................12

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .....14

Escriba los números de modelo y de serie aquí: Nº de Modelo ____________ Nº de Serie ______________ Busque estos números en una etiqueta del lado izquierdo, cerca de la parte intermedia del compartimiento del refrigerador. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. con Freezer Inferior para Vehículos Recreativos2 49-1000702 Rev. 1 GRACIAS POR HACER A GE APPLIANCES PARTE

DE SU VEHÍCULO RECREATIVO

Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.49-1000702 Rev. 1 3

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR PRECAUCIÓN A fin de reducir el riesgo de lesiones al usar el refrigerador, siga estas precauciones básicas.Ŷ 1ROLPSLHHVWDQWHVGHYLGULRQLWDSDVFRQDJXDFDOLHQWHcuando estén fríos. Los estantes de vidrio y las tapas se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o impactos, tales como sacudones o caídas. El vidrio templado está diseñado para destruirse en pequeñas piezas en caso de rotura.Ŷ 0DQWHQJDORVGHGRVIXHUDGHORVHVSDFLRVGH³ULHVJRGHlastimaduras”; los despejes entre las puertas y entre las puertas y el gabinete son necesariamente pequeños. Tenga el cuidado de cerrar las puertas cuando los niños se encuentren en el área.Ŷ 1RWRTXHODVVXSHUILFLHVIUtDVGHOFRPSDUWLPLHQWRGHOfreezer cuando las manos estén húmedas o mojadas, ya que la piel se podrá adherir a estas superficies extremadamente frías.Ŷ 1RYXHOYDDFRQJHODUFRPLGDVTXHKD\DQHVWDGRtotalmente congeladas en forma previa. ADVERTENCIA A fin de reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones al usar su refrigerador, siga estas precauciones básicas de seguridad:Ŷ (VWHUHIULJHUDGRUVHGHEHUiLQVWDODU\XELFDUadecuadamente de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usado.Ŷ 'HVFRQHFWHHOUHIULJHUDGRUGHOVXPLQLVWURGHFRUULHQWHprincipal en la parte trasera de la unidad, retire el fusible del circuito del refrigerador o desconecte el disyuntor antes de realizar reparaciones o limpieza. NOTA: La corriente que va al refrigerador no puede ser desconectada por ninguna configuración del panel de control. NOTA: Las reparaciones deberán ser realizadas por un Profesional del Servicio Técnico calificado.Ŷ 5HHPSODFHWRGDVODVSLH]DV\SDQHOHVDQWHVGHOXVRŶ 1RJXDUGHQLXVHJDVROLQDXRWURVYDSRUHVLQIODPDEOHV\líquidos cerca de este u otros electrodomésticos.Ŷ 1RJXDUGHVXVWDQFLDVH[SORVLYDVWDOHVFRPRODWDVde aerosoles con propelentes inflamables en este electrodoméstico.Ŷ 1RXVHXQFDEOHGHH[WHQVLyQ8VHVyORFDEOHVGHsuministro continuo conectados directamente entre la fuente de voltaje de CC o el panel de distribución y el refrigerador.Ŷ $ILQGHHYLWDUULHVJRVGHTXHORVQLxRVVXIUDQDVIL[LDRqueden atrapados, retire las puertas de comidas frescas y del freezer de cualquier refrigerador antes de deshacerse o dejar de usar el mismo.Ŷ 3DUDHYLWDUOHVLRQHVJUDYHVRODPXHUWHORVQLxRVQRVHdeberán parar sobre ni jugar en o con el electrodoméstico.Ŷ /RVQLxRV\ODVSHUVRQDVFRQFDSDFLGDGItVLFDsensorial o mental reducida o con falta de experiencia y conocimiento podrán usar este electrodoméstico sólo si son supervisados o les fueron dadas instrucciones sobre un uso seguro y entienden los riesgos involucrados.Ŷ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRIXHGLVHxDGRSDUDXVRHQYHKtFXORVrecreativos.Ŷ 1RDSOLTXHOLPSLDGRUHViVSHURVVREUHHOUHIULJHUDGRUCiertos limpiadores dañarán el plástico, lo cual podrá hacer que ciertas piezas tales como la puerta o las manijas de las puertas se separen de forma inesperada. Para acceder a instrucciones detalladas, lea la sección de Cuidado y Limpieza.

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN Refrigerantes Inflamables Este electrodoméstico cuenta con refrigerante isobutano, también conocido como R600a, un gas natural con alto nivel de compatibilidad medioambiental. Sin embargo, también es combustible. Siga las advertencias que figuran a continuación, a fin de reducir el riesgo de lesiones o daños sobre la propiedad.

1. Al mover, instalar y operar el electrodoméstico, se deberá

tener cuidado de no dañar la tubería del refrigerante.

