Phil & Teds Traveller - Cuna de viaje

Traveller - Cuna de viaje Phil & Teds - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Traveller Phil & Teds en formato PDF.

📄 43 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Phil & Teds Traveller - page 28

Preguntas de los usuarios sobre Traveller Phil & Teds

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cuna de viaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Traveller - Phil & Teds y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Traveller de la marca Phil & Teds.

MANUAL DE USUARIO Traveller Phil & Teds

FUTURA REFERENCIA. Para ensamblar su nuevo “traveller” no se necesita ningún esfuerzo ni herramientas. Simplemente siga estos sencillos pasos y en dos minutos estará listo. de todo un poco Los números rojos se refieren a las piezas del traveller indicadas en la primera página de esta guía. 1 4 x clavijas 2 2 x rieles plateados con conectores negros 3 4 x Mitades de rieles plateados 4 Juego de tela con 4x patas plateadas adjuntas 5 4 x pies ( unidos a las patas y a la tela) 6 Palanca de plástico 7 Lazo de plástico 8 auto-expansión de colchón 9 Bolsa para llevar 26español Sano ~ salvo Cumplimos con las siguientes normas de seguridad:

  • XPS 54-081 Manos a la obra Las letras en rojo se refieren a los dibujos en el interior de la cubierta. a Coloque la parte de arriba del traveller (la ventanilla grande con cremallera) boca abajo en el suelo con las 4 patas dobladas hacia adentro encima de la tela. b Tome dos de las mitades de riel plateadas (no. 3) únalas a presión para hacer una sola pieza. Repita con el otro par de rieles. c Deslice cada riel en las mangas de la tela, una en cada lado largo del traveller. d Una los dos rieles del lado corto a los rieles del lado largo usando los conectores de plástico. e Cierre las cremalleras de las aletas que se encuentran en el lado corto del traveller. f Una las patas a sus esquinas de plástico correspondientes. Asegúrese que las cuatro patas estén bien colocadas antes de continuar. g Una la liga roja en la parte inferior del pie,

al ganchillo que se encuentra en la parte inferior del pie. Repita en los cuatro pies. Voltee el traveller para que quede de pie. h Localice las palancas y los lazos de plástico en los extremos del traveller. Pase la palanca por detrás de la pata de aluminio y a través del lazo de plástico. Repita en el otro lado del traveller. i Remueva el colchón de su empaque y abra la válvula. El colchón automáticamente comenzara a expandirse. Para completar, puede usted soplar en la válvula. Cuando este completamente inflado, cierre la válvula. j Para cumplir con el estándar de seguridad de la UE y el Reino Unido: Abra la cremallera de la base del traveller, inserte el colchón entre las dos telas y cierre la cremallera. Asegure la cremallera poniendo la palanca detrás de la pata y a través del lazo de plástico que se encuentra a un lado. Resto del mundo: escoja ya sea el método mencionado previamente o coloque el colchón dentro del mismo traveller. NOTA: Cuando el acceso lateral no se esté usando, ciérrelo usado la palanca y el lazo de plástico que se encuentran en la base. ADVERTENCIA: Nunca utilice el traveller sin el colchón provisto. NO lo utilice junto con otro colchón mas que el provisto.traveller

su distribuidor autorizado inmediatamente. El material del traveller es altamente resistente al agua pero las cremalleras y las costuras pueden gotear. Cuidado del traveller

