Craftsman CMEG200 - Lijadora

CMEG200 - Lijadora Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMEG200 Craftsman en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Craftsman CMEG200 - page 40
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre CMEG200 Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lijadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMEG200 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMEG200 de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMEG200 Craftsman

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 38

jGracias por elegir un produit CRAFTSMAN!

En Craftsman, tenemos 90 de calidad e innovacion. Juntos, somos fabricantes.

Tome un momento para leer este manual antes de operar su herramienta nuevo. Es importante que comprenda las advertencias y precauciones de seguridad antes de usar sureshueva compra de forma segura. Conocer la informacion de operation correcta le ayudara a utiliser su herramienta en todo su potencial.

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manu de inuion esilizis sigues y palas de aet de segud para alear de situaciones pelgrosas y del risco de lesiones corporales o daos materiales.

PLOGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los graves.

ATENCION: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves deradas.

(Levado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

Craftsman CMEG200 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 1
Fig. A

1 Bacteria
2 Botón de liberación de la bateria
3 Eje (no mostrada)
4 Botón del seguro del eje
5Brida de respaldo sin rosca
6Brida de bloqueo roscada
7 Mango lateral
8 Protector (Tipo 27)
9 Palanca de liberacion del protector
10 Interruptor disparador
11 Botón de bloqueo
12 Emplacement de fixation d'accessoire CRAFTSMAN

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la vida e instructaciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta enca, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podria producir lesiones corporales o daños.

Craftsman CMEG200 - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 2

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si Tiene una duda o alcun commentario sobre esta u
otra herramienta CRAFTSMAN, Ilamenos al
nromo Gratis: 1-888-331-4569.

Esmeriladora de 115 mm (4-1/2") 20 V Max* CMCG400

ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias guridad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramenta electrica. La falla en seguir todas las instructaciones siguientes puede resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las Herramiantas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las Herramiantas eletricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Area de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramipta electrica en funciona. Las distractiones peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriere. Nunca modifique el enchufe de tingunaforma.Noutilice ningun enchufe adaptador con Herramiantas electricas con connexion a tierra.Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está puesto a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a conditiones de humedad. Si entra agua a una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables danados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.

e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el risgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegidoo con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que estáHCIendo y utilise el sentido comn cuando emplee una herramienta electrica.No utilise una herramienta electrica si esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido,minternas se opera una herramienta electrica可以使 provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las condiiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduciras las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o Transportar la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueda provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropay los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueda quedar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesos con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén connectados y que se utilizecen correctamente. El

EsPANOI

uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir los peligos relacionados con el polvo.

h) No permitted that la familiaridad obtenida a partir del uso frecuente de herramientos le permitan volverse descuidado e ignorar los principales de seguridad de la herramipta. Unaccion descuidada peut causar lesiones severas en una fracacion de segundo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se la utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta eletrica correcta permite trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herramienta électrique si no peut encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta electrolytica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarrialquierajuste,combiar accesos oalmacenar Herramentas electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramienta electrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas conlla o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientes electricas son peligrosas si son operadas por usuario no capacitos.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionaamento de la herramipta electrica. Si enquiryra daños, haga reparar la herramipta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes a causa de las herramrientas electricas que carecen de unostenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo que deberealizarse.El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fuedisenada podra originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujeción secas, limpias y libres de aceite y grasa.

Las manijas y superficies de sujecion resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Uso y Mantenimiento de la Herramienta con Baterias

a) Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterias puede originar riesgo de incendio si se utilizes con other paquete de baterias.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias especificamente diseñados. El uso de cualquier(other paquete de baterías pueda producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, manténgalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles,monidas,llaves,clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外.Los cortocircuitos en los terminales de la bateria能把provocarquemaduras o incendio.
d) En conditiones abusivas, el liquido puede ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Sienta en contacto accidentallymente, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateriauedeprovocarirritacionoquemaduras.
e) No use un paquete de bateria o herramienta que esten dañados o modificados. Las baterias dañadas o modificadas peuvent Presented un comportamento impredecible que resulte en incendios, Explosion o riesgo de lesiones."
f) No exponga un paquete de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 129^ (265^) pueda causar una explosión.
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de bateria o la herramipta fuera del rango de temperatura especialido en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura especialido pueda darar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize el mantenimiento de su herramienta electrica y que solo utilizes piezas de repuesto identicas. Esto garantizará la seguridad de la herramienta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateríasole debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERaciones

Advertencias de seguridad comunes para Operaciones de Esmerilado, Lijado, Pulido con Alambre

a)Esta herramienta electrica está disénadas parafuncionar como una esmeriladora, lijadora ocepillo de alambre. Lea todas las advertenciasde seguidad, instrucciones, ilustraciones yespecificaciones incluidas con esta herramientalelectrica.La falla en seguir todas lasinstrucciones siguientes peut resultar endescarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
b) No se recomienda realizar operaciones como el pulido y corte con esta herramipta electrica. Las operaciones para las que la herramipta electrica no fue disenadaULDuen crear un peligro y causar lesiones personales.
c) No utilise accesos que no esten diseados y recomendados especificamente por el fabricante de la herramienta. El hecho que el accesorio pueda connectarse a la herramienta electrica no garantiza un funcionaamento seguro.
d) La velocidad nominal del accesorio debe ser equivalente a la velocidad maxima indicada en la herramienta electrica, como minimum. Los accesos que functionen mas rápido que su velocidad nominal pueda romperse y desprésderse.
e) El diametro externo y el grosor del accesorio deben estar bajo el rango de capacité de la herramienta electrica. Los accesorios de taman no poden protegerse ni controlarse adecuadamente.
f) El montaje de rosca de los accesos deben corresponderse con la rosca del eje de la esmeriladora. Para los accesos montados con bridas, el orificio del eje del accesorio debe ajustarse al diametro de centrode la布拉. Los accesos que no se corresponden con las piezas de montaje de la herramienta electrica se desequilibraran, vibraran excessivamente y poderarcaudida de control.
g) No utilize un accesorio danado. Inspeccione el accesorio antes de cada uso; por exemple, el disco abrasivo para verificar que noonga astillas ni gritas; la almohadilla de respaldo para ver si hay gritas, desprendimientos o desgaste excessivo y el cepillo de alambre para ver si Tiene alambres sueltos o quebrados. Si la herramienta electrica o el accesorio sufre una caida, inspeccione para ver si hay daños o instale un accesorio en buen estado. Después de inspectionsar e instalar un accesorio, ubiquese y ubique a los expectadores lejos del plano del accesorio giratorio y haga funciona la

herramienta a velocidad maxima sin carga durante un minuto. Los accesos dañados generalmente se romperán durante esta prueba.

h) Utilice equipos de proteccion personal. Segun la aplicacion,debue usar protector facial, anteojos de seguidad o lentes de seguidad. Segun corresponda,utilice mascara para polvo, protectores auditivos,guantes y delantal de taller para protegerse de losPEGUEOS fragmentos abrasivos y de los fragmentos de la pieza de trabajo. La proteccion para los ojos debe ser capaz de detener los residuos volatiles que se generan en las differentes operaciones. La mascara para polvo or respirador debe ser capaz de filtrar las particulas generadas por el functionamento de la herramienta. La exposicion prolongada al ruido intenso peute provocar perdida de la audicion.
i) Mantenga a losexpectadoresauna distancia segura del area de trabajo. Toda persona que ingrese al area de trabajo debutenvilizar equipos de proteccion personal.Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto podenvolar y provocar lesiones mas alla del area de operaciones cercana.
j) Sostenga la herramienta electrica solo por sus superficies de empuñadura aisladas cuando realice una operation en la cuales el accesorio paraURTAR pudieraentar encontacto con instalaciones electricas ocultas o con su propio cable. Si el accesorio paraURTAR entra encontacto con un cable bajo tension, se cargaran las partes metálicas de la herramienta expuestos a la corriente y podrjan producir una descarga electrica al operador.
k) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido completeness. El accesorio giratorio pueda enganchar la superficie y producir la perdida de control de la herramienta.
1) No haga funciona la herramienta electrificamente,特别是在la carga a su lado. Elcontacto accidentale con el accesorio giratorio pueda hacer que este se le enganche en la ropay lance el accesorio hacasu cierto.
m) Limpie frecuentemente los orificios de ventilación de la herramienta electrica. El ventilador del motor atraera el polvo bajo de la cubierta, y la acumulación excessiva de polvo metalico pueda producir riesgos electricos.
n) No use la herramienta eletrica circa de materiales inflamables. Las chispas能把 encender这些东西 materiales.
o) No utilise accesos que requieran refrigerantes liquidos. El uso de agua uothers refrigerantes liquidos peut producir una electrocución o descarga electrica.
p) No utilise diseos Tipo 11 (copas cónicas) en esta herramienta. El uso de accesos Incorrectos puede producir lesiones.

EsPANOI

q) Siempre utilizes el mango lateral. Ajuste el mango con firmeza. Se debe utilizes siempre el mango lateral para mantener el control de la herramienta en todo momento.
r) Al arrancar la herramienta con un disco nuevo o de repuesto, o un cepillo de alambre nuevo o de repuesto, sostenga la herramienta en un area bien protegida ypongala en función durante un minuto. Si el disco tiene una grieta o un defecto que haya pasado inadvertido, se romperá en pedazos en menos de un minuto. Si el cepillo de alambre tiene alambres sueltos, serán detectados. Nunca encienda la herramienta si una persona está paradarente al disco.Esta instruccion incluye al operador.
s) Para evaporar que el extremo del eje entre en contacto con la parte inferior del orificio del producto abrasivo, utilise accesorios que tengan una profundidad del orificio roscado de al menos 21mm . Si no se usa un accessorio con la profundidad de rosca adecuada this could be provocative daños en el producto abrasivo y lesiones al operador o a las personas en el aire.
t) El的时间里 del eje de las ruedas de cubo, bridas, almohadillas de respaldo o cualquier other accessorio debe ajustarse correctamente al husillo de la herramienta electrica. Los accesos que no se corresponden con las piezas de montaje de la herramienta electrica se desequilibraran, vibrarán excessivamente y pueda causar perdida de control.

Causas del retroceso y su prevencion por parte del operador

El retroceso es una reccion repentina al pellizco o atascimiento de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo orialquier otro accesario. El pellizco o el atascimiento hacen que el accesario giratorio se trabe rapidamente, lo que a su vez provoca que la herramienta electrica fauna de control vaya en sentido opuesto al giro del accesorio en el punto del atascimiento.

Por exemple, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue pueda clavarse en la superficie del material y provocar que el disco salte o se desenganche. El disco puede saltar hacía el operador o en sentido contrario, según la direccion del movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos abrasivos también se pueda romper en estas conditiones. El retroceso es el的结果ado de un mal uso de la herramienta o deCONDITIONOs operativos incorrectos y se pueda evaporar tomando las precauiones apropriadas que se indicatea continuacion:

a) Sostenga la herramienta eletrica con firmeza y ubique el cuerpo y el brazo para poder resistir las fuerzas de retroceso. Siempre utilizes el mango lateral, en caso de tenerlo, para lograr el máximo control sobre el retroceso o la reccion de torsion durante el encendido. El operador

puede controlar la reacion de torsion o las fuerzas de retroceso si toma las precauiones adecuadas.

b) Nunca coloque la mano cerca del accesorio giratorio, ya que este pueda hacer un retroceso sobre la mano.
c) No ubique el cuerpo en el area hacía donde la herramienta electrica se desplazar si se produce un retroceso. El retroceso impulsará la herramienta en la direction opuesta al movimiento del disco en el punto de atascambio.
d) Tenga especial cuidado al trabajo en esquinas, bodes filosos, etc. Evite hacer rebootar o enganchar el accesorio. Las esquinas, los bodes filosos y el rebote Tienden a enganchar el accesorio giratorio y produir la perdida de control o el retroceso de la unidad.
e) No conecte una hoja para carpinteria para sierra de cadena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas peuvent producir el retroceso y la perdida de control frecuentes.

Advertencias de seguridad espéclicas para operaciones de esmerilado

a) Utilice solo los temas de disco recomendados para su herramienta electrica y el protector especialico para el disco seleccionado. Los discos para los que la herramienta electrica no está disnada no pueda protegerse adeuadamente y son inseguros.
b) La superficie de esmerilado de los discos de centro hundido deben montarse por debajo del borde del protector. Un disco montado incorrectly que se proyece a工程技术 del plano del borde del protector no pueda protegerse adeuadamente.
c) El protector debe fjarse en forma segura a la herramienta electrica y ubicarse para brindar la maxima seguidad, de mannersque una minima parte del disco quede expuesta hacel operador. El protector aplica a proteger al operador de los fragmentos despedidos por discos rotos, del contacto accidental con el disco y de chispas que podrian prender fuego a la ropa.
d) Los discos solo deben usarse para las aplicaciones recomendadas. Por exemple: no esmerile con el costo del disco de corte.
e) Siempre utilise bridas de disco en buena estado, con la forma y el tiempo apropiados para el disco selectionado. Las bridas de discoADECUADAS BRINDAN SOPE al disco,adelmas de reducir la posibiliidad de que el disco se rompa. Las bridas de los discos de corte peuvent ser differentes a las bridas de discos de esmerilado.
f) No utilise discos desgastados de herramientos electricas mas grandes. Los discos diseñados para herramientos electricas mas grandes no son apropriados para la mayor velocidad de una herramipta más(PCa y你能 estar.

Advertencias de seguridad especialicas para operaciones de lijado

a) No utilise papel para disco de lijar con sobreespesor excessivo. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel de lijia. Los papeles de lijia más grandes que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro de laceracion y pueda provocar el retroceso o que el disco se enganche o se rompa.

