100SR - Lavadora Reliable - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 100SR Reliable en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 100SR Reliable
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 100SR - Reliable y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 100SR de la marca Reliable.
MANUAL DE USUARIO 100SR Reliable
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ENGLISH 01
FRANÇAIS 27
ESPNOL 55
VERVE 100SR
ROTARY PRESS
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
RELIABLE. RIGHT THERE WITH YOU.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESPAÑOL
En Reliable, hacemos lo que nos encanta hacer y nos enorgullecemos de hacerlo bien. Quiere lo mejor para las personas, los lugares y las cosas que importan en la vida: desde donde viv a la ropa que viste. Nosotros también. Aside el inicio, abordamos cada producto con la atencion al detaille de un artesano y la pasion por hacerlo bien. La calidad, la funcionalidad, el diseño y el service al consumidor son igual de importantes para.Ofrecerle algo adecuado para usted. La Verve 100SR Prensa Rotativa la permitte presionar una amplia variedad de prendas confacility. Suministro de vapor de calidad superior garantiza un(PCabo nítido y profesonal a sus telas.
Por su seguridad y para disfrutar al máximo las ventajas de este producto, tomose unoos instantos para leer todas las precauciones importantes e instrucciones de cuidado. Conserve este manual a mano y lea la garantía del producto para su referencia.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Dimisión, Posición de Trabajo | 36,5" W x 13" D x 41" H | 94/40/105 cm |
| Dimisión, Posición Plegada | 20,47" W x 17,17" D x 39,40' H | 52/40/100 cm |
| Peso | 85 lbs | 39 kg |
| Tamaño del carro | 33" | 84 cm |
| Capacidad del Tanque de Agua | 2,74 pints | 1,3 L |
| Fusible de sobretemperatura (generador de vapor / suela de calentam.) | 421/500 F | 216/260 °C |
| Voltaje Nominal (60 Hz) | 120V | 120 V |
| Consumo de Energía (max.) | 1,8 kW | 1,8 kW |
| Fusible (circuito de la casa) al menos | 16 A | 16 A |
| Velocidad de Planchado (rpm) | 2,40 - 6,80 | 2,40 - 6,80 |
LISTA DE PARTES DE LA PRENSA ROTATIVA
- Rodillo de plancho
- Suela de calentimiento con ranura de vapor
- Botones de control de la consola de operador
- Abertura de llenado con cartucho eliminador de residuos de cal
- Placa de soporte
- Palanca de liberación manual
- Rodillo de extremo abierto - alimentacion extremo doble
- Perno para descoblado
- Tanque de agua
- Tapon de drenado
- Mesa de recoleccion
- Pedal
- Botón de encendido
- Botones de ajuste de calor con LEDs rojos
- Botón de Vapor Continuo con LED azul
- Botón de Vapor de Demanda con LED azul
- Botones de Ajuste de Vapor con LEDs azules
- Botón de Encendido con LED verde
- Botón de Aqua Restante con LED azul
- Botón de Granulado Eliminador de Cal con LED azul
- Palanca de bloqueo para desdoblar
- Placa de identitatacion
- Cable de alimentacion
- Gancho para el cable
- Cartucho de repuesto eliminador de cal




INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- Lea todas las instrucciones.
- Use el aparato solo para el uso previsto.
- Para reducir el riesgo deCHOque electrico, no sumerja el aparato en agua u others liquidos.
- Nunca jale del cable para desconectar; en vez dearlo, tome de la clavija y jale para desconectar. No tome la clavija con las manos humedes.
- No permitted that el cable haga contacto con superficies calientes. Deje que el aparato se enfrie por completeness. Enrrole el cable holgamente en su gancho al guardar.
- Siempre desconecte el aparato del tomacorriente cuando llene de agua, cuando vacie el tanque de agua y cuando no planee utilizesl.
- No opere el aparato con el cable dañado y si el aparato se ha caido o dañado.
Para reducir el riesgo deCHOque electrico, no desarme o trate por si mismo de reparar el aparato.
- Desconecte la clavija antes de llenar o drenar el tanque de agua, antes de partir el cuarto (aunque sea brevemente), antes de limpar y dar mantenimiento.
- Es necesaria supervisión para cadaquier aparato cuando sea uso por niños.
No deje el aparato sin atender@mstead este conectado.Mantenga a los niños y masco-tas lejos de la Plancha de Rodillo con Vapor.
- Precaución! Hay peligro de quemaduras cuando toca partes calientes de la Plancha de Rodillo con Vapor. La quemaduras pueda occurrir cuando toca partes metálicas, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando voltee un aparato de vapor - puede haber agua caliente en el depóstito.
- Sólo conecte la Plancha de Rodillo con Vapor en un tomacorriente con el voltaje indicado. Todos los dispositivos de conducccion de corriente (tomas, interruptores, extensions, fusibles, etc.) deben estar diseñados para una corriente equivalente a los increrimientosmostatados en la placacde la Plancha de Rodillo con Vapor y garantizar la adequueda protecciona tierra. Para evitar la sobrecarga, no connecte ningun other aparato o dispositivos electricos a este circuito.
Si un cable de extension es absolutamente requisite, asegúrese que resista el amperaje de acuerdo con el de la Plancha de Rodillo con Vapor. Los cables con menos你能earas se pueda sobrecalentar. Debe tener cuidado de colocar el cable de modo que no sea jalado o alguien se tropiece.
-
La Plancha de Rodillo con Vapor solo puede usarse para planchar prendas y otros articutos según el uso apropiado.
-
No coloque la Plancha de Rodillo con Vapor en cuartos sujetos a formación de escarcha. Nunca "encienda" la Plancha si está escarchada. La plancha debe operarse en cuartos con temperatura y humedad ambiente. Si la plancha se somete de algunos modo a la escarcha, deben connectarse solo afterwards de que la condensacion se haya secado por completeo.
- Encienda la Plancha de Rodillo con Vapor solo cuando esté en la posición pledada y hacía arriba.
- No colocque objetivos en las aberturas de la unidad que necesiten estar despejadas.
- No use la Plancha de Rodillo con Vapor si el cable de alimentacion u other dispositivo de alimentacion esta dañado, si tiene dudas sobre la seguridad debido a daños no visibles (p. ej. daño interno por caía), si la unidad no funciona bien o si la mesa de recolección está humeda (p. ej. daño si el tanque de agua se hallenado de mas).
- Apaque la alimentación sólo cuando el rodillo de planchado está Completely levántado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. Usar solo en el hogar.
PREPARANDO LA PLANCHA DE RODILLO CON VAPOR
- Para preparar su Plancha de Rodillo con Vapor, desenganche primero el cable de corriente. Con su mano izquierda, sujete con firmeza el Poste Unión (A) en el area tercer inferior. Consu mano derecha, mantenga presionada la Palanca de Bloqueo. Para evaporar el la Plancha de Rodillo se deslice, coloque un pieANTE al bastidor.
- Levante la plancha ligeramente y bajo libre la Palanca de Bloqueo.
- Levante ahora la Plancha de Rodillo con Vapor con ambas manos hasta que se detenga en posicion vertical, asegúrese que la Palanca de Bloqueo enganche.
Debe oir un "clic". La Plancha de Rodillo pueda girarse con calidad sobre sus rodillos.
- Conecte el cable de corriente de la Plancha de Rodillo a un tomacorriente.
Nota: Quite el papel de proteccion (envuelto alderedor del rodillo de plancho para proteccion en el embarque) y tirelo.

DOBLANDO LA PLANCHA DE RODILLO CON VAPOR PARA GUARDARLA
- Antes de dolar la plancha de rodillo, desconnecte el cable de corriente de la toma. La Plancha de Rodillo debe enfiarse por complete. Con la mano izquierda, tome el poste un y levanteo un poco. Empuje el perno, ubicado bajo de la mesa recolectora, con su mano derecha hasta que se desenganche.
- Permita que el rodillo de planchado bajo lentamente hasta que escuche que el mecanismo de bloqueo enganche. La Plancha de Rodillo con Vapor pueda rodar con calidad sobre sus ruedas.
USANDO EL PEDAL
El pedal se usa para controlar el levantimiento y descenso del rodillo de planchado, como su velocidad. Hay tres posiciones: A, B y C.
Posicion A es la Posicion de Inicio. El rodillo permanece en la posicion levantan. El pedal no está en uso.
Posicion B el la Posicion de Planchado. El rodillo está abajo y lista para planchar cuando aplique una presión ligera al Pedal.
Posicion C es la posicion de Trabajo. El rodillo descende y gira. En la posicion C, la Plancha de Rodillo con Vapor tiene un control electrico de velocidad. Entre más presione el pedal, más aprisa girará el rodillo.
Note: La Plancha de Rodillo Reliable tiene un circuito de ahorro de energia. Si el pedal no se opera por 8 horas, el calentador y generator de vape se apagan automatistically. Cuando se presiona de nuevo el pedal, la sueja de calentimiento y si aplicá, el generator de vape, se encienden de nuevo. El ajuste másrecente establishido se ha logrado solo cuando no hay ningún LED destellando. El planchado puedaContinuarentries.