  • A diferencia de sus hijos, al traveller le gusta mantenerse limpio.
  • Seque completamente el traveller antes de guardarlo.
  • Remueva polvo y suciedad con un cepillo suave
  • No lave con jabón, solventes, blanqueador (lejía) o detergentes ( estos pueden dañar el material) Guarde en un espacio ventilado, lejos de humedad y luz directa ( las cuales pueden dañar y decolorar los vibrantes colores del traveller) NOTA: El cuidado inapropiado anula toda garantía. No use si encuentra o sospecha de algún deterioro. Derechos ~ remedios *El consumidor puede tener derechos adicionales en algunos países o estados. Los defectos en materiales y fabricación de nuestros productos están cubiertos por la garantía durante un año a partir de la fecha de compra. Si el producto tiene un defecto de fabricación lo repararemos gratis. Si la reparación no resulta práctica, sustituiremos la pieza en cuestión según nuestro criterio. Si el producto no funciona debido al desgaste normal, un IMPORTANTE: Cuando se esté afuera, clave la cuna al suelo con los ganchos incluidos a través de los agujeros en los pies. packing up k Quite todas las palancas de los lazos de plástico y remueva el colchón del traveller. Abra la válvula y desinfle presionando y enrollando. l Voltee el traveller boca abajo y suelte las 4 ligas de plástico de cada pie. m Jale las patas hacia arriba, soltándolas de las esquinas de plástico. n Abra la cremallera de los extremos cortos y desconecte los dos rieles largos de las esquinas de plástico. Deslice los dos rieles largos y desconecte uno del otro presionando los botones de presión. o Doble las patas hacia adentro de la tela y enrolle como un juego completo. Añade ~ adapta Otros productos que se llevan de maravilla con el traveller
  • wriggle wrapper Cortes ~ moratones Limpieza y cuidado de su producto Revise el traveller de cortadas y moratones. Si el traveller esta dañado de alguna manera, o no esta seguro de cómo usarlo, contacte a29 español accidente, abandono o negligencia, o ya no está en garantía, lo repararemos con mucho gusto por un precio razonable. * ¿Quién está cubierto? El comprador original que haya comprado el producto de un distribuidor autorizado en el mismo país. Se necesita el comprobante de compra. ¿Qué está cubierto? La fabricación o los materiales que nosotros consideremos defectuosos, siempre que el producto se haya utilizado en todo momento en condiciones normales, según las instrucciones y se haya cuidado adecuadamente. ¿Qué no está cubierto? Los productos de segunda mano; productos modificados; productos que no se han cuidado adecuadamente; el desgaste normal, la pérdida de color y los cortes en el tejido; su uso inapropiado, por ejemplo: un uso anormal; no seguir las instrucciones; dejar a un niño solo; no utilizar el cinturón de seguridad; cargar de forma excesiva; los daños durante el transporte, es decir, daños ocasionados por una línea aérea o en un porte. Costes del cliente con producto en garantía: El cliente es responsable de todos los gastos del transporte del producto de vuelta al fabricante o a su representante para asuntos de garantía y/o reparación. Costes del cliente con producto fuera de garantía: En los casos en los que no se presente el comprobante de compra o el producto haya pasado el periodo de un año de garantía, el fabricante (o su agente) se reserva el derecho a cobrar un cargo por la reparación y/o cobrar piezas que se sustituyan o reparen. Aplican cargos de transporte Exoneraciones: todo daño o perjuicio a toda persona o propiedadresultante directa o indirectamente del uso del producto. A quién contacto? Consulte la sección de servicio y garantía en el sitio de Internet de ` (www.phiandteds.com/warranty) la cual lo guiará a través del proceso de reclamo de garantía. Nota: Es necesario proveer recibo de compra inicia sesión ~ relájate Registra tu compra del producto a través de nuestro registro de garantía en línea visitando www.philandteds.comtraveller

ADVERTENCIA Sea consiente del riesgo de chimeneas y otras fuentes de calor intenso, tales como calentadores eléctricos, calentadores de gas etc., cerca de la cuna. ADVERTENCIA No utilice la cuna si alguna parte esta rota, rasgada o perdida y use solo partes provistos por el fabricante. ADVERTENCIA No deje nada en la cuna o no deje la cuna cerca de otros productos que puedan servir como escalones o que presenten peligro de asfixia por ejemplo: cordones, accesorios de cortinas/persianas ADVERTENCIA No utilice más de un colchón en la cuna.Antes de usar el traveller, asegúrese que todos los seguros estén puestos. Cheque cuidadosamente que estén completamente asegurados antes de usar. ADVERTENCIAS CONSERVE LAS INSTRUCCIONES CON

