Series One 100 - Amplificador de guitarra BLACKSTAR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Series One 100 BLACKSTAR en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de guitarra en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Series One 100 - BLACKSTAR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Series One 100 de la marca BLACKSTAR.
MANUAL DE USUARIO Series One 100 BLACKSTAR
FrançaisANTES DE ENCENDER UN CABEZAL, LA PANTALLA DEBERA ESTAR CONECTADA COMO SE DESCRIBE EN EL LIBRO DE INSTRUCCIONES UTILIZANDO LOS CONDUCTORES RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE. REEMPLAZE SIEMPRE LOS FUSIBLES DAÑADOS POR OTROS DE CARACTERISTICAS IDENTICAS. NUNCA DESCONECTE EL PROTECTOR DE LA TOMA DE TIERRA. LA POTENCIA DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES CUANDO LOS NIVELES SON ALTOS PUEDEN CAUSAR UN DAÑO PERMANENTE. USTED DEBERÁ POR TANTO EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS ALTAVOCES CUANDO ESTOS ESTÉN OPERANDO A UN NIVEL ALTO. PONGASE PROTECTORES DE OIDOS SI DEBE DE ESTAR CONTINUAMENTE EXPUESTO. SI EL PRODUCTO NO FUNCIONARA UNA VEZ SEGUIDAS TODAS LAS INSTRUCCIONES, REMÍTALO AUN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. LA OFICINA AMERICANA DE PROTECCIÓN DE LA SALUD HA ESPECIFICADO LOS SIGUIENTES NIVELES ADMISIBLES DE EXPOSICIÓN DE RUIDO. DURACIÓN POR DIA Y HORAS NIVEL DE SONIDO DBA BAJA RESPUESTA
½ 110 ¼ or less 115 CUALQUIER EXPOSICIÓN POR ENCIMA DE LOS LIMITES MENCIONADOS PUEDEN PROVOCAR PERDIDAS AUDITIVAS. LOS TAPONES PROTECTORES DEBEN DE SER UTILIZADOS CUANDO SE OPERE ESTE SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN PARA PREVENIR DE UNA PERMANENTE PERDIDA DE OIDO SI LA EXPOSICIÓN ES EXCESIVA O ESTÁ POR ENCIMA DE LOS LIMITES DESCRITOS ARRIBA. PARA PREVENIR CONTRA UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A ALTOS NIVELES DE SONIDO SE RECOMIENDA A TODAS LAS PERSONAS QUE PUEDAN ESTAR EXPUESTAS A NIVELES PRODUCIDOS POR UN SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN COMO ESTE QUE PROTEJAN SUS OIDOS MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
Español ¡AVISO! Importante Información de seguridad LEA LAS SIGUIENTE INFORMACIÓN DETENIDAMENTE Y CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN LOS PRODUCTOS. PELIGRO! Alto voltaje interno. NO ABRA LA TAPA DEL EQUIPO. NO HAY PARTES UTILIZABLES PARA OTROS FINES EN ESTE EQUIPO. REMITA CUALQUIER ANOMALÍA AL SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. UTILICE TRAPOS SECOS PARA LIMPIAR. SE PUEDE FORMAR CONDENSACIÓN DENTRO DEL AMPLIFICADOR SI ESTE SE HA MOVIDO DE UN LUGAR FRIO A OTRO MÁS CALIDO. EN EL CASO DE QUE SE MOVIERA EL AMPLIFICADOR DE UN SITIO MÁS FRIO A OTRO MÁS CALIDO O A LA INVERSA, DEJE UN RATO EL AMPLIFICADOR SIN ENCENDER PARA QUE ESTE ALCANCE LA TEMPERATURA MEDIA DEL NUEVO LUGAR. LAS MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS ESTÁN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS POR BLACKSTAR AMPLIFICATIO LTD. NUNCA APOYE OBJETOS EN NINGUNO DE LOS AGUJEROS DE VENTILACIÓN LOCALIZADOS EN LAS TAPAS DEL EQUIPO. NO EXPONGA LOS EQUIPOS A LA LLUVIA, LIQUIDOS O HUMEDAD DE CUALQUIER TIPO. SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PRODUCTO. NO PONGA LOS EQUIPOS EN CARRETILLAS INESTABLES O MESAS NORMALES. EL EQUIPO PUEDE CAER CAUSANDOSE SERIOS DAÑOS ASÍ COMO A PERSONAS. NO CUBRA O BLOQUEE LOS AGUJEROS DE APERTURA Y VENTILACIÓN. ESTE PRODUCTO NO DEBE SER PUESTO CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR COMO PUEDE SER UN RADIADOR, ESTUFA O CUALQUIER PRODUCTOR O AMPLIFICADOR DE CALOR. USE SOLO LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN QUE SEA COMPATIBLE CON LOS VOLTAJES UTILIZADOS EN EL ARE EN DONDE ESTÉ. LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEBE DE SER MANEJADA CON CUIDADO Y DEBE DE SER REMPLAZADA EN CASO DE CUALQUIER DAÑO. NUNCA ROMPA LA TOMA DE TIERRA SOBRE EL CABLE DE CORRIENTE. EL CABLE DE CORRIENTE DEBERÁ DE SER DESCONECTADO CUANDO LA UNIDAD NO VAYA A SER USADA DURANTE UN TIEMPO.