Advertencias de seguridad什么样as para operaciones de cepillado con cepillo de alambre

a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante el funcionaimiento común. No sobrecargue los alambre al aplicar una energia al cepillo. Las cerdas de alambre peuvent penetrar fácilmente la ropa liviana y la piel.
b) Si se recomienda la utilizacion de un protector para el cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el protector. El disco o cepillo de alambre pueda expandir su diametro bajo a las fuerzas centroidura y de trabajo.
c) El operador y otheras personas que se encuentren a no mas de 15,2 m (50") de este producto en funciona DEBEN usar lentes de seguidad con pantallas laterales de proteccion y una pantalla facial conforme con la norma ANSI Z87.1.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, solo encesorios con capacité por lo menos igual a la velocidad maximala marca en la Herramenta.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, se repuse protecciones adecuadas cuando pula.
ADVERTENCIA: No utilise el abrasivo de corte piñe tipo 1/41 o las ruedas de diamante sin la proteccion adecuada.
ADVERTENCIA: El disco o accesario para el trilargueaflojarse cuando la herrimenta estegirando por inercia una vez apagada.Si el disco o accesario para esmerilar se afloja,puede desmontarse de laquina y occasionar una lesion corporal grave.
ADVERTENCIA: No utilise esta herramipta.
canta periodos largos de tiempo. La vibracion
causeda por la'action de functionamento de esta
herramipta pueda causar una lesion permanente
a los dedos, manos y brazos. Utilice quantes para
proporcionar mayor proteccion, tomese descansos
frecuentes y limite el tiempo de uso diario.
ADVERTENCIA: Cuando no se utilise,coloque la enlaladora en una superficie estable en la que no

se mueva sin querer, se ruedo o provoque tropezones o caidas..

ATENCLON: Para reducir el riesgo de lesion corporal, proeuna atencion especial al trabajo en esquinas o bordes, ya que si el disco u other accesorio toca una superficie secundaria o el borde de una superficie, la herramienta possible efectuar un movimiento brusco y repentino.

Instruccion Adicional de Seguridad

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de segurar.
Anteojos de diario NO SON lentes de segurar.
Utilice ahora una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo.
SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con Herramentas electricas, asi como al realizar other actividades de construccion, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueda produir cancer, defectos congenitos u other afecciones reproductivas. Ejemplos de these químicos son:

  • plomo de algunos pinturas en base a plomo,
  • polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento yotiros productos de albañilería, y
    arsenico y cromo provenrientes de madera tratada quimicamente.

Su riesgo de exposión a这些东西 químicos varía, dependiendo de la Frequencia con lacular realizaustede tipo de trabajo.Para reducir su exposión a estas sustancias químicas:trabajo en una zona bien ventilada ylovando equipos de seguidadaprobados, como mascarillas antipolvo especially diseñadas parafiltrar partículas microscópicas.

  • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construction. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y jabon. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,可以更好cer la absorccion de productos quimicos peligrosos.

ADVERTENCIA: La realizacion de esta herramienta que generate polvo o dispersarlo, lo que podra causar daños graves y permanentes al sistemas respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administra tion de Seguridad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposicion al polvo. Dirija las particulars en direc tion contraria a la cara y el cuerpo.

ADVERTENCIA: Siempre Ive la debida.
accion auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramenta. Bajo的一些条件 y duraciones

EsPANOI

de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida auditiva.

ATENCION: Cuando no está en uso, garde la hervimenta apoyada en un costo sobre una superficie estable, donde no interrupma el paso o provoque una caía. Algunas herramrientas seSEOuen colocar en posicón vertical, pero podercoer fácilmente.

  • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el cabello largo.

La etiqueta de su herramiento puede incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaan losvinclos ysus definuciones:

IPM............impactospor minuto

n_0 . .velocidad sin carga n. .velocidadnominal

RPM . revolucionespor minuto

terminalde conexión a tierra

sfpm . pies de superficie por minuto

simbolode advertencia de seguidad

SPM .pasadaspor minuto

A. . radiaciónvisible

OPM. .oscilacionespor minuto

proteccion respiratoria

A. amperios W. varios

proteccion ocular

or AC.....corrientealterna

O. proteccion auditiva

or AC/DC....correntealterma o directa

documentacion /min or min-1 Revulcione

Construccione Clase II (doble aislamento)

movimientos
alternativos por
minuto

2 corrientealtermabifasica

...enlace de fusible miniatura de registrar de tiempo donde X es el

2N ...corrientealtema bifasica con neutro

simpbolo para la
caracteristica de
tiempo/corriere,
como se da en IEC 60127-3

3 corrientealterma trifasica

IPXX ......... SimbololP

corrientenominal de enlace de fusible apropiado en ampères

evitemiraf jiamente la luz

BATERIAS Y CARGADORES

La bateria noiene Completely cargada de fabrica. Antes de utiliser la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo siga los procedimientos de cargo indicados. Cuando pida baterias de repuesto, no olvide indicar el numero de catalogo y el voltaje.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instrucciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la或多, instrucciones y marcas de precaución para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • No cargue o use la unidad de bateria en atmósferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de bateria del cargador se inflamen el polvo o los gases.

  • Cuando el paquete de bateria no está en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monedes, llaves, clavos, tornillos, uthers objectos pequeños de metal que pueda hacer una conexión de una terminal a另一边. Conectar en corte circuito las terminales de la bateria能把 causar quemaduras o un incendio.

  • NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique la unidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, puis pueda producir una ruptura en la unidad de bateria y causar lesiones corporales graves.

Cargue las unidades de bateria solo en los cargadores designados por CRAFTSMAN.

  • NO salpique con nisumerj en agua u或者其他 liquidos.

  • No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en Lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40^ (104 F), tales como cobertizos o constructions de metal durante el verano). Almacene las unidades de bateria en Lugares frescos y secs para maximizar su vida uyil. NOTE: No almacene las unidades de bateria en la herramienta con el interruptor de gatillo en posicion encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posicion ENCENDIDA.

  • No incinere la unidad de bateria, excepte Completely dañada o descargada. La unidad de bateria pueda explotar si se quema. Cuando se queman unidades de bateria de iones de litio, se producen gases y materiales toxicos.

  • Si el contenido de la bateria entra en contacto con la piel, lave el area de inmediato con agua y un jabón suave. Si el liquido de la bateria entra en contacto con

sus ojos, enjuaguelos con agua y los ojos abiertos por 15 Minutes o hasta que cese la irritacion. Si se requires de asistencia medica, el electrolito de la bateria está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.

- El contenido de los elementos abiertos de la bateria可以选择 causar irritacion en el tracto respiratorio.

Salga al aire fresco. Si los sintomas persisten, busque asistencia medica.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la lenguía puede ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente com a unidad de bateria por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de bateria se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado,øjado caer, atropellado o dañado enequalquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería danadas al centro de servicios para que Sean recicladas.

Recomendaciones de Almacenamento

  1. El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del excesso de calor o frío.
  2. Para resultadosolestimos durante tiempos prolongados de almacenamento, se recomienda almacenar la unidad de bateria complemente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.

nOTA: Las unidades de bateria no deben almacenarse Completely descargadas. La unidad de bateria deberá recargarse antes de ser usada.

Instrucciones de Limpieza del Bateria

  1. Para limpiar la suciedad y grasa del exterior del cargador可以把 usarse un paño o cepillo suave no metálico. No use agua ni SOLUTIONES limpiadoras.

El sello RBRC

El sello RBRC* (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de bateria) de niquel cadmio, niquel e hidruro metalico o de iones de litio indica que el costo de reciclaje de

estas baterias (o unidades de bateria) al低位 al final de su vida de serviceo ya ha sido pagado por CRAFTSMAN. En的一些 areas, es ilegal depositar baterias de niqueel cadmio, niqueel e hidruro metalico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos solidos urbanos; el programa Call 2 Recycle® proportiona una alternatively ecologica.

Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN yotirosOOKs de baterias,han establecido programas enLos Estados Unidos y Canadaparafacilitar la recoleccionde baterias de niqueledarmio,niquele hidruro metalico

Craftsman CMEG200 - El sello RBRC - 1

o de iones de litio gastadas. Allearvar sus baterias de niquelecadmio, niquele hidruro metalico y de ionedes litio gastadas a un centro de service autorizzato por CRAFTSMAN o al minorista local para que Sean recicladas, aplica a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Internacionalmente, es possible comunicarse con el centro de reciclaje de su localidad para mayor informacion sobre donde llvar sus baterias gastadas.

RBRC es unamarcacomercial registrada deCall 2 Recycle, Inc.

Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde transporte la bateria de forma que los terminarles expuestos de la misma poderan estar en contacto con objetos metálicos. Por典型案例, noonga la bateria en delantes, bollos, cajas de Herramientos, estuches de productos, cajones, etc., jusqu'à clavos, tornillos, y llaves, etc. sueños. El transporte de baterías pueda causar incendios si sus terminales inadvertamente entrán en contacto con materiales conductores como llaves, monidas, Herramientos manuales yotiros por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU. prohibe transporte baterías commerciale o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que estén debidamente protegidas contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales, asegúrese de que sus terminales estén protegidos y debidamente aislados de los materiales que pudieran entrada en contacto con ellos y provocar un cortocircuito. NOTE: Las baterías de iones de LI-ION no deben colocarse bajo del equipaje registrado.

Instruciones Importantes de Seguidad Para Todos los Cargadores de Baterías

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la或多, instrucciones y marcas de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • NOinta cargar el paque de bateria con ningun cargadordifferenta uncargadorCRAFTSMAN.El cargador y el paque de bateria CRAFTSMAN estandiseñadosespecificamente paraFuncionarjuntos.
  • Estos cargadores no fueon diseñados para ser realizados para más que cargar las baterías recargables CRAFTSMAN. Cualquier除外 uso能把 producir rísgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe y cable.

ESPANOL

  • Asegürese de que el cable no sea ubicado de forma que podra ser pisado, causar que alguien tropiece con el o ser expuesto a otro tipo de danos y desgastes.
  • No use un alargador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un alargador incorrecto podra produir risgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al exterior, hagalo siempre en un lugar seco y use un alargador apropriado para uso al exterior. El uso de un alargador apropriado para uso al exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 Tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causara una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentimiento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimum. LaTablasumaque muestra el tamanó correcto autilizar,dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placacde identificacion.Si Tiene dudas sobre cual calibre usar,use un calibre mayor.Cuanto menor sea el número del calibre,más resistente sera el cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120 V 25 (7,6)50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240 V 50 (15,2)100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más de NoMás de
06 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 No recomendado
  • No coloque nuncabjecto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interno excessivo. Coloque el cargador en un lugar alejado deequalquier fuente de calor. El cargador se ventila através de las ranuras que seencuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
  • No opere el cargador si su cable o enchufe estan dañados—reemplácelos de inmediato.
  • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido danado de una另一边 forma. Llevelo a un centro de servicios autorizzato.
  • No desarme el cargador; llevelo a un centro de servicios autorizzato cuando deba ser reparado. Si es reensamblado Incorrectamente,uede causar descargas electricas,electrocacion o incendios.

Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducir a riesgo de descargas electricas. El retirar el paquete de baterias no reducir a este risgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sf.
- El cargador está Diseñado para operar con una corrente electrónica estandar residencial de 120 V. No intente usarlo con ningún(other voltaje. Este no aplical cargador vehicular.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga eletrica. No que nothings in the cargo. Puede producir descargas eletricas.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. Nosumerja laidad de bateria en liquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún tipo de liquido a launidad de batería. Nunca intente abrir launidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de launidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicios para su reciclaje.

ATENCLON: Peligro de quemaduras. Para reducir el esgoge de lesiones, solo cargue unidades de bateria recargables marca . Otros theyos de bateria podrian sobrecalentarse y revertar lo que podria resultar en lesiones corporales y daños a su propidad.

ATENCLON: Bajo ciertas condidones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el cargador pueda hacer cortocircuito sienta en contacto con某个 material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio yOthers, o qualquier acumulacion de particulars metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

Carga de la Bateria

NOTA: Para garantizar el máximo desempo y la vida uyil de los paquetes de baterias de iones de litio, cargue la bateria por completeo antes del primer uso.

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado antes de insertar el paquete de bateria.
  2. Conecte el cargador y el paquete de baterias, asegurándose que la batería está Completely asentada. La luz (carga) parpadeará continually indentando que el proceso de carga ha comenzado.
  3. Laterminationde la carga seindicara porla luz que permaneceencendidacontinuamente.El paquete debateria estácompletamentecargadoysepuedetirar yusar en este momento o dejarse en el cargador.

NOTA: Para retirar el paquete de la bateria, algunos cargadoresrequireen que se presione el boton de liberacion del paquete de bateria.

Craftsman CMEG200 - Carga de la Bateria - 1

Un cargador no cargará una bateria defectuosa. El cargador que se niega a encenderse podra indicar un problema con el cargador.

NOTA: Si el cargador no quiere encender, lleve el cargador y el paquete de bateria para que los prueben en un centro de servicios autorizzato.

Retraso por Bateria Caliente/Fria

Cuando el cargador detecta que una bateria está demasiado caliente o demasiado fria, inicia automatistically un Retraso por bateria caliente/fria y suspende la carga hasta que la bateria alcanza una temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia automatistically el modo de carga de la bateria.Esta funciona garantiza la maxima duración de la bateria.

Una bateria fria能把 cargar mas lentamente que una bateria caliente.

Notas Importantes Sobre la Carga

  1. Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de bateria searga una temperatura ambiente de 18^ - 24^ (65 - 75^) . NO cargue cuando el paquete de bateria está bajo de +4,5^ (+40^) , o arriba de +40^ (+104^) . Esto es importante y evitará Causear daños graves a la bateria.
  2. Puede que el cargador y la unidad de bateria se calienten ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no representa ningún problema. Para poder el enfiambre de la unidad de bateria antes del uso, evite colocar el cargador o la unidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin aislamentoTERMico.
  3. Si la unidad de batería no searga correctamente:

a. Verifique el funciona de la toma enchufando una lámpara u other aparato;
b. Revise que la toma de corriente no este conectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde la temperatura ambiental seaapproximadamente 18-24°C (65-75°F);
d. Si el problema de energia continua, lleve la herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicios local.

  1. La unidad de bateria deperla ser recarga cuando no sea capaz de produir suficiente potencia para travaos que eran fácilmente realizados antes.NO CONTINU E usandola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga.heiroque cargar una unidad de bateria que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin danarla.

  2. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cadaquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

  3. No congele nisumerja el cargador en agua oequalquier
    otro liquido.

Instrucciones de Limpieza del Cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Necte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpiar la sueidad y grasa del exterior del cargador pueda usarse un paño o cepillo suave no metálico. No use agua ni soluciones limpiadoras.

Montaje en la Pared

Estos cargadores estan diseñados para montarse en la pared o colocarse en posicón vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, colque el cargador al alcance de una toma de corriente electrica y alejado de las esquinas u otheras obstrucciones que poderan impeder el flujo de aire. Utilice la parte de atrás del cargador como plantilla para la ubicación de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmamente utilizing tornillos para muro seco (comprados por separado) de un minimo de 25,4 mm (1") de largo, con una cabeza de un diametro de 7-9 mm (0,28-0,35"), atornillados en madera hasta una profundidad optima dejoando el tornillo expuesto aproximamente 5,5 mm (7/32"). Alinee las ranuras en la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e introduzcalos totalmente en las ranuras.

Versatrack

Los cargadores CRAFTSMAN能把 montarse en la pared con VersaTrack Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesos se venden por分开. Consulte la hora de accesos VersaTrack Trackwall para Obtener mas informacion.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

COMPONENTES (FIG. A)

Uso Debido

Su pulidora de ángulo(PC)pequeño se diseñó para uso domestico para aplicaciones de pulido, lijado y cepillo de alambre.

NO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.

NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso debera ser supervisado.

EsPANOI

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
pinales, apague la unidad y retire el paquete
de bateria antes de realizarrialquier ajuste
o retiring/instalar conexiones o accesorios.
Una activacion de arranque accidental可以使
causar lesiones.

Conexión del Mango Auxiliar (Fig. A)

ADVERTENCIA: Este mango DEBE UTILIZARSE EN MOMENTO para Maintener el completo control de la herramienta. Siempre asegúrese de que el mango está bajo.

Atornille la manija auxiliar 7 firmamente en uno de los orificios de montaje roscados de la caja de engranes.

Protector de Montaje

Montaje y Extracción del Protector (Tipo 27)

ATENCLON: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquier ajuste o retiring/installar conexiones o accesos.

nOTA: Las protecciones deben usarse con todas las ruedas abrasivas, discos de aleta de lijado, cepillos de alambre, y ruedas de alambre. La herramienta se pueda usar sin proteccion solo cuando se lije con discos de lijado convencionales. La proteccion está diseñada para uso con ruedas centrales presionadas ( Tipo 27) y ruedas de lijado con cubo ( Tipo 27). La misma proteccion está diseñada para usarse con discos de aleta de lijado ( Tipo 27 y 29) y cepillos de copa de alambre.

Montaje del Protector (Fig. B)

  1. Abra la palanca de liberacion de la proteccion 9, y alinee las orejas en la proteccion 13 con las ranuras en la cubierta de la caja de engranes.
  2. Empujé el protector hacía abajo hasta que las lengüetas del protector enganchen y giren libremente en la ranura del cubo de la caja de engranajes.
  3. Con elerrojo del protector abierto, gire el protector hasta la posicion de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la maxima proteccion al operador.
  4. Cierre el cerrojo del protector para asegurarlo a la caja de engranajes. No se debe poder girar el protectormanualmente cuando el cerrojo está cerrado. No hagafuncionar la esmeriladora con un protector flojo o con lapalanca de la abrazadora en la posicion de abierta.

Craftsman CMEG200 - Montaje del Protector (Fig. B) - 1

Extracción del Protector (Fig. A, C)

Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el protector de manière que las lenguetas de este 13 estén alineadas con las ranuras de la cubierta de la caja de engranajes y tire del protector hacía arriba.

nOTA: El protector ha sido ajustado en fabrica para el diametro del cubo de la caja de engranajes. Si, desdees de un tiempo,el protector se afloja,apriete el tornillo de ajuste 14 con el pasador en la posicjion cerrada y el protector instalado en la herramienta.

Craftsman CMEG200 - Extracción del Protector (Fig. A, C) - 1

ATENCLON: No apriete el tornillo de ajuste con el potor en la posicion abierta. Puede producir un daño indetectable al protector o al cubo de montaje.Si no se possible aplar el protector ajustando el pasador, no utilise la herramienta y llévela a un centro de mantenimiento para la reparacion o el reemplazo del protector.

Bridas y Discos

ATENCLON: Para reducir el riesgo de lesiones encañas, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquier ajusto o retirar/instalar conexiones o accesos.