PALANCA DELIBERACION MANUAL
Su Plancha de Rodillo con Vapor está equipada con una palanca manual. Usela sólo cuando seanecessary y según las instrucciones. La palanca manual tiene dosfunciones:
LIBERACION MANUAL
La palanca de liberación manual se usa en el caso de una interrupción inesperada del rodillo de planchado, por exemple, en una falla de energia. La liberación manual evitarialquier daño a sus prendas y cubiertade planchado por el calor.
Para operar, presione la palanca de liberacion manualmente hacer atras a la tira roja ubicada en la parte superior de la unidad que está a aprox. 100^ de la posicion original de la palanca (ver figura).
Esta levantará el rodillo de la sueña de calentimiento y permitirá al usuario quitar la prenda con seguridad.
La palanca de liberación manual no pueda restablecerse hasta que la alimentación se hayaactivado y elrodillo deplanchoa hayalegado a la posicón deplanchoa Para hacer este, jale la palanca manualecompletamente hacía adelante a la posicón original.




LIBERACION MANUAL PARA SERVICIO
Cuando sea Neededo, es possible levantar el rodillo de hierro a una posicjion de service. Puede levantar el roldillo de hierro a est posicjion cuando la alimentacion este apaga, no obstarle el rodillo debe estarancia arriba.
(En posicón sin planchar).
Para operar, presione la palanca de liberacion manualmente hacer atras a la tira roja colocada en el lado de la unidad aprox. a 180^ de la posicion original de la palanca (ver figura).
El rodillo de planchado se levanta a la posicion de service - dos pulgadas sobre la suea de calentimiento. Para regresar el rodillo de vuelta, jale Completely la palanca hacía adelante a la posicion original
Nunca pongan la pongan Plancha de Rodillo en marcha si el rodillo está en posicion de servicios.
ACERCA DEL MECHANISMO TELESCOPICO DE LA PALANCA:
La palanca de liberación tiene una característica telescópica para simplificar el uso de la palanca. Si tiene dificultad en empujar la palanca a su posición plagada,统计数据 jale para descoblar el brazo telescópico. Esto reducirá la fuerza necesaria para mover la palanca en ambas direcciones. Regrese la palanca telescópica de regreso a la posición doblada después de usarla.



PREPARANDO PARA GENERACION DE VAPOR
En este capítulo, cubiremos la información sobre el agua adecuada para la generación de vapor, como usar el agua del tanque, cartucho eliminador de cal y granulado eliminador de cal. La Plancha de Rodillo con Vapor Reliable pueda usarse sin agua, pero para un的结果 libre de arrugas, deben activarse el vapor. El vapor se aplicá desde abajo y asegura una penetración completa del vapor de las prendas planchadas.
AGUA QUE PUEDE UTILIZARSE
- Agua del grifo - La Plancha de Rodillo con Vapor pueda operarse con agua del grifo sin importar su dureza. Sin embargo, el agua del grifoDebe usarse+junto con el granulado eliminador de cal proportionado.
- Aguadestilada - El agua destilada está disponible en muchas tiendas. Puede usarse sin el granulado eliminador de cal.
AGUA QUE NO PUEDE UTILITIZE
- Agua con aditivos - No debe contener almidón, acondicionador de telas, aromatizantes o suavizantes. Por estarzón, el agua de la secadora no pueda usarse, ya que esta pueda contener aditivos como acondicionadores de telas. No se acepta responsabilidad por el dano a su plancha giratoria o prendas causadas por omitir esta recomendación.
- Agua proveniente de sistemas domesticos de suavizarde agua - Los sistemas domesticos de ablandamienrto de agua remueven el contenido de cal del agua, pero anaden除外 sustancias alSYSTEMA, dependiendo del systema de eliminacion de cal.Esta agua es por lo tanto no adecuada para la Plancha de Rodillo con Vapor.

LLENANDO EL TANQUE DE AGUA
EI LED de Agua Restante se ilumina en azul si no hay agua,
o queda un 10% en el tanque de agua. El tanque de agua debe llenarse antes de realizarequalquier operacion con vapor.Apague la alimentacion y desconecte laquina.
- Jale hacía arriba la tapa de la aperture de llenado. El cartucho eliminador de cal está en la aperture de llenado.
- Quite el cartucho eliminador de cal. Puede tener que aflojar el cartucho con un movimiento lateral. Luego, gire el cartucho en sentido de las manecillas de un reloj,msteadas lo jala hacia arriba.
- Llene lentamente con agua hasta el fondo de la aperture de llenado (ver figura). No llene con agua caliente. Para que el indicator de nivel de agua funciona correctamente, después que se ha iluminado el LED indicator de Agua Restante, llene con al menos 10 oz (0.3 l). La capacité total del tanque es 1.3 litres con un cartucho eliminador de cal. La capacité total de tanque es 1.4 litres sin un cartucho eliminador de cal.
- Cologne de nuevo el cartucho eliminador de cal y presione la tapa en la aperture.
Nota: La aperture de llenado siempreDebe mantenerse cerrada para evitar que el abasto de agua se contamine. Hay una demora en el desarrollo del vapor après que se hallenado un tanque vacio o se ha insertado un nuevo cartucho eliminador de cal.