2. El servicio técnico sólo debe ser realizado por personal

DXWRUL]DGRGHOVHUYLFLR8VHVyORSLH]DVGHOVHUYLFLRautorizadas por el fabricante3. 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODVRegulaciones Federales y Locales. El refrigerante inflamable y el material aislante inflamable usados en este producto requieren procedimientos de descarte especiales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su refrigerador de forma ambientalmente segura.

4. Mantenga las aberturas de ventilación en el espacio

de protección del electrodoméstico o en la estructura incorporada libres de obstrucción.5. A fin de eliminar la escarcha, raspe con una espátula o raspador de plástico o madera. 1RXVHXQSLFDKLHORVQLun instrumento metálico o de punta filosa, ya que esto podrá perforar el revestimiento y la tubería de refrigerante inflamable. 6. 1RXVHGLVSRVLWLYRVHOpFWULFRVGHQWURGHOFRPSDUWLPLHQWRGHalmacenamiento de comida del electrodoméstico.

7. 1RXVHQLQJ~QGLVSRVLWLYRHOpFWULFRSDUDGHVFRQJHODUVX

refrigerador.4 49-1000702 Rev. 1

CONEXIÓN DE LA ELECTRICIDAD

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra.Se requiere un suministro eléctrico con fusible y conexión a tierra de 12 voltios de CC y 15 -20 amperes. Esto brinda el mejor funcionamiento y además evita la sobrecarga de los circuitos del cableado RV, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.1RFRQHFWHHOUHIULJHUDGRUDFLUFXLWRVGHYROWDMHGH&$QLDODsalida de CA del inversor. El refrigerador siempre deberá estar conectado a su propia derivación eléctrica individual que conduzca directamente a la fuente principal de voltaje con CC o al panel de distribución.'HIRUPDLQPHGLDWDLQWHUUXPSDHOXVRVLODOtQHDGHsuministro de corriente fue dañada. Si la línea de suministro está dañada, deberá ser reparada por un profesional calificado del servicio técnico.Al alejar el refrigerador de la pared, se deberá tener cuidado de que no ruede sobre ni dañe el cable de corriente. ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICASi no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas. FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ANTIGUO REFRIGERADOR ADVERTENCIA PELIGRO DE SUFFOCATION Y ENTRAPMENTEl incumplimiento de estas instrucciones de eliminación puede causar la muerte o lesiones graves.IMPORTANTE: Que un niño quede atrapado o que sufra una asfixia no son problemas del pasado. Los refrigeradores antiguos o abandonados aún son peligrosos, incluso aunque VHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´6LVHGHVKDUiGHsu antiguo refrigerador, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.Antes de descartar su antiguo aparato:Ŷ5HWLUHODVSXHUWDVGHFRPLGDVIUHVFDV\GHOIUHH]HUŶ'HMHORVHVWDQWHVHQVXOXJDUGHPRGRTXHORVQLxRVQRpuedan trepar dentro con facilidad.Cómo Eliminar Refrigerantes y Gomaespumas: 'HVFDUWHHOHOHFWURGRPpVWLFRGHDFXHUGRFRQODV5HJXODFLRQHV)HGHUDOHV\/RFDOHV(OUHIULJHUDQWHLQIODPDEOH\HOPDWHULDO aislante inflamable usados requieren procedimientos de descarte especiales.. Comuníquese con las autoridades locales para descartar su electrodoméstico de forma ambiental mente segura. ADVERTENCIA

RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN

Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Si no se cumple con esto se podrá producir una explosión, incendio o la muerte. ADVERTENCIA

