Profile PT960SPSS - Horno GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Profile PT960SPSS GE en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profile PT960SPSS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profile PT960SPSS de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO Profile PT960SPSS GE
- Instrucciones de seguridad p. 94
- –96 Instrucciones de operación Asado p. 101
- Asado a la parrilla p. 106
- , 107 Ayuda p. 125
- Bloqueo de control p. 115
- Calentar p. 120
- , 121 Configuración de opciones p. 126
- –130 Adaptación auto de recetas p. 128
- Apagado automático 12 Hr p. 127
- Apagado del reloj p. 127
- Color de la pantalla p. 128
- Encender/apagar sonido p. 129
- Idioma p. 128
- Predeterminado p. 130
- Reloj p. 126
- Selección de temperatura Fahrenheit o Celsius p. 127
- Señal del contad. cocinar p. 130
- Señal del contad. tiempo p. 130
- Termostato p. 126
- Volumen del sonido p. 129
- Contador de tiempo p. 115
- Controles p. 97
- Convección p. 108
- –113 Fermentar p. 119
- Horneado p. 101
- Horneado y asado con convección por tiempo p. 112
- , 113 Horneado y asado por tiempo p. 102
- , 103 Horno p. 98
- –100 Horno autolimpieza p. 116
- –118 Opción cocinar y calentar p. 123
- Opción de comienzo demorado p. 124
- Opción de modo Sabático p. 125
- Opción deshidratar p. 123
- Opción dos temp p. 122
- Parrillas p. 98
- , 99 Recetas favoritas p. 114
- Sonda p. 104
- , 105, 111 Cuidado y limpieza Cómo retirar la cinta de empaque p. 131
- Lámpara de luz p. 131
- Panel de control p. 131
- Parrillas p. 133
- Puerta del horno p. 132
- Sonda p. 132
- Superficies de acero inoxidable p. 131
- Consejos para resolución de problemas p. 134
- –136 Accesorios p. 137
- Soporte al consumidor Garantía p. 138
- Soporte al consumidor INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: ■ Use este aparato únicamente para los fines descritos en este Manual del propietario. ■ Asegúrese de que su aparato sea instalado y conectado a tierra correctamente por un técnico calificado, de acuerdo con las instrucciones de instalación suministradas. ■ No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su horno a menos que este manual lo recomiende de manera específica. Todos los demás servicios de mantenimiento deberán derivarse a un técnico calificado. ■ Pida al instalador que le muestre la ubicación del cortacircuitos o fusible. Márquelo para una referencia fácil. ■ Antes de realizar cualquier servicio de mantenimiento, desconecte el suministro de energía del horno en el panel de distribución doméstico quitando el fusible o apagando el cortacircuitos. ■ No deje a los niños sin supervisión; los niños no deben estar solos o sin supervisión en un área en la que un aparato está en uso. No se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna de las partes del aparato. ■ No deje que nadie se suba, se pare o se cuelgue de la puerta. Podrían dañar el horno o sufrir lesiones personales graves. ■ Asegúrese de que el horno esté instalado correctamente en un armario que esté bien sujeto a la estructura de la casa. Nunca permita que alguien se trepe, se siente, se pare o se cuelgue de la puerta del horno. ■ Nunca deje la puerta del horno abierta cuando no esté observándolo. ■ Siempre mantenga tapices, cortinas o paños que puedan prenderse fuego a una distancia segura del horno. ■ Siempre mantenga los paños de cocina, repasadores, guantes para cacerolas y todo tipo de tela a una distancia segura de su horno. ■ Siempre mantenga los utensilios de madera y plástico, así como alimentos enlatados, a una distancia segura de su horno. ■ Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte del artefacto. ■ Los rayones o impactos severos sobre las puertas de vidrio podrían romper o astillar el vidrio. ■ No guarde materiales inflamables en un horno. ■ PRECAUCIÓN: Los artículos de interés para los niños no deben guardarse en armarios arriba de un horno; ya que los niños podrían sufrir lesiones graves al intentar treparse sobre él para alcanzar los objetos. p. 139
¡ADVERTENCIA! Si no se sigue exactamente la información de este manual, puede ocurrir un incendio, una explosión o un cortocircuito que podría causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
AVISO IMPORTANTE DE SEGURIDAD
La Ley de tóxicos y agua potable segura de California (California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act) exige al gobernador de California publicar una lista de las sustancias conocidas en el estado que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños, y exige a las empresas que alerten a los clientes sobre la exposición potencial a dichas sustancias. El aislamiento de fibra de vidrio en los hornos de autolimpieza emite una pequeña cantidad de monóxido de carbono durante el ciclo de limpieza. Puede minimizarse la exposición permitiendo la ventilación con una ventana abierta o utilizando un ventilador. SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor■ Nunca use vestimenta floja o que cuelgue mientras hace uso del aparato. Tenga cuidado al intentar alcanzar artículos guardados en armarios sobre el horno. Los materiales inflamables podrían encenderse si entran en contacto con superficies calientes o elementos calefactores y podrían provocar quemaduras graves. ■ Use únicamente guantes para cacerolas que estén secos; los guantes húmedos o mojados sobre superficies calientes podrían causar quemaduras debido al vapor. No permita que los guantes entren en contacto con los elementos calefactores calientes. No use una toalla u otro tipo de tela voluminosa. ■ Por su seguridad, nunca use su aparato para calentar la habitación. ■ No permita que la grasa de la cocción u otros materiales inflamables se acumulen dentro o cerca del horno. ■ No use agua para apagar incendios con grasa. Nunca tome una cacerola que se esté quemando. Apague los controles. Las llamas en el horno pueden apagarse por completo al cerrar la puerta del horno y apagarlo o al utilizar un producto químico multiuso seco o un extintor de tipo espuma. ■ No toque los elementos calefactores ni la superficie interna del horno. Estas superficies podrían estar lo suficientemente calientes como para quemar aún si están oscuras. Durante el uso y luego de éste, no toque ni permita que las prendas u otros materiales inflamables entren en contacto con ningún área interna del horno; deje que se enfríe primero. Las superficies que pueden estar calientes incluyen: orificios de ventilación del horno, superficies cercanas a los orificios, grietas alrededor de la puerta del horno, los bordes de la ventana y los ribetes metálicos sobre la puerta. RECUERDE: La superficie interna del horno puede estar caliente al abrir la puerta. ■ Nunca coloque utensilios de cocina ni otros elementos en el piso del horno. Debajo del piso del horno hay un elemento calefactor. Si coloca elementos sobre el piso del horno, éste podría sobrecalentarse y dañarse al igual que los armarios. ■ Nunca deje frascos o latas con grasa de carne asada dentro o cerca de su horno. ■ No guarde ni use materiales combustibles, gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este aparato ni ningún otro. ■ Aléjese del horno cuando abra la puerta. El aire o vapor caliente que sale puede causar quemaduras en las manos, la cara y los ojos. ■ No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La presión podría acumularse y el recipiente podría explotar y provocar una lesión. ■ Mantenga libre la ventilación del horno. ■ No permita que se acumule grasa en el horno. ■ Coloque la parrilla del horno en la posición que desee mientras el horno esté frío. Si es necesario manipular las parrillas cuando están calientes, no permita que los guantes para cacerolas entren en contacto con los elementos calefactores. ■ Cuando utilice bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las indicaciones del fabricante. ■ Tirar hacia afuera las parrillas estándar hasta sus trabas de detención o la parrilla de extensión hasta su posición de apertura total resulta útil para levantar comidas pesadas. También es una precaución para evitar quemarse al tocar las superficies calientes de la puerta o las paredes del horno. ■ No utilice el horno para secar periódicos. Si se sobrecalientan, pueden incendiarse. ■ No utilice el horno como área de almacenamiento. Los elementos almacenados en un horno pueden incendiarse. ■ No deje objetos hechos de papel, utensilios de cocina o alimentos en el horno mientras no esté en uso. ■ Luego de asar a la parrilla, siempre retire una asadera del horno y límpiela. La grasa que quede en una asadera puede incendiarse la próxima vez que utilice la parrilla. ■ Únicamente limpie las partes enlistadas en este Manual del propietario. ■ No utilice papel de aluminio para revestir la parte inferior del horno. La instalación incorrecta del papel de aluminio puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio. ¡ADVERTENCIA!
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidorCueza la carne roja y de ave por completo: la carne roja a una temperatura INTERNA de al menos 160 °F y la de ave a una temperatura INTERNA de al menos 180 °F. La cocción a estas temperaturas ofrece protección contra enfermedades de transmisión por alimentos. CUEZA LAS CARNES Y EL POLLO COMPLETAMENTE… ■ No limpie el empaque de la puerta. El empaque de la puerta es esencial para un buen cierre. Debe tenerse cuidado de no desgastar, dañar o mover el empaque. ■ No utilice limpiadores. Ningún limpiador comercial para hornos ni ninguna cubierta protectora para hornos debe utilizarse dentro o alrededor de las partes del horno. Los residuos de los limpiadores de hornos dañarán el interior del horno cuando se utilice el ciclo de autolimpieza. ■ Antes de la autolimpieza del horno, remueva la sonda, cualquier cacerola para asar, parrilla y otros utensilios de cocina. ■ Antes de comenzar un ciclo de autolimpieza, asegúrese de limpiar con un trapo los derrames. ■ Si el modo de autolimpieza no funciona bien, apague el horno y desconecte el suministro de corriente. Haga que un técnico calificado realice la reparación.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESNOTA: Si el horno se encuentra inactivo por 10 minutos, a Pantalla Táctil cambiará al modo de espera y la pantalla se oscurecerá. Toque la Pantalla Táctil o cualquier superficie para “activar” la pantalla. La Pantalla también puede “activarse”cuando siente que su mano se acerca a la Pantalla Táctil. La pantalla es sensible y puede “activarse” cuando se enciendenlas luces o debido al movimiento de personas u objetos cercanos.Si no ocurre otra interacción, la Pantalla debe volver a su modo de espera después de 10 minutos. Pantalla Táctil HORNEAR Toque para seleccionar la función hornear. ASAR Toque para seleccionar la función asar (ASADOALTO o ASADO BAJO) o la GUÍA PARA ASAR. RECETA FAVORITA Toque para usar, crear, cambiar nombre,modificar o borrar una receta favorita. SONDA Toque al usar la sonda para realizar una cocción.
HORNEAR CON CONVECCIÓN
Toque para seleccionar hornear con la funciónde convección.
Toque para seleccionar asar con la función de convección.
Toque para seleccionar la función del contador. AUTOLIMPIEZA Toque para seleccionar la función de autolimpieza. Lea la sección Horno con función de autolimpieza. Teclas Táctiles Tecla de HOME (INICIO) Toque para regresar a la Pantalla “SELECCIÓNDE MODO DE COCCIÓN” (Inicio). Esto nocancela ninguna configuración de cocción oauto limpieza. Tecla de HELP (AYUDA) Toque esta tecla para conocer más sobre las características de su horno. Tecla BACK (ATRÁS) Toque para regresar a la pantalla anterior. Tecla CLEAR/OFF (BORRAR/ APAGAR) Toque para cancelar TODAS las operaciones del horno excepto el reloj y el contador. Tecla(s) de OVEN LIGHT (LUZ DEL HORNO) Encendida/ Apagada Toque para encender o apagar la luz (luces) del horno. Tecla de OPTIONS (OPCIONES) Toque para seleccionar DOS TEMP,ENCENDIDO DIFERIDO, FERMENTAR,DESHIDRATAR, CALENTAR, COCINAR Y CALENTAR, MODO SABÁTICO oCONFIGURACIÓN. Pantalla Pantalla Muestra la hora del día. Códigos de error Si una "F–" y un número o letra parpadean en la pantalla y el control da una señal, esto indica un código de error dela función. Presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR).Permita que el horno se enfríe durante una hora. Ponga el hornonuevamente en operación. Si el código de error de la función se repite, desconecte el cable de corriente del horno ycomuníquese con el servicio de mantenimiento. Si se presentó una interrupción en el fluido eléctrico: Si su horno fue configurado para una operacióncronometrada del horno y se presentó una interrupción enel fluido eléctrico, el reloj y todas las funciones programadasdeben restablecerse.La hora del día parpadeará en la pantalla cuando se haya presentado una interrupción en el fluidoeléctrico. Introducción a los controles del horno. (Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.) GEAppliances.com Pantalla táctil, superficies táctiles y pantalla con hora del día Se muestra el control del horno doble. Pantalla Táctil Toque los gráficos sobre la pantalla interactiva para usar las funciones del horno.
