Craftsman CMCD700 - Perforar

CMCD700 - Perforar Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMCD700 Craftsman en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Craftsman CMCD700 - page 27
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CMCD700 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCD700 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCD700 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMCD700 Craftsman

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 25

Definuciones: Simbolos y Palabras de alerta de Seguidad

Este manu de inrctiono llos igueses y palras de aetda de segudado para alertar de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.

PAGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADNERTENCA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los segres graves.

ATENCLON: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves aderadas.

(Doado sinpalabras)indica unmensaje deseguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

Craftsman CMCD700 - Definuciones: Simbolos y Palabras de alerta de Seguidad - 1
Fig. A

COMPONENTES

1 Batería
2 Botón de liberación de la batería
3 Botón de encendido y apagado
4 Botón de avance/reversa
5 Anillo de ajuste de torsion
6 Selector de velocidad
7 Portabrocas sin Ilave
8 Luz de trabajo de LED
9 Mango
10 Emplacement de fixation d'accessoire CRAFTSMAN

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la naturidad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones可以使 provocas descargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta ca, ni tampoco tinguna de sus piezas. Podria producir lesiones corporales o daños.

Craftsman CMCD700 - COMPONENTES - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si Tiene algoña duda o alcún commentario sobre esta u.
otra herramienta CRAFTSMAN, Ilámenos al
número gratis: 1-888-331-4569.

Taladro/Destornillador de 1/2" 20 V Max* CMCD700

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias Vidiguidad, instrucciones, ilustraciones y espécificaciones incluidas con esta herramunta electrica. La falla en seguir todas las instructaciones siguientes puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

ElTERMINO "herramienta eletrica" incluideno las advertencias.
hace referencia a las herramrientas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las Herramrientas eletricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Área de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramienta electrica en funciona. Las restraciones peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise ningun enchufe adaptor con Herramrientas electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está(peso a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezasVRTiles.Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.

e) Al operar una herramiento electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo es imposible de evacar, utilise un suministro protegidoo con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que está fácilly done y utilise el sentido común cuando emplee una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@m间隙s se opera una herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las condiiones adequadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguidad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduciras las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramiento electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesos con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que se utilizen correctamente. El

uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir los peligos relacionados con el polvo.

h) No permitted that la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientos le permitan volverse descuidado e ignorar los principios de seguridad de la herramipta. Unaccion descuidada可以使 lasiones severas en una fracacion de segundo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se la utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta eletrica correcta permite trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta électrique si no puee encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrolytica que no pueda ser controda mediate el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarrialquierajuste,combiar accesos oalmacenarrhemrientas electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el risgo de encenderla herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientes electricas son peligrosas si son operadas por usuario no capacitados.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionalemento de la herramienta electrica. Si enquirytra danos, haga reparar la herramienta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte aflidos son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramipta eletrica, los accesos y las brocas de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo que deberealizarse.El uso de la herramipta eletrica para operaciones differentes de aquellas para las que fuedisenada podra originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujecion secas, limpias y libres de aceite y grasa.

Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterias

a) Recargue solamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar rísgo de incendio si se usa con(other paquete de baterías.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias asignificamente diseñados. El uso de cualquier(other paquete de baterías pueda producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, manténgalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles,monidas,llaves,clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al other. Los cortocircuitos en los terminales de la bateria能把provocarquemaduras o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Si entra en contacto accidentallymente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateriauedeprovocarirritacionoquemaduras.
e) No use un paquete de batería o herramiente que estén danados o modificados. Las baterías danadas o modificadas peuvent estar un comportamento impredecible que的结果在 incendios, explosión o rísgo de lesiones."
f) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 129^ (265^) pueda causar una explosión."
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura asignado para darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize el mantenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Estogo garantizará la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateria sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.