A fin de evitar riesgos de volcaduras del Refrigerador, se deberá usar un soporte de montaje superior adecuado para asegurar el Refrigerador.49-1000702 Rev. 1 5 Controles OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Controles Para un almacenamiento seguro de comida, espere 4 horas hasta que el refrigerador se enfríe antes de cargarlo de alimentos. El refrigerador funcionará de forma continua durante las primeras pocas horas. Configuración de Temperatura El control electrónico controla la temperatura del refrigerador. Espere varias horas luego de realizar los ajustes de configuración hasta que la temperatura se estabilice. La temperatura del freezer se ajusta de forma automática de forma correspondiente. El rango de configuración de temperatura del refrigerador es GH HQWUH ) & \ ) & 8VH OD IOHFKD 83 $UULED R '2:1 $EDMR SDUD DMXVWDU OD FRQILJXUDFLyQ Turbo Cool (Frío Turbo) El modo Turbo Cool (Frío Turbo) es recomendable luego de cargar una gran cantidad de comida. Presione Turbo Cool (Frío Turbo) durante 3 segundos para ingresar al modo Turbo Cool (Frío Turbo). La pantalla muestra ³7XUER´ Luego de 8 horas, el refrigerador saldrá automáticamente del PRGR ³7XUER &RRO´ )UtR 7XUER \ UHJUHVDUi D OD FRQILJXUDFLyQ anterior. Para salir manualmente del modo Turbo Cool (Frío Turbo); presione Turbo Cool (Frío Turbo) durante 3 segundos. Alarma de Puerta Entreabierta Si la puerta del refrigerador se deja abierta por más de 2 PLQXWRV VRQDUi XQ WLPEUH \ HQ OD SDQWDOOD SDUSDGHDUi ³GU´ indicando que la puerta está abierta. Para detener la alarma, cierre la puerta. /D IXQFLyQ 'RRU $MDU $ODUP $ODUPD GH 3XHUWD (QWUHDELHUWD QR monitorea la puerta del freezer. Sabbath Mode (Modo Sabático) Presione “Turbo Cool” (Frío Turbo) y presione Power (Encendido) de forma simultánea durante 6 segundos para ingresar o salir de Sabbath Mode (Modo Sabático). La pantalla PXHVWUD ³6$´ HQ 6DEEDWK 0RGH 0RGR 6DEiWLFR Sabbath Mode (Modo Sabático) finaliza luego de 4 días, si no se sale del mismo de forma manual. Fahrenheit y Celsius Presione la flecha UP (Arriba) y DOWN (Abajo) de forma simultánea durante 2 segundos para alternar en la pantalla de temperatura entre Fahrenheit y Celsius. Encendido Presione Power (Encendido) durante 3 segundos para apagar el refrigerador. Éste dejará de enfriar. La iluminación y el control se apagarán. Si el refrigerador estará apagado durante cierto período de tiempo, retire la comida, limpie el interior y deje las puertas entreabiertas para evitar la formación de moho. Consulte la sección de Cuidado y Limpieza. Presione Power (Encendido) durante 3 segundos para encender el refrigerador.6 49-1000702 Rev. 1 OPERACIÓN DEL REFRIGERADORE: Funciones Funciones Traba de la Puerta La traba de la puerta es parte de la manija de la puerta, ubicada en la parte inferior de la puerta del refrigerador y sobre la parte superior de la puerta del freezer. Presione la paleta de la traba de la puerta del refrigerador hacia arriba sobre la manija de bolsillo para desenganchar la traba antes del movimiento de apertura de la puerta del refrigerador. Presione la paleta de la traba de la puerta del freezer hacia abajo sobre la manija de bolsillo para desenganchar la traba antes del movimiento de apertura de la puerta del refrigerador. Forzar la apertura de la puerta sin desenganchar la traba podrá dañar la traba de la puerta y las partes adyacentes. Ventilador del Refrigerador El refrigerador cuenta con un ventilador para la circulación de aire. Para un rendimiento apropiado, no bloquee el paso de aire del ventilador al cargar comida en el estante superior. Estantes del refrigerador Los estantes del refrigerador se fijan sobre sus posiciones para HYLWDUTXHORVQLxRVWUHSHQGHQWUR\TXHGHQDWUDSDGRV1R retire los estantes. Estantes de la Puerta del Refrigerador La posición alta de los estantes de la puerta del refrigerador es ajustable para poder acomodar ítems altos. Presione hacia arriba ambos extremos de un estante de puerta para retirar el mismo de la puerta. Asegúrese de que ambos extremos del estante de la puerta sean presionados hacia abajo hasta su posición, al instalar un estante de puerta. Paleta de la Traba de la Puerta Manija Ventilador Posiciones Adicionales de los Estantes de Puerta49-1000702 Rev. 1 7 Cuidado y Limpieza