Español Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se deben desechar de forma distinta del servicio municipal de recogida de basura, a través de puntos de recogida designados por el gobierno o las autoridades locales.Características El S1-100 contempla la destilación de decadas de experiencia en el diseño de amplis de guitarra en el definitivo cabezal valvular de 100 W. Cada control ha sido afinado para el máximo beneficio sónico a través de cientos de horas de escucha. El canal Limpio (CLEAN) del S1-100 sienta el precedente para un diseño sin compromiso , incorporando modos Brillante (Bright) y Cálido (Warm). Cada modo reconfigura de hecho las frecuencias del previo Y la amortiguación de la etapa de potencia para reproducir tanto la cantarina actuación de la Clase A en modo Bright como los crujientes tonos de la clase AB en modo Warm Una cuidada atención fue puesta en los niveles de saturación (overdrive) disponibles cuando diseñamos el S1-100. El modo Crunch cubre la más amplia gama de niveles de ganancia posible desde el borde de la rotura en limpio a modernos ritmos contundentes. El modo Super Crunch altera tanto los niveles de ganancia como el modelado tonal para una maxima flexibilidad en saturación. Los modos de saturación (overdrive) se caracterizan por un tono de alta ganancia pero sin el excesivo añadido de agudos a menudo encontrado en diseños similares. Esto es resultado de únicas técnicas de previo y etapa de potencia que tambien benefician al músico en la manera que las saturaciones se limpian con belleza a medida que el volumen de la guitarra se reduce. Incluso en las configuraciones más extremas , los canales Overdrive siguen sonando naturales. El control patentado ISF es exclusive de Blackstar Amplification y representa un decisivo paso adelante en flexibilidad tonal. El control ISF mueve la respuesta de los tres controles de tono principal entre una respuesta americana en un extremo y una británica en el otro. De manera importante, un infinito número de opciones de tono alternativo queda en el recorrido que serían imposibles de obtener de otra manera. Completando la equipación de ajuste de tono está otra exclusiva innovación patentada de Blackstar , el sistema DPR (Reductor Dinámico de Potencia). El DPR reduce la potencia de salida desde potencia completa (100W) hasta un 10% (10W) y cualquier potencia entre medio. Esto significa que toda la profundidad tonal de la etapa de potencia con EL34 puede ser disfrutada a cualquier volumen, haciendo el S1-100 ideal para grabaciones, conciertos pequeños e incluso para uso en casa. Trabajando en conjunto con los voltajes del amplificador de potencia, este metodo de reducción de potencia no sufre ninguna de las pérdidas de tono que tienen otros sistemas atenuadores. La flexibilidad tonal del S1-100 aumenta con una completa implementación MIDI de los conmutadores de canal principal y modo. Usado en conjunto con otro equipo como unidades multiefecto, el MIDI permite explorar un nuevo nivel de actuación creativa.