INFORMACION GENERAL SOBRE EL GRANULADO ELIMINADOR DE CAL
El granulado eliminador de cal en el cartucho debe estar siempre ligeramente humedo. Cuando haya intervalos largos entre planchados (con el tanque vacio) el granulado eliminador de cal debe humedecarse con agua o sacarse de la Plancha de Rodillo y colocarse en una Bolsa de plástico sellada.
El tanque de aguaDebe vaciarse durante intervalos muy largos entre planchados.
Cartuossons newos eliminadores de cal estadisponibles en el situ web de Reliable en: www. Reliableco.com.
REVISANDO LA COLOCACION DEL CARTUCHO ELIMINADOR DE CAL PARA USO INICIAL DE LA MAQUINA
La Plancha de Rodillo con Vapor Reliable viene provista con un cartucho eliminador de cal insertado en el tanque de agua. El cartucho está colocado bajo de la tapa del llenador.
- Apague la plancha y desconectela antes de quitar o replazar el cartucho. Quite la tapa jalando hacía arriba y asegúrese que el cartucho eliminador de cal este empujado Completely hasta el fondo. Presione la tapa en la aperture de llenado.
- Hay un cartucho de repuesto suministrado en una bolsa de plástico con su Plancha de Rodillo con Vapor. Debe mantenener el cartucho de repuesto en su Bolsa hasta queonga que cambiarlo en la Plancha de Rodillo con Vapor, para evaporar que el granulado en el cartucho se seque.
Si se ilumina el LED de Cartucho Eliminator de Cal aproximadamente un minuto después de insertar un cartucho eliminador de cal, proceda como sigue:
Apague la plancha y desconectela.
Abra la tapa y empuje el cartucho eliminador de cal completamente hacer abajo en su posicion. Coloque de nuevo la tapa.
Conecte la Plancha de Rodillo con Vapor de nuevo y enciendala.


FUNCTIONES Y AJUSTES PARA PLANCHADO
Este capítulo proporcióna información sobre las functions electrónicas de su Plancha de Rodillo con Vapor Reliable, como los ajustes recommendados para planchado de varias prendas y otros articículos. Botones de Ajuste de Calor
El LED rojo del Ajuste de Calor preseLECTIONado (14) destella cuando la Plancha de Rodillo está encendida. Seleccione el ajuste de calorrequiredo y espere hasta que el LED correspondiente mueste una luz roja constante. Si se selecciona un ajuste nuevo de temperatura (incluyendo un ajuste inferior), el LED correspondiente destella hasta que se alcanza la temperatura seleccionada. La plancha de rodillo tiene cinco ajustes de calor differs: Sintéticos, Seda, Lana, Algodón y Lino.
Nota: El planchado con vapor no es possible en los ajustes Sintético y Seda. Este se indica por los símbolos en el Consola de Operador.
BOTON DE VAPOR CONTINUO
Cuando se presiona Vapor Continuo (15), el LED se ilumina en azul. Al mesmo tiempo uno de los botones para los ajustes de vapor (17 A, B o C) destellan en azul hasta que el generator de vapor se haya calentado. El LED permanece iluminado e inicia la generación de vapor. La Plancha de Rodillo con Vapor produce ahora vapor, inclujo si el pedal no se presiona y es possible seleccionado entre los tres ajustes de vapor (minimo A, medio B o máximo C).
BOTON DE VAPOR A DEMANDA
Cuando se presiona el botón de Vapor a Demanda (16), el LED se ilumina en azul.
Al mesmo tiempo uno de los botones de los ajustes de vapor (17 A, B o C) destella en azul hasta que se haya calentado el generator de vapor. El LED permanece enterces iluminado e inicia la generación de vapor. Ahora es posible seleccionar entre tres ajustes de vapor: (minimo A, medio B y máximo C). La Plancha de Rodillo con Vaporsole produce vapor cuando se presiona el pedal en la posicion B y C.
BOTONES DE AJUSTE DE VAPOR
Por medio de tres botones - 17 A, B y C - es posible variar lacantidad de vapor para los differentes ajustes de vapor. 17A para vapor minimo, 17B para vapor medio y 17C para vapor maximo. El LED correspondiente destella hasta que el generator de vapor se ha calentado. El LED permanece iluminado e inicia la generacion de vapor.