FUTURA REFERENCIA. LESIONES PUEDEN

CONSERVELAS PARA FUTURA REFERENCIA. ADVERTENCIAS Estándar de Seguridad Europeo (EN716-1:2008) & Estándar de Seguridad Francés (XPS 54-081) dictan: ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION ATTENTION31 español NUNCA añada un colchón, almohada, edredón o acolchado extra. NUNCA utilice un colchón de agua con este producto. ADVERTENCIA No seguir estas advertencias y las instrucciones puede resultar en heridas serias y/o la muerte. El producto debe estar completamente erguido antes de su uso. Si no se instala de manera correcta, puede causar que el niño se caiga y se salga del producto. Cordones pueden causar estrangulaciones! No coloque instrumentos con cordones en el cuello del niño, tales como gorros con sujetador o chupetes con cordón. No suspenda cordones encima del producto para colgar juguetes. Cuando el niño pueda levantarse solo, quitar juguetes grandes y otros objetos que le puedan servir como escalones para salirse. Descontinúe el uso del producto cuando el niño es capaz de salirse por Si deja a su hijo sin supervisión en el traveller, siempre asegúrese que los accesos laterales estén cerrados. Asegúrese que todos los componentes del armazón sean revisados regularmente. Para prevenir lesiones por caídas, no use el traveller cuando el niño puede salirse de la cuna. NOTE: The distance between the surface of the mattress and the upper part of the framework of the cot must be at least 500mm. ADVERTENCIAS Estándar de Seguridad Americano (ASTM F406-08a) dicta: ADVERTENCIA Nunca deje a un niño en el producto cuando los lados estén abajo ADVERTENCIA Niños se pueden asfixiar:

  • En ranuras entre un colchón pequeño o muy grueso y las paredes del producto.

NUNCA deje al niño en le producto cuando los lados estén abajo. Asegúrese que los lados estén arriba y con seguro siempre que el niño se encuentre adentro. NUNCA use bolsas de plástico u otra cubierta de plástico que no haya sido diseñada como cubierta del colchón. Éstas pueden causar asfixia. NUNCA utilizar un colchón de agua con este producto. ADVERTENCIAS Estándar de seguridad Australia/ Nueva Zelanda (AS/NZS 2195:1999) dicta: ADVERTENCIA

Esta cuna esta hecha para usarse con un colchón que mide 500 mm de ancho 1190 mm de largo y no más de 25 mm de grosor. Utilizar un colchón de tamaño diferente puede crear ranuras peligrosas que pueden ocasionar asfixia o que puedan reducir la altura lateral del producto si solo o alcanza la estatura de 35 pulgadas ( 890 mm) NUNCA coloque el producto cerca de una ventana en donde cordones de persianas o cortinas pueden estrangular al niño. Use SOLAMENTE el colchón provisto por el fabricante (el cual debe ser al menos 46.85 pulgadas de largo por

19.68 pulgadas de ancho y no mas

de 0.98 pulgadas de grosor) Siempre supervise a su hijo de manera continua. Cuando este producto se utilice para jugar, nunca deje solo al niño. Para reducir el riesgo de muerte de cuna, los pediatras recomiendan que los niños sanos duerman boca arriba, a menos que lo contrario lo indique su médico. NUNCA use este producto si hay partes sueltas o perdidas, uniones sueltas, partes rotas o tela rasgada. Cheque antes de ensamblar y periódicamente durante su uso. Contacte a su distribuidor autorizado para partes de repuesto. Nunca sustituya partes. ATTENTION ATTENTION33 español ADVERTENCIA Asegúrese que cada componente esté en su lugar de manera segura y apropiada antes de meter al niño en el traveller. ocasionando que su niño se pueda caer de la cuna. No deje nada dentro de la cuna (objetos tales como juguetes) que puedan servir de escalones. No utilice la cuna cerca de fuentes de calor, radiadores, chimeneas o flamas expuestas. Mantenga la cuna lejos de cables y cordones colgantes. Mantenga medicinas o partes pequeñas con las que el niño se pueda ahogar, lejos de la cuna. El grosor del colchón ha sido especificado para asegurar que la distancia de la parte de arriba del colchón a la parte de arriba del lado mas bajo sea siempre al menos 500 mm. Esto reducirá el riesgo de que los niños se salgan de la cuna. ADVERTENCIAS Estándar de Seguridad Canadiense (CRC c.932) dicta: ATTENTION ATTENTIONtraveller traveller instructies American Safety Standard (ASTM F406-08a) states: Lees alle instructies VOOR het in elkaar zetten en het GEBRUIK van dit product.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Phil & Teds

Modelo : Traveller

Categoría : Cuna de viaje