Limpieza de la Parte Exterior USE NO USETelas suaves y limpias o esponjasTelas abrasivas, esponjas de fregar, almohadillas de estropajo o de lana de acero'HWHUJHQWHVXDYHPH]FODGRFRQDJXDFDOLHQWHLimpiadores de acero inoxidable aprobados. Visite la tienda de piezas de GE Appliances para acceder a limpiares de acero inoxidable aprobados: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688Los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ podrán ser usados para eliminar el óxido, deslustres y pequeñas manchas de las superficies.Polvos o rociadores abrasivosRociadores de Ventana o AmoníacoLimpiadores a base de cítrico o aceite vegetalLimpiadores ácidos o a base de vinagreLimpiadores de hornoLimpiadores que contengan acetona (propanona)&XDOTXLHUOLPSLDGRUFRQ$'9(57(1&,$6VREUHHOcontacto con el plástico NOTA: 12SHUPLWDTXHHOOLPSLDGRUGHDFHURLQR[LGDEOHHQWUHHQFRQWDFWRFRQFXDOTXLHUSDUWHSOiVWLFDWDOFRPRSDUWHVGHERUGHV materiales de manijas y cobertores. Si se produce un contacto no intencional de los limpiadores con las partes plásticas, limpie estas últimas con una esponja y un detergente suave mezclado con agua caliente. Limpieza de la Parte Interior Para ayudar a prevenir olores, deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimentos de alimentos frescos y del congelador. Cómo Descongelar ADVERTENCIA Riesgo de incendio o Explosión. Se usó un Refrigerante Inflamable.Realice la descongelación cuando la escarcha sobre la paredes o las bobinas de congelación del compartimiento del freezer lleguen a tener 1/4" de grosor. Nunca use un instrumento punteagudo o metálico para retirar la escarcha, ya que podrá dañar las bobinas de enfriamiento. (Si una bobina de enfriamiento es perforada, esto ocasionará graves problemas y anulará la garantía). Recomendamos el XVRGHXQDHVSiWXODGHSOiVWLFR1RXVHQLQJ~QGLVSRVLWLYReléctrico para descongelar su refrigerador.Para descongelar:Ŷ5HWLUHODVFRPLGDV\ODVEDQGHMDVGHKLHORGHOFRPSDUWLPLHQWRde la bandeja de hielo.Ŷ$SDJXHHOUHIULJHUDGRUSUHVLRQDQGRPower (Encendido) durante 3 segundos. Consulte la sección de Controles.La descongelación lleva normalmente algunas horas. Para descongelar con mayor rapidez, mantenga la puerta abierta. Además, verter agua tibia (no caliente) en la parte con escarcha podrá acelerar la descongelación. No use agua hirviendo - esto podrá dañar las partes plásticas.Luego de descongelar:Ŷ/LPSLHHOFRPSDUWLPLHQWRGHODEDQGHMDGHKLHORFRQXQDWHODhúmeda Ŷ(QFLHQGDHOUHIULJHUDGRUSUHVLRQDQGRPower (Encendido) GXUDQWHVHJXQGRV$MXVWHHOFRQWUROHQODFRQ¿JXUDFLyQde temperatura deseada. Consulte la sección de Controles. Vuelva a colocar los cajones y la comida en el refrigerador. Preparación para el Almacenamiento En casos de almacenamiento prolongado o ausencias donde el refrigerador no será usado, retire la comida y desconecte los cables principales de suministro de corriente continua en la parte trasera de la unidad, o retire el fusible del circuito del refrigerador o apague el disyuntor desde el panel de distribución de voltaje de CC. Limpie el interior con una solución de bicarbonato de sodio, con una relación de una cuchara sopera (15ml) de bicarbonato de sodio por un cuarto GHJDOyQOLWURGHDJXD'HMHODSXHUWDDELHUWD8 49-1000702 Rev. 1 Instrucciones de Instalación PBV10

UBICACIÓN DEL REFRIGERADOR

1RLQVWDOHHOUHIULJHUDGRUHQXQDXELFDFLyQH[SXHVWDDODJXDOOXYLDHWFRHQFRQWDFWRGLUHFWRFRQODOX]VRODU• Instálela en un piso fuerte para que lo soporte con carga completa.

  • Este refrigerador fue diseñado para funcionar de forma correcta en temperaturas ambiente que van desde 55°F (12.7°C) KDVWD)&8WLOL]DUHOUHIULJHUDGRUHQWHPSHUDWXUDVDPELHQWHIXHUDGHHVWHUDQJRJHQHUDUiXQDUHIULJHUDFLyQ inadecuada. (VWHUHIULJHUDGRUIXHGLVHxDGRSDUDXVRHPSRWUDGR1RVHUHTXLHUHQHVSDFLRVOLEUHVGHDLUHVREUHODVSDUWHVODWHUDOHV superior y trasera.'LPHQVLRQHVGHLQVWDODFLyQDQFKR´SURIXQGLGDG´DOWXUD´ CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA ADVERTENCIA Siga todos los pasos al invertir la dirección de la apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.Este producto permite la inversión del giro de puerta. Conserve todas las herramientas y tornillos usados en este proceso para la reinstalación. Tome notas sobre la ubicación de los tornillos durante este proceso para poder realizar una reinstalación apropiada. Esta sección demuestra el proceso de cambio del giro de puerta desde la derecha al giro de puerta desde la izquier-da. La inversión del giro de puerta desde la izquierda a la derecha se podrá realizar siguiendo el mismo proceso.8ELTXHHVWDVSLH]DVHQODEROVDGHO0DQXDOGHO3URSLHWDULRPIEZAS REQUERIDAS PERO NO PROVISTAS:Soporte de Montaje SuperiorTapa de la bisa-gra superior del lado izquierdoTapa de la bisa-gra superior del lado izquierdoBloqueador de la puerta del freezer del lado izquierdo Retiro de la Bisagra Superior 1. Encinte las puertas del refrigerador y del freezer tanto del lado derecho como del izquierdo para sostener las mismas en sus posiciones.2. Retire la tapa de la bisagra superior.8VHXQDOODYHGHWXERGHPPSDUDUHWLUDUORVFXDWURtornillos que aseguran la bisagra superior, y luego retire esta última. Guarde la tapa de la bisagra superior y la bisagra superior retiradas para una inversión del giro de puerta en el futuro.4. Calce el sensor en el espacio de protección del sensor.5. Retire la tapa del tornillo del lado izquierdo donde se instalará la bisagra superior, e instale la tapa sobre el lado derecho.6. Retire la cinta de la puerta del refrigerador. Sostenga la puerta sobre su posición con una mano, y presione hacia abajo la paleta de la traba de la puerta con la otra mano para despejar el soporte de bloqueo sobre el montante. 'HIRUPDVXDYHSUHVLRQHODSXHUWDKDFLDDUULEDretirándola de la bisagra media para retirar la puerta y con cuidado dejarla a un costado.Tapa del TornilloEspacio de Protección del Sensor