AJUSTES DE PLANCHADO
PLANCHANDO SIN VAPOR
Inmediatamente après de encender el interruptor, el LED verde Power On se ilumina.
El LED de Ajuste de Calor seleccionado destella en rojo. Seleccione el ajuste de temperatura requisite para planchar y espere hasta que se ilumine el LED correspondiente.
La sueña de calentimiento se recalienta automatistically durante el planchado. Si se selección un nuevo ajuste de temperatura (incluyendo un ajuste inferior), el LED correpondiente destella hasta que se alcanza la temperatura selectionada. (ilustración 1 - ajuste de calor de Lana sin vape)
Si el ajuste de temperatura actual se selección de nuevo, el calentador se apaga y el LED rojo se apaga. El calentador ahora se apaga pero la Plancha de RodilloIBCue lista para usarse. (ilustracion 2 - suela de calentimiento se enfiará pero el rodillo aun se mueve)
Si la temperatura se ajusta en Sintético o Seda, no es possible planchar con vapor. (Ilustración 3)
Nota: Cuando se plancha sin vapor, la prenda debe aun estar ligeramente humeda o debe humedecerse rociandola con agua, para lograr miglioras resultados.
PLANCHANDO CON VAPOR A DEMANDA
La Plancha de Rodillo emite vapor solo cuando el pedal está en posicion B o C. Ahora es possible seleccionar entre 3 ajustes de vapor: Minimo, Medio y Maximo. Esto significa que se usa menos energia y agua cuando no son necessarias. Inmediamente antes de suspues de encender el Interruption, el LED verde se illumina.
Selección el ajuste de temperatura-Requerido Lana. Algodón o Lino para planchar y espere hasta que el LED rojo correspondiente se quede iluminado. La temperatura de la sueja de calentimiento se mantiene automatistically durante el planchado. Si se selección un nuevo ajuste (incluyendo uno menor), el LED correspondiente destella hasta que se alcanza la temperatura seleccionada.
(IIustración 4 - ajuste de calor de Algodón sin vape)
Si se selección de nuevo el ajuste de temperatura actual, el calentador se apaga y el LED rojo y azul se apagan. El calen tactor se apaga ahora pero la Plancha de Rodillo permanece lista para usarse. (Ilustracion 2 - la suea de calentamento se enfiará pero el rodillo aún se moverá)
Cuando se presiona el botón de Vapor a Demanda, se ilumina el LED azul. Al mismotiempo, el botón de ajuste de vapor (en la posición media) destella hasta que se calienta
el generator de vapor. El LED permanece iluminado e inicia la generation de vapor.
Seleccione un de los tres ajustes de vapor. (Ilustracion 5)
PLANCHANDO CON VAPOR CONTINUO
La Plancha de Rodillo emite vapor aun si no se presiona el pedal y pueda selectionar entre los tres ajutes de vapor: Minimo, Medio y Maximo, para hacer concordar la cantidad de vapor con la prenda y asi obtener el mejor resultado. Planchar con vapor continuo esADEUCADO para planchado de sueteres de lana o prendas de terciopelo que no son planchadas.En vez dearlo,son ligeramente pasadas sobre la suea de calentamento y el vapor continuo con el rodillo de planchado levantado.
Inmediamente après de encender el Interruption, el LED verde se illumina.
Selección el ajuste de temperatura你需要, Lana, Algodón o Lino para planchar y espere a que se quede iluminado el LED rojo correspondiente.
CÓMOSUAR
Este capítulo contiene instrucciones bajo a bajo sobre como planchar发展模式 de prendas y decorados con su Plancha de Rodillo con Vapor Reliable.
INFORMACION GENERAL
Antes de planchar con su Plancha de Rodillo, revise las etiquetas de sus prendas para cadaquier instruccion especialica. Coloque la prenda en posicion de modo que los cierras, botones, ganchos, etc. esten hacer arriba del rodillo.
Es posible planchar sin vapor, con vapor a demanda o vapor continuo. Para algunos materiales como sueteres de lana o telas con peso (como terciopelo o pana), el uso del rodillo
de hierro para planchar no se recomienda. En vez dearlo, la prenda debe deslizarse sobre la ranura de vapor en modo de Vapor Continuo.
El airea grande de planchado permite también planchar ropa de cama y manteles sin dificultad. La mesa de recoleccion grande sostiene las prendas planas afterwards del planchado.
Despues de planchar extienda las prendas juntas para permitir que se enfirien.
Para Sintéticos (calor bajo - sin vapor) - 2 min. Para Seda (sin vapor) - 4.5 min.
Para Lana (sin vapor) - 6 min.
Para Lino con vapor total - 9.5 min.
Para enfiar desde Lino - 45 min.
PLANCHANDO PRENDAS PEQUENAS
- Para planchar, articulos planos como toallas, servilletas, etc. colque el articulo en la placac de soporte y deslicleo entre la suea de calentamento y el rodillo de hierro de modo que sea toado por el rodillo cuando se presione el pedal.
- Deje que el articulo corra.
- El articulo planchado se dobla automatistically en la mesa de recoleccion.