Español Introducción Gracias por comprar este amplificador Blackstar Series One. Como todos nuestros productos, este ampli es el resultado de incontables horas de Investigación y Desarrollo de nuestro equipo de diseño. Con base en Northampton (UK), el equipo Blackstar son todos experimentados músicos y la única meta del proceso de desarrollo es proveer a los guitarritas con productos que sean las herramientas definitivas para su propia expresión. El diseño altamente flexible de dos canales y 4 modos del S1-100 incluye los exclusivos controles DPR (Reductor Dinámico de Potencia) e ISF (Control de Forma Infinita) y aunque cuenta con un extenso panel de control , es intuitivo y facil de usar. Por favor lee este manual con atención para asegurarte que obtienes el máximo beneficio de tu nuevo producto Blackstar. Todos los productos Blackstar está sometidos a intensas pruebas de laboratorio y carretera para asegurar que de verdad están fuera de compromiso en términos de fiabilidad , calidad y por encima de todo, TONO. Si te gusta lo que escuchas y quieres averiguar más sobre la gama de productos Blackstar, por favor visita nuestra página web www.blackstaramps.com ¡ Gracias ! El Equipo Blackstar.
8. Indicador de Modo Crunch
Cuando el LED naranja luce, el modo Crunch está seleccionado.
10. Indicador de Modo Super Crunch
Cuando el LED rojo luzca , el Modo Super Crunch está seleccionado.
El control Overdrive Gain ajusta la cantidad de saturación o distorsión del canal Overdrive. Ajustes bajos, sentido contra horario, darán un sonido limpio a punto de romper. A medida que se aumenta el control Overdrive gain en sentido horario, el sonido se hace más saturado moviendose desde bonitos sonidos crujientes hasta, en su posición máxima, un sonido de plena distorsión.
13. Overdrive Volume
Controla el volumen del Canal Overdrive. Girándolo en sentido horario aumenta el volumen. Ecualización
El control Bass ajusta la cantidad de frecuencias graves en tu sonido. Este ampli tiene un avanzado circuito de control de tono que permite sonar apretado y cortante en sentido contra horario y cálido y pujante en sentido horario.
El control Middle ajusta la cantidad de frecuencias medias en tu sonido. Las frecuencias medias son particularmente importantes al ajustar la cantidad de CUERPO que tiene tu sonido. Con el control Middle en su posición mínima (completamente girado en sentido contra horario) el sonido sera agresivo y “scooped” (ecualizador en forma de V) un tono ideal para ritmos agresivos. A medida que el control aumenta (girandolo en sentido horario) la cantidad de CUERPO aumenta , lo que es más adecuado para tonos solistas con gran “sustain”.
Conecta tu guitarra aquí. Usa siempre un cable apantallado de calidad. Clean Channel
2. Indicador de modo Bright Clean
Cuando el LED verde luzca, el modo Limpio Brillante está seleccionado
3. Selector de modo Bright Clean.
Oprime este interruptor para seleccionar el modo Limpio Brillante.
4. Indicador de modo Warm Clean
Cuando el LED Amarillo luzca, el modo Limpio Cálido está seleccionado.
5. Selector de modo Warm Clean
Oprime este interruptor para seleccionar el modo Limpio Cálido.
El control Clean Gain ajusta la cantidad de saturación ( overdrive ) o distorsión del canal Clean. Ajustes bajos (sentido contra horario darán un sonido limpio. A medida que el control aumenta (sentido horario) el sonido empieza a romper, dando una sutil saturación.
Controla el volumen del Canal Limpio. Girandolo en sentido horario aumenta el volumen. Los modos Bright y Warm reconfiguran tanto previo como etapa para dar tonos del estilo Clase A o Clase AB Esta tabla describe el funcionamiento de ambos modos
Español Mode Carácter de previo Amortiguación de etapa Uso recomendado Bright Clean Graves apretados , medios Baja (mayor énfasis en Limpio cantarín y ritmos y agudos cantarines graves y agudos) sueltos Warm Clean Graves sueltos , agudos Media (graves Limpios cálidos y ritmos cristalinos controlados para crunch) crujientesAdemás de reducer la salida de potencia del S1-100, el sistema DPR controla de hecho la compression de la etapa de amplificación también. La compression de etapa es un ingrediente clave en las características del tono de un amplificador de válvulas de poca potencia y da una sensación muy “tocable” al S1-100 en ajustes de potencia reducida Recomendamos experimentar con la ganancia de canal, Volume, Master Volume y el control DPR para obtener varias combinaciones de distorsión/compresión tanto de previo como de etapa. Nota: En general, cuanto más DPR se usa (potencia reducida) más compression dinámica y “clip” de etapa se experimenta, a cualquier volumen. Uso del DPR en Limpio ( CLEAN ) El control DPR es realmente poderoso para ajustar exactamente las características de compresión dinámica de la etapa de potencia. Uso del DPR en Overdrive El control DPR permite ajustar exactamente cuanto overdrive quieres que provenga de las valvulas de previo y cuanto de las EL34 en la etapa de potencia.