EsPANOI

Reglas de Seguridad Adiconiales para Taladros

  • Use protectores auditivos con rotomartillos. La exposión al ruido pueda causar perdida de audición.
  • Use el o los mangos auxiliares, si se suministran con la herramipta. La perdida del control puede provocar lesiones personales.
  • Al realizar una operation en la que el accesorio de corte pueda entrada en contacto con cables electricos ocultos, sostenga la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas. Elcontacto del accesorio de corte con un cable con corrente electrica puede provocar que las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica también conduczean la corriente y que el operador sufra una descarga electrica.
  • Utilice abrazaderas u othera forma practica para asegurar y sostener la pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el cuerpo no brinda la calidad requerida y pueda llvar a la perdida del control.
  • Use gafas de seguridad u或其他 proteccion para los ojos. Las operaciones de martillo y perforacion你能cause que vuelen rebabas. Las particulas expulsadas你能cause permanente a los ojos.
    Las brocas, los conectores y herramrientas se calientan durante la operation. Use quantes cuando los toque.
  • No opere esta herramienta por largos periodos de tiempo. La vibración causada por la acción de la herramienta puede ser danina para sus manos y brazos. Use guantes para proportionscar un amortiguamente adicular y limite la exposión tomando periodos de descanso frecuentes.

Instruccion Adicional de Seguridad

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguidad.
Lateotejos de diario NO SON lentes de seguidad.
Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo.
SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
- proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunas particulas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramrientas electricas, como al realizar除外本次活动 de construction, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueda producir cancer, defectos congenitos u otheras afeeciones reproductivas. Ejemplos de these químicos son:

  • plomo de algunos pinturas en base a plomo,
  • polvo de silice proveniente de ladrillos y cemento y其中之一 Productos de albanileria, y
    arsenico y cromo provenrientes de madera tratada quimicamente.

Su ríesgo de exposión a这些东西 químicos varía,dependiendo de la Frequencia con lacular realizazusted este tipo de trabajo. Para reducir su exposióna estas sustancias químicas: trabajo en una zona bienventilada y lllevando equipos de seguidad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente disénadaspara filtrar partículas microscópicas.

  • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construction. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y jabon. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,可以更好cer la absorccion de productos quimicos peligosos.

ADVERTENCIA: La realizacion de esta herramienta que generate polvo o dispersarlo, lo que podra causar daños graves y permanentes alsystema respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administra tion de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposicion al polvo. Dirija las particulars en direc tion contraria a la cara y el cuerpo.

ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida
accion auditiva personal en conformidad
con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta
herramenta.Bajo的一些as condidiones y duraciones
de uso,el ruido producido por este producto peute
contribuir a la perdida auditiva.

ATENCLON: Cuando no este en uso, guarde la miento apoyada en un costado sobre una superficie estable,onde no interruppa el paso o provoque una caida.Algunas herramrientas se mueben colocar en posicion vertical, pero poder en caer fácilmente.

  • Los orificos de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estarvitar. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir sueñas,joyas o el caballo largo.

La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientes SYMBOLOS. A continuacion se indicaon los SYMBOLOS y sus definiraciones:

V. voltios SPM. .pasadaspor

Hz.....hertz minuto

min.........minutos OPM.........oscilacionesper

      • or DC.....directcurrent

Construccione Clase I (tierra)

..min. porminuto

BPM. .golpes por minuto

IPM. .impactospor minuto

RPM.......revolucionespor minuto

sfpm .pies de superficie por minuto

SPM .pasdaspor

OPM............oscilacionespor minuto

A. amperios W. varios

or AC.....correntealterna

or AC/DC....corrientealtema o directa

Construccione Clase II (doble aislamento)

n0.........velocidad sinarga

terminalde
conexiona tierra
simbolode
advertencia de
seguidad
radiaciónvisible
proteccion
respiratoria
2 correntealterna bifasica
2N corientealterna bifasica con neutro
3 corrientealterna trifasica
3N corrientealtna trifasica con neutro
corrientenominal de enlace de fusible apropiado en ampères
evitemirar fisamente la luz

BATERIAS Y CARGADORES

Antes de utiliser la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo siga los procedimientos de cargo indicados. Cuando pida baterias de repuestos, no olvige indicar el numero de catalogo y el voltaje.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instruciones de Seguidad Importantes Para Todas las Unidades de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instructaciones能把 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • No cargue o use launidad de bateria en atmóferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar launidad de bateria del cargador se inflamen el polvo o los gases.
  • Cuando el paquete de bateria no está en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monedes, llaves, clavos, tornillos, uthers objetos pequeños de metal que pueda hacer una conexión de una terminal a另一边. Conectar en corte circuito las terminales de la bateria能把 causar quemaduras o un incendio.
  • NUNCA fuerce launidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique launidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, puis pueda producir una

ruptura en launidad de bateria y causar lesiones corporales graves.

  • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores designados por CRAFTSMAN.
    NO salpique con ni sumerja en agua u或者其他 liquidos.

  • No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en Lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40^ (104 F), tales como cobertizos o construcciones de metal durante el verano). Almacene las unidades de bateria en Lugares frescos y secs para maximizar su vida util.

NOTA: No almacene las unidades de bateria en la herramienta con el interruptor de gatillo en posicion encendida fija. Nunca use cinta adhesiva paramantener el interruptor de gatillo en posicion ENCENDIDA.

  • No incinere la unidad de bateria, excepte Completely dañada o descargada. La unidad de bateria pueda explotar si se quema. Cuando se queman unidades de bateria de iones de litio, se producen gases y materiales tóxicos.
  • Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y un jabón suave. Si el liquido de la bateria entra en contacto con sus ojos, enjuaguelos con agua y los ojos abiertos por 15 Minutes o hasta que cese la irritación. Si se requiere de asistencia medica, el electrolito de la bateria está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de los elementos abiertos de la bateria可以选择 causar irritacion en el tracto respiratorio.

Salga al aire fresco. Si los sintomas persisten, busque asistencia medica.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la batería puede ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente a unidad de bateria por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture,cede caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado,øjado caer, atropellado o dañado enequalquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dañas al centro de servicios para que Sean recicladas.

Recomendaciones de Almacenimiento

  1. El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del excesso de calor o frío.
  2. Para resultadosolestimos durante tiempos prolongados de almacenamento, se recomienda almacenar la unidad de bateria Completely cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.

EsPANOI

nOTA: Las unidades de bateria no deben almacenarse Completely descargadas. La unidad de bateria deberta recargarse antes de ser usada.

El sello RBRC

El sello RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de bateria) de niquel cadmio, niqueI e hidruro metalico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de

Craftsman CMCD700 - El sello RBRC - 1

estas baterias (o unidades de bateria) al/DDar al final de su vida de serviceo ya ha sido pagado por CRAFTSMAN. En的一些, es illegal depositar baterias de niqueI cadmio, niqueI e hidruro metalico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos solidos urbanos; el programa Call 2 Recycle* proportiona una alternatively ecologica.

Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN y otrosOOKables de baterias, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadapara facillar la recoleccion de baterias de niquelecadmio,niquele hidruro metalico o de iones de litio gastadas. Allearvar sus baterias de niquelecadmio, niquele hidruro metalico y de iones delitio gastadas a un centro de service autorizzato por CRAFTSMAN o al minorista local para que sean recicladas, aplicada proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Internacionalmente, es possible comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor informacion sobre donde llvar sus baterias gastadas.

RBRC es unamarcacomercial registrada deCall2 Recycle, Inc.

Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde transporte la bateria de forma que los terminarles expuestos de la misma poderan estar en contacto con objetos metálicos. Por exemple, noonga la bateria en delantales, bollos, cajas de herramrientas, estuches de productos, cabones, etc., jusqu'à clavos, tornillos, y llaves, etc. sueños. El transporte de baterías可能导致 incendios si sus terminales inadvertamente entrada en contacto con materiales conductores como llaves, monidas, herramrientas manuales y除外s por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU. prohibe transporte baterías commercialmente o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que estén debidamente protegidas contra cortocircuito. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de los materiales que pudieranentrar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito.