PLANCHANDO ARTICULOS PLANOS GRANDES
Para planchar, articulos planos más grandes como manteles, la sección del centro de laTELa se plancha primo, luego los lados son planchados.
- Coloque el mantel centrado sobre la suela de calentimiento con los extremos del mantel colgando en cada extremo de la suela de calentimiento. Planche la seccion del centro del mantel.
- Con el rodilo en posicion elevada, jale con suavidad la tela hacia usted sobre la suea de calentamento.
- Doble suavamente el mantel a la mitad y colóquelo de modo que la parte planchada可疑 sobre un extremo de la suea de calentimiento. Esto evitará planchar un doblez en el centro del mantel.
- Colocando su dedo indices entre las dos capas de tela actuará como una guía y le permittirá mayor control conforme avanza el mantel, ayudando a eliminar cualquier doblez no deseado. Si es necesario, gire el mantel y planchelo del除外azo.




PLANCHANDO ROPA DE CAMA
Ropa de cama, como edredones, pueda plancharse por la izquierda o derecha. en cada caso, abotone o ciderre la cremallera antes, asegurán dose que los botones o ciderre estaría arriba hacía el rodillo de plancho.
Ya que la cubierta de un edredón se compone de dos capas de TCL, no debe doblarse para plancharse. Una cubierta de plancharseSECTION por seccion.Donde haya un fuerte doblez debe plancharse por ambos lados.Las cubiertas de edredones se planchan con frequencia a lo largo comenzando por el lado de cierre o botones.Comience en un extremo de la cubierta yplanche la secciones necessarias.Cada vez, jale la cubierta del edredon,sobre la suela de calenta miento y colóquelo de nuevo.
PLANCHANDO PLAYERAS O TOPS DE PUNTO
- Cuando planche playeras uthers tips de tops de punto, comience con las mangas. Inserte la manga de la playera con una inclinacion (lado de la costura paralela al rodillo) y planchela hasta la costura de la manga.
- Paraplayers con manga larga, las mangas deben plancharse primero hasta el puno, iniciando desdela mitad.
- Luego, inserte la manga de la playera con una inclinacion hasta la alta del dato (lado de las costura paralelo al rodillo) y planchela desde el centro hasta la costura de la manga.
- Jale ahora la playera sobre un extremo de la suela de calentamento, primo planche el revés, luego elazo de la costura. Finalmente,planche el frente y elsegundo lado de la costura.




- Cuando planche los lados de la costura, jale la playera hacía afuera cada vez que el和地区 debajo de las mangas coulda plancharse con calidad.

PLANCHANDO CAMISAS O BLUSAS
- Coloque el puño en el extremo de la sueja de calentimiento y planchelo. Repita el proceso para elsegundo puño.
- Inserte ahora la manga de la camisa hasta el code y planchela, cuando jala un poco, desde el centro de la manga hasta el puño asegurándose que la aperture del puño esté cara arriba. Si es necessario gire la manga y planchela del除外 lado.
- Inserte la manga con una inclinacion a la alta del dato (lado de la costura paralelo al rodillo) y planchelo desde el centro hasta la costura de la manga. Si es necessario gire la manga y planchela del othero lado. Repita el proceso para la segunda manga.
- Coloque la solapa del botón de modo que el botón está cara arriba y planche el frente hasta la costura de la manga.




- Jale la camisa hacía afuera y planche sobre el lado de la costura a aprox. 15 cm hacía la parte posterior. Repita el proceso para el otro frente.
- Coloque el dobladillo de revés en la suela de calentimiento y planche el revés hasta el inicio de la manga.
- Jale ahora ambas mangas sobre los extremos libres de la suela de calentimiento. Planche la camisa hasta el cuello. Si hay pliegues atras, jalelos+juntos de modo que los pliegues se acomoden de modo apropiado. Si la camisa no pueda jalarse sobre el extremo libre de la suela de calentimiento, inserte el revés como lo hace para el frente y planche de costura de la manga a costura de manga.
- Planche el cuello desde el extremo libre del pie de cuello (llustracion 8).




PLANCHANDO PANTALONES
- Planche las piernas por seperado en ambos lados desde la bastilla hasta entrepierna.
- Jale la parte superior de los pantalones sobre un extremo libre de la sueja de calentimiento. Asegúrese que el cierre está cara arriba hacía el rodillo de planchado. Planche la parte superior de los pantalones工作的ando desdela parte central posterior hacia el centro frontal.


- Para un doblez marcado en la pierna, planche othera vez como se ilustra. Comenzando en el area de la costura, planche primo el doblez frontal inferior y bajo entones el doblez posterior.
- Jale ahora los pantalones a la izquierda y planche el quiebre superior en el doblez en ambos lados.
Note: Para algunos telas, es acontejalble colocar un paño humedo sobre la suea de calentimiento, para registrar la aparacion de areas brillantes en la tela.


PLANCHANDOTABLONES OPLISADOS
Los plsados o tablones siempre se planchan en el extremo libre de la suea de calentimiento. Planche lentamente.