El control Treble permite ajustes precisos de la cantidad de agudos en el sonido. En ajustes bajos el sonido sera cálido y de caracter oscuro. Si el control Treble aumenta (girandolo en sentido horario) el sonido se vuelve más brillante. Puesto al máximo, el sonido será agresivo y cortante.
17. ISF (Infinite Shape Feature)
El control ISF trabaja en conjunto con los controles Bass, Middle y Treble. Permite elegir la exacta firma tonal que prefieras. Girado completamente en sentido contra horario tiene un character más Americano con unos graves apretados y medios más agresivos, y girado completamente en sentido horario tiene un character británico que es más “leñoso” y menos agresivo. A diferencia de los controles “contour” convencionales y sistemas de ecualización paramétricos, los controles Bass, Middle y Treble permanecen interactivos entre ellos justo como en un sistema de tono de amplificador tradicional. Esto lleva a una respuesta muy musical y familiar. Master
El control Resonance ajusta la respuesta general de graves del S1-100. En ajustes bajos los limpios serán ajustados y “funky” y la saturación será enfocada en su respuesta de graves. En ajustes más altos los limpios sonarán llenos y cálidos mientras que los sonidos de crunch y overdrive serán resonantes y cargados de graves
El control Presence ajusta la respuesta general de agudos del S1-100. Los agudos precusivos pueden ser acentuados en los sonidos limpios y la cantidad de agudos agresivos controlada en los tonos de Crucnh y Overdrive.
Controla el volumen general de tu amplificador. Girandolo en sentido contra horario disminuye el volumen.
21. DPR (Dynamic Power Reduction)
El control DPR permite reducer la potencia de salida del S1-100 desde 100W (100%) hasta 10W (10% ) DPR funciona controlando los voltajes del suministro de corriente a las válvulas EL34 de la etapa de potencia y tambien el nivel de la señal que alimenta la entrada de la etapa de potencia. IMPORTANTE: no hay componentes situados entre las válvulas de potencia, el transformador de salida y el altavoz, una relación que es esencial para proporcionar el TONO de VÁLVULAS.
Español USA UK Channel Channel Channel Master DPR Description / Sound Gain Gain Volume Volume Character Clean Bajo Medio Medio Alto Máximo umbral en limpio tanto del previo como de etapa que dan sonidos limpios extremadamente dinámicos.. Clean Bajo Alto Alto Bajo Aumentar el “drive” de la etapa y reducir la salida de potencia da un sonido limpio comprimido de forma natural y rico en armónicos inducidos por la etapa de potencia. Clean Alto Alto Alto Bajo Ganancia de canal más alta aumenta el “drive” de la etapa produciendo un tono crujiente “fullstack” con solo 4.5W de salida de potencia.. Channel Channel Channel Master DPR Description / Sound Gain Gain Volume Volume Character Crunch Bajo / Medio Medio Alto Ajustes de ganancia baja proporcionan un Medio crujido dinámico utilizando los 45W de “headroom”(techo dinámico antes de de entrar en saturación) disponible. Crunch Medio Alto Alto Medio En estos ajustes hay una mezcla de distorsión y compression generada en el previo y en las válvulas de etapa. Recomendamos que experimentes para encontrar tu “punto-dulce. Crunch Alto Medio Medio Bajo Aquí la maxima ganancia de previo se combina con la menor potencia disponible para una máxima saturación de válvula.59 Español
22. Luz de indicador de encendido
El indicador de encendido se ilumina cuando el ampli está conectado.
Este interruptor aplica el voltage de alta tension requerido para producer sonido en la etapa de salida. SIEMPRE acciona este interruptor al menos 30 segundos después de accionar el interruptor Power (24). Durante descansos cortos al tocar usa este interruptor para “conectar” y “desconectar” la salida del amplificador.