Instruciones Importantes de Seguidad Para Todos los Cargadores de Baterias

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la或多, instrucciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones能把 provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • NO intente cargas el paque de bateria con ningun carrgadordifferenta un carrgador CRAFTSMAN. El carrgador y el paque de bateria CRAFTSMAN estan disenados especialmente paraFuncionar juntos.
  • Estos cargadores no fueron diseñados para ser realizados para más que cargar las baterías recargables CRAFTSMAN. Cuallquier除外 uso能把 producir ríesgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de dano al enchufe y cable.
  • Asegürese de que el cable no sea ubicado de manière que podra ser pisado, causar que alguien tropiece con el o ser expuesto a uno tipo de daños y desgastes.
  • No use un alargador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un alargador incorrecto podria produir risgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causará una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentimiento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimum. LaTablasumaque muestra el時間 correcto a utiliser,DEPENDiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la planta de identificacion. Si tiene dudas sobre可疑 calibre使用者, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente sera el cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2)100 (30,5)150 (45,7)
240 V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0)300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más deNo Más de
0 6 1816 16 14
6 1018 16 14 12
10 1216 16 14 12
12 1614 12 No recomendado
  • No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno excessivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de在哪quier fuente de calor. El cargador se ventilà a工程技术 de las ranuras que se encontrartran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
  • No opere el cargador si su cable o enchufe está danados.
  • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido danado de una forma. Lívelo a un centro de servicios autorizzato.
  • No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado Incorrectamente, pueda causar descargas electricas, electrocución o incendios.
    Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Estodeduciraleriesgo dedescargaselectricas.El retirar el paquete de baterias no reducireste risgo.
  • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre s.f.
  • El cargador está Diseño para operar con una corriente electrónica estandar residencial de 120 V. No intente usar con ningún除外 voltaje. Este no aplicá al cargador vehicular.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No permita que ningún liquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja de bateria en liquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de liquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llevela a un centro de servicios para su reciclaje.

ATENCLON: Peligro de quemaduras. Para reducir el raso de lesiones, solo cargue unidades de bateria recargables marca . Otros tips de bateria podrian sobrecalentarse y revertar lo que podria resultar en lesiones corporales y daños a su propidad.

AVISO: Bajo ciertas conditiones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el cargador pueda hacer cortocircuito si entra en contacto con uno material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado,

las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio yOthers, oequalquieraccumulacion de particulas metálicasdeferbanmantenersealejados de las cavidades del cargador.Desenchufe sempre el cargador cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad.Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

Carga de la Batería

NOTA: Para garantizar el máximo desempeño y la vidautil de los paquetes de baterias de iones de litio, cargue labateria por completeo antes del primer uso

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado antes de insertar el paquete de batería.
  2. Conecte el cargador y el paque de baterias, asegurándose que la bateria está Completely asentada. La luz (carga) parpadeará continually indicando que el proceso de carga ha comenzado.
  3. Latermination de la carga se indica por la luz que permanece encendida continually. El paquete de bateria está Completely cargado y se pueda retirar y usar en este momento oajsarse en el carrador.

NOTA: Para retirar el paquete de la bateria, algunos cargadoresrequiren que se presione el boton de liberacion del paquete de bateria.

Craftsman CMCD700 - Carga de la Batería - 1

Un cargador no cargará una batería defectuosa. El cargador que se niega a encenderse podra indicar un problema con el cargador.

NOTA: Si el cargador no quiere encender, Ive el cargador y el paquete de bateria para que los prueben en un centro de servicios autorizzato.

Retraso por Bateria Caliente/Fria

Cuando el cargador detecta que una bateria está demasiado caliente o demasiado fria, inicia automatically un Retraso por bateria caliente/fria y suspende la carga hasta que la bateria alcanza una temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia automatically el modo de carga de la bateria.Esta funciona garantiza la maxima duracion de la bateria.

Una bateria fria puede cargar mas lentamente que una bateria caliente.

Notas Importantes Sobre la Carga

  1. Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de batería searga a una temperatura ambiente de 18^ - 24^ (65^ - 75^) . NO cargue cuando el paquete de batería está bajo de +4,5^(+40^) , o arriba de +40^(+104^) . Esto es importante y evitará Causear daños graves a la batería.

EsPANOI

  1. Puede que el cargador y launidad de bateria se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para poderar el enfiambre de launidad de bateriaupon del uso, evite colocar el cargador o launidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamento temico.
  2. Si la unidad de batería no seonga correctamente:

a. Verifique el funcionaamento de la toma enchufando una lampara u除外 aparato;
b. Revise que la toma de corriente no está connectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura ambiental sea aproximadamente 18^ - 24^ (65^ - 75^)
d. Si el problema de energia continua, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicios local.

  1. Launidad de bateríadefería ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajo que eran fácilmente realizados antes.NO CONTINUÉ usándola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de energia. Internacionalmente, y como el unidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin danarla.
  2. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio oequalier acumulación de partículas metálicasdeferianmantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad.Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
  3. No congele nisumerja el cargador en agua oequalquier.
    otro liquido.