Este capítulo contiene información sobre el cuidado y mantenimiento de su Plancha de Rodillo con Vapor Reliable. Por su propia calidad, siempre apague la Plancha de Rodillo y disconectela cuando le dé servicios.
CUIDADO GENERAL
Para limpiar la Plancha de Rodillo, use un paño seco, limpio y suave libre de pelugas.
La suciedad dificil puede quitarse con un paño suave y algunos limpiador comercial. Use un limpiador comercial para limpar las instalas de la sueja de planchado. Nunca talle o lije la sueja de calentamento.
Si esnecessary renovar la cubierta del rodillo de planchado,use solo telas para planchar originales Reliable y cubiertas que pueda Obtener en el situ web en www.Reliableco.com
REEMPLAZANDO O RENOVANDO LAS CUBIERTAS DEL RODILLO DE PLANCHADO
Las cubiertas del rodillo de planchado solo peuvent replazarse cuando la sueja de calentimiento está fria. El rodillo de planchado tiene tres capas.
A. Pano de plancho de algodon gris, replazable.Esta cubierta能把 lavarse a 30^ . No obstarve, existe el riesgo que se encoja cuando se lave. En tal caso, recomendamos colocar una cubierta nuevo.
B. La cubierta acojinada suave es replazable.Esta cubierta pueda no lavarse ya que solo basta con sacudirla.
C. Cubierta de yute, no replazable.

DESENROLLANDO LAS CUBIERTAS DE PLANCHADO
- Jale las cuerdas en cada lado del rodillo y abra los bucles.
- Encienda la función de Servicio: Mantega presionado el botón 15 "Vapor Continuo" y el interruptor de encendido. El calentador de la suea se apaga en esta modalidad.
- Presione el pedal y jale la tela de plancho (A) hacía adelante para quitar. Este Cause que el rodillo de plancho gire en reversa sin una referencia de cierre.
- Presione el pedal de nuevo y jale la cubierta acojinada (B) hacía adelante para quitar. La cubierta de yute (C) permanece el en rodillo.




ENROLLANDO LAS CUBIERTAS DE PLANCHADO
Note: Todas las capas deben sobresalir uniformmente y estar centradas en ambos lados del rodillo de plancho de modo que el rodillo permaneceza abierto para ventilacion.
- Desenrolle la cubierta de yute (C) aproximamente 25~cm
- Para enrollar el rodillo de planchado, presione los botones de ajustes de vapor min 17A y máximo 17C. Estado significa que el rodillo de planchado permanecerá en la posión abajo aún cuando sea operado el pedal.
- La cubierta acojinada tiene un lado liso y uno rugoso. Sólo un lado corto de la cubierta se corta. Colque el lado corto recortado en la cubierta de yute con el lado rugoso hacía arriba. Presione el pedal y enrolle la cubierta acojinada en el rodillo de planchado.
- Cuando enrolle la cubierta acojinada, asegúrese de que la cubierta está alineada a la izquierda y derechos con el rodillo de planchado. Para hacerlo, extienda la cubierta acojinada suavamente a la derechos e izquierda extendiendo suavamente con las manos conforme el acojinado se enrolla, haciendo que se expanda ligeramente hacía afuera. Después de enrollingar la cubierta de acojinado, permitita que el rodillo de planchado gire una diez yueltas.




ENROLLANDO LAS CUBIERTAS DE PLANCHADO
- Después de la décima vuelta, el extremo de la cubierta acojinada debe descansar en la parte superior del rodillo de planchado. Como se ilustra, colque la tela de planchado (A) en la cubierta acojinada con el lado anverso hacias arriba asegurándose que los extremos de las cuerdas sobresalgan de forma uniforme. Enrrollo la tela de planchado en el rodillo de planchado.
- Enrôle laTELade planchadocompletamente yasegúrese que el extremode laTELadeplanchado descanse sobre la suea de calentimiento.
- Apriete la cuerda en algunos extremos del rodillo, primo en el interior y bajo en los extremos exteriores de laTEL de calentimiento.
- Enrrole los extremos de la cuerda dos veces, jalelos
para apretar y amárrelos. El extremo de la性和 de permanecer tensa durante toda la operación. Deslice los extremos de base de la cubierta de plancho. Presione el botón de Vapor Continuo (La Plancha de Rodillo con Vapor regresa al programa principal) oague yonga el aparato de nuevo. La Plancha se reinicia en el programa principal y el rodillo de plancho se levanta.