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
Uso del horno. Antes de comenzar… PRECAUCIÓN: Para prevenir posibles quemaduras, coloque las parrillas en la posición deseada antes de encender el horno. Las parrillas están diseñadas de modo que al colocarlas correctamente en el horno sobre los soportes se detengan antes de salirse completamente, y que no se inclinen. NOTA: El horno tiene 7 parrillas en posición. PRECAUCIÓN:nunca coloque los utensilios de cocina ni otros artículos sobre el piso del horno. Existe un elemento de calentamiento debajo del piso del horno. Colocar artículos sobre el piso del horno puede causar que el horno se sobrecaliente, resultando en daños para el horno y el riesgo de daños o incendio en los gabinetes. SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor Parrillas estándar Cuando coloque o quite recipientes de cocción, tire de la parrilla hacia afuera hasta el tope (posición de detención) sobre el soporte de la parrilla. Para quitar una parrilla, tire de ella, incline el extremo frontal hacia arriba y sáquela. Para volver a colocarla, deposite el extremo curvado de la parrilla (trabas de detención) sobre los soportes del horno, incline el frente hacia arriba y presione la parrilla hacia adentro.Parrilla de extensión Cuando coloque o quite recipientes de cocción, siempre tire de la parrilla hacia afuera desde el riel frontal superior hasta alcanzar la posición de apertura total. NOTA: No extienda la parrilla rápidamente. Los alimentos pueden deslizarse desde el frente de la parrilla. Para quitar la parrilla: Asegúrese de empujar la parrilla hasta el fondo del horno. Jale de las dos palancas de liberación hacia el frente de la parrilla, sosténgalas y deslice la parrilla hacia usted y el tope (posición de detención) sobre el soporte de la parrilla. Tome firmemente ambos lados del armazón de la parrilla y la parrilla deslizable, incline el extremo frontal hacia arriba y quítelo. NOTA: Cuando manipule la parrilla de extensión, no permita que la porción deslizable se abra. Esto puede dañar los deslizadores. Para volver a colocar la parrilla: Tome firmemente ambos lados del armazón de la parrilla y la parrilla deslizable. Deposite el extremo curvado de la parrilla (trabas de detención) sobre los soportes del horno, incline el frente hacia arriba y presione la parrilla hacia adentro. PRECAUCIÓN: Nunca utilice la parrilla cuando su armazón no se encuentra completamente introducido en el horno y trabado en su posición. ■ Cuando la parrilla se encuentra bien instalada y trabada en su lugar, las paletas laterales de bloqueo del armazón de la parrilla se trabarán en su lugar en los soportes del horno. Si las paletas laterales no se trabaron en su posición, repita los pasos anteriores y verifique que las paletas laterales se hayan limpiado y lubricado correctamente. Ver Parrilla de extensión en la sección Cuidado y limpieza. ■ No coloque la parrilla de extensión en la posición más elevada del horno. Riel frontal superior Palancas de liberación Posición de apertura total Tome de aquí
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor GEAppliances.com100 Uso del horno. SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor
Papel de aluminio Ubicación de la cacerola Cacerola/ bandejas de horno Precalentamiento Flujo de aire del horno No use papel de aluminio en la parte trasera del horno. Nunca cubra una parrilla totalmente con papel de aluminio. Esto obstruirá la circulación de calor y ocasionará un horneado incompleto. Se podrá usar una hoja de papel más pequeña para evitar derrames, colocando la misma sobre una parrilla inferior varios centímetros debajo de la comida. Para una cocción pareja y un dorado parejo debe haber espacio suficiente para la circulación de aire en el horno. Los resultados del horneado serán mejores si las cacerolas se colocan lo más al centro posible en lugar de colocarlas en la parte frontal o trasera del horno. Las cacerolas no deben tocarse mutuamente ni tocar las paredes del horno. Deje entre 1 y 1
⁄2″ (2,5 y 4 cm) de espacio entre cacerolas como también entre las cacerolas y las paredes del horno. NOTA: Para el horneado por convección de galletas, ver la sección Horneado por convección en parrillas múltiples. Use la cacerola de horno adecuada. El tipo de acabado de la cacerola determina el nivel de dorado que se logrará.
- Las cacerolas brillantes y pulidas reflejan el calor, produciendo un dorado más suave y delicado. Las tortas y galletas requieren este tipo de cacerola o bandeja.
- Las cacerolas oscuras, ásperas o mate absorben el calor, produciendo una capa más tostada y crocante. Use cacerolas de este tipo para tartas.
- Los platos para hornear de vidrio también absorben el calor. Al hornear con platos para hornear de vidrio, es posible que sea necesario reducir la temperatura a 25º F (–3.8º C). Deje que el horno se caliente antes de introducir la comida en el mismo. Es necesario precalentar el horno para obtener buenos resultados al cocinar tortas, galletas, pasteles y panes. Para precalentar el horno, configure la temperatura correcta. El ventilador de convección se encenderá al precalentar el horno. El control dará una señal cuando el horno esté precalentado; esto tomará 10 minutos aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura configurada. Cuando el control da la señal, se deben colocar las comidas en el horno.. Un ventilador de refrigeración interior funciona durante todos los modos del horno. El aire caliente que está dentro del horno será expulsado hacia fuera a través de las ventilaciones ubicadas en la parte inferior de la puerta del horno. El aire ingresará al horno a través de ventilaciones ubicadas entre la puerta y el panel de control. No permita que este flujo de aire quede obstruido bloqueando las ventilaciones ubicadas en la parte inferior de la puerta, o en la parte superior de la puerta dejando repasadores sobre el frente del horno, cuando esté ubicado en el bajo mesada.101 Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor Cómo configurar el horno para hornear o asar Toque HORNEAR. En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. Toque los números para programar la temperatura deseada. Toque ACEPTAR. Toque INICIAR. El ventilador de convección se encenderá al precalentar el horno. El control dará una señal cuando el horno esté precalentado; esto tomará 10 minutos aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura configurada. Cuando el control da la señal, se deben colocar las comidas en el horno. En modelos de horno doble solamente, para programar el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA
PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR
según sea necesario y siga los pasos anteriores. La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO- TEMP. La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR. El contador se puede programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de Tiempo. Consulte el tiempo mínimo de cocción de una receta. Cocine durante más tiempo si es necesario. Toque CANCELAR cuando la cocción esté completa. Si hornea cuatro capas de pastel al mismo tiempo, coloque dos capas en la parrilla B y dos capas en la parrilla E. Ubique las cacerolas en la parrilla de tal forma que una no esté colocada directamente sobre la otra. Posición Tipo de comida de la parrilla Pasteles congelados C o D(sobre una bandeja para hornear)Torta ligera (angel cake) ATarta de libra o Bundt B o CBizcochos, muffins, C o Dbrownies, galletas, pasteles individuales en capa, bizcochos, pastelesGuiso C o DNOTA: es posible que se enciendaautomáticamente un ventilador deenfriamiento para refrigerar laspartes internas. Esto es normal, y elventilador puede continuar andandoincluso después de apagar el horno. Hornear y asar. GEAppliances.com HORNEARACEPTARINICIAR0987654321
HORNO SUPER. HORNO INFER. Sólo en modelos de horno doble. ¡El tipo de margarina afectará el desempeño del horneado! La mayoría de las recetas para hornear se han desarrollado usando productos de alto contenido en grasa como mantequilla o margarina (80% de grasa). Si disminuye la grasa, es posible que la receta no tenga los mismos resultados que con un producto de mayor contenido de grasa. Las recetas pueden fallar si las tortas, pasteles, galletas o dulces se preparan con productos bajos en grasa. Mientras menos sea el contenido de grasa de un producto tipo mantequilla, más se notarán estas diferencias. Los estándares federales exigen que los productos marcados como margarinas, contengan por lo menos un 80% de grasa por peso. Por otra parte, los productos tipo mantequilla bajos en grasa contienen menos grasa y más agua. El alto contenido de humedad de estos productos afecta la textura y el sabor de los alimentos horneados. Para mejores resultados con sus viejas recetas favoritas, use margarina, mantequilla u otros productos que contengan por lo menos un 70% de aceite vegetal.102 Horneado y asado por tiempo. En modelos de horno doble, puede utilizar la función de horneado cronometrado en un horno mientras utiliza la limpieza automática en el otro; también puede usar el horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente. NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo— reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Cómo configurar un Inicio inmediato y una parada automática El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Toque HORNEAR. En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. Toque los números para programar la temperatura deseada. Toque ACEPTAR. Toque los números para programar el tiempo de cocción deseado. Toque ACEPTAR. Las dos opciones de inicio inmediato y detención automática están disponibles: ■ INICIO CON PRECALENT. – Toque para precalentar el horno. El ventilador de convección se encenderá al precalentar el horno. El control dará una señal cuando el horno esté precalentado; esto tomará 10 minutos aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura configurada. Cuando el control dé la señal, coloque la comida en el horno. La cocción programada no se iniciará hasta que el horno esté precalentado y se toque INICIAR. ■ INICIO EN FRÍO – Toque para iniciar el horno de forma inmediata y cocinar la comida sin precalentamiento. El ventilador de convección se encenderá. El tiempo de cocción se iniciará de forma inmediata. El horno comenzará y continuará la cocción durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente, a menos que la función Cocinar y calentar estuviera programada. Lea la sección sobre la Opción Cocinar y calentar. En modelos de horno doble solamente, para programar el segundo horno, seleccione
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO
INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga los pasos anteriores. La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado. La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR en el horno apropiado. El contador se puede programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo. Una vez que la cocción esté completa, el horno dará una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por cinco minutos. Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción toque MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional. Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma automática en cinco minutos. SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor HORNEAR ACEPTAR ACEPTAR
HORNOSUPER.HORNOINFER. INICIO CONPRECALENT.INICIO ENFRÍO
Sólo en modelos de horno doble.103 Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague automáticamente. Lea también la sección de Opción de encendido diferido. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Toque HORNEAR. En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. Toque los números para programar la temperatura deseada. Toque ACEPTAR. Toque los números para programar el tiempo de cocción deseado. Toque ACEPTAR. Toque AGREGAR OPCIÓN DE HORNEADO. Toque ENCENDIDO DIFERIDO. Dos opciones de configuración de hora de inicio diferido están disponibles.
■ HORA DE INICIO DE COCCIÓN –
Toque y luego use los números para programar la cantidad de tiempo que desea que transcurra hasta que se inicie la cocción. Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si desea que la cocción comience en 2 horas, ingrese 2, 0 y 0.
■ HORA FINAL DE COCCIÓN –
Toque y luego use los números para programar la cantidad de tiempo que desea que transcurra una vez finalizada la cocción. Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si su tiempo de cocción es de 2 horas y desea servir la comida en 5 horas, entonces ingrese 5, 0 y 0 y el horno se iniciará en 3 horas. Dos opciones de inicio están disponibles cuando el tiempo de inicio diferido se cumple: ■ INICIO CON PRECALENT. – Toque para seleccionar precalentar. Cuando el tiempo de inicio diferido se cumple, el horno se encenderá y comenzará el precalentamiento. El ventilador de convección se encenderá al precalentar el horno. El control dará una señal cuando el horno esté precalentado; esto tomará entre 10 y 15 minutos aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura configurada. ■ INICIO EN FRÍO – Toque esta función para que el horno se inicie inmediatamente (sin precalentamiento) cuando el tiempo de inicio diferido se cumpla. El ventilador de convección se encenderá. En modelos de horno doble solamente, para programar el segundo horno, seleccione
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO
INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga los pasos anteriores. La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado. La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR en el horno apropiado. El contador se puede programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo. Cuando se cumpla el tiempo de inicio diferido, el horno comenzará y continuará la cocción durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente, a menos que la función Cocinar y calentar estuviera programada. Lea la sección Opción cocinar y calentar. Una vez que la cocción esté completa, el horno dará una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por cinco minutos. Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción, toque MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional. Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma automática en cinco minutos. GEAppliances.com Cómo configurar un inicio postergado y una parada automática HORNEAR ACEPTAR ACEPTAR
ENCENDIDO DIFERIDO Sólo en modelos de horno doble.104 SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor Uso de la sonda. Para muchos alimentos, especialmente la carne asada y las aves, la temperatura interna del alimento es la mejor prueba para el punto de cocción. La sonda de temperatura elimina las conjeturas acerca de los asados al cocinar los alimentos en el punto de cocción exacto que usted desea. El uso de sondas distintas a la suministrada con este producto puede resultar en el daño a la sonda. Utilice las agarraderas de la sonda y el enchufe cuando la inserte y la remueva de la carne y del enchufe. ■ Para evitar daños a su sonda, no utilice tenazas para tirar del cable cuando la remueva. ■ Para evitar rupturas de la sonda, asegúrese de que los alimentos estén completamente descongelados antes de insertarla. ■ Para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe hasta que el horno se haya enfriado. ■ Nunca deje su sonda dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza. ■ No almacene la sonda en el horno. La sonda de temperatura tiene un detector en forma de pincho enun extremo y un enchufe en el otroextremo; dicho enchufe va dentrodel enchufe en el horno. Luego de preparar la comida, siga estas instrucciones para una ubicación adecuada de la sonda: ■ La punta de la sonda debería estar en el centro de la comida y no tocar huesos, grasa ni cartílagos. ■ Para dorar sin huesos – inserte la sonda en la parte más carnosa del asado. ■ Para cocinar jamón o cordero con hueso – inserte la sonda en el centro del músculo o articulación más baja y larga. ■ Para cocinar carne, pan o cazuelas – inserte la sonda en el centro de la comida para cubrir lo más posible el eje de la sonda. ■ Para cocinar pescado – inserte la sonda justo por encima de la agalla en la zona más carnosa paralela a la columna. ■ Para cocinar un pavo entero – inserte la sonda en la parte más carnosa del muslo interno desde abajo y paralelo a la pata. ■ Para cocinar una pechuga de pavo – inserte la sonda en la parte más carnosa de la pechuga. CableAgarraderasEnchufeSondaInserte la sonda en la comida. Lea la sección sobre Uso de la sonda. Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que quede bien conectada en la toma. Cierre la puerta del horno. Presione el botón SONDA. En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. Toque los números para programar la temperatura interna deseada para la comida o carne. (La temperatura interna máxima que se puede programar para la comida es de 200º F (93º C.) Toque ACEPTAR. Toque HORNEAR. Toque los números para programar la temperatura del horno deseada. Toque ACEPTAR. La pantalla dará un aviso si la sonda es enchufada en la ficha de entrada y se toca ACEPTAR no habiendo configurado la temperatura de la sonda. Toque INICIAR. El horno se encenderá de inmediato y permanecerá encendido hasta que se apague. El ventilador de convección se encenderá (luego de una demora corta) y se visualizará 100º F (38º C) en la pantalla. (La pantalla de temperatura comenzará a cambiar una vez que la temperatura interna de la carne alcance los 100° F (38º C).) Luego de que la temperatura interna de la carne alcance los 100º F (38º C), los cambios de temperatura interna aparecerán en la pantalla. Cuando la temperatura interna de la carne alcance la temperatura que configuró, la sonda y el horno se apagarán y el control del horno dará la señal. Para detener la señal, presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Utilice almohadillas con aislamiento térmico para quitar la sonda de la comida. No utilice tenazas para extraerla: las tenazas pueden dañarla. En modelos de horno doble solamente, para programar el segundo horno, seleccione
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO
INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga los pasos anteriores. La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado. La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR en el horno apropiado. El contador se puede programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo. PRECAUCIÓN:Para evitar posibles quemaduras, no desenchufe la sonda desde la ficha de entrada del horno hasta que este último se haya enfriado. No guarde la sonda dentro del horno. ■ Si se quita la sonda de la comida antes de que se alcance la temperatura final, sonará un tono y la pantalla dará un aviso hasta que la sonda sea removida del horno. ■ Usted puede utilizar el temporizador aunque no utilice las operaciones cronometradas del horno.
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor Cómo configurar el horno para asar cuando se utiliza la sonda SONDA ACEPTAR HORNEAR ACEPTAR INICIAR
HORNOSUPER.HORNOINFER. GEAppliances.com Sólo en modelos de horno doble.106 SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor Asar a la parrilla. Cómo configurar el horno para asar a la parrilla Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. Toque ASAR. Coloque la comida en una parrilla para asar sobre una cacerola para asar. En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. Siga las posiciones sugeridas para las parrillas en la Guía para asar a la parrilla. El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia sobre el punto de cocción de los alimentos afectarán los tiempos de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. Toque ASADO ALTO o ASADO BAJO. Toque INICIAR. NOTA: Es posible que el ventilador se encienda y apague de forma automática para enfriar las partes interiores. Esto es normal, y es posible que el ventilador continúe funcionando incluso luego de que el horno se apague. En la mayoría de los casos, no es necesario precalentar la parrilla. Sin embargo, es posible que las comidas de rápida cocción, tales como fetas finas de carne o pescado, requieran un período de precalentamiento corto de 2 a 3 minutos para hacer que la superficie de la comida se dore mientras al mismo tiempo ésta se cocina por dentro. Encienda la comida una sola vez al asar la misma. NOTA: La función de asar no funcionará si la sonda de temperatura se enchufa. Nunca deje la sonda dentro del horno durante el ciclo de asado. Para programar el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA
PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR
según sea necesario y siga los pasos anteriores. La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO- TEMP. La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR. El contador se puede programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo. Quando el asado esté completa, toque CANCELAR. Cierre la puerta. Siempre ase a la parrilla con la puerta cerrada. INICIAR ASADOALTOASADOBAJO
Si su horno está conectado a 208 voltios,los filetes poco cocidos pueden asarse a la parrilla precalentando la parrilla yposicionando la parrilla del horno en una posición más alta.107 GEAppliances.com Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
El Departamento de Agricultura de EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F (60 °C) significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book. Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.) Guía para asar a la parrilla El tamaño, peso, grosor, temperatura inicial y el punto de cocción preferido afectarán los tiempos de asado. Esta guía está basada en carnes con temperatura de refrigerador. Cantidad y/ Posición Primer lado Segundo lado Alimento o grosor de la Parrilla Tiempo (min) Tiempo (min) Comentarios Carne molida Bien cocido 1/2″ a 3/4″ (1,3 a 1,9 cm) de espesor E 10 a 12 7 a 9 Distribúyalas en forma uniforme. Filetes de carne Poco cocido† 3/4″ a 1″ (1,9 a 2,5 cm) de espesor E 8 a 10 5 a 8 Retire la grasa à los bordes. Medio E 10 a 14 8 a 12 Bien cocido E 12 a 15 7 a 10 Poco cocido† 1
⁄2″ (3,2 a 3,8 cm) de espesor E 12 a 15 6 a 9 Medio E 15 a 18 8 a 11 Bien cocido E 18 a 22 10 a 14 Pollo Pechugas (con hueso) C 25 a 35 15 a 20 Ase primero el lado de la piel hacia abajo. Pechugas (sin hueso) C 20 a 25 15 a 20 Lo Broil Presas D 25 a 35 15 a 20 Lo Broil Deshuesado D 15 a 20 10 a 15 Colas de No voltee Realice un corte a lo largo. Ábrala. langosta 4 a 6 oz. (0,11 a 0,17 kg) cada una D 12 a 15 el caparazón. Lo Broil 6 a 8 oz. (0,17 a 0,22 kg) cada una D 18 a 25 N/A Filetes de 1/4″ a 1/2″ (0,6 a 1,3 cm) de espesor pescado Hi Broil D 5 a 7 4 a 6 Dé vuelta con cuidado. Precalenta Lo Broil F 5 5 la parrilla para aumentar el dorado. Rodajas de 1/4″ a 1/2″ (0,6 a 1,3 cm) de espesor D 5 a 7 4 a 6 jamón (precocido) Chuletas 2 (1/2″ [1,3 cm] de espesor) E 12 a 15 8 a 12 Retire la grasa à los bordes. de cerdo Bien cocido 2 (1″ [2,5 cm] de espesor) aproximadamente 1 lb (0,45 kg) D 18 a 22 8 a 12 Pan de ajo E 3 a 4 N/A Lo Broil108 SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor Uso del horno de convección. Cómo adaptar recetas… Usted puede utilizar sus recetas favoritas en el horno por convección. Cuando hornee por convección, reduzca la temperatura de horneado en 25 °F (14 °C) o active la característica de conversión Auto Recipe
. Consulte la sección Conversión Auto Recipe
el Configuración de opciones. NOTA: El ventilador de convección se encenderá y se apagará en ciclos durante la cocción para distribuir mejor el aire caliente en el horno. El ventilador de convección del horno se apaga cuando se abre la puerta del horno. NO deje la puerta abierta durante períodos largos mientras utiliza la cocción por convección o podrá reducir la vida útil del elemento calefactor por convección. En un horno a convección, un ventilador hace circular aire caliente sobre, debajo y alrededor de los alimentos. Este aire caliente en circulación se distribuye de manera más uniforme por la cavidad del horno. Como resultado, los alimentos se cocinan y se doran de manera uniforme; a menudo, en menor tiempo con calor de convección. ■ Ideal para alimentos horneados y dorados de manera uniforme que se cocinan en varias parrillas. ■ Adecuado para grandes cantidades de alimentos horneados. ■ Buenos resultados con galletas, panecillos, bollos dulces, brownies, magdalenas, bollos de crema, pancitos dulces y pan. Al hornear por convección con sólo 1 parrilla, siga las posiciones de la parrilla recomendadas en la sección Uso del horno. Debido a que el aire caliente circula por todo el horno, las comidas se pueden hornear de forma exitosa utilizando varias parrillas. La cantidad de tiempo requerida para el horneado de parrillas múltiples puede aumentar ligeramente para algunos alimentos, pero se ahorra el tiempo general ya que muchos alimentos se cocinan al mismo tiempo. Galletas, muffins, bizcochos y otros panecillos rápidos dan buenos resultados con el horneado de múltiples parrillas. Para el horneado de dos parrillas, coloque una parrilla en el soporte de la segunda posición (B). Coloque la otra parrilla en el soporte de la cuarta posición (D). Cuando hornee en 3 parrillas, coloque una parrilla en la segunda posición (B), una en la cuarta posición (D) y uno en la sexta posición (F). Para mejores resultados cuando hornee parrillas múltiples de galletas en el modo Horneado por convección en parrillas múltiples, alinee el frente de las bandejas para galletas con el extremo frontal de las parrillas. Horneado por convección en parrillas múltiples Posición de parrillas múltiples. Horneado por convección Bandejas para galletas alineadas en el extremo frontal de las parrillas del hornoSeguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
Utensilios de cocina para la cocción por convección Antes de utilizar su horno por convección, verifique si sus utensilios de cocina permiten que el aire circule dentro del horno. Si está horneando con varias bandejas, deje espacio entre ellas y asegúrese de que las bandejas no entren en contacto con las paredes del horno. Papel y plástico En los hornos por convección pueden utilizarse los recipientes de papel y plástico resistentes al calor recomendados para el uso en hornos regulares. También pueden utilizarse los utensilios de cocina plásticos resistentes al calor hasta temperaturas de 400 °F (200 °C). Metal y vidrio Cualquier tipo de utensilio de cocina funcionará en su horno por convección. Sin embargo, las bandejas metálicas se calientan más rápido y están recomendadas para el horneado por convección. ■ Las bandejas oscurecidas o con acabado mate hornearán más rápido que las bandejas brillantes. ■ Las bandejas de vidrio o cerámica cocinarán más lentamente. Para recetas como el pollo al horno, utilice una bandeja con lados bajos. El aire caliente no puede circular bien alrededor de los alimentos en una bandeja con lados altos. ■ Bueno para grandes cortes de carne tierna, destapada. El ventilador de convección circula el aire calentado uniformemente sobre y alrededor de los alimentos. La carne roja y aves se doran por todos los lados como si fueran cocinados sobre un rotisserie. El aire calentado atrapa los jugos rápidamente para un producto más húmedo y tierno mientras, al mismo tiempo, crea un rico exterior dorado. Al asar por convección, es importante usar una asadera y una rejilla para obtener mejores resultados. La asadera se usa para recoger los derrames de grasa y la rejilla se usa para evitar las salpicaduras de grasa. Al hornear galletas, obtendrá mejores resultados si utiliza una bandeja de horno plana en vez de una fuente con lados bajos. Asado por convección GEAppliances.com110 SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor Toque HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR CON CONVECCIÓN. En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. Dos opciones de parrilla están disponibles: ■ UNA PARRILLA – Toque esta función para cocinar comidas en una sola parrilla usando el Horneado con Convección. ■ VARIAS PARRILLAS – Toque esta función para cocinar comidas en más de una parrilla (es decir: en 2 o 3 parrillas) al mismo tiempo usando el Horneado con Convección. Para más información, lea la sección Horneado por convección en parrillas múltiples. Toque los números para programar la temperatura deseada. Toque ACEPTAR. Toque INICIAR. El ventilador de convección se encenderá al precalentar el horno. El control dará una señal cuando el horno esté precalentado; esto tomará 10 minutos aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura configurada. Cuando el control da la señal, se deben colocar las comidas en el horno. En modelos de horno doble solamente, para programar el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA
PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR
según sea necesario y siga los pasos anteriores. La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado. La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR en el horno apropiado. El contador se puede programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo. Una vez que la cocción esté completa, el horno dará una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por cinco minutos. Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción toque MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional. Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma automática. Cómo configurar el horno para hornear o asar por convección INICIAR ACEPTAR ASAR CON CONVECCIÓN HORNEAR CON CONVECCIÓN
HORNO SUPER. HORNO INFER. Horneado y asado por convección. Sólo en modelos de horno doble.Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor Guía para asar por convección Cómo configurar el horno para asar por convección cuando se utiliza la sonda Coloque la parrilla en la posición más baja (A). Inserte la sonda dentro de la carne. Lea la sección sobre Uso de la sonda. Conecte la sonda en la toma dentro del horno. Asegúrese de que esté bien conectada. Cierre la puerta del horno. Toque SONDA. En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. Toque ACEPTAR. Toque los números para programar la temperatura interior deseada para la carne. (La temperatura interior máxima que se puede programar para la comida es de 200º F (93º C).) Toque ACEPTAR. Toque ASAR CON CONVECCIÓN. Toque los números para programar la temperatura del horno deseada. Toque ACEPTAR. Toque INICIAR. El horno se encenderá inmediatamente y permanecerá de ese modo hasta que el horno se apague. El ventilador de convección se encenderá (luego de una demora corta) y se visualizará 100º F (38º C) en la pantalla. (La pantalla de temperatura comenzará a cambiar una vez que la temperatura interior de la carne alcance los 100° F (38º C).) Después que la temperatura interna de la carne alcanza 100 °F (38 °C), se mostrará en la pantalla el cambio de la temperatura interna. Cuando la temperatura interna de la carne alcance la temperatura que configuró, la sonda y el horno se apagarán y el control del horno dará la señal. Para detener la señal, presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Utilice almohadillas con aislamiento térmico para quitar la sonda de la comida. No utilice tenazas para extraerla: las tenazas pueden dañarla. PRECAUCIÓN :para prevenir posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del enchufe del horno hasta que el horno se haya enfriado. No almacene la sonda en el centro de cocina. NOTA: ■ Si se quita la sonda de la comida antes de que se alcance la temperatura final, sonará un tono y la pantalla dará un aviso hasta que la sonda sea removida del horno. ■ Escuchará un ventilador mientras está cocinando con esta característica. El ventilador se detendrá cuando la puerta se abra, pero el calor permanecerá. ■ Usted puede utilizar el temporizador pero no puede utilizar las operaciones cronometradas del horno. ■ En modelos de horno doble, no podrá usar la sonda en el horno superior durante operaciones cronometradas del horno. Esto se debe a que, con la sonda, se cocina por temperatura, en vez de por tiempo. INICIAR ACEPTAR ACEPTAR
ASAR CONCONVECCIÓN09876543210987654321
HORNOSUPER.HORNOINFER. SONDA ACEPTAR Para mejores resultados cuando ase pavos o filetes grandes, recomendamos utilizar la sonda incluida en el horno por convección. Para cambiar la temperatura del horno durante el ciclo de asado por convección, presione el botón ASAR CON CONVECCIÓN y luego presione los botones del número para configurar la nueva temperatura deseada. Sólo en modelos de horno doble. GEAppliances.com *Las aves rellenas requieren generalmente 30 a 45 minutos de tiempo adicional de cocción.Cubra las patas y la pechuga con papel aluminio para evitar un sobredorado y la desecación de la piel. † El Departamento de Agricultura de los EE.UU. indica que: “la carne a poco cocida es popular, pero usted debe saber que cocinarla a solamente 140 °F significa que algunos organismos venenosos podrían sobrevivir”. (Fuente: Safe Food Book.Your Kitchen Guide. USDA Rev. Junio 1985.)