Instrucciones de Limpieza del Cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Descnecte el cargador del tomacorriere de CA antes de limpiarlo. Para limpiar la sueidad y grasa del exterior del cargador possible usesa un pano o cepillo suave no metalico. No use agua ni soluciones limpiadoras.

Montaje en la Pared

Estos cargadores estan diseñados para montarse en la pared o colocarse en posicón vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, coloque el cargador al alcance de una toma de corriente electrica y alejado de las esquinas u otheras obstrucciones que能把 impedir el flujo de aire. Utilice la parte de aftas del cargador como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmamente utilizing tornillos para muro seco (comprados por分开ado) de un minimo de 25,4 mm (1") de长大o, con una cabeza de un diametro de 7-9 mm (0,28-0,35"), atornillados en madera hasta una profundidad optima dejoando el tornillo expuesto

aproxadamente 5,5mm 7/32". Alinee las ranuras en la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e introduzcalos totalmente en las ranuras.

Versatrack

Los cargadores CRAFTSMAN能把 montarse en la pared con VersaTrack Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden porSeparated. Consulte la hora de accesorios VersaTrack Trackwall para Obtener más información.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

COMPONENTES (FIG. A)

Uso Debido

Este Taladros está disenado para uso casa.

nO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.

nO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deverá ser supervisado.

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesos. Un arranque accidental可以帮助 causar lesiones.

Como Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. B)

nOTA: Paraolestres,verifique que su unidad de bateria estécompletamentecargada.

Para instalar la unidad de bateria 1 en el mango de la herramienta, alinee la unidad de bateria con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslicela en el mango hasta que la unidad de bateria que de firmamente insertada en la herramienta; verifique que esta no se salga sola.

Paraunaridadbateriadeherramienta,presione el boton de liberacion 2 y tirefirmamente de la de bateria para sacarla del mango de la Herramienta. Insertela en el cargador tal como se describe en la section del cargador de este manual.

Craftsman CMCD700 - Como Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. B) - 1
Fig.B

Posicion Adecuada de las Manos (Fig. C)

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesion personal

tenga SIEMPRE las manos en una posicion

adecuada como se muestra.

APERTENCIA: Para reducir el risgo de lesion personal

grecsujete SIEMPRE bien en caso de que haya una

reación repentina.

La posicón de manos adecuada requires a mano en la manija principal y una mano sobre el paque de bateria 1.

Craftsman CMCD700 - Posicion Adecuada de las Manos (Fig. C) - 1
Fig. C

Interruptor Disparador y Botón de Avance/Reversa (Fig. D)

  • El taladro se ENCIENDE y se APAGA tirando y liberando el interruptor disparador 3, como se muestra en la Figura D. Cuanto más se oprima al disparador, mayor sera la velocidad del taladro.
  • El botón de control de avance/reversa 4 determina la direccion de la herramienta y también sirve como botón de bloqueo.
  • Para seleccionar la rotacion de avance, suele el interruptor disparador y oprima el boton de control de avance/reersa que se enquirytra en el costado Derecho de la herramienta.
  • Para seleccionar la reversa, oprima el botón de control de avance/reversa que se encontrarra en el costado izquierdo de la herramienta.

  • La posicón central del botón de control bloquea la herramienta en la posición de apagado. Al cambiar la posición del botón de control, asegúrese de que el disparador está liberado.

Craftsman CMCD700 - Interruptor Disparador y Botón de Avance/Reversa (Fig. D) - 1

Ajuste del Control de Torsión (Fig. A)

Esta herramentaiene equipada con un anillo de ajuste de torsion 5, para seleccionar el modo de operation y para configurar la torsion alJKLM los tornillos. Los tornillos grandes y las piezas de trabajo de material duro requieren un ajuste mayor de torsion que los tornillos微量元素 y las piezas de trabajo de material blanco.

  • Para taladrar en madera, metal y plástico, ajuste el anillo en la posicion del symbolo de taladrado.
  • Para atornillar, ajuste el anillo en la configuracion deseada. Si aun no conoce la configuracion de ajuste adecuada, proceda como sigue:

  • Ajuste el anillo en la configuracion de torsion mas baja.