VACIADO DEL TANQUE DE AGUA
Después de使用者, el tanque de aguaDebe vaciarse. Haga este antes de plegar y guardar la Plancha de Rodillo con Vapor.
- Coloque una cubeta bajo del tanque de agua. Usando una moneda, quite el tapón y destorníllelo. Cuando lo quite se caér a el flotador de poliestireno (19) que sirve de indicator para el LED de Agua Restante. Ahora drene el tanque de agua.
- Para cerrar el tanque de agua, coloque el flotador de poliestireno en el tapón de dre-nado e insertelo verticalmente en la aperture del tanque de agua. Apriete el tapón de drenado.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y GARANTÍA
GARANTÍA Y REPARACION
- No desensamble o trate de reparar este aparato. El reensamble Incorrecto o reparacion能把 causar daños considerables, riesgo de incendio, como electrico o lesiones a personas cuando se use el aparato.
- El servicios bajo la garantía puede obtenserse regresando el aparato,+junto con una prueba de compra (como el recibo) a:
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Dimisión, Posición de Trabajo | 36,5" W x 13" D x 41" H | 94/40/105 cm |
| Dimisión, Posición Plegada | 20,47" W x 17,17" D x 39,40' H | 52/40/100 cm |
| Peso | 85 lbs | 39 kg |
| Tamaño del carro | 33" | 84 cm |
| Capacidad del Tanque de Agua | 2,74 pints | 1,3 L |
| Fusible de sobretemperatura (generador de vapor / suela de calentam.) | 421/500 F | 216/260 °C |
| Voltaje Nominal (60 Hz) | 120V | 120 V |
| Consumo de Energía ( max.) | 1,8 kW | 1,8 kW |
| Fusible (circuito de la casa) al menos | 16 A | 16 A |
| Velocidad de Planchado (rpm) | 2,40 - 6,80 | 2,40 - 6,80 |
Reliable Corporation ("Reliable") garantiza al comprador original de sus produits que todas las unidades vendidas por Reliable (un "Producto Reliable") se encontrartran libres de defectos de material y de mano deoba durante el periodo de un a loar a partir de la fecha de compra, si son realizadas correctamente y han recibido elostenimiento adecuado. En virtud de las conditiones y limitaciones existables a continuacion, Reliable reparar o reemplazar la pieza de un Producto Reliable que demuestre estar defectuosa acause de material o fabricacion inadequadas. Si el Producto Reliable defectuosodea de estar disponible y no se lo可以选择 reparar en forma eficaz ni reemplazar por un modelo identico, Reliable cambiar a el Producto Reliable defectuoso por un Producto Reliable vigente de igual o mayor valor. Reliable proportionsar piezas reparadas o de repuestos a cambio de las piezas originales, y seran piezas新品 o reacondicionadas para convertirse en productos funcionalmente equivalentes a piezas yetas. Si Reliable no可以选择 reparar ni reemplazar un Producto Reliable, reembolsar a valor del Producto Reliable que este vigente al momento de reclamar la garantia.
Esta garantía limitada no cubre los días que sufra un Producto Reliable como的结果是 de una instalación inadequada, accidente, abuso, uso incorrecto, desastre natural, suministro de energia electrica insufiente o excesivo, conditiones mecánicas o ambientales anormales, desgaste provocado por el uso normal del producto, o cualquier desarme, reparación o modificación no autorizada.Esta garantía limitada no se extiende a ningún día indirecto, resultante o accidental que el usuario pueda sufir o que pueda causar el uso de un Producto Reliable, incluyendo, entre otheros, la responsabilidad ante los reclamos presentados por cerceros; y se limita al monto pagado por el comprador original del Producto Reliable respecto del caso tiene aplicación esta protección de garantía limitada.Esta garantía limitada no es valida para produits que hayan sido Modifications o que no tengan número de series, o para produits que no hayan sido comprados directamente a Reliable o mediante un vendedor certificado que@cuenche con notrea autorizacion para vender Productos Reliable.
Esta garantía limitada es la una que se aplica a todos los Productos Reliable, reemplaza todos los关键时刻 que pueda estar contentsados en cualquier other documento uorden de comprar, y no pueda ser alterada ni modificada excepto que Reliable as lo haya autorizzato expresamente por escrito.
Para Obtener una reparación o cambio según los关键时刻 de esta garantía, comuniquese con nuestro grupo de atencion al cliente al 1-800-268-1649 ocribe a support@ reliablecorporation.com.
Usted deben estar, por fax o correto electrónico, el comprobante original. Este comprobante debe demostrar que usted es el comprador original, que el producto fue adquirido directamente en nuestros.Oficinas o a un vendedor de Reliable autorizo y que el reclamo de la garantía se realiza bajo el periodo correspondiente. Usted recibirá un número de autorización (RA#) y deben enviar el producto defectuoso, unto con el comprobante de compra, el RA# y seguros pagados por adelantado, a la?sigene direccion:
Reliable Corporation, 5-100 Wingold Avenue, Toronto, ON M6B 4K7. Los costos de envío por cobrar serán rechazados. El riesgo de sufrir una perdida o dano en tránsito sera asumido por el cliente. Una vez que Reliable reciba el producto defectuoso, la compañero inicia el proceso de reparación o reemplazo.
Si tiene preguntas sobre esta garantía, pueda书写ir a lasuma de direction: