0242100020000 - Procesador de alimentos Starfrit - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 0242100020000 Starfrit en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 0242100020000 Starfrit
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 0242100020000 - Starfrit y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 0242100020000 de la marca Starfrit.
MANUAL DE USUARIO 0242100020000 Starfrit
- Cuchilla paraURTAR en cubitos A
- Cuchilla paraURTAR en cubitos B
- Cuchilla para carrar
- Cuchillas para lonchear
- Cuchillas paraURT en juliana
- Cuchilla para lonchear yURTAR en juliana
- Recipiente de 11 tazas
- Cepillo de limpieza
- Limpiador de cucilla para cortar en cubitos
- Empujador de alimentos
- Tapa
- Bandeja protectora desmontable
- Base

Fig. 2

Fig. 3






Fig. 3.1


Fig.1





Lonchas finas
Fig. 6
INSTRUCCIONES DE USO Y SEGURIDAD
| No articULO Volaje (V) Potencia (W) Frecuencia (Hz) | |||
| 024210 120 150 60 |
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE SU USO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica, lesiones personales, graves y/o daños materiales:
- Para evaporar descargas electricas, no sumergir la base, cable, enchufe o aparato en agua u呼和浩特s liquidos.
- Mantener al aparato fuera del alcance de niños y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas. Es necessitiesia una estrecha supervisión por parte de unadulto cuando se usaequalquier aparato cerca de niños.
- No operar el aparato si Tiene el cable o enchufe dañado, o si el aparato no funciona bien o ha resultado dañado de algunos modo. No intentar examinar ni reparar este producto por su cuenta. Favor de llamar al número de atencion al cliente proportionado en este manual.
- Desenchufar el aparato de la toma electrica antes de limpiarlo y@m间隙 no se este utilizeso. Desenchufar el aparato y asegurarse de que las cuchillas han dejado demoverse antes de desbloquearlo o retiring las cuchillas. Desenchufar el aparato antes delimpiarlo. Tirar directamente del cabezal del enchufe, no tirar del cable electrico.
- No enchufar ni desenchufar el aparato con las manos mojadas.
- Las cuchillas están AFLILadas, manejarlas con dificdo.
- No使用者 no recommendados o vendidos por el fabricante del producto.
- Este aparato está Diseñado para su uso no comercial en interior. No utilizar en el exterior ni conotiros propósitos.
- No permitir que el cable cquelgue (p. ej., del borde de una mesa o encimera) ni que entre en contacto con superficies calientes.
- No colocar el aparato sobre o cerca de un hornillo de gas o electrico caliente, ni en unorno caliente o microondas.
- Usar el aparato sobre una superficie plana, nivelada y estable.
- Conectar el aparato a un enchufe fácilmente accesible, de modo que pueda desenchufarse inmediamente en caso de emergencia.
- No utiliser este aparato conOthers fines que no sean aquellos para los que fue diseñado.
- No intentar lonchear los alimentos a mano.
-
Utilizar el empujador de alimentos incluido para empujar los alimentos hacía el interior del aparato. No utiliser nunca utensilios o los dedos para insertar los alimentos. Utilizar siempre las piezas y accesorios proportionados, para evitar lesiones.
-
No operar el aparato durante más de 1 minuto y 30seguidos seguidos, y partirlo reposar al menos 2mnitos entre ciclo y ciclo.APAGAR el aparato para退市ir o colocar alimentos en el empujador de comida.
- No utilizes para moler o picar carne, ni para triturar hielo.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
ENCHUFE POLARIZADO: Este aparato está equipado con un enchufe polarizzato (una clavija es más ancha que la otra). Como medía de seguridad para reducir el riesgo de descarga electrica, este enchufe encajará únicamente en una toma electrica polarizada en una direction. Si el enchufe no encaja por Completely en la toma electrica, dar al vuelta al enchufe. Si siguesin encajar,contactar con un electricistariallicido. No intentar desactivar esta medía de seguidad ni modifier el enchufe de ningún modo. Si el enchufe queda suelto en la toma electrica de CA o si esta está caliente, no usar dicha toma electrica.
INSTRUCCIONES ESPECIALES: Se proportionsa un cable eléctrico corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezar con un cable más largo.
SI SE UTILIZA UN CABLE ELECTRICO MÁS LARGO:
- La clasificacion electrica indica debe ser igual o mayor que la del aparato;
- Si el aparato tiene toma a tierra, el cable alargador debe ser de tipo trifilar con toma a tierra; y
- Colocar el cable alargador de modo que no@cuelgue desdeuna encimera o mesa de forma que se pueda tropezar o enredarse con el, o tirar del mesmo accidentalmente (especialmente por niños).
- NO modificar el enchufe. NO intentar desactivar el mecanismo de seguridad del enchufe polarizzato.
ANTES DE USARLO POR PRIMERA Vez
HAY DISPONIBLES CABLES ELECTRICOS MÁS LARGOS, QUE SE PUEDEN UTILIZAR SI SE ADOPTAN LAS MEDIDAS DE PRECAUCION ADECUADAS.
NOTE : A. Retirar todas las partes y accesorios. Desechar el empacado.
- Lavar todas las partes y accesorios con agua caliente jabonosa y estar por completeo, o meter en el lavaplatos.
- Pasar un paño humedo por la base que aloja el motor y secar por completeness.
MONTAJE
ADVERTENCIA: Las cuchillas estarafiladas. Manejarlas con cuidado.
- Primero, insertar la base de procesamento en el aparato.
-
Insertar la cucilla seleccionada en el soporte de cucillas. Asegurar de que queda a nivel.
-
Colocar la taps en la base y tirar hacía el contentedor de alimentos hasta que suene un cig. ADVERTENCIA: La mandolina tiene un mecanismo de bloqueo que evita que se mueva la cucilla si no se ha asegurado bien la tapa o no se ha insertado correctamente la cucilla.
- Colocar el contentedor de alimentos para recoger los alimentos procesados. ADVERTENCIA: La mandolina cuenta con un mecanismo de bloqueo que evita que se mueva la cucilla si el contentedor de alimentos no se ha insertado de forma adecuada.
USO
ADVERTENCIA: Las cucillas están afiladas. Manejarlas con cuidado. No usar los dedos o utensilios para empujar los alimentos, usar tiempo el empujador de alimentos proportionsorado.
- Montar la mandolina y colocarla sobre una superficie estable. NOTA: Consultar la sección de MONTAJE. (P.8 Fig.1).
NOTA: Lavar todas las partes y accesorios antes de su primer uso. - Corte los extremos de las verduras o frutas.
- Insertar la cucilla seleccionada en la base de procesamento. (P.8 Fig.6)
ADVERTENCIA: La mandolina tiene un mecanismo de bloqueo que evita que se mueva la cucilla si no se ha asegurado bien el contentedor de alimentos o no se ha insertado correctamente la cucilla.
- Colocar la tapa en la base de procesamento y el contentedor de alimentos en su situ (P.8 Fig.4 et Fig.5)
- Enchufar el aparato en una toma electrica estandar AC de 120 voltios.
- Colocar los alimentos en el cargador de alimentos. NOTEA: Si los alimentos no caben en el cargador de alimentos, cortarlos a la mitad o cortar los bordes hasta Obtener el時間 adecuado.
- NOTE: Si los alimentos no caben en el cargador de alimentos, cortarlos a la mitad o cortar los bordes hasta Obtener el時間 adecuado.
- Insertar el empujador de alimentos en el cargador de alimentos.
- Presionar el botón de encendido y empezar a empujar los alimentos hacía bajo aplicando una presión suave y constante.
- Cuando se acumbe de procesar la verdura, fruta o queso, partir de presionar el botón de encendido.
- Recoger los alimentos procesados en el contentedor de alimentos procesados.
ADVERTENCIA: No operar el aparato durante más de un minuto continuo. APAGAR el aparato antes de retiring o colocar alimentos en el empujador de alimentos.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Asegurarse de que el aparato está desenchufado de la toma electrica y que las cucillas han sido de moverse antes de manejar o limpiear el aparato.
-
Desmontar todas las partes y accesorios.
-
Limpiar con agua caliente jabonosa o meter en el lavaplatos. Lavar tras cada uso. NOTA: No meter en el lavaplatos la tapa, ni la base que aloja el motor, ni el cable.
-
Secar todas las partes y accesos por completey y volver a colocarlas en el aparato. Para guardar el aparato en el menor espacio possible, consultar el siguientes diagrama: ADVERTENCIA: Las cucillas estan afliladas. Manejarlas con cuidado al limpiarlas. Usar el cepillo de limpieza y el limpiador de la cucilla paraURTAR en cubitos para limpiar las cucillas, con el fin de evaporar lesiones. No tocar las cucillas con las manos desprotegidas.
-
Pasar un paño suave humedecido por la base que aloja el motor y secarla por completeness. NOTEA: No meter la tapa, la base que aloja el motor ni el cable en el lavaplatos.
-
Guarde el cable enrollandolo bajo la base que aloja el motor.