  • Ajuste el primer tornillo.
  • Si el portabrocas avanza antes de lograr el的结果ado deseado,;aumente la configuracion del anillo y siga ajustando el tornillo. Repita el proceso hasta que logre la configuracion deseada. Utilice esta configuracion para los tornillos restantes.

Selector de Velocidad (Fig. E)

La caracteristica de selector de velocidad de su ferramenta permite combustir velocidades para mayor versitatld.

  • Para selecciónar el ajuste de velocidad baja, torque alto (posicion 1), apague la herramienta y permitita que se detenga. Deslice el selector de velocidad 6 hacía el bajo contrario del mandril.
  • Para selecciónar el ajuste de velocidad alta, torque bajo (posicion 2), apague la herramienta y permita que se detenga. Deslice el selector de velocidad hacía el mandril.

nOTA: No cambie velocidades cuando la herramienta está operando. Si tiene problemas Cambiando velocidades, asegúrese que el selector de velocidad está Completely oprunido hacía elante o Completely retraído.

EsPANOI

Craftsman CMCD700 - EsPANOI - 1

Portabrocas sin Llave (Fig. F)

AVERTENCIA: Asegürese de que el botón de loqueo está activado para Severity del actionamento del interruptor antes de instalar o extraer accesos.

Para insertar una broca uOTHER ACCESARIO:

  1. Agarre el portabrocas 7 y girelo en sentido contrario a las agujas del reloj, visto desde el extremodel portabrocas.
  2. Inserte por complete la broca u autre accesario en el portabrocas y, para asegurar, gire el portabrocas en el sentido de las agujas del reoj, visto desde el extremodel portabrocas.

ADVERTENCIA: No intente fazer las brocas de tiro (o qualquier除外). Tomando la parte del fronte del mandril y encendiando la herramienta. Cuando cambia accesos, el portabracas se puede dañar yasteduensefriruna lesión.

Craftsman CMCD700 - Portabrocas sin Llave (Fig. F) - 1

Luces de Trabajo (Fig. A)

ATENCION: No mire fisamente hacer la luz de lo. Podriao produirse lesiones oculares graves.

Hay una luz de trabajo 8 ubicada por encima del interruptor de gatillo 3. La luz de trabajo se activa cuando se presiona el interruptor tipo gatillo, y se apagará automatistically 20segundosdespuésde soltarse

el interruptor. Si el interruptor de gatillo se mantiene presionado, la luz de trabajo se mantiene encendida.

nOTA: La luz de trabajo sirve para iluminar la superficie de trabajo cercana y no fue disenada para utilizesc como linterna.

Destornillado

  • Para colocar sujetadores, se debe empujar el botón de inversionión hacía la izquierda.
  • Use la inversa (botón hacía la derecha) pararearir susjetadores.

nOTA: Al cancellar de avance a reversa, o viceversa, siempre libere el interruptor disparador primo.

Taladrado (Fig. A)

  • Seleccione el rango de velocidad/torque deseado con el selector de velocidad 6 para igualar la velocidad y torque para la operation planeada. Gire el collar 5 al symbolo de taladro.
    nOTA: Si perfora material delgado, use un bloque de madera de "respaldo" para encontrar dano al material
  • Sólo use brocas afliladas.
  • Sostenga y asegure el trabajo adecuadamente, según se indica en las Advertencias generales de seguridad para herramrientas electricas.
  • Utilice equipos de seguridadADEducados y necessarios, como se indica en las Advertencias generales de seguidad para Herramrientas electricas.
  • Asegure ymantenga el area de trabajo, según se indica en las Advertencias generales de seguridad para herramentas electricas.
    Haga funciona ar el taladro muy lentamente, conoca presión, hasta que el orificio producido sea tal que contenga la broca y evite que se deslice del mesmo.
  • Aplique presión en linea recta con la broca. Utilice presión suficiente para Maintener la broca funciona, pero no tanto como para ahogar el motor o ladear la broca.
  • Sostenga el taladro firmamente con ambas manos, una mano en el mango y laOTHER SUJETANDO LA parte inferior alrededor del area de la bateria o el mango auxiliar si se proportionsciona.
  • NO APRIETE EL INTERRUPTOR DE DISPARO EN LAS POSICIONES DE ENCENDIDO Y APAGADO CON EL FIN DE INTENTAR HACER FUNCIONAR LA BROCA ATORADA -ESTO PUEDE DA—AR EL TALADRO
  • Para minimizar las posibilidades de atascimiento durante una perforación, disminuya la presión y taladre lentamente hasta laULTima parte del orificio.
  • Mantenga el motor en funcióncimiento cuando retira la BROCA de un orificio taladrado. Esto ayudará a reducir atascimientos.
  • Asegürese de que el interruptor encienda y apague el taladro.