Este interruptor se usa para conectar y desconectar el amplificador. Debe conectar este interruptor SIEMPRE antes que el Standby (23) Conmutación de canales via MIDI Los Series One ofrecen la capacidad de controlar la selección de canales a través de mensajes MIDI de cambio de programa y la interacción con la mayoría de controladores MIDI es un proceso directo y sencillo. Los Series One se pueden colocar en una cadena MIDI permitiendo simultáneamente seleccionar un canal del amplificador y cambiar el programa (match) de un procesador de efectos MIDI conectado en el loop de efectos. Hay 128 cambios de programa disponibles, dando la posibilidad de acceder a una enorme variedad de combinaciones de sonido. Para preparar la conmutación de canales via MIDI, simplemente conecta la salida MIDI Out del controlador MIDI a la clavija MIDI In de la parte trasera del amplificador. El controlador deberá estar preparado para transmitir mensajes de cambio de programa (éste es el caso normalmente). De fábrica, un amplificador Series One está preparado en modo OMNI y responde a mensajes de cambio de programa en todos los canales MIDI. Cambiar programas (patches) en el controlador cambiará el canal deseado en el ampli. La lista por defecto de cada número de cambio de programa se muestra en la siguiente tabla:
Español Asignación de cambio de programa Para cambiar la asignación por defecto y preparar el ampli para responder a diferentes Cambios de Programa:
1. El ampli debe estar conectado y con el interruptor Standby (23) encendido, un
cable metido en la entrada (INPUT) o ambos a la vez.
2. Envía el mensaje de cambio de programa adecuado (número de “patch”) al
3. Mantener presionado el botón de cambio de canal seleccionado en el panel
Español Selección de recepción de canal MIDI Como hemos mencionado antes, el modo por defecto es OMNI y el amplificador responderá a lcambios de programa MIDI en todos los canales MIDI. Puede que desee poner el amplificador para que responda solamente en un canal MIDI. Los Series One pueden ser ajustados para responder de esta manera en cualquiera de los siete primeros canales MIDI como sigue:
1. El ampli debe estar conectado y con el interruptor Standby (23) encendido,
ningún cable metido en la entrada (INPUT).
2. Simultaneamente presionar y mantener los pulsadores Bright Clean (3) y Crunch
3. Después de dos segundos el LED de Super Crunch empezará a parpadear
continuamente (dos flashes por segundos) para indicar que la unidad está en modo de programar el canal de recepción MIDI.
4. Soltar los pulsadores Brght Clean (3) y Crunch (9) y elegir el canal MIDI deseado
usando los conmutadores de cambio de canal como muestra la siguiente tabla: El LED correspondiente de cada canal se iluminará para mostrar la selección y cada vez que pulse el selector de cambio de canal éste cambiará el estado de su LED asociado.
5. Para almacenar la elección deseada pulse el slector Super Crunch (11). Su LED
parpadeará rápidamente cuatro veces cuando la operación se haya completado. La unidad volverá entonces a su funcionamineto normal y solamente responderá a cambios de programa en el canal MIDI recientemente seleccionado. Volcado MIDI a otro aparato Puede que quiera guardar los ajustes de selección de canal via MIDI para poder transferirlos a otro amplificador , por ejemplo. Para hacerlo necesitará una librería MIDI Sysex, que normalmente es un programa de software para PC o Mac con un interface MIDI adecuado.
1. La unidad debe estar en Standby (Power (24) encendido y Standby (23)
apagado), ningún cable conectado al jack de entrada y el MIDI THRU de la trasera del amplificador conectado al MIDI IN del interface MIDI.
2. Simultaneamente presionar y mantener pulsados los selectores Warm Clean (5)
y Super Crunch (11). Después de dos segundos el LED Crunch (8) parpadeará continuamente para indicar que la unidad está en modo de volcado MIDI ( MIDI Dump Mode).
3. Prepare el equipo de recepción para la transferencia. Por ejemplo, si usa una librería
MIDI Sysex, ponga ésta en modo de recepción de archivos.