SOLUTION DE PROBLEMAS
| Problema Solución | |
| No se pueda cerrar la tapsa | Asegurar de que la cucilla está bien instalada en el interior de la mandolina. |
| El aparato no funciona. Aseguarse de que está enchufada. | |
| Asegurar de que la placaprotectoradesmontable está en el interior de la mandolina. | |
| Asegurar de que la cucilla está bien instalada. | |
| Asegurar de que la tapsa está bien fjada y que el botón de arranque está encendido. | |
| Asegurar de que el recipientela正好 bien colocado paraactivar el micro-interruptor. | |
| No se pueda desbloqueear la tapsa. | Poner el aparato en marchadurante unsegundo paracerrar el recipientela, y a continuacióndesbloqueear la tapa. |
| La mandolina deja deFuncionardeferido a unbloqueo. | Desbloquear la tapayetrarra la cucilla,limpiar el aparato y los accesos, yvoltar aponerlo en marcha. |
| Los alimentos no salen por el orificio de salute. | Desbloquear y quitarla tapa.Retirar el recipientela la placaprotectoradesmontable,vaciarlos porcomplete ylimpiar el aparato. |
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 ANO.
Esta garantía cubreequalquier defecto en materiales y fabricación durante un periodo de un (1)年由partirde la fechade compraoriginal.Favor de conservar elcomprobante de compra original como prueba de la fecha de compra.Cualquier reclamaciondeferser registraracia ndro del periodo de garantia.El aparato sera reparado,reemplazado(las piezas o el aparato en su totalidad) orerembolsado a esteuro unico criterio.Puede que aplicen gastos de envio.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas, ni daños que resulten de lo siguientes:
Uso negligente o indefinido del aparato, incluyendo no limpiarlo con regularidad, su uso con fines commerciales, accidentes, utilizacion con voltaje o corriente inadequados, uso contrario a las instrucciones de uso, desmontaje, reparacion o alteracion por parte de una persona que no sea un agente de reparaciones autorizzato de Starfrit.
Las manchas, decoloraciones o raspaduras en el interior o exterior del aparato constituyen un uso normal, no afectan a su desempo y no está cubiertas por esta garantía.
Las decisiones respecto a la causa de los daños son la responsabilidad de Starfrit. Todas las decisiones seront finals.