Taladrado en Madera

Los orificios en madera se pueda realizar con las mismas brocas de taladro helicoidales que se usan para los metales o con brocas de pala. Estas brocas deben estar afiladas y se deben retirar con fecuencia cuando se taladra para limpar las virutas de las ranuras.

Taladrado en Metal

Utilice un lubricante de corte cuando taladre metales. Las exceptiones son el bronce y el hierro fundido que deben taladrarse en seco. Los lubricantes de corte que funciona mejor son el aceite de corte sulfurizzato o el aceite de grasa de cerdo.

Taladrado en Mampostería

Utilice brocas para mampostería con puntas de carburo. Consulte la sección Taladrado. Mantenga una fuerza pareja sobre el taladro, pero que no sea tanta como para agrietar el material frágil. Un flujo de virutas uniforme y suave indica que se taladra a la velocidad adecuada.

MANTENIMIENTO

AERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y retire el paquete de baterias antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesos. Un arranque accidental可以帮助 causar lesiones.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con un producto或其他 accesos que no se han quise, produco other accessos que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por CRAFTSMAN.

Los accesos que se recomienda para usar con la herr模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesitaonga para localizar algo荣幸,pongase en contacto con Craftsman,llame al 1-888-331-4569.

VersatrackTM (Fig. G)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.

Una activacion de arranque accidental可以使 causar lesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados. Un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados no soportaran el peso de la herramienta.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para males serias, asegurese que el tornillo que sujeta el accesorio este apretado firmamente.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni@cuelgue objetos del gancho. SOLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgar Versatrack™.

ADVERTENCIA: Asegürese que el peso de la nación no exceeda el peso máximo nominal para el gancho Versatrack™ selección.

ADVERTENCIA: Cuando@cuelgue objectos en la persaVersatrack™, espacie adecuadamente las herramentas para no exceder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.

IMPORTAnTE: Cuando conecte el gancho para colgar Versatrack, solo use el tornillo incluido. Asegürese de apretar bien el tornillo. Los accesos Versatrack™ montan herramrientas compatibles con seguridad al sistemas Trackwall de Versatrack™.

  1. Apague la herramienta, retire los accesorios y retire el paquete de bateria.

ATENCLON: Cualquier producto con dientes de corte expuestos deben tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall.

  1. Conecte el gancho de colgar 11 alla herramienta.

a. Coloque el gancho de colgar Versatrack en laubicacion de montaje en la base de la herramenta.No use ningun otherwise no use ningun other tornillo 12 para thiso.
b. Use un destornillador para asegurar el gancho de colgar con el tornillo provisto.

nOTA: Los accesos Versatrack™ para uso con su herr模板 está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita ayudara para encontrarrialquier accesorio, comuniquese con CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.

Craftsman CMCD700 - VersatrackTM (Fig. G) - 1

ESPANOL

Gancho para Cinturón

Accesorio optional

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, coloque el boton de avance y reversa en la posicion de bloqueo, o apague la herramenta y desconnecte la unidad de bateria antes de realizar cualesquier ajustes o qutar o instalar aditamentos o accesos. Un arranque accidental podra Causear lesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones gales, SOLO use el gancho para cinturón de la herramipta para colgar la herramipta de un cinturón de trabajo. NO use el gancho para cinturón para colgar o sutar la herramipta a una persona u的对象o durante el uso. NO suspenda la herramipta de objetivos en alta ni suspenda objetivos del gancho para cinturón.

APERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion al grave, verifique que el tornillo que sujeta el gancho para cinturón está ajustado.

IMPORTANTE: Alañadir o reemplazar el gancho para cinturón, utilise solamente el tornillo 12 que se suministra. Cerciórese de avertar firmamente el tornillo.

El gancho para cinturón puede ser adosado a cualquier lugar de la herramienta utilizing solamente el tornillo 12 provisto, para adaptarse a sistemas zurdos oarethros. Si nunca va a necessitar el gancho, pueda extraerlo de la herramienta.