⁄2 lb [0,45 à 0,7 kg]) 55 a 60 total 350°F (177°C) 180° a 185°F (82° a 85°C) Pato (4 a 5 lb [1,8 à 2,3 kg]) 24 a 26 325°F (163°C) 180° a 185°F (82° a 85°C) Pavo, completo* No relleno (10 a 16 lb [4,5 à 7,3 kg]) 8 a 11 325°F (163°C) 180° a 185°F (82° a 85°C) No relleno (18 a 24 lb [8,2 à 10,9 kg]) 7 a 10 325°F (163°C) 180° a 185°F (82° a 85°C) Pechuga de pavo (4 a 6 lb [1,8 à 2,7 kg]) 16 a 19 325°F (163°C) 170°F (77°C)112 SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor Horneado y asado con convección por tiempo. En modelos de horno doble, puede utilizar la función de horneado cronometrado en un horno mientras utiliza la limpieza automática en el otro; también puede usar el horneado cronometrado en ambos hornos simultáneamente. NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo— reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Cómo configurar un Inicio inmediato y una parada automática El horno se encenderá inmediatamente y cocinará durante el tiempo seleccionado. Al final del tiempo de cocción, el horno se apagará automáticamente. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Toque HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR CON CONVECCIÓN. En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. Dos opciones de parrilla están disponibles: ■ UNA PARRILLA – Toque esta función para cocinar comidas en una sola parrilla usando el Horneado con Convección. ■ VARIAS PARRILLAS – Toque esta función para cocinar comidas en más de una parrilla (es decir: en 2 o 3 parrillas) al mismo tiempo usando el Horneado con Convección. Para más información, lea la sección Horneado por convección en parrillas múltiples. Toque los números para programar la temperatura deseada. Toque ACEPTAR. Toque los números para programar el tiempo de cocción deseado. Toque ACEPTAR. Las dos opciones de inicio inmediato y detención automática están disponibles: ■ INICIO CON PRECALENT. – Toque para precalentar el horno. El ventilador de convección se encenderá al precalentar el horno. El control dará una señal cuando el horno esté precalentado; esto tomará 10 minutos aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura configurada. La cocción programada no se iniciará hasta que el horno esté precalentado y se toque INICIAR. Cuando el control dé la señal, coloque la comida en el horno. ■ INICIO EN FRÍO – Toque para iniciar el horno de forma inmediata y cocinar la comida sin precalentamiento. El ventilador de convección se encenderá. El tiempo de cocción se iniciará de forma inmediata. El horno comenzará y continuará la cocción durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente, a menos que la función Cocinar y calentar estuviera programada. Lea la sección sobre la Opción Cocinar y calentar. En modelos de horno doble solamente, para programar el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga los pasos anteriores. La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado. La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR en el horno apropiado. El contador se puede programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo. Una vez que la cocción esté completa, el horno dará una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por cinco minutos. Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción, toque MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional. Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma automática en cinco minutos.
ACEPTARASAR CONCONVECCIÓNHORNEAR CONCONVECCIÓN
Sólo en modelos de horno doble.Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor Usted puede configurar el control del horno para que postergue el inicio, cocine durante un periodo específico de tiempo y luego se apague automáticamente. Lea también la sección de Opción de encendido diferido. Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta del día. Toque HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR CON CONVECCIÓN. En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. Dos opciones de parrilla están disponibles: ■ UNA PARRILLA – Toque esta función para cocinar comidas en una sola parrilla usando el Horneado con Convección. ■ VARIAS PARRILLAS – Toque esta función para cocinar comidas en más de una parrilla (es decir: en 2 o 3 parrillas) al mismo tiempo usando el Horneado con Convección. Para más información, lea la sección Horneado por convección en parrillas múltiples. Toque los números para programar la temperatura deseada. Toque ACEPTAR. Toque los números para programar el tiempo de cocción deseado. Toque ACEPTAR. Toque AGREGAR OPCIÓN DE HORNEADO. Toque ENCENDIDO DIFERIDO. Dos opciones de configuración de hora de inicio diferido están disponibles.
■ HORA DE INICIO DE COCCIÓN –
Toque y luego use los números para programar la cantidad de tiempo que desea que transcurra hasta que se inicie la cocción. Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si desea que la cocción comience en 2 horas, ingrese 2, 0 y 0. ■ HORA FINAL DE COCCIÓN – Toque y luego use los números para programar la cantidad de tiempo que desea que transcurra una vez finalizada la cocción. Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si su tiempo de cocción es de 2 horas y desea servir la comida en 5 horas, entonces ingrese 5, 0 y 0 y el horno se iniciará en 3 horas. Dos opciones de inicio están disponibles cuando el tiempo de inicio diferido se cumple: ■ INICIO CON PRECALENT. – Toque para seleccionar precalentar. Cuando el tiempo de inicio diferido se cumple, el horno se encenderá y comenzará el precalentamiento. El ventilador de convección se encenderá al precalentar el horno. El control dará una señal cuando el horno esté precalentado; esto tomará 10 minutos aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura configurada. ■ INICIO EN FRÍO – Toque esta función para que el horno se inicie inmediatamente (sin precalentamiento) cuando el tiempo de inicio diferido se cumpla. El ventilador de convección se encenderá. En modelos de horno doble solamente, para programar el segundo horno, seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga los pasos anteriores. La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado. La configuración se puede cancelar tocando CANCELAR en el horno apropiado. El contador se puede programar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo. Cuando se cumpla el tiempo de inicio diferido, el horno comenzará y continuará la cocción durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente, a menos que la función Cocinar y calentar estuviera programada. Lea la sección Opción cocinar y calentar. Una vez que la cocción esté completa, el horno dará una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por cinco minutos. Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción, toque MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional. Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma automática en cinco minutos. GEAppliances.com Cómo configurar un inicio postergado y una parada automática ACEPTAR
ASAR CONCONVECCIÓNHORNEAR CONCONVECCIÓN
Sólo en modelos de horno doble.
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor Recetas favoritas. Su control le permitirá crear (guardar), editar, usar o borrar una receta favorita. Cree una receta Toque RECETA FAVORITA. Toque CREAR RECETA. Toque las letras para crear el nombre de una receta. Toque NÚM para agregar un número. Toque ESPAC. para agregar un espacio entre letras o números. Toque ATRÁS para borrar un número o letras según sea necesario. Toque LISTO para guardar el nombre. Toque HORNEAR, ASAR, HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR CON CONVECCIÓN para seleccionar el modo de cocción. Toque los números para programar la temperatura. Toque ACEPTAR. Toque los números para programar el tiempo de cocción deseado. Toque ACEPTAR. Toque AGREGAR PRE-CALENTAMIENTO para programar el precalentamiento o CONTINUAR para revisar la receta configurada. Toque GUARDAR Y CREAR NUEVO para guardar la receta en la memoria pero no usarla esta vez. Toque GUARDAR Y COCINAR AHORA para guardar la receta en la memoria y también proceder a la cocción. Toque CANCELAR para borrar la receta. RECETAFAVORITACREARRECETA Edite una receta guardada Toque RECETA FAVORITA. Toque EDITAR RECETA. Toque o para resaltar la receta que desee editar. Toque ACEPTAR. Toque o para seleccionar la configuración que desee editar. Toque EDITAR para cambiar la configuración. Toque LISTO. Toque GUARDAR o GUARDAR Y COCINAR AHORA. RECETAFAVORITAEDITARRECETA Use una receta guardada Toque RECETA FAVORITA. Toque USAR RECETA. Toque o para seleccionar la receta que desee usar. Toque ACEPTAR. Toque INICIAR. En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. RECETAFAVORITAUSARRECETA Borre una receta guardada Toque RECETA FAVORITA. Toque ELIMINAR RECETA. Toque o para seleccionar la receta que desee borrar. Toque ACEPTAR. Toque ELIMINAR. Toque SÍ. RECETAFAVORITAELIMINARRECETA115 Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor Su control le permitirá que bloquee los botones táctiles para que no puedan activarse al presionarlos. NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa el función en ambos hornos. Para bloquear/desbloquear los controles: Toque la tecla CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) durante 3 segundos, hasta que la pantalla muestre CONTROL BLOQUEADO. Para desbloquear el control, toque la tecla CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) durante 3 segundos, hasta que aparezca la pantalla de inicio. Cuando esta función está activada y se presionan los botones táctiles, el control emitirá un bip y aparecerá CONTROL BLOQUEADO en la pantalla. NOTAS: ■ El modo de control bloqueado afecta todos los controles excepto la tecla CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Ninguna otra tecla táctil funcionará cuando esta función esté activada. ■ El ajuste permanecerá en la memoria luego de una interrupción de la energía
Contador de tiempo y control bloqueado. GEAppliances.com Para programar el contador de tiempo Toque CONTADOR DE TIEMPO. En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el contador para el horno deseado. Toque los números hasta que la cantidad de tiempo que desea aparezca en la pantalla. Por ejemplo, para programar 2 horas y 45 minutos, toque 2, 4 y 5 en ese orden. Toque INICIAR. Si el tiempo configurado o el tiempo restante es mayor o igual a una hora, la pantalla mostrará horas y minutos [HH: MM]. Las letras “H” y “M” aparecerán para indicar que el tiempo se expresa en horas y minutos. (Si se configura una o más horas, la pantalla no comenzará a mostrar el conteo de tiempo hasta que haya pasado un minuto.) Si el tiempo configurado o el tiempo restante es menor a una hora, la pantalla mostrará minutos y segundos [MM: SS]. Las letras “M” y “S” aparecerán para indicar que el tiempo se expresa en minutos y segundos. Cuando el contador llegue a :00, el control hará 3 son. agudos seguidos de un son. agudo cada 6 segundos hasta que se toque el CONTADOR DE TIEMPO. El tono se puede cancelar siguiendo los pasos de la sección Configuración de opciones en Sonido/Volumen. Para cancelar el CONTADOR(ES) DE TIEMPO, toque CANCELAR CONT. TIEMPO. Para reiniciar el CONTADOR(ES) DE TIEMPO, toque CANCELAR CONT. TIEMPO y configure un nuevo tiempo. INICIAR CONTADOR DE TIEMPO El CONTADOR DE TIEMPO se puedeprogramar desde 1 minuto hasta 24 horas. Este contador no controla las operaciones del horno. Bloqueo de controles CLEAROFF116 SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor Uso del horno autolimpieza. La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funcione apropiadamente. Antes de un ciclo de limpieza Recomendamos ventilar su cocina dejando una ventana abierta o utilizando un ventilador o campana extractora durante el primer ciclo de autolimpieza. Remueva del horno cualquier bandeja para parrilla, rejilla para parrilla, sonda, todos los utensilios de cocina y cualquier residuo de papel aluminio. Las parrillas del horno pueden autolimpiarse sin daño. No utilice abrasivos o limpiadores de hornos. Limpie la parte superior, lados y parte exterior de la puerta del horno con jabón y agua. Asegúrese de que esté puesta la cubierta de la bombilla eléctrica y que la luz esté apagada. IMPORTANTE: la salud de algunas aves es extremadamente sensible a las emanaciones nocivas despedidas durante el ciclo de autolimpieza de cualquier horno. Mueva las aves a otro cuarto bien ventilado. NOTA: La Auto Limpieza no funcionará si la sonda de temperatura se enchufa o si la función Modo Sabático es configurada. ■ En modelos de horno doble, puede configurar un ciclo de limpieza en ambos hornos simultáneamente. El último horno configurado retrasará automáticamente su inicio hasta que finalice el ciclo de limpieza del primero. ■ En modelos de horno doble, puede usar el horneado cronometrado en un horno y la limpieza automática en el otro simultáneamente. PRECAUCIÓN
nunca coloque los utensilios de cocina ni otros artículos sobre el piso del horno. Existe un elemento de calentamiento debajo del piso del horno. Colocar artículos sobre el piso del horno puede causar que el horno se sobrecaliente, resultando en daños para el horno y el riesgo de daños o incendio en los gabinetes. Limpie el suelo pesado sobre la parte inferior del horno. (la apariencia puede variar) Después de un ciclo de limpieza Es posible que observe algunas cenizas blancas enel horno. Límpielas con un paño húmedo despuésde que el horno se enfríe.Si las manchas blancas permanecen, remuévalas con un estropajo de acero lleno de jabón y enjuaguegenerosamente con una mezcla de vinagre y agua. Estos depósitos son usualmente residuos de sal que el ciclo de limpieza no puede eliminar.Si el horno no queda limpio después de un ciclode limpieza, repita el ciclo.■ Usted no puede configurar el horno para cocción hasta que el horno esté losuficientemente frío como para que la puerta se desbloquee.■ Mientras el horno esté en autolimpieza, ustedpuede presionar el botón RELOJ para mostrar en pantalla la hora del día. Para volver ala cuenta regresiva de limpieza, presione el botón AUTOLIMPIEZA. Parrillas estándar Si resulta difícil deslizarlas, pase aceite de coccióncon un paño en sus costados laterales y en lossoportes de las parrillas del horno. Parrilla de extensiónSi resulta difícil deslizarla o si resulta difícil utilizar las palancas de liberación, ver Parrilla de extensión en la sección Cuidado y limpieza. No rocíe la parrilla deextensión con pulverizador para cocción u otroslubricantes en spray.Si resulta difícil quitarla o colocarla, pase aceite de cocción con un paño en los soportes de lasparrillas del horno. No pase aceite de cocción en los deslizadores.NOTA: Después del primer ciclo de auto-limpieza, lassuperficies grises de acero inoxidable cambiarán de color.Esto es normal.117 GEAppliances.com Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor Cómo programar el horno para su limpieza Toque AUTOLIMPIEZA. En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. Tres opciones del contador de auto limpieza están disponibles: ■ LIMPIEZA LIGERA – Toque esta función para un tiempo de limpieza automática de 3 horas. Recomendado para uso al limpiar derrames pequeños y contenidos. ■ LIMPIEZA NORMAL – Toque esta función para un tiempo de limpieza automática de 5 horas. Recomendado para hornos con mayor suciedad. ■ PERSONALIZAR – Toque y, usando los números, configure un tiempo de limpieza de entre 3 y 7 horas y 30 minutos, dependiendo del grado de suciedad de su horno. Toque AHORA. La puerta se cierra automáticamente. La pantalla mostrará el tiempo de limpieza restante. No será posible abrir la puerta del horno hasta que la temperatura sea inferior a la temperatura de bloqueado y que se desactive las palabras HORNO BLOQUEADO. Al desactivarse la función HORNO BLOQUEADO, podrá entonces abrir la puerta. ■ Las palabras BLOQUEE LA PUERTA aparecerán y el control del horno señalará si configuró el ciclo de limpieza y olvidó cerrar la puerta del horno. ■ Para detener el ciclo de limpieza, toque la tecla CANCELAR o CLEAR/OFF (BORRAR/ APAGAR). Cuando HORNO BLOQUEADO se desactive, indicando que la temperatura del horno está por debajo de la temperatura de bloqueado, entonces podrá abrir la puerta. En modelos de horno doble, puede programar ambos hornos al mismo tiempo. La programación del segundo horno demorará de forma automática el inicio de la limpieza hasta que finalice el ciclo de limpieza del primer horno. Para programar el segundo horno, se cuenta con dos opciones disponibles: ■ Inmediatamente luego de programar el primer horno: Seleccione OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA
SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR
según sea necesario y siguiendo los pasos 3 y 4. ■ Desde la pantalla de inicio: Toque AUTOLIMPIEZA. Toque LIMPIEZA LIGERA, LIMPIEZA NORMAL o PERSONALIZAR. Lea la referencia más arriba. Toque ENCENDER DESPUÉS DE LA 1ERA AUTOLIMPIEZA para que el segundo horno inicie su limpieza luego de que el primero haya finalizado.
Sólo en modelos de horno doble. (Los números sólo serán usados al programar un tiempo de limpieza PERSONALIZADO .)118 SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor Uso del horno autolimpieza. La puerta del horno debe estar cerrada y todos los controles deben estar configurados correctamente para que el ciclo funcione apropiadamente. Cómo posponer el inicio de la limpieza Toque AUTOLIMPIEZA.En modelos de horno doble solamente, toqueHORNO SUPER. u HORNO INFER. paraseleccionar el horno deseado.Tres opciones del contador de auto limpiezaestán disponibles:■ LIMPIEZA LIGERA – Toque esta funciónpara un tiempo de limpieza automática de3 horas. Recomendado para uso al limpiarderrames pequeños y contenidos.■ LIMPIEZA NORMAL – Toque esta funciónpara un tiempo de limpieza automática de5 horas. Recomendado para hornos conmayor suciedad.■ PERSONALIZAR – Toque y, usando los números, configure un tiempo delimpieza de entre 3 y 7 horas y 30 minutos,dependiendo del grado de suciedad de su horno.Toque LUEGO.Tres opciones de encendido diferido estándisponibles:■ TIEMPO DE ESPERA – Toque y luego use los números para programar la cantidadde tiempo que desea que transcurra hastaque se inicie la cocción. Toque ACEPTAR.■ HORA DE INICIO DE LA LIMPIEZA – Toque y luego use los números para programar la hora del día en que desea que se iniciela limpieza. Toque ACEPTAR.■ HORA DE FINAL DE LA LIMPIEZA – Toque y luego use los números para programar la hora del día en que desea que finalice la limpieza. Toque ACEPTAR.La puerta se cierra automáticamente. La pantallamostrará la hora de inicio. No será posible abrir la puerta del horno hasta que la temperatura seainferior a la temperatura de bloqueado y que se desactive las palabras HORNO BLOQUEADO.Al desactivarse las palabras HORNO BLOQUEADO,podrá entonces abrir la puerta.En modelos de horno doble, puede programar ambos hornosal mismo tiempo. La programación del segundo hornodemorará de forma automática el inicio de la limpieza hastaque finalice el ciclo de limpieza del primer horno o hasta el tiempo de demora que haya programado.Para programar el segundo horno se cuenta con dos opciones disponibles:■ Inmediatamente luego de programar el primer horno:Seleccione
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES
HORNO INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siguiendo los pasos 3 y 6 para el segundo horno.■ Desde la pantalla de inicio:Toque AUTOLIMPIEZA.Toque LIMPIEZA LIGERA, LIMPIEZA NORMALo PERSONALIZAR. Lea la referencia másarriba.Toque ENCENDER DESPUÉS DE LA 1ERAAUTOLIMPIEZA para que el segundo hornoinicie la misma de forma automática luegode que el primer horno haya finalizado la limpieza o TIEMPO DE ESPERA y siga el paso 6 más arriba para programar la hora en que desea que el segundo horno comience. Para recordar el tiempo restante o la hora de inicioprogramada, toque AUTOLIMPIEZA.■ Para detener el ciclo de limpieza, toque la tecla CANCELAR o CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Cuando HORNO BLOQUEADO se desactive,indicando que la temperatura del horno está por debajo de la de bloqueado, podráentonces abrir la puerta.
IMPIEZA Sólo en modelos de horno doble. (Los números sólo serán usados al programar un tiempo de limpieza PERSONALIZADO .)119 Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor Opción – Fermentar. GEAppliances.com Fermentar La función de fermentar mantiene un ambiente tibio útil para levar los productos con levadura. Coloque en el horno en las parrillas B o C y, para un mejor resultado, cubra la masa con una tela. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque FERMENTAR. La luz interior del horno se encenderá y luego girará durante la fermentación. La función de fermentar proporciona automáticamente la temperatura óptima para el proceso de fermentar y, por lo tanto, no posee un ajuste de temperatura. En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. Toque INICIAR. Configure el CONTADOR DE TIEMPO (KITCHEN TIMER) en el tiempo de fermentar mínimo. Cuando haya finalizado el fermentación, presione CANCELAR. ■ La fermentación no funcionará cuando el horno supere los 125 °F (52 °C). En la pantalla se visualizara “EL HORNO ESTÁ DEMASIADO CALIENTE”. ■ No es necesario precalentar el horno para la fermentación. ■ Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de fermentar, no abra la puerta del horno sin necesidad. ■ Controle los productos de pan con anticipación para evitar que leuden demasiado. NOTA: No use el modo de fermentación para recalentar comida fría o para mantener comida caliente a temperatura. La temperatura del horno al fermentar no está lo suficientemente caliente para mantener comidas a temperaturas seguras. Use la función CALENTAR para mantener la comida caliente a temperatura.
OPTIONS FERMENTAR HORNOSUPER.HORNOINFER. INICIAR CONTADOR DE TIEMPO CANCELAR120 SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor Opción – Caliente. El calentamiento puede activarse para mantener tibios los alimentos cocidos calientes. Esta función no está diseñada para recalentar alimentos fríos. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CALENTAR. En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. Toque para seleccionar la programación de temperatura automática en ALTA, MEDIA o BAJA. Toque para seleccionar CRUJIENTE o HÚMEDO, dependiendo de si desea que la comida que calentará quede crujiente o húmeda. Toque INICIAR. Deje transcurrir un tiempo para que el horno se precaliente: BAJA 8 minutos MEDIA 15 minutos ALTA 20 minutos NOTA: El ventilador de convección se encenderá al usar la función CRUJIENTE. En modelos de horno doble solamente, para configurar el segundo horno, seleccione
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO
INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga los pasos anteriores. La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado. Las configuraciones se pueden cancelar tocando CANCELAR en el horno apropiado. El contador se puede configurar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de Tiempo. Para que ítems duros queden crocantes ■ Coloque comida en platos o cacerolas con lados bajos. ■ Para mejores resultados, coloque las comidas en una sola capa. No las amontone. ■ Déjelas descubiertas. ■ Precaliente en la configuración BAJA. ■ Controle si está crocante luego de 45 minutos. Agregue tiempo según sea necesario. PRECAUCIÓN: No mantenga la comida en el modo calendar por más de 2 horas. NOTAS IMPORTANTES: ■ La comida se debería mantener caliente en su contenedor de cocción o transferirla a un plato con protección térmica para servir. ■ Es posible que recipientes de vidrio con protección térmica o cacerolas de vidrio cerámico necesiten una configuración más alta del termostato en comparación con las comidas en cacerolas metálicas. ■ Para comidas húmedas, cubra las mismas con una tapa segura para el horno o papel de aluminio. ■ No es necesario que cubra las comidas fritas o crocantes, pero se pueden secar demasiado si se las calienta durante mucho tiempo. ■ La apertura repetida de la puerta permite que el aire caliente salga y que la comida se enfríe. ■ Deje transcurrir un tiempo extra para que la temperatura interior del horno se estabilice luego de agregar los ítems. ■ Con cantidades grandes es posible que sea necesario usar una configuración de termostato más alta y cubrir parte de los ítems de comida cocinados. ■ Retire las cucharas para servir, etc., antes de colocar recipientes en el horno. ■ No use recipientes ni tapas de plástico o envoltorios plásticos. PRECAUCIÓN:Los recipientes o tapas de plástico o envoltorios plásticos se derretirán si se los coloca dentro del horno. Es posible que no pueda quitar el plástico derretido y esto no está cubierto por la garantía. Para calentar tazones y platos para servir Para calentar tazones y platos para servir, configure en control en BAJO. ■ Use sólo platos resistentes al calor. ■ Coloque los platos vacíos en la parrilla. Si desea platos más calientes o calentar porcelana fina, consulte al fabricante de los platos sobre el nivel de tolerancia máxima de calor. ■ El plato para servir vacío se calentará mientras el horno se precalienta. ■ Al mantener caliente comidas ya cocinadas y al calentar platos vacíos para servir al mismo tiempo, coloque los platos para servir en una parrilla ubicada más arriba y la comida en una parrilla ubicada en una posición inferior. PRECAUCIÓN:Es posible que los platos estén calientes. Use sostenedores de ollas o guantes al retirar platos calientes. Calentamiento
Sólo en modelos de horno doble.121 Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor Tipo de comida Configuración de control Comidas fritas ALTO Pan, panes crocantes MEDIO Papas, horneadas ALTO Pizza MEDIO Tartas (doble crocante) MEDIO Tocino ALTO Tortilla Chips BAJO Consejos: ■ Deje la comida descubierta. ■ No use recipientes ni envoltorios de plástico. ■ Precaliente antes de usar. GEAppliances.com Cuadro de selección de temperatura para comidas húmedas Para mantener calientes varios tipos de comidas diferentes, programe la temperatura en la configuración para comidas que necesitan el grado más alto. Coloque los ítems que necesitan la configuración más alta en una parrilla de la parte inferior y los ítems que necesiten menos calor en una parrilla de la parte superior. Tipo de Comida Configuración de Control Bife, medio o bien cocido* MEDIO Cacerolas MEDIO Carne de ave ALTO Cerdo MEDIO Cereal cocido MEDIO Chili ALTO Cordero MEDIO Fruta MEDIO Huevos MEDIO Jamón MEDIO Pan, panes blandos MEDIO Panqueques, gofres BAJO Papas, pisadas MEDIO Pescado, mariscos MEDIO Salsa de la carne, salsas cremosas MEDIO Tartas (una capa crocante) MEDIO Vegetales MEDIO
- USDA/FSIS recomienda una temperatura interior de 145° F (62° C) como mínimo para un bife. Use un termómetro para carne portátil para controlar las temperaturas interiores. Consejos: ■ Cubra la comida con una tapa o papel de aluminio. ■ No vierta agua en el horno. ■ No use recipientes ni envoltorios de plástico. ■ Precaliente antes de usar. Cuadro de selección de temperatura para comidas crocantes Para mantener calientes varios tipos de comidas diferentes, programe la temperatura en la configuración para comidas que necesitan el grado más alto. Coloque los ítems que necesitan la configuración más alta en una parrilla de la parte inferior y los ítems que necesiten menos calor en una parrilla de la parte superior.122 SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor Opción – dos temp. Dos temp Use esta función para configurar una temperatura con un primer tiempo de cocción y también una segunda temperatura con un segundo tiempo de cocción. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque DOS TEMP. En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. Toque los números para configurar la primera temperatura deseada. Toque ACEPTAR. Toque los números para configurar el primer tiempo de cocción deseado. Toque ACEPTAR. Toque HORNEAR, HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR CON CONVECCIÓN según lo desee. Si seleccionó HORNEAR CON CONVECCIÓN, toque UNA PARRILLA para una parrilla o VARIAS PARRILLAS para una cocción con dos o tres parrillas. Toque los números para configurar la segunda temperatura deseada. Toque ACEPTAR. Toque los números para configurar el segundo tiempo de cocción deseado. Toque ACEPTAR. Toque INICIO CON PRECALENT. o INICIO EN FRÍO.
ONVECCIÓN OPTIONS VARIAS PARRILLAS UNA PARRILLA
INICIO CON PRECALENT. INICIO EN FRÍO
Sólo en modelos de horno doble.Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor Cocción y mantenimiento Su nuevo control posee una función “cook and hold” que mantiene los alimentos cocidos calientes durante un máximo de 3 horas luego de que finalice el asado cronometrado u horneado cronometrado. NOTA: Esta función sólo puede programarse con el asado u horneado cronometrado. (Consulte la sección Uso de las funciones de horneado cronometrado y asado cronometrado del horno). Luego de que la función Hornear por tiempo o Asar por tiempo se haya detenido en forma automática y que la opción MÁS TIEMPO finalice, la opción programada de cocinar y calentar se iniciará automáticamente. Hay dos formas de activar esta función para usarla luego de usar Hornear por tiempo o Asar por tiempo: ■ Luego de configurar Hornear por tiempo o Asar por tiempo: Toque AGREGAR OPCIÓN DE HORNEADO, AGREGAR OPCIÓN HORN. CON CONV. o AGREGAR OPCIÓN ASAR CON CONV. dependiendo del modo de cocción que programe. Toque COCINAR Y CALENTAR. Toque ACEPTAR. Toque INICIO CON PRECALENT. o INICIO EN FRÍO. ■ Configure el uso de OPCIONES: Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque COCINAR Y CALENTAR. En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. Toque ACEPTAR. Toque HORNEAR, HORNEAR CON CONVECCIÓN, ASAR CON CONVECCIÓN o DOS TEMP. Toque los números para ingresar la temperatura(s) y la hora(s). Toque ACEPTAR. Toque INICIO CON PRECALENT. o INICIO EN FRÍO. COCINAR Y ALENTAR Opciones – Cocinar y calentar y deshidratar. GEAppliances.com La deshidratación (secar) es un método usado para conservar frutas, vegetales, hierbas y carnes, ya que al eliminar la humedad de las bacterias, la levadura y el moho no pueden desarrollarse y arruinar la comida. El horno usa una temperatura programada automáticamente y el ventilador de convección para eliminar la humedad de las comidas, secando y conservando las mismas. Se debe observar que pasadas 12 horas es posible que se requiera secar algunas comidas. Puede acceder a información precisa y completa sobre cómo secar la comida, disponible en su oficina de servicios de extensión cooperativa local. Para ubicar esta oficina en su área, busque en su directorio telefónico los listados del gobierno de su condado iniciando su búsqueda a partir del nombre de su condado. Durante la deshidratación, la puerta del horno debe permanecer parcialmente abierta para permitir la circulación de aire y la eliminación de humedad. Use el seguro de la puerta para deshidratación, el cual viene incluido con su horno, para mantener la puerta abierta y que la deshidratación tome lugar. Abra la puerta de horno. Coloque el extremo imantado del seguro de la puerta sobre la superficie interior superior de la puerta del horno. Cierre la puerta del horno, permitiendo que la misma se apoye contra el seguro. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque DESHIDRATAR. En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. Ingrese la temperatura (máx. 200º F [93º C]). Toque ACEPTAR. Toque INICIAR. NOTAS: ■ Guarde el seguro de la puerta en un lugar seguro cuando no esté en uso. ■ Use sólo el seguro de la puerta provisto con su horno y úselo solamente para deshidratar. ■ No guarde el seguro de la puerta dentro del horno. ■ Recuerde que preparar, tratar y guardar la comida de forma adecuada es esencial para la calidad y seguridad de la comida que se secó. Consejos útiles de deshidratación: ■ Se pueden secar varias parrillas de comida de una sola vez. ■ El tiempo de secado variará dependiendo de varios factores:
- número de parrillas de comida
- cantidad de comida en cada parrilla
- tamaño, forma y grosor de la comida
- tipo de bandejas de secado usadas ■ Use recursos de conservación de comida, tales como su servicios de extensión cooperativa local, como guía para seleccionar bandejas de secado seguras para la comida. Para ordenar un seguro de la puerta de reemplazo, llame a nuestro Centro Nacional de Piezas al
Coloque el extremo imantado sobre la superficie interior superior de la puerta del horno. Cierre la puerta contra el seguro de la misma.
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor Opción – Comienzo demorado. NOTA: no debe permitirse que los alimentos que se echan a perder fácilmente—como leche, huevos, pescado, rellenos, aves y cerdo— reposen por más de 1 hora antes o después de la cocción. La temperatura ambiente promueve el crecimiento de bacterias peligrosas. Comienzo demorado y detención automática Puede programar el control del horno para demorar- iniciar el horno en Hornear, Hornear con Convección o Asar con Convección durante un período de tiempo específico y que luego se apague de forma automática. Lea también Hornear por tiempo y Asar por tiempo y las secciones de Hornear con convección por tiempo y Asar por tiempo. Asegúrese que el reloj marque la hora correcta del día. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque ENCENDIDO DIFERIDO. En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. u HORNO INFER. para seleccionar el horno deseado. Dos opciones de encendido diferido están disponibles:
■ HORA DE INICIO DE COCCIÓN –
Toque y luego use los números para programar la cantidad de tiempo que desea que transcurra hasta que se inicie la cocción. Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si desea que la cocción comience en 2 horas, ingrese 2, 0 y 0. ■ HORA FINAL DE COCCIÓN – Toque y luego use los números para programar la cantidad de tiempo que desea que transcurra una vez finalizada la cocción. Toque ACEPTAR. Por ejemplo, si son las 12:00, su tiempo de cocción es de 2 horas y desea servir la comida a las 5:00, entonces ingrese 3, 0 y 0. Toque HORNEAR, HORNEAR CON CONVECCIÓN o ASAR CON CONVECCIÓN según lo desee. Toque los números para configurar la temperatura deseada. Toque ACEPTAR. Toque los números para configurar el tiempo de cocción deseado. Toque ACEPTAR. Dos opciones de inicio están disponibles cuando el tiempo de inicio diferido se cumple: ■ INICIO CON PRECALENT. – Toque para seleccionar precalentar. Cuando el tiempo de inicio diferido se cumple, el horno se encenderá y comenzará el precalentamiento. El ventilador de convección se encenderá al precalentar el horno. El control dará una señal cuando el horno esté precalentado; esto tomará 10 minutos aproximadamente. La pantalla mostrará la temperatura configurada. ■ INICIO EN FRÍO – Toque esta función para que el horno se inicie inmediatamente (sin precalentamiento) cuando el tiempo de inicio diferido se cumpla. El ventilador de convección también se encenderá. En modelos de horno doble solamente, para configurar el segundo horno, seleccione
OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO
INFERIOR u OPRIMA PARA SELEC. OPCIONES HORNO SUPERIOR según sea necesario y siga los pasos anteriores. La temperatura configurada se puede cambiar tocando CAMBIAR TIEMPO-TEMP en el horno apropiado. Las configuraciones se pueden cancelar tocando CANCELAR en el horno apropiado. El contador se puede configurar tocando PROGRAMAR CONTADOR DE TIEMPO. Lea la sección Contador de tiempo. Cuando se cumpla el tiempo de inicio diferido, el horno comenzará y continuará la cocción durante la cantidad de tiempo programada, luego se apagará automáticamente, a menos que la función Cocinar y calentar estuviera programada. Lea la sección Opción cocinar y calentar. Una vez que la cocción esté completa, el horno dará una señal y se verá “MÁS TIEMPO” en la pantalla por cinco minutos. Compruebe que la comida se haya cocinado. Si se necesita más tiempo de cocción, toque MÁS TIEMPO e ingrese tiempo de cocción adicional. Si no se selecciona, la pantalla se borrará de forma automática en cinco minutos. ACEPTAR ACEPTAR ACEPTAR ENCENDIDO DIFERIDO OPTIONS
DE COCCIÓNHORA FINAL.DE COCCIÓN
ONVECCIÓN INICIO CON PRECALENT. INICIO EN FRÍO
Sólo en modelos de horno doble.Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor
La característica Sabbath puede utilizarse únicamente para horneado/asado. No puede utilizarse para convección, asado a la parrilla, autolimpieza o Delay Start. Cómo programar un horneado/asado común Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque MODO SABÁTICO. Luego de iniciar la pantalla en MODO SABÁTICO, las teclas de la pantalla táctil no sonarán. Cambiarán de color para indicar que fueron programadas. En modelos de horno doble solamente, toque HORNO SUPER. y/u HORNO INFER. para seleccionar el horno(s) deseado. Toque los números para configurar la temperatura deseada entre 170º F (77º C) y 550º F (288º C). No se dará ninguna señal ni temperatura. Toque INICIAR. Luego del período de demora al azar de entre aproximadamente 30 segundos y 1 minuto, el horno comenzará a hornear/asar. La pantalla táctil no cambiará y la luz del horno se desactivará. Para ajustar la temperatura del horno, repita los pasos 3, 4, 5 y 6. Para cancelar la opción Modo Sabático, toque y sostenga ANULAR-PRESIONAR 3 SEG durante 3 segundos. NOTAS: ANULAR-PRESIONAR 3 SEG, CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR) y ANULAR son las únicas teclas que están inmediatamente activas durante el horneado en modo Sabático. Estas teclas cancelarán la operación actual de horneado en forma inmediata luego de ser presionadas y sólo se las debe presionar una vez finalizado el modo Sabático. Todas las demás teclas cuentan con un efecto de demora. Si se produjera un corte de luz mientras el horno se encuentra en modo Sabático, el horno se apagará automáticamente y permanecerá apagado incluso cuando regrese la luz. El modo Sabático se reanudará y sólo la operación de horneado será cancelada. NOTA: Si el modo de horneado o un modo de horneado programado se encuentra activo antes de entrar en el modo Sabático, dichos modos de horneado aún estarán activos luego de entrar en el modo Sabático. El resto de los modos de cocción serán cancelados luego de que el modo Sabático comience.
HORNEARCON ELHORNOINFERIOR Ayuda Toque esta tecla para conocer más sobre las características de su horno. Toque la tecla HELP. Toque la flecha (arriba) o (abajo) para seleccionar la función deseada. Toque ACEPTAR. Toque la flecha (abajo), si está presente, para visualizar todo el texto de AYUDA. Toque AYUDA SALIDA para salir de la pantalla de AYUDA. HELP Función de ayuda. ACEPTAR AYUDA SALIDA AYUDA
HORNEAR CON CONVECCIÓN
Opción – Modo Sabático. (Diseñada para utilizarse en el Sabbath judío y días festivos). (en algunos modelos) GEAppliances.com126 SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor Opciones – Configuraciones. Ajuste del termostato del horno: ¡Hágalo usted mismo! Usted se puede percatar que su horno nuevo cocina distinto al que reemplazó. Use su horno nuevo por varias semanas para familiarizarse con él. Si aún piensa que su horno nuevo es demasiado caliente o demasiado frío, usted puede ajustar el termostato usted mismo. No use termómetros, como los que se venden en tiendas de aprovisionamiento para inspeccionar la temperatura de su horno. Estos termómetros podrían variar de 20 a 40 grados. NOTA: este ajuste sólo afectará la temperatura de horneado y asado; no afecta las temperaturas de asado a la parrilla o autolimpieza. El ajuste se almacenará en la memoria después de una falla eléctrica. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque SELECCIÓN DE TEMPERATURA. Toque AJUSTE DE TEMPERATURA. La temperatura del horno se puede ajustar hasta (+) 35º F (20º C) más caliente o (–) 35º F (20º C) más fría. Toque + 1° o – 1° ° para aumentar o disminuir el ajuste de temperatura por incrementos de 1º. Una vez realizado el ajuste, toque ACEPTAR y LISTO. Use su horno como lo haría normalmente.
CONFIGURACIÓNSELECCIÓN DETEMPERATURAOPTIONS ACEPTARLISTO
Para ajustar el reloj El reloj debe ser ajustado en la hora correcta del día para que las funciones automáticas cronometradas del horno funcionen apropiadamente. La hora del día no puede cambiarse durante un ciclo de horneado cronometrado o autolimpieza. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque RELOJ. Toque CONFIGURACIÓN DE LA HORA. Tres opciones están disponibles: ■ Para programar un tiempo diario de 12 horas: Toque 12 HORAS, toque PROGRAMAR HORA, ingrese el horario en horas y minutos de 1:00 a 12:59, toque AM o PM, toque INICIAR y toque ACEPTAR. ■ Para programar un horario (militar) de 24 horas: Toque 24 HORAS, toque PROGRAMAR HORA, ingrese el horario en horas y minutos de 00:01 a 23:59, toque INICIAR y toque ACEPTAR. ■ Para programar el horario de verano: Toque HORARIO DE VERANO, toque RETROCEDER 1 HORA para ir una hora hacia atrás o toque ADELANTAR 1 HORA para ir una hora hacia delante. Toque PROGRAMAR HORA. Toque los números para ingresar la hora actual en horas y minutos. Toque AM o PM. Toque ACEPTAR.
CONFIGURACIÓNRELOJOPTIONS CONFIGURACIÓN
ERANO Asegúrese de que el reloj sea ajustado en la hora correcta del día.
PROGRAMAR HORA AM PM ACEPTARSeguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor Selección de temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados Su control del horno está configurado para utilizar las selecciones de temperatura en grados Fahrenheit, pero se puede cambiar utilizando las selecciones en grados Centígrados. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque SELECCIÓN DE TEMPERATURA. Toque ESCALA DE TEMP (°C–°F). Toque °F para Fahrenheit o toque °C para Celsius. Toque ACEPTAR. Toque ACEPTAR nuevamente. Toque LISTO. NOTA: En modelos de horno doble, la nueva configuración se aplicará a ambos hornos. CONFIGURACIÓN OPTIONS ESCALA DE TEMP (˚C - ˚F) ACEPTAR LISTO ACEPTAR
TEMPERATURA GEAppliances.com Apagado automático 12 Hr Con esta característica, si se olvida y deja el horno encendido, el control apagará el horno después de 12 horas automáticamente durante las funciones de horneado o después de 3 horas durante una función de asado a la parrilla. Siga los pasos a continuación: Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque APAGADO AUTOMÁTICO 12 HR. NOTA: En los modelos de horno doble, esto activa dicha función especial para ambos hornos. Toque DESACTIVADO o ACTIVADO. Toque ACEPTAR.
CONFIGURACIÓNAPAGADOAUTOMÁTICO
Apagado del reloj Si prefiere que la pantalla del reloj esté apagada, siga los pasos siguientes: Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque RELOJ. Toque DESPLEGAR. Toque SIEMPRE ENCENDIDO. Toque ACEPTAR. Toque ACEPTAR nuevamente. NOTA: si el reloj está en el modo suprimido, no podrá utilizar la función Delay Start. CONFIGURACIÓN OPTIONS DESPLEGAR SIEMPRE ENCENDIDO RELOJ ACEPTAR ACEPTAR
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor Opciones – Configuraciones. Conversión Auto Recipe
(Adaptación automática de recetas) (en algunos modelos) Cuando utilice el horneado por convección, la característica Conversión Auto Recipe
convertirá automáticamente las temperaturas de horneado regular ingresadas en las temperaturas de horneado por convección. Una vez esté activada la característica, la pantalla mostrará la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de una receta normal de 350 °F (177 °C) y presiona el botón INICIAR, la pantalla mostrará CON y la temperatura convertida de 325 °F (163 °C). NOTA: esta característica no convierte los tiempos de cocción del horneado por convección, sólo las temperaturas normales de horneado. Para activar/ desactivar la función: Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque ADAPTACIÓN AUTO. DE RECETAS. Toque ENCENDIDO para encender la opción de auto conversión o APAGADO para apagar la opción. Toque ACEPTAR. Toque LISTO. CONFIGURACIÓNOPTIONS ENCENDIDO APAGADO ADAPTACION
Idioma Esta opción le permite que el idioma de la pantalla táctil esté en inglés, español o francés. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque IDIOMA. Toque ENGLISH, FRANÇAIS o ESPAÑOL. Toque ACEPTAR.
SPANOL Color de la pantalla Esta opción le permite cambiar los colores de la pantalla táctil. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque COLOR DE LA PANTALLA. Toque los colores deseados. Toque ACEPTAR.
CONFIGURACIÓNOPTIONS COLOR DELA PANTALLAACEPTAR129
Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor GEAppliances.com Encender/apagar sonido Esta opción le permite encender o apagar el son. agudo que se produce al tocar una tecla. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque SONIDO/VOLUMEN. Toque ENCENDER/APAGAR SONIDO. Toque SONIDO ENCENDIDO para que las teclas emitan un son. agudo al tocarlas o toque SONIDO APAGADO para eliminar el son. agudo al tocar las teclas. Toque ACEPTAR. Toque ACEPTAR nuevamente. Toque LISTO. CONFIGURACIÓN OPTIONS SONIDO/ VOLUMEN SONIDOENCENDIDOSONIDOAPAGADO ENCENDER/ APAGAR SONIDO ACEPTAR LISTO ACEPTAR
Volumen del sonido Esta función le permite ajustar los volúmenes de sonido en un volumen más aceptable. Hay tres niveles de volumen posibles. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque SONIDO/VOLUMEN. Toque VOLUMEN. Toque ALTA, MEDIA o BAJA para seleccionar el nivel de sonido de las teclas al tocarlas. Toque ACEPTAR. Toque ACEPTAR nuevamente. Toque LISTO. CONFIGURACIÓN VOLUMEN OPTIONS SONIDO/ VOLUMEN ACEPTAR LISTO ACEPTAR
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor Opciones – Configuraciones. Señal del contad. cocinar Esta opción le permite programar el tipo de señal usada al finalizar un ciclo configurado. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque SONIDO/VOLUMEN. Toque SEÑAL DEL CONTAD. COCINAR. Toque CONTINUAR, 1 SON. AGUDO, 2 SON. AGUDO o 3 SON. AGUDO. Toque ACEPTAR. Toque ACEPTAR nuevamente. Toque LISTO. CONFIGURACIÓN OPTIONS
Señal del contad. tiempo Esta opción le permite programar el tipo de señal usada para la señal del contad. tiempo. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque SONIDO/VOLUMEN. Toque SEÑAL DEL CONTAD. TIEMPO. Toque CONTINUAR, 1 SON. AGUDO, 2 SON. AGUDO o 3 SON. AGUDO. Toque ACEPTAR. Toque ACEPTAR nuevamente. Toque LISTO. CONFIGURACIÓN OPTIONS
Sonido/volumen predeterminado Esta opción le permite programar automáticamente todas las señales en la configuración predeterminada. Toque OPTIONS (OPCIONES). Toque CONFIGURACIÓN. Toque SONIDO/VOLUMEN. Toque PREDETERMINADO. Toque ACEPTAR. Toque LISTO.Cuidado y limpieza del horno. GEAppliances.com Antes de limpiar cualquier parte del horno, asegúrese de que el suministro eléctrico esté desconectado y todas las superficies estén frías. Cómo retirar la película protectora y la cinta adhesiva de empaque Tome cuidadosamente una esquina de la película protectora y despéguelalentamente de la superficie del aparato. Nouse ningún objeto puntiagudo para retirar lapelícula. Retire toda la película antes de usarel aparato por primera vez.Para asegurarse de no dañar el acabado delproducto, la manera más segura de retirar eladhesivo de la cinta de empaque sobreaparatos nuevos es la aplicación de undetergente doméstico líquido para lavarplatos. Aplique con un paño suave y moje.NOTA: Debe retirar el adhesivo de todas las partes. No puede retirarse si se quema. Lámpara de luz del horno NOTA: La cubierta de vidrio (en algunos modelos) sólodeberá quitarse cuando esté fría. El uso de guantes delátex puede ofrecer un mejor agarre.Antes de reemplazar la lámpara, desconecte laenergía eléctrica que va al horno en el paneldel cortacircuitos o fusible principal. Deje quela lámpara se enfríe por completo antes dequitarla. Para su seguridad, no toque unalámpara caliente con un paño húmedo. Si lohace, se romperá la lámpara.Para retirar:Gire la cubierta de vidrio 1/4 de vuelta ensentido opuesto a las agujas del reloj hastaque las lengüetas de la cubierta de vidrio se liberen de las ranuras del portalámparas.Retire la lámpara.Para volver a colocar:Coloque una nueva lámpara de 40 vatios paraelectrodomésticos. Coloque las lengüetas dela cubierta de vidrio en las ranuras delportalámparas. Gire la cubierta de vidrio 1/4de vuelta en el sentido de las agujas del reloj.NOTA: ■ Una lámpara para electrodomésticos de 40 vatios esmás pequeña que una lámpara estándar para usodoméstico de 40 vatios.■ Instale y ajuste la cubierta en el sentido de lasagujas del reloj.■ Vuelva a conectar la energía eléctrica al horno.■ Para tener una mejor iluminación dentro del horno,limpie la cubierta de vidrio con un paño húmedo demanera frecuente. Esto debería realizarse cuando elhorno esté completamente frío.BombillaPortalámparasLengüetaLongitud máxima
⁄2 pulg. Cubierta de vidrio Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor Panel de control Es buena idea limpiar el panel de controldespués de cada uso. Limpie con jabón suavey agua o con una solución de vinagre y agua,enjuague con agua limpia y lustre en seco conun paño suave. Cuando haga la limpieza, elpanel de control debe estar a temperatura ambientey no bajo la luz solar directa.No es recomendable el uso de otros líquidoslimpiadores – el residuo que dejan puedeafectar el control.No utilice limpiadores abrasivos, limpiadoreslíquidos fuertes, almohadillas plásticas pararestregar o limpiadores para hornos sobre elpanel de control: estos productos dañarán elacabado. Una solución 50/50 de vinagre y aguacaliente funciona mejor. Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos) No use una almohadilla de lana de acero; rayarála superficie.Para limpiar la superficie de acero inoxidable,use agua jabonosa con poca espuma o bien un limpiador oabrillantador para acero inoxidable. Siemprelimpie la superficie en la dirección de las vetas. Siga las instruccionesdel limpiador para limpiar la superficie deacero inoxidable.Para averiguar acerca de la compra de un limpiador o un lustrador de aceroinoxidable, o para encontrar la ubicación desu distribuidor más cercano, por favor llame anuestro número gratuito:Centro Nacional de Refacciones (National Parts Center)1.800.626.2002GEAppliances.com 131Cuidado y limpieza del horno. Sonda La sonda de temperatura puede limpiarse con agua y jabón o con una esponja limpiadora llena con jabón. Enfríe la sonda de temperatura antes de limpiarla. Quite las manchas rebeldes con una esponja limpiadora llena con jabón, enjuáguelas y séquelas. ■ No introduzca la sonda de temperatura en el agua. ■ No almacene la sonda de temperatura en el horno. La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al quitar y levantar la puerta. No levante la puerta de la manija. Para quitar la puerta: Abra la puerta por completo. Tire hacia abajo los seguros de la bisagra hacia el marco de la puerta, y colóquelos en la posición de desbloqueo. Podrá ser necesario utilizar una herramienta, como un destornillador pequeño de hoja plana. Sujete con firmeza ambos lados de la puerta en la parte superior. Cierre la puerta hasta la posición de extracción de la puerta (consulte la ilustración). Levante la puerta hasta que el brazo de la bisagra se libere de la ranura. Para volver a colocar la puerta: Sujete con firmeza ambos lados de la puerta en la parte superior. Con la puerta en el mismo ángulo que la posición de extracción, coloque la muesca del brazo de la bisagra en el borde inferior de la ranura de la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe estar bien asentada en la parte inferior de la ranura. Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no está asentada correctamente en el borde inferior de la ranura. Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba contra el marco delantero de la cavidad del horno y colóquelos en la posición de bloqueo. Cierre la puerta del horno. No frote ni limpie la junta de la puerta; ésta tiene muy poca resistencia a la abrasión. Si observa que la junta se está desgastando o dañando de alguna manera o si se ha movido de lugar en la puerta, hágala reparar. Para limpiar el interior de la puerta: ■ Debido a que el área dentro de la junta se limpia durante el ciclo de limpieza automática, no es necesario que la limpie ésta área de manera manual. ■ El área fuera de la junta y el revestimiento interior de la puerta pueden limpiarse con una esponja limpiadora plástica o llena de jabón, agua caliente y detergente. Enjuague bien con una solución de vinagre y agua. Para limpiar el exterior de la puerta: ■ Use agua y jabón para limpiar bien la parte superior, los costados y la parte delantera de la puerta del horno. Enjuague bien. También puede usar un limpiavidrios para limpiar el vidrio en el exterior de la puerta. No permita que se derrame agua en los orificios de ventilación. ■ Si persiste alguna mancha en el ribete de la ventilación de la puerta, use un limpiador abrasivo suave y una esponja frotadora para obtener mejores resultados. ■ El derrame de adobos, jugos de frutas, salsas de tomate y materiales para rociar que contengan ácidos puede provocar decoloración y deberá limpiarse de inmediato. Cuando la superficie esté fría, límpiela y enjuáguela. ■ No use limpiadores para hornos, polvos de limpieza ni abrasivos fuertes en el exterior de la puerta. Seguro de la bisagra Puerta extraíble del horno Brazo de la bisagra Posición de extracción Borde inferior de la ranura Limpieza de la puerta del horno Ranura Empuje los seguros de la bisagra hacia arriba para bloquearlos Tire los seguros de la bisagra hacia abajo para desbloquearlos Brazo de la bisagra Muesca
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidorSeguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor GEAppliances.com Parrillas estándar Las parrillas estándar de horno pueden limpiarse manualmente con un limpiador abrasivo o lana de acero. Luego de limpiarlas, enjuague las parrillas con agua limpia y séquelas con un paño limpio. Ellas pueden también permanecer en el horno durante el ciclo de limpieza automática sin dañarse. Si se torna difícil deslizar las parrillas, pase a los bordes laterales y los soportes de las parrillas del horno con aceite de cocción luego de limpiarlas manualmente o en el horno. Esto ayudará a mantener la facilidad de deslizamiento de las parrillas hacia adentro y hacia afuera del horno. Parrilla de extensión Las superficies de esmalte de porcelana de la parrilla de extensión pueden limpiarse a mano con un limpiador abrasivo o lana de acero. No utilice una esponjilla de lana de acero para limpiar las superficies de acero inoxidable de la parrilla de extensión, porque rayará la superficie. Ver Superficies de acero inoxidable en esta sección de Cuidado y limpieza. NOTA: No la lave en el lavavajillas. La parrilla también puede permanecer en el horno durante el ciclo de auto-limpieza sin sufrir daños. Si resulta difícil quitar o colocar la parrilla, pase aceite de cocción con un paño en los soportes de las parrillas del horno. No pase aceite de cocción en los deslizadores. Si resulta difícil deslizar la parrilla o si resulta difícil utilizar las palancas de liberación, debe lubricarse la parrilla utilizando el lubricante de grafito enviado con su horno. Para solicitar lubricante de grafito adicional, llame a nuestro centro nacional de repuestos al
800.626.2002 con la referencia WB02T10303.