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

HERRAMIENTAS REQUERIDAS 'HVWRUQLOODGRUGHFDEH]D3KLOOLSV'HVWRUQLOODGRUGHFDEH]DSODQDLlave de trinquete con adaptadores de 8mm y 10mm ADVERTENCIA Con la finalidad de reducir el riesgo asociado con descargas, no permita que los niños menores de 3 años de edad tengan acceso a las partes pequeñas durante la instalación de este producto.49-1000702 Rev. 1 9

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instrucciones de instalación Retiro de la Bisagra Media 8VHXQDOODYHGHWXERGHPP\XQGHVWRUQLOODGRUGH cabeza Phillips para retirar los 3 tornillos que aseguran la bisagra media.

2. Empuje la bisagra hacia arriba para retirar la misma de

la puerta del freezer.

3. Retire la cinta de la puerta del freezer. Sostenga la

puerta sobre su posición con una mano, y presione hacia abajo la paleta de la traba de la puerta con la otra mano para despejar el soporte de bloqueo sobre el PRQWDQWH'HIRUPDVXDYHUHDOLFHHOUHWLURGHODSXHUWD de la bisagra empujando hacia arriba y afuera, y deje la misma a un costado.

8VHXQGHVWRUQLOODGRUGHFDEH]D3KLOOLSVSDUDUHWLUDU

los 3 tornillos que aseguran el soporte de la traba de la puerta y los otros 2 tornillos con cabeza troncocónica. Retire el soporte de la traba de la puerta. Retiro de la Bisagra Inferior

8VHXQGHVWRUQLOODGRUGHFDEH]D3KLOOLSVSDUDUHWLUDUORV

3 tornillos que aseguran el Zócalo. Gire la parte superior del Zócalo hacia adelante, y luego empuje el mismo hacia arriba para su retiro. 8VHXQDOODYHGHWXERGHPPSDUDUHWLUDUORVWRUQLOORV que aseguran la bisagra inferior, y luego retire esta última. Bisagra MediaSoporte de la Traba de la PuertaZócaloBisagra Inferior CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (Cont.)10 49-1000702 Rev. 1 Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (Cont.)

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Reinstalación de la Bisagra Inferior 8VHXQGHVWRUQLOODGRUGHFDEH]DSODQDSDUD desenroscar y retirar el perno de la bisagra de la bisagra inferior, y luego instale el mismo en el otro orificio de tornillo sobre la bisagra inferior completamente hasta que quede ajustado. La cuña plástica deberá permanecer sobre el perno de la bisagra durante este proceso. 8VHXQDOODYHGHWXERGHPPSDUDLQVWDODUODELVDJUD inferior en el refrigerador con los 2 tornillos de bisagra inferior de forma ajustada.

3. Inserte las dos lengüetas sobre el lado inferior del

Zócalo en las aberturas sobre la parte inferior-frontal del refrigerador, gire la parte superior del Zócalo sobre su posición, y luego instale los 3 tornillos del Zócalo con un destornillador de cabeza Phillips. Reinstalación de la Puerta del Freezer y de la Bisagra Media (Cont.) 'pYXHOWDODSXHUWDGHOIUHH]HUHQIUHQWDQGRODSDUWH trasera de la puerta, use un destornillador de cabeza Phillips para retirar el único tornillo que asegura el bloqueador del lado derecho de la puerta del freezer, y luego retire el bloqueador guardando el mismo para un uso futuro. Instale el bloqueador del lado izquierdo de la puerta del freezer incluido con el producto sobre el lado izquierdo usando el mismo tornillo.

3. Gire la puerta del freezer de forma vertical. Enfrentando

la parte trasera de la puerta, use un destornillador de cabeza Phillips para retirar el único tornillo que asegura la tapa de la puerta. Comience desde la esquina trasera izquierda donde el tornillo es retirado, presione la tapa de la puerta hacia adelante mientras empuja la misma hacia arriba para desenganchar el sujetador del lado izquierdo, y luego haga lo mismo hacia el lado derecho para retirar la tapa de la puerta.