Para mover el gancho para cinturón al otro lado, quite el tornillo que sostiene el gancho para cinturón en su lugar y vuélvalo a ensamblar en el(otherlado. Asegúrese de ajustar bien el tornillo.

Reparaciones

El Cargador y las unidades de batería noSEO.
ser reparados.El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la TALABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspections y el cambio de las escalillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto identicas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA,YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205-Col.Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274-Col.San Gregorio (442)2176314

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd.Independencia,96 Pte.-Col.Centro (871)716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016

Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col. Centro (993)312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este produit está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su configuracion, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo ngo para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deben estar su herr模板 y esta póliza sellada por el establecimiento

comercialdonedeasquirioelproductodeocontarcon esta,bastarala factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.

Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.

Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9

Colonia La Fe, Santa Fe

Códio Postal: 01210

Delegación Alvaro Obregón

Mexico D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.:BDF810626-1W7

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la sueidad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el risgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni altri copicos abrasivos para limpiar las piezas no

metálicas de la herramienta. Estos productos químicos peuvent debiliar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permitta que penrete liquido bajo de la herramienta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Registrar en Linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completea esta tarjeta, pode Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
  • CONFIRMATICN DE PROPIDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).

Registro en linea en www.craftsman.com/registration

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto debido a materiales o mano de obstructosos por tres años desde la Fecha de compra (dos años para las baterias).Esta garantía no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconiales de la cobertura de la garantía e informacion de reparacion de garantía, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.Esta garantía no se aplica a accesorios o dano causado cuando它们 hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita o la exclusion o limitación de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legales espécíficos y pueda tener otherds derechos que varian en ciertos estados o provincias..

2 ANOS DE SERVICIO GRATuito PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN

CMCB201, CMCB2011

3 ANOS DE SERVICIO GRATuito PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN

CMCB202, CMCB204

NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de bateria ha sido alterada de cualquier�性a. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones youlda起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el mayorico grado permissible por la ley.

GARANTIA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DIAS

Si no está Completely satisfego con el desempeño de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN,rialquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 días del fecha de compra con su recibo y Obtener el reembolsocompleteo de su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplica a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, deben consider la información de la garantía específica del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el Sitio Web a fin de Obtener esta información.

REEMPLAZO GratisITO DE LAS ETIQUETAS DE

ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen gratuitoamente.

GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS

ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Para poder laubicacion del centro de mantenimiento mas cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestros situO Web www.craftsman.com o llame a la linea de ayuda CRAFTSMAN al 1-888-331-4569.

Lainstitution no se pone en marcha. La batería no está instalada adecuadamente. Verifique la instalación de la batería.
La batería no está cargada. Verifique los requisitos de cargade la batería.
Componentes internos demasiado calientes. Componentes internos demasiado calientes.
La batería no se carga.La batería no está insertada en el cargador. Inserte la batería en el cargador hasta que el LED se illumine.
El cargador no está enchufado. Enchufe el cargador a una toma de corriente que funciona bien.Consulte Notas importantes sobre la carga para Obtener más detalles.
La temperatura ambiental es demasiado caliente o demasiado fria. Mueva el cargador y la batería a una temperatura Ambiental superior a 4,5 °C (40 °F) o inferior a 40,5 °C (105 °F).
Lainstitution se apaga abruptamente. La batería ha alcancazo su limitete tírmico máximo.Deje que se enfríe la batería.
Sin carga. (Para maximar la vidautilde la batería, lainstitution estádisença para apagarse abruptamente cuando se ha agotado la carga). Póngala en el cargador y deaje que se cargue.
  • -


-


-


CRAFTSMAN BATTERY AND CHARGER SYSTEMS

Chargers, Chargeurs, Cargadores de baterias

Battery Cat #Output VoltageCharger
CMCB100 CMCB102 CMCB104
CMCB201 20 CCC
CMCB2011 20 CCC
CMCB202 20 CCC
CMCB204 20 CCC

Una "C" indica que el paque de baterias es compatible con ese determinado cargador. Lea el manual de instrucciones para Obtener informacion mas precise.

  • Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
  • La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
  • El máximo voltaje inicial de la batería (mediado sin carga de trabajo) es 20voltios. El voltaje nominal es de 18.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMCD700

Categoría : Perforar