227620 - Termómetro MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 227620 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 227620 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termómetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 227620 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 227620 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO 227620 MILWAUKEE
Termómetros láser Temp-Gun™ de 12 V
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
Guarde estas Instrucciones: Este manual del operador contiene Instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento para Termómetros láser Temp-Gun™ MILWAUKEE. Antes de usar el Temp-Gun™, lea este manual del operador, su manual del operador del paquete de baterías y del cargador, y todas las etiquetas del paquete de baterías, del cargador y del Temp-Gun™.
SEGURIDAD LÁSER
- Luz láser: No mire á jamente el haz de rayos láser ni lo mire directamente con instrumentos ópticos. No apunte la luz láser en dirección a otras personas. La luz láser puede provocar daños a los ojos.
- Evite la exposición a la radiación láser. El láser puede emitir radiación peligrosa.
- No apunte el láser a superficies refactantes. Pueden producirse resultados impredecibles.
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
- Mantenga alejados a niños y personas presentes mientras utiliza el Temp-Gun™. Cuando no esté en uso, guarde el Temp-Gun™ fuera del alcance de los niños y no permita que las personas que no están familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones la operen.
- Evite los entornos peligrosos. No use este producto bajo la lluvia, la nieve ni en lugares húmedos o mojados. No lo use en atmósferas explosivas (emanaciones de gas, polvo o materiales infl amables), ya que al introducir o quitar la batería se pueden generar chispas, lo que posiblemente producirá un incendio.
SEGURIDAD PERSONAL
- Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y use el sentido común al utilizar el Temp-Gun™. No use este producto si está cansado o se encuentra bajo los efectos de las drogas, el alcohol o algún medicamento. Un momento de descuido puede causar lesiones personales graves.
- No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga los pies bien asentados y conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite tener un mejor control en situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERÍA
- Recargue la batería solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un car-
gador apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se usa con otra batería.
Use las herramientas eléctricas solamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo de lesiones e incendio.
Cuando no se use la batería manténgala alejada de otros objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que puedan realizar una conexión entre los terminales. Realizar un cortocircuito en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio
En condiciones abusivas, puede salir líquido expulsado de la batería; evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, además busque atención médica. El líquido que sale expulsado de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras.
MANTENIMIENTO
Haga que un técnico calla cado realice e mantenimiento de su Temp-Gun™ utilizando solamente piezas de repuesto idénticas Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta.
No desarme el producto. Si se vuelve a armar de manera incorrecta, puede causar un riesgo de descarga eléctrica o de incendio. Si el producto está dañado, llévelo a una instalación de servicio MILWAUKEE.
Almacene el producto en un lugar limpio y seco. No lo guarde en lugares donde la temperatura supere los 50 °C (120 °F), como por ejemplo bajo la luz solar directa, en un vehículo o en un edificio metálico durante el verano.
No retire ni deteriora las etiquetas. Mantenga las etiquetas y las placas de identía cación. Estas contienen información importante. Si es ilegible o faltante, comuníquese con una instalación de servicio MILWAUKEE para solicitar un reemplazo gratuito.
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL

- Pantalla
- Entrada de
termopar tipo K - Teclado
- Botón de traba
- Placa de identificación
-
Ventana del láser
-
Sensor infrarrojo
-
Proyector LED
-
Gatillo
10.Baterla
11.Encendido/apagado de la alarma
12.Flecha hacia arriba
- Guardar registro

14.Configuraciones
15.Encendido/apagado
de la luz de fondo
16.Flecha hacia abajo
17.Modos de funcionamiento
18. Indicador de vida
útil de la bateria
19. Indicador de láser activo
20. Indicador de
emisividad activa
21.Indicador de alarma
22. Indicador de retención
23. Indicador de "C o "
24. Medición primaria
25. Indicador de humedad
26. Indicador de traba del gatillo
27. Medición secundaria
28. Indicador de registro
29.Valor de emisividad

text_image
29.Valor de emisividad 5 A COVID-19 VENTURE CABBIE, 2008, 314 (E) 167-175 A CAUTION ASER STATION, DOWNSKING INTO BEAM MOUNTED BY: 2008 NO. 2272-230 BEAM, 2008 NO. 2272-230 MINIMUM DEPT. CAT NO. 2272-230 MINIMUM DEPT. BONIONSHIP OF 50000 MIA MAX. 5000 MIA AAA 5.0" MIN. 2023Especiñ caciones
Tipo de láser: Clase II
Longitud de onda: 630-670 nm
Rango de temperatura IR: entre -30 °C y 800 °C (-22 °F y 1 472 °F)
Precisión IR: entre -30 °C y 0 °C (entre -22 °F y 32 °F): ±1,5 °C (3 °F) +0,1/1 °C o °F
entre 0 °C y 120 °C (entre 32 °F y 248 °F): ±1 °C (2 °F) +0,1/1 °C o °F
entre 120 °C y 380 °C (entre 248 °F y 716 °F); ±1,5 °C (3 °F) o 1,5% de la lectura, la que sea mayor
entre 380 °C y 800 °C (entre 716 °F y 1 472 °F): ±2 °C (4 °F) o 2% de la lectura, la que sea mayor
Distancia de mediclón min.: 51 mm (2") < 50 °C (122 °F), 102 mm (4") > 50 °C (122 °F)
Resolución de pantalla: 0,1 °C/°F primaria y secundaria
Rango de temperatura de contacto: entre -40 °C y 550°C (entre -40 °F y 1 022 °F)
Precisión de entrada de temperatura de contacto: ±1,1 °C, ±2 °F
Resolución de pantalla de temperatura de contacto: 0,1 °C/°F
Rango de temperatura de sondas tipo K: entre -40 °C y 260 °C (entre -40 °F y 500 °F)
Precisión de entrada de temperatura de sondas tipo K: < 400 °C ±2.5 °C (< 752 °F ±5 °F)
Emislividad: Preconfigurada en 0,95 (puede configurarse manualmente)
Pantalla de HR (2277-20 únicamente): 10%-90%
Precisión de HR (2277-20 únicamente): ±5%
Tiempo de respuesta: <500 ms
Caída: 1,5 metros
Espacios de registro: 20
Respuesta espectral: detector de termopila de entre 8 y 14 micrones
Distancia al objetivo: 40 a 1
Repetibilidad: ±0,5% O ±1 °C (±2 °F) (la que sea mayor)
Temperatura de funcionamiento: entre 0 °C y 50 °C (entre 32 °F y 120 °F)
Temperatura de almacenamiento: entre -20 °C y 60 °C (entre -4 °F y 140 °F) sin batería
Humedad relativa: entre 10 y 90% HR sin condensación a <30 °C (<86 °F) ambiente
Voltaje: 12 corr. cont.
Tiempo de funcionamiento de batería: Más de 12 h con todas las funciones
15

ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones hechos a esta unidad sin la autorización expresa del responsable del cumplimiento de la norma podrían anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Se ha verifi cado y determinado que este equipo cumple con los límites correspondientes a los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites se han diseñado para garantizar una protección razonable contra Interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede generar interferencia perjudicial para la radiocomunicación.
No obstante, no se garantiza que no se produzca interferencia en una instalación concreta. Si este equipo, en efecto, genera interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la distancia que separa al equipo del receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente de otro circuito distinto a aquel que tiene conectado el receptor.
- Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico de radio y televisión experto.
Simbología
| V--- | Volts de corriente alterna |
| PRECAUCIÓN Láser: No mire fija-mente el rayo láser. | |
| Producto láserEvite la exposición. La radiación láser se emite a través de esta abertura | |
| Para reducir el riesgo de lesiones,el usuario debe leer y entender el manual del operador. |
ENSAMBLAJE
| ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especia cado para ella. Para instrucciones especia cas sobre como cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería. |
Inserción/Extracción de la batería de la herramienta
Presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta. Para insertar la bateria en la herramienta, deslicela sobre el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que se asegura bien en su posición.
OPERACION
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre quite la batería antes de cambiar o quitar accesorios. Use solamente accesorios específicamente recomendados para esta herra mienta. El uso de otros puede resultar peligroso.
Escaneado de la temperatura IR de un objeto
-
Tire del gatillo y no lo suelte durante, al menos, 2 segundos y escanee la temperatura de superficie de un objeto. Un puntero láser indica el centro del área circular que se está escaneando.
NOTA: El objeto debe ser más grande que el objetivo que se está escaneando. De lo contrario, las lecturas pueden verse afectadas. Consulte la sección Distancia al objetivo para conocer el tamaño necesario del objeto. -
Mientras tiene el gatillo apretado, se muestra el ícono junto con la temperatura de superfi cie (temperatura primaria) y con las lecturas de cualquiera de los modos seleccionados (medición secundaria).
-
Suelte el gatillo. Se muestra HOLD (retención) hasta que la pantalla se apaga en, aproximadamente, siete segundos.
NOTA: Un cambio rápido en la temperatura afecta las lecturas de la unidad. Deje que la temperatura ambiente ant

Selección de MODOS
Presione el botón MODE (modo) para mostrar uno de los modos que aparecen a continuación:
Temperatura promedio (AVG) Durante una lectura de temperatura, se muestra la temperatura promedio registrada durante el escaneado.

Temperatura máxima (MAX)
Durante una lectura de temperatura, se muestra la temperatura más alta registrada durante el escaneado.
Durante una lectura de temperatura, se muestra la temperatura más baja registrada durante el escaneado.
Humedad (HUM) (2277-20)
Durante una lectura de temperatura, se muestra la humedad relativa (RH%) promedio registrada durante el escaneado. La humedad relativa se toma en el medidor, no en el punto de lectura de temperatura.

text_image
Distancia al objetivo 40:1 Centro del objetivo Puntero láser (aprox. 3/4" (19 mm) sobre el centro del objetivo) Tamaño del objetivo a la distancia indicada A una distancia de 305 cm (120° [10]), el objetivo tiene un diámetro de 76 (3") A una distancia de 204 cm (80°), el objetivo tiene un diámetro de 50 mm (2") A una distancia de 100 cm (40°), el objetivo tiene un diámetro de 25 mm (1")Temperatura del punto de rocío (DEW)
Durante una lectura de temperatura, se muestra la temperatura de rocío registrada durante el escaneado. El punto de rocío se toma en el medidor, no en el punto de lectura de temperatura.


ADVERTENCIA Nunca conecte la a de temperatura a un circuito energi-
Medición de temperatura de contacto con una sonda tipo K
Use solamente sondas de temperatura tipo K con este medidor.
- Introduzca la sonda. La unidad detecta la conexión de una sonda tipo K y muestra la temperatura de contacto (CON) como la medición secundaria.
2 La pantalla seguirá actualizando la temperatura de contacto (CON) mientras que la sonda de temperatura alcanza el equilibrio térmico con el objeto que se está midiendo. La pantalla se apagará después de 20 minutos. - Para tomar una lectura IR mientras está usando la sonda tipo K, tire del gatillo. La lectura IR se muestra como la medición primaria.
4 Si la alarma está confi gurada, emitirá una alerta en la temperatura de contacto cuando se instale la sonda del sensor.
Selección de CONFIGURACIONES
Presione el botón SET (confi gurar) para mostrar una de las confi guraciones que aparecen a continuación. Luego, use los botones de fl echas para determinar el valor:
Alarma alta (HI)
Si se alcanza la temperatura configurada durante el escaneado, "HI", ▲y la temperatura parpadearán.



Alarma baja (LOW)
Si se alcanza la temperatura configurada durante el escaneado, "LOW", ⚠️, y la temperatura parpadearán.
Registro (LOG)
Use las teclas de flechas para seleccionar la ubicación de los datos (1-20). Tire del gatillo para escanear la temperatura. Presione la tecla LOG (registro) para guardar la lectura en la ubicación de datos seleccionada.
Emisividad (E)
Configure la emisividad de la superfi cie que se está escane- ando (0,95 es el valor predeter- minado). Durante el escaneado de la temperatura, se muestra el valor de emisividad confi gurado. Consulte una tabla de emisividad para obtener las confi guraciones de superfi cie correctas.
Encendido/apagado (ON/OFF) del láser
Enclende y apaga el puntero láser mientras que la luz IR sigue tomando las lecturas.
°F / °C (F)
Determina si las lecturas de temperatura se muestran en Fahrenheit o Celsius.
Encendido/apagado/silenciado (ON, OFF, MUTE) de alarma
Use el botón ON/OFF (encendido/apagado) para encender y apagar la alarma, y para silenciarla una vez que haya sonado. El ícono de la campana
se apagará. La lectura de temperatura seguirá par- padeando mientras se encuentre fuera del rango preconfi gurado.
Indicador de carga
El icono de la batería muestra la vida útil restante de la batería. Cargue la batería según el manual de la batería y del cargador.






MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo siones, siempre retire las baterías de la mienta antes de realizar mantenimiento. a desarme la herramienta. Comuníquese una instalación de servicio MILWAUKEE que se realicen TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de la herramienta
Mantenga su herramienta en buenas condiciones adoptando un programa de mantenimiento regular. Después de un período de entre seis meses y un año, según el uso, envie la herramienta a una instalación de servicio MILWAUKEE para:
Si la herramienta no enciende o no funciona al máximo de potencia con baterías completamente cargadas, limpie los contactos de la puerta de las baterías. Si la herramienta aún no funciona correctamente, enviela a una instalación de servicio MILWAUKEE para que la reparen.
Limpleza de las ventanas del láser
Limpie las ventanas del láser con un paño suave y húmedo para mantenerlas limpias. Retire la batería antes de realizar la limpieza.

ADVERTENCIA Para reducir el o de una explosión, no queme nunca patería, aun si está dañada, "muerta" o pletamente descargada.
Limpieza
Limpie el polvo y los desechos de las ventilaciones de la herramienta. Mantenga los mangos de la herramienta limpios, secos y sin aceite ni grasa. Use solamente jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta, ya que algunos agentes de limpieza y solventes son dañños para los plásticos y otras partes aisladas. Algunos de estos son la gasolina, aguarrás, decapante para laca, decapante para pintura, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes domésticos que contienen amoniaco. Nunca use solventes infl amables ni combustibles cerca de las herramientas.
Reparaciones
Para realizar reparaciones, envíe la herramienta al centro de servicio más cercano que fi gure en la contraportada de este manual del operador.
GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
Se garantiza al comprador original que los productos de pruebas y mediciones MILWAUKEE (que incluyen la herramienta, la(s) bateria(s) de iones de liño y el cargador do batorías, excepto las batorías alcalinas) no presentan defectos de material ni de mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier pieza de este producto que, después de ser examinada, MILWAUKEE determine que es defectuosa por material o mano de obra durante un período de cinco (5) años después de la fecha de compra. Envié la herramienta de pruebas y mediciones, y una copia del comprobante de la compra al centro de servicio más cercano de fábrica de MILWAUKEE Electric Tool Corporation. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE determine son consecuencia de reparaciones realizadas o intentos de reparaciones por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normales, falta de mantenimiento o accidentes.
*El periodo de garantía para la batería de IONES DE LITIO que viene con la herramienta de pruebas y mediciones es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. *La batería alcalina que viene con la herramienta de pruebas y mediciones tiene una garantía por separado otorgada por el fabricante de la batería. *El periodo de garantía para un DETECTOR DE VOLTAJE SIN CONTACTO - 2201-20 es de un (1) año a partir de la fecha de compra.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de los productos MILWAUKEE. Se usará la fecha de fabricación del producto para determinar el período de garantía en caso de no presentarse el comprobante de la compra en el momento de solicitar el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS EXCLUSIVOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ, EN NINGÚN CASO, RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLEO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODA OTRA GARANTÍA O CONDICIÓN, ESCRITA U ORAL, EXPRESA O IMPLICITA. SIN LIMITAR LA GENERALIDAD DE LO ANTES MENTIONADO, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPOSITO EN PARTICULAR Y DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA.
Esta garantía se aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU., Canadá y México.
ACCESORIOS

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería antes mblar o retirar accesorlos. Utilice únicamente accesorlos específicamente recomendados esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.
Para una lista completa de accessorios, refiérase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio listos en la página de cubierta de este manual.
Delegación Cuauhtemoc, México D.F.
Telefono sin costo 01 800 832 1949
www.ttigroupmexico.com
Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted, o consulte la sección 'Where to buy' (Dónde comprar) de nuestro sitio web en
www.ttigroupmexico.com
Registre su herramienta en línea, en
www.ttigroupmexico.com y
- reciba importantes avisos sobre su compra
- asegúrese de que su herramienta esté
prolegida por la garantía
• conviertase en integrante de Heavy Duty
ManualFácil