8VHXQGHVWRUQLOODGRUGHFDEH]D3KLOOLSVSDUDUHWLUDUORV

2 tornillos que aseguran la traba de la puerta del freezer, y luego retire la traba de la puerta. Reinstalación de la Puerta del Freezer y de la Bisagra Media 'pYXHOWDHOVRSRUWHGHODWUDEDGHODSXHUWD8VHXQ destornillador de cabeza Phillips para instalar el soporte del lado derecho del montante con los 3 tornillos del soporte de la traba de la puerta (2 tornillos de cabeza Phillips y 1 tornillo de cabeza plana). ZócaloTornillos de cabeza planaTornillos de cabeza hexagonalBloqueador de la puerta del freezer del lado derechoBloqueador de la puerta del freezer del lado izquierdoTapa de la PuertaTraba de la Puerta del Freezer49-1000702 Rev. 1 11

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instrucciones de instalación CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (Cont.) Reinstalación de la Puerta del Freezer y de la Bisagra Media (Cont.)

5. Invierta la posición de la traba de la puerta del freezer

y de la tapa de la puerta, reinstale los 2 tornillos para la traba de la puerta y 1 tornillo para la tapa de la puerta.

6. Alinee el orificio de la bisagra sobre la esquina inferior

izquierda de la puerta del freezer con el perno de la bisagra inferior, y luego baje la puerta del freezer sobre la bisagra inferior.

7. Voltea la bisagra central boca abajo.

8. Inserte el perno de la bisagra

lateral inferior en el orificio de la bisagra superior izquierda de la puerta del freezer, y con cuidado posicione la puerta del freezer contra la carcasa asegurando que la traba de la puerta se adhiera al soporte de bloqueo. 8VHXQDOODYHGHWXERGHPP y un destornillador de cabeza Phillips para instalar los 3 tornillos de la bisagra media (2 tornillos de cabeza hexagonal y 1 tornillo de cabeza plana). Controle la alineación vertical y horizontal de la puerta, el sellado de la puerta, el balanceo de la puerta y la adhesión de la traba de la puerta antes de ajustar los tornillos.

9. Instale los 2 tornillos de cabeza troncocónica que

quedan dentro de los 2 orificios de los tornillos restantes sobre el montante. Reinstalación de la Puerta del Refrigerador y de la Bisagra Superior 'pYXHOWDODSXHUWDGHOUHIULJHUDGRU\OXHJRUHWLUHOD traba de la puerta y la tapa de la puerta siguiendo el mismo proceso usado para la puerta del freezer. También retire el bloqueador de la puerta.

2. Invierta la posición de la traba de la puerta del

refrigerador y de la tapa de la puerta, reinstale los 2 tornillos para la traba de la puerta y 1 tornillo para la tapa de la puerta. Instale el bloqueador de la puerta sobre la esquina izquierda.

3. Alinee el orificio de la bisagra sobre la esquina inferior

izquierda de la puerta del refrigerador con el perno de la bisagra media, y luego baje la puerta del refrigerador sobre la bisagra media.

4. Inserte el perno de la bisagra superior en el orificio de la

bisagra superior izquierda de la puerta del refrigerador, y con cuidado posicione la puerta del refrigerador contra la carcasa asegurando que la traba de la puerta se DGKLHUDDOVRSRUWHGHEORTXHR8VHXQDOODYHGHWXERGH 10mm para instalar los 4 tornillos de la bisagra superior. Controle la alineación vertical y horizontal de la puerta, el sellado de la puerta, el balanceo de la puerta y la adhesión de la traba de la puerta antes de ajustar los tornillos.

5. Instale la tapa de la

bisagra superior. Traba de la Puerta del FreezerTapa de la PuertaBloqueador de la Puerta12 49-1000702 Rev. 1 Instrucciones de instalación