Para lubricar los deslizadores: NOTA: No rocíe la parrilla de extensión con pulverizador para cocción u otros lubricantes en spray. Quite la parrilla del horno. Ver Parrilla de extensión en la sección Uso del horno. Extienda por completo la parrilla sobre una mesa o mostrador de encimera. Puede colocarse papel de diario debajo de la parrilla para una limpieza sencilla. Si hay residuos en las guías de deslizamiento, límpielas con una toalla de papel. NOTA: Todo el lubricante de grafito eliminado durante la limpieza debe volver a colocarse. Agite el lubricante de grafito antes de abrirlo. Comenzando con el mecanismo de deslizamiento izquierdo de la parrilla, coloque cuatro (4) gotas de lubricante sobre las dos (2) guías traseras cercanas a los cojinetes de apoyo. Repita en el mecanismo del lado derecho de la guía. Abra y cierre la guía varias veces para distribuir el lubricante. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y agítelo nuevamente. Dé vuelta la parrilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6. Cierre la parrilla, gire la parrilla dejando el lado derecho hacia arriba y colóquela en el horno. Ver Parrilla de extensión en la sección Uso del horno. Para lubricar las palancas de liberación: Agite el lubricante y aplíquelo a las piezas en movimiento de las palancas de liberación y los mecanismos de las paletas. Guía lado derecho arriba Lado derecho Guía lado derecho arriba Lado izquierdo 133Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento… ¡Los consejos para resolución de problemas ahorran tiempo y dinero! Revise primero las gráficas en las siguientes páginas y es posible que no tenga que llamar para solicitar servicio de mantenimiento. Problema Causas posibles Qué hacer Señales de control Olvidó ingresar una • Presione el botón HORNEAR y la temperatura deseada o del horno inferior temperatura de horneado o el botón AUTOLIMPIEZA y el tiempo de limpieza después de ingresar el tiempo de limpieza. deseado. el tiempo de cocción o Delay Start (Inicio postergado) Los alimentos Controles del horno no • Consulte la sección Uso del horno. no se hornean o configurados apropiadamente. asan apropiadamente La posición de la parrilla es • Consulte la sección Uso del horno. incorrecta o la parrilla no está nivelado. El piso del horno no está • Vuelva a colocar el piso del horno. en su lugar. El termostato del horno • Consulte la sección Ajuste del termostato del horno: necesita ajuste. ¡Hágalo usted mismo!. Los alimentos no La puerta del horno está • Cierre la puerta. Este modelo está diseñado para un se asan a la parrilla abierta. asado únicamente con la puerta cerrada. Siempre ase apropiadamente a la parrilla con la puerta cerrada. Los controles del horno están • Asegúrese de presionar el botón ASAR. configurados inadecuadamente. Se está utilizando una posición • Consulte la Guía para asar a la parrilla. inadecuada de la parrilla. Los alimentos se están • Para obtener mejores resultados, utilice una fuente cocinando en una fuente caliente. diseñada para asar a la parrilla. Asegúrese de que esté fría. Los utensilios de cocina • Para mejores resultados, utilice una bandeja diseñada no son adecuados para asar para asar a la parrilla. a la parrilla. La sonda está conectada • Desconecte y retire la sonda del horno. a la salida en el horno. En algunas áreas • Precaliente el elemento de asado a la parrilla durante el voltaje puede ser bajo. 10 minutos.
- Ase a la parrilla durante un periodo más prolongado que el recomendado en la Guía para asar a la parrilla. El reloj y el temporizador Un fusible en su casa • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. no funcionan puede estar fundido o el disyuntor activado. Los controles del horno están • Consulte la sección Para ajustar el reloj, Para programar el configurados incorrectamente. contador de tiempo y Bloqueo de controles. La luz del horno La bombilla está floja o • Apriete o reemplace la bombilla. no funciona defectuosa. El horno se está auto limpiando • Las luces del horno no se encienden durante la o está configurada la función autolimpieza o si está configurada la función Sabático. Sabático. El botón de operación • Llame para solicitar servicio de mantenimiento. de la bombilla está roto. La parrilla de extensión La parrilla se limpió en el ciclo • Ver Parrilla de extensión en la sección Cuidado y limpieza. hace ruido y/o resulta de auto-limpieza y ahora debe
- No rocíe con pulverizador para cocción u otros lubricantes en difícil deslizarla lubricarse. spray. Los cojinetes se han desalineado • Instale la parrilla en el horno (ver Parrilla de extensión debido a la manipulación. en la sección Uso del horno) y tire firmemente de la porción deslizable hasta que alcance toda su extensión. Esto reconfigurará los cojinetes para que puedan alcanzar su posición adecuada. Resulta difícil utilizar La parrilla se limpió en el ciclo • Agite y aplique el lubricante de grafito, enviado con su horno, las palancas de liberación de auto-limpieza, o la lubricación en las piezas en movimiento de las palancas de liberación y los de la parrilla de extensión original se perdió durante mecanismos de las paletas. No rocíe con pulverizador para la limpieza. cocción u otros lubricantes en spray.
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidorSeguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor GEAppliances.com Problema Causas posibles Qué hacer La temperatura El termostato del horno • Consulte la sección Ajuste del termostato del horno: del horno es necesita un ajuste. ¡Hágalo usted mismo! demasiado alta o demasiado baja El horno Un fusible en su casa puede • Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. no funciona estar fundido o el disyuntor activado. Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del horno. configurados inadecuadamente. El horno no La temperatura del horno es • Permita que el horno se enfríe y reinicie los se auto limpiará demasiado alta para establecer controles. una operación de autolimpieza. Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del horno autolimpieza. configurados inadecuadamente. La sonda está enchufada en • Retire la sonda del horno. la toma dentro del horno. Se escucha un "crujido" Este es el sonido del metal • Esto es normal. o "estallido" calentándose y enfriándose durante las funciones de cocción y limpieza. Humo excesivo Exceso de mugre. • Presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). Abra durante el ciclo las ventanas para dejar salir el humo de la habitación. de limpieza Espere hasta que la luz HORNO BLOQUEADO se apague. Limpie el exceso de mugre y reinicie el ciclo de limpieza. La puerta del horno El horno está demasiado • Permita que el horno se enfríe por debajo de la no se abrirá después caliente. temperatura de bloqueo. de un ciclo de limpieza El horno no está Los controles del horno están • Consulte la sección Uso del horno autolimpieza. limpio después de configurados inadecuadamente. un ciclo de limpieza El horno tiene mugre difícil • Limpie las sobras pesadas antes de comenzar el ciclo de eliminar. de limpieza. Es posible que los hornos que tienen una mugre muy pesada necesiten de autolimpieza nuevamente o durante un periodo más prolongado. “BLOQUEE LA PUERTA” Se ha seleccionado el ciclo • Cierre la puerta del horno. parpadea en la pantalla autolimpieza pero la puerta no está cerrada. La luz HORNO La puerta del horno • Presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). BLOQUEADO está está bloqueada porque Deje enfriar el horno. encendida cuando la temperatura dentro desea cocinar del horno no ha caído por debajo de la temperatura de bloqueo. Las teclas de control El panel de control está sucio • Limpie el panel de control con una solución de se activan o las o hay residuos de limpiadores vinagre y agua y pula en seco con una tela suave. pantallas de LCD líquidos. (Consulte la sección de Cuidado y limpieza.) cambian cuando abro la puerta del horno 135Problema Causas posibles Qué hacer La pantalla “se activa” La Pantalla está equipada con • Si no ocurre otra interacción, la Pantalla debe volver sin tocarla una tecnología de detección que a su modo de espera después de 10 minutos. “se activa” cuando el usuario acerca la mano a la Pantalla Táctil. La pantalla es sensible y puede “activarse” cuando se encienden las luces o debido al movimiento de personas u objetos cercanos. "F— y un número o Tiene un código de • Presione el botón CLEAR/OFF (BORRAR/APAGAR). letra" parpadean en error de la función. Permita que el horno se enfríe durante una hora. la pantalla Ponga el horno nuevamente en operación. Si el código de la función • Desconecte la corriente del horno durante se repite. 30 segundos y conecte nuevamente la corriente. Si el función se repite, llame para solicitar servicio de mantenimiento. La pantalla se pone Se ha fundido un fusible • Reemplace el fusible o reajuste el cortacircuitos. en blanco en su hogar o bien el cortacircuitos no está funcionando correctamente. El reloj está en el modo • Consulte la sección Opciones – Configuraciones. de apagado. La pantalla parpadea Falla en el suministro • Reinicie el reloj. de electricidad. Aparece "SONDA" Esto le recuerda ingresar • Ingrese una temperatura de sonda. en la pantalla una temperatura de sonda después de enchufar la sonda. Corte en el suministro Pico o corte del suministro • Reinicie el reloj. Si el horno estaba en uso, eléctrico, el reloj eléctrico. debe reiniciarlo presionando el botón CLEAR/OFF parpadea (BORRAR/APAGAR), configurando el reloj y reestableciendo cualquier función de cocción. Sale vapor Cuando se utiliza la característica • Esto es normal. del respiradero por convección es normal ver vapor cuando se utiliza saliendo del respiradero del horno. Conforme aumenta el número de parrillas o la cantidad de alimentos que están siendo cocinados, así mismo aumentará la cantidad de vapor visible. Olor a "quemado" o Esto es normal en un horno • Para acelerar el proceso, configure un ciclo de "aceitoso" saliendo nuevo y desaparecerá con autolimpieza durante un mínimo de 3 horas. del respiradero el tiempo. Consulte la sección Uso del horno autolimpieza. Olor fuerte Un olor del aislamiento • Esto es temporal. alrededor del interior del horno es normal las primeras veces que se utiliza el horno. Suena un ventilador Un ventilador de enfriamiento • Esto es normal. El ventilador de enfriamiento o un ventilador de convección se encenderá para refrigerar las partes internas. (dependiendo de la función Puede funcionar durante 1-1/2 horas después que que esté utilizando) puede el horno esté apagado. El ventilador de convección encenderse automáticamente. funcionará y se apagará hasta que la función termine o la puerta sea abierta. Antes de llamar para solicitar un servicio de mantenimiento… Consejos para resolución de problemas SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor 136Seguridad Operación Cuidado y limpieza Solucionar problemas Soporte al consumidor Accesorios. GEAppliances.com ¿Desea algo más? Usted puede encontrar estos accesorios y muchos más en GEAppliances.com, ollame al 800.626.2002 (en horario de trabajo normal). Tenga listo el número de modelo.¡Pruebe estos otros excelentes productos para que su cocina se vea estupenda!¡Aproveche al máximo su bandeja para asar! (No para usar con modelos de cajón asador.)¡Utilice su bandeja y tapa de rejilla para asar hamburguesas, frutos de mar, filetes, vegetales, panceta, costillas y mucho más! La bandeja inferior retiene el exceso de grasas y aceites.• Pieza GE genuina• Fácil de limpiar• Garantía de un año¡Oferta de tiempo limitado! ¡Envío sin cargo! Cuando solicite la bandeja para asar dentro de los 30 días de haber adquirido su producto de cocina GE. Pequeña Grande* Extra grande**N° de pieza WB48X10055 WB48X10056 WB48X10057 Dimensiones 8-3/4" A x 1-1/4" A x 13-1/2" P 12-3/4" A x 1-1/4" A x 16-1/2" P 17" A x 1-1/4" A x 19-1/4" P Precio US$10.50 US$14.50 US$16.75 † Más impuestos aplicables de venta estatales (PST/HST and GST)* La bandeja para asar grande (estándar) no entra en cocinas de 20/24 pulgadas. ** La bandeja extra grande no entra en hornos de paredes de 24 pulgadas, empotradas de 27 pulgadas o cocinas de 20/24 pulgadas. Llame al 800.626.2002 o utilice este formulario para enviar su solicitud por correo: GE Parts, P.O. Box 221027, Memphis, TN 38122-1027. Formulario de solicitud de la bandeja para asar Cantidad ____________________ Número de pieza ______________________________________________________________ Número de modelo______________ Número de serie __________________ Marca ______________ Fecha de compra __________ Nombre ______________________________________________ Apellido ________________________________________________ Dirección ________________________________________________________________________________________________________ Ciudad ________________________________________________ Estado __________ Código Postal __________________________ Teléfono ______________________________________________ Correo electrónico ________________________________________ Tarjeta de crédito ____ Check____ Giro postal____ Visa ____ Mastercard ____ Discover ____ AmEx ____ N° de Tarjeta de Crédito ________________________________________ Fecha de vencimiento: Mes ________________ Año____________ Firma: ________________________________________________ Elementos de superficie y bandejas colectorasRejillas Cabezales o tapas de quemadores de superficieElementos del horno Bombillas de luzPerillasParrillas del hornoWX10X117GCSWX10X305WX10X10001PM10X311Kit de limpieza de anafes vitrocerámicos:Incluye limpiador,rasqueta y pañoToallitas de limpieza de anafes vitrocerámicosToallitas parapulir artefactos deacero inoxidableLimpiador de artefactosde acero inoxidable _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
137Garantía de GE para su horno eléctrico empotrado. Por el período de: GE reemplazará: Un año Cualquier parte del horno que falle debido a defectos en los materiales o en la fabricación. A partir de la fecha Durante este garantía limitada de un año, GE también proporcioná, sin costo alguno, de la compra original toda la mano de obra y los servicios internos para reemplazar partes defectuosas. ■ Viajes de servicio a su casa para enseñarle cómo usar el producto. ■ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. ■ Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales. ■ Reemplazo de fusibles de su casa o reajuste de interruptores de circuito. ■ Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones o actos de Dios. ■ Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato. ■ Daño causado después de la entrega. ■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. Lo que no está cubierto por GE: Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General) en su localidad. Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225 Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
autorizados. Para concertar una cita de reparación, visítenos en línea en GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Pegue aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
SeguridadOperaciónCuidado y limpiezaSolucionar problemasSoporte al consumidor139 Soporte al consumidor. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEAppliances.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com ¡Registre su nuevo electrodoméstico en línea—cuando usted prefiera! El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje.Consumer Support. GE Appliances Website GEAppliances.com Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day of the year! For greater convenience and faster service, you can now download Owner’s Manuals, order parts or even schedule service on-line. Schedule Service GEAppliances.com Expert GE repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at your convenience any day of the year! Or call 800.GE.CARES (800.432.2737) during normal business hours. Real Life Design Studio GEAppliances.com GE supports the Universal Design concept—products, services, and environments that can be used by people of all ages, sizes and capabilities. We recognize the need to design for a wide range of physical and mental abilities and impairments. For details of GE’s Universal Design applications, including kitchen design ideas for people with disabilities, check out our Website today. For the hearing impaired, please call 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Extended Warranties GEAppliances.com Purchase a GE extended warranty and learn about special discounts that are available while your warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime, or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Consumer Home Services will still be there after your warranty expires. Parts and Accessories GEAppliances.com Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard, and Discover cards are accepted). Order on-line today, 24 hours every day or by phone at 800.626.2002 during normal business hours. Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Contact Us GEAppliances.com If you are not satisfied with the service you receive from GE, contact us on our Website with all the details including your phone number, or write to: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Register Your Appliance GEAppliances.com Register your new appliance on-line—at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in the preprinted registration card included in the packing material. Printed in the United States Imprimé aux États-Unis Impreso en los Estados Unidos
ManualFácil