4. Comience la transferencia de archivos presionando y soltando rápidamente el
selector Crunch (9). Durante la transferencia de archivos el LED Crunch (8) parpadeará rápidamente. Cuando cese el parpadeo la operación de transferencia se ha completado y el amplificador volverá a su modo operativo normal. El archivo se puede guardar como un archivo de sistema MIDI exclusivo. Volcado MIDI al amplificador Para volcar asignaciones de cambio de programa previamente guardadas:
1. Conectar el MIDI OUT del aparato de grabación MIDI al MIDI IN de la trasera del
amplificador y usar la librería MIDI Sysex para enviar los archivos de sistema MIDI exclusive previamente guardados. El amplificador sobrescribe las asignaciones de cambio de programa con las nuevas. Si la operación se completa satisfactoriamente, todos los LEDs de los cuatro canales parpadearán rápidamente cuatro veces. Si el volcado no se completa o no se hace con éxito, los cuatro LEDs parpadearán despacio en un patrón alternante y la unidad volverá a su funcionamiento normal. Nota: Durante la recepción de los archivos de sistema exclusive el amplificador cesará temporalmente de pasar datos a través del puerto MIDI THRU. Restaurar ajustes de fábrica Para volver el amplificador a sus ajustes de fábrica:
1. Con el amplificador apagado, pulsar y mantener los selectores Warm Clean (5) y
2. Encender el amplificador mientras mantiene pulsados los selectores. Después de
dos segundos todos los LED de selección de canal se iluminan a la vez para confirmar que los ajustes de fábrica han sido restaurados. Panel Trasero
1. Entrada de corriente
El cable de corriente suministrado se conecta aquí. El cable solamente debe conectarse a tomas de corriente compatibles con los requerimientos de potencia, voltaje y frecuencia mencionados en el panel trasero. En caso de duda, pida consejo a un técnico cualificado.
2. Fusible de corriente
El valor del fusible de corriente está especificado en el panel trasero. Nunca use un fusible de valor incorrecto o intente puentearlo.
3. Fusible de Alta Tensión
El valor del fusible de Alta Tensión está especificado en el panel trasero. Nunca use un fusible de valor incorrecto o intente puentearlo. Bright Clean Warm Clean Crunch MIDI CHANNEL OFF (apagado) OFF OFF OMNI ON (encendido) OFF OFF 1
El interruptor de pie (pedal) suministrado se conecta aquí. Permite conmutar entre los modos Bright Clean, Warm Clean, Crunch y Super Crunch.
Cualquier dato MIDI recibido en el MIDI In (entrada) atraviesa por el MIDI Through de manera que se pueden conectar otros aparatos MIDI en cadena. El conector MIDI Through tambien sirve para volcar cambios de canal/programa en cualquier sistema de almacenaje de datos compatible con MIDI.Vea la sección Conmutación de Canales via MIDI para más detalles. Use siempre un cable MIDI de buena calidad.
Si se require cambios de canal via MIDI, conectar el aparato MIDI aquí. Vea la sección Conmutación de Canales via MIDI para más detalles. Use siempre un cable MIDI de buena calidad.
7. Selector de Impedancia
Este control casa la impedancia del amplificador con la de los altavoces (pantalla) conectados. Vea la tabla siguiente : Una pantalla de altavoces de menos de 4 Ohmios, o 2 de 4 ohmios no deben ser usadas con este amplificador. AVISO: El amplificador debe estar completamente apagado antes de ajustar la selección de impedancia. Equivocarse al hacerlo o al seleccionar la impedancia adecuada entre el amplificador y los altavoces daña el amplificador.
8. Salidas de altavoz
9. Salida de Simulación de Altavoz
Esta salida emula las características tonales de un altavoz de guitarra y proporciona un tono de saturación natural de válvulas para conectar a un aparato grabador o mesa de mezclas. Use siempre un cable apantallado de buena calidad. Hay salida para jack y XLR balanceado. NOTA: Para grabación “silenciosa” ponga el ampli en modo standby. Puede tambien grabar con esta salida en modo standby sin tener un altavoz conectado, pero asegurese de que no hay tampoco cables conectados a las salidas de altavoz, porque esto dañaría el amplificador al sobrepasar el circuito de protección de carga.
10. Nivel del bucle de efectos
El conmutador de nivel del bucle de efectos lo ajusta a +4dBV/-10dBV, lo que permite usalo con equipo professional ( ajuste de +4dBV) , o con efectos a nivel de guitarra como pedales (ajuste de -10dBV ).
11. Retorno del bucle de efectos
Conecte la salida de la unidad de efectos externos ( mono ) aquí.
ManualFacil