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

ADVERTENCIA RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir a muerte, incendios o descargas eléctricas.Extensiones prolongadas de líneas de voltaje de CC combinadas con cableados de calibre pequeño podrán conducir a una caída excesiva del voltaje en la conexión del refrigerador, lo cual reducirá el nivel de enfriamiento del refrigerador, y hará que los cables se sobrecalienten y que esto pueda ocasionar un incendio. Se recomienda el tamaño de cable suministrado más abajo.Tamaño del Cable SuministradoLongitud Máxima de la Tubería de SuministroCalibre del Cable 12 15 PiesCable del Cble 10 25 PiesCalibre del Cable 8 35 Pies1. Antes de iniciar la instalación, desconecte la corriente retirando el fusible del circuito del refrigerador o apagando el disyuntor desde el panel de distribución de voltaje de CC. 8ELTXH\UHWLUHORVWRUQLOORVGHODWDSDGHODXQLGDGinferior trasera como se indica, usando un destornillador de cabeza Phillips.8ELTXHHOEORTXHWHUPLQDOGHODFRQH[LyQGHOVXPLQLVWURde corriente, del lado derecho del compartimiento del compresor.'HVWUDEHODWDSDGHSOiVWLFRFODUDGHOEORTXHWHUPLQDOpara acceder a los tornillos de la terminal. Afloje los tornillos del lado de suministro de la terminal, del lado más bajo del bloque, con un destornillador Phillips. Adhiera los cables de suministro a la polaridad apropiada y a las terminales a tierra, y luego vuelva a colocar la tapa plástica clara:&RQHFWHODWHUPLQDO³´DOFDEOHSRVLWLYRGH9&&&RQHFWHODWHUPLQDO³´DOFDEOHQHJDWLYRGH9&&&RQHFWHODWHUPLQDO³7LHUUD´DOFKDVLVGHO9HKtFXORRecreativo5. Se deberá instalar un gancho del cableado del aliviador GHWHQVLyQSDUDORVFDEOHVVXPLQLVWUDGRV'HODselección de ganchos para cables provistos, seleccione el gancho del tamaño apropiado que sea necesario para ajustar los cables de suministro usados.8VHHOWRUQLOORSURYLVWRSDUDPRQWDUHOSHUQRGHOregulador de tensión sobre la placa de la base del compartimiento del compresor. Los cables deberán estar completamente ajustados una vez que se haya instalado el gancho, sin movimientos ni deslices de los cables dentro del gancho cuando los cables queden estirados.7. Reemplace la tapa de la unidad trasera, dirigiendo los cables de suministro a través de la abertura provista.8. Mueva la unidad hasta su posición final, teniendo cuidado de no rodar sobre ni dañar el cable de suministro de corriente principal.9. Luego de completar la instalación, conecte el electrodoméstico reemplazando el fusible del circuito del refrigerador o encendiendo el disyuntor desde el panel de distribución de voltaje de CC. +-GND Power Input:DC 12V (10.8-14V)Current: 20A MAXEntrada de Corriente:12V CC (10.8-14V)Corriente: Máx. 20A49-1000702 Rev. 1 13

  • El refrigerador cuenta con dos patas niveladoras que se encuentran ubicadas en las esquinas frontales inferiores del mismo. Luego de colocar correctamente el refrigerador en su posición final, podrá nivelar el mismo.
  • Las patas niveladoras pueden ser ajustadas girando éstas en dirección de las agujas del reloj para elevar el refrigerador, o en dirección contraria de las agujas del reloj para bajar el mismo. La puerta del refrigerador se cerrará más fácilmente cuando las patas niveladoras sean extendidas. LowerRaiseBajarElevar

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Instrucciones de instalación

NIVELACIÓN DEL REFRIGERADOR

Para instalar un soporte de montaje superior en este refrigerador, siga estos pasos:1. Asegure el soporte de montaje superior (no se muestra) al refrigerador, usando los cuatro tornillos de montaje M5 x 16 provistos. NOTA: 1RVHEULQGDHOVRSRUWHGHPRQWDMHVXSHULRUContacte al distribuidor para identificar el soporte de montaje superior correspondiente a este producto.2. Coloque el refrigerador en el espacio para gabinetes.3. Asegure el soporte de montaje superior en el espacio para gabinetes.Este refrigerador cuenta con condiciones en la parte inferior para la instalación de tornillos (no provistos), para asegurar el refrigerador al piso.5HWLUHHO=yFDOR8ELTXHODVDEHUWXUDVGHWRUQLOORVGHQWURdel riel inferior.Y8VHORVWRUQLOORV\FXxDVDSURSLDGRVSDUDDGKHULUHOrefrigerador al piso.3. Vuelva a colocar el Zócalo. ADVERTENCIA

A fin de evitar riesgos de volcaduras del refrigerador, se deberá usar un soporte de montaje superior adecuado para asegurar el refrigerador. INSTALACIÓN DEL SOPORTE DE MONTAJE SUPERIOR INSTALACIÓN DE TORNILLOS DE PISO (Opcional) Abertura para Tornillos Los tornillos de piso no reemplazan el soporte de montaje superior. Estos son una medida adicional y opcional para evitar posibles deslizamientos.14 49-1000702 Rev. 1 Solución de problemas.. Antes de Solicitar el Servicio Técnico

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar UHSDUDFLRQHV'HVHUQHFHVDULRSRGUiSURJUDPDUHOVHUYLFLRWpFQLFRYLVLWiQGRQRVHQGEAppliances.com/service o llamando al 800.GECARES 800.432.2737. En Canadá, visite geappliances.ca/after-sales-support o llame al 800.561.3344. Problema Causas Posibles Qué Hacer El refrigerador no funciona El refrigerador está apagado. Encienda el refrigerador presionando Power (Encendido) durante 3 segundos. Ajuste el control en la configuración de temperatura deseada. Consulte la sección de Controles.Se quemó el fusible/ el disyuntor está activado Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor.Vibración normal o ruidosa (una vibración leve es normal) Las patas niveladoras frontales necesitan ajuste. &RQVXOWHODVHFFLyQGH1LYHODFLyQGHO Refrigerador.El motor funciona durante períodos o ciclos largos Es normal cuando el refrigerador es instalado por primera vez.Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe completamente.Sucede con frecuencia cuando se colocan grandes cantidades de comida en el refrigerador.Esto es normal.Se dejó la puerta abierta. Controle que no haya paquetes que impidan que la puerta se cierre.Clima cálido o apertura frecuente de la puerta. Esto es normal.El control de temperatura está configurado en la posición más fría.Consulte la sección de Controles.El refrigerador está demasiado caliente El control de temperatura no se configuró en un nivel lo suficientemente frío.Consulte la sección de Controles.Clima cálido o se abre la puerta con frecuencia. Configure el control de temperatura en un nivel más de frío. Ver sobre la sección de Controles.Se dejó la puerta abierta. Controle que no haya paquetes que impidan que la puerta se cierre. El refrigerador tiene olor Comidas que transmiten olor al refrigerador. Las comidas con olores fuertes se deberán cubrir de forma hermética.Coloque una caja abierta de bicarbonato de sodio en el refrigerador; reemplace la misma cada tres meses.Es necesario limpiar la parte interna. Consulte la sección de Cuidado y Limpieza.Se forma humedad en la parte exterior del refrigerador 1RHVDWtSLFRGXUDQWHSHUtRGRVFRQDOWRVQLYHOHVde humedad.Seque la superficie.Se acumula humedad dentro (en climas húmedos, el aire lleva humedad al refrigerador cuando la puerta es abierta)Se abre la puerta de forma muy frecuente o por períodos demasiado largos.49-1000702 Rev. 1 15 Para Clientes en Canadá: Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El servicio técnico hogareño de la garantía será brindado en áreas donde Mabe se encuentre disponible y lo considere apropiado. Garante en Canadá: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6

Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. Garantía limitada del refrigerador Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en GEAppliances.com/service, o comuníquese al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles. Ŷ 9LDMHVGHVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOHFyPRXVDUHO producto. Ŷ ,QVWDODFLyQRHQWUHJDLQDSURSLDGDRPDQWHQLPLHQWR impropio. Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRVLKD\DEXVRPDOXVRRXVRSDUDRWURV propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. Ŷ 3pUGLGDGHOYLQRSRUDYHUtDV Ŷ &DXVDUGDxRVGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHVXKRJDURUHDMXVWHGH interruptores de circuito. Ŷ 5HHPSOD]RGHODVERPELOODVVLLQFOXLGRVRORVILOWURVGH agua, si incluidos. Ŷ 'DxRDOSURGXFWRFDXVDGRSRUDFFLGHQWHIXHJR LQXQGDFLRQHVRDFWRVGH'LRV Ŷ 'DxRLQFLGHQWDORFRQVHFXHQFLDOFDXVDGRSRUSRVLEOHV defectos con el aparato. Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR Ŷ 'DxRVVREUHHODFDEDGRWDOHVFRPRy[LGRVREUHOD superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega. Lo que no está cubierto Para los clientes de EE.UU. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de SURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances, a Haier company Louisville, KY 40225 Por el período de: GE Appliances Will Reemplazará Un año A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la IDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtD limitada de un año, GE Appliances también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas. Five years A partir de la fecha de la compra original Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración (compresor, condensador, evaporador \WXEHUtDVGHFRQH[LyQTXHIDOOHQGHELGRDGHIHFWRVHQORVPDWHULDOHVRIDEULFDFLyQ'XUDQWH esta garantía limitada de cinco años del sistema sellado de refrigeración, GE Appliances también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas del sistema sellado de refrigeración. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, y tal como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.16

,PSUHVRHQORV(VWDGRV8QLGRV

Soporte para el Consumidor Sitio Web de GE Appliances ¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRV GH*(ODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiV*($SSOLDQFHVPDUDYLOORVRV\DSURYHFKDU todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. (Q((88GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. (Q((88GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de Electrodomésticos GE está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y SURJUDPHVXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial. Garantías Extendidas Adquiera una garantía extendida de Electrodomésticos GE y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los Servicios para los Electrodomésticos GE aún estarán allí cuando su garantía caduque. (Q((88GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial. Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH ,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact

SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : PBV10RSTSS

Categoría : Refrigerador