Montaje de Discos sin Cubo (Fig. A, D, E)

ADVERTENCIA: El no fajar adecuadamente las bridas y, de disco podra occasionar lesiones graves (o daño a la herramIENTA o el disco).

ATENCLON: Las bridas incluidas deben usarse con de esmerilado tipo 27/42 con el centro hundido.

Consulte la Tabla de Accesorios para Obtener mas informacion.

ADVERTENCIA: El usar una brida o protector enccados o el no usar una brida y protector adecuados可以使 occasionar lesiones bajo a la rotura del disco y al contacto con el disco. Consulta la Tabla de Accesorios para Obtener mas informacion.

Los discos de esmerilar de centro=hundido Tipo 27 se deben utilize con las bridas provistas.

  1. Coloque la herramiento en una mesa con el protector hacía arriba.
  2. Instale la brida de respaldo sin rosca 5 en el eje 3 con la seccion elevada (piloto) contra el disco.
  3. Coloque el disco 15 contra la brida de respaldo, centre el disco sobre la seccion elevada (piloto) de la brida de respaldo.
  4. Mientras oprime el botón de bloqueo del eje, enrosque la tuercá de fijación 6 en el eje.

NOTA: Si la rueda que está instalando Tiene un espesor mayor a 3,17 mm (1/8"), colque la brida de bloqueo roscada sobre el husillo de forma que la seccion levantasada (piloto) se ajuste en el centro de la rueda. Si la rueda que está instalando Tiene un espesor mayor a 3,17 mm (1/8") o menos, colque la brida de bloqueo roscada sobre el husillo de forma que la seccion levantasada (piloto) no esce contra la rueda. Fig.D

Discos mas gruesos que 1 / 8'' (3,17 mm)

Craftsman CMEG200 - Montaje de Discos sin Cubo (Fig. A, D, E) - 1

Discos de 1 / 8'' (3,17 mm) y más delgados

Craftsman CMEG200 - Montaje de Discos sin Cubo (Fig. A, D, E) - 2

  1. Para retirar el disco, oprima el botón de bloqueo del eje y afloje la tuercá de fijación roscada con la llave incluida.

Craftsman CMEG200 - Montaje de Discos sin Cubo (Fig. A, D, E) - 3

Montaje de las Almohadillas de Respaldo de Lijado (Fig. A, F)

NOTA: No es besoino el uso de un protector con discos para lijado que utilizean almohadillas de respaldo, a dato llamados discos de resina de fibra. Puesto que no se necesita un protector para这些东西 accesorios, el protector pueda ajustarse o no correctamente si se utilizes.

ADVERTENCIA: El no fajar adecuadamente la tuerca en y/o la almohadilla podra occasionar lesiones graves (o daño a la herramienta o el disco).

ADVERTENCIA: Debe volver a instalarse un protector como para aplicaciones con disco de esmerilado, disco de lijado con aletas, cepillo de alambre o disco de alambre una vez terminadas las aplicaciones de lijado.

  1. Coloque o enrosque adecuadamente la almohadilla de respaldo 17 en el eje.
  2. Coloque el disco de lijado 18 en la almohadilla de respaldo 17.
  3. Presionando el boton del seguro del eje 4, enrosque la tuercia de fijacion de lijado 19 en el eje, colocando el cubo elevado de la tuercia de fijacion en el centro del disco de lijado y la almohadilla de respaldo.
  4. Apriete a mano la tuercia de fijación. Luego presione el botón del seguro del eje cuando gira el disco de lijado hasta que este y la tuercia de fijación está bien ajustados.
  5. Para retirar el disco,agarre y gire la almohadilla de respaldo y la almohadilla de lijado cuando presiona el boton de seguro del eje.

Craftsman CMEG200 - Montaje de las Almohadillas de Respaldo de Lijado (Fig. A, F) - 1
EsPANOI

Montaje y Retiro de los Discos con Cubo (Fig. A)

Los discos con cubo se instalan directamente en el eje. La rosa del accesorio debe coincidir con la rosca del eje.

  1. Saque la brida de respaldo jalandola de la herramienta.
  2. Enrosque el disco en el eje 3 a mano.
  3. Presione el botón de seguro del eje 4 y utilise una llave para apltar el cubo del disco.
  4. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco.

AVISO: El no colocar bien el disco antes de encender la herramiento可以使 occasionar daño a esta o al disco.

Montaje de Cepillos de Copa de Alambre y Discos de Alambre (Fig. A)

AYERTENCIA: El no fajar adecuadamente el cepillo o el disco podra occasionar lesiones graves (o daño a la herramIENTA o el disco).

ATENCION: Para reducir el riesgo de lesiones enrales,use guantes de trabajo cuando maneje cepillos y discos de alambre.Pueden estar afilados.

ATENCLON: Para reducir el riesgo de dano a la miento, el disco o el cepillo no deben tocar el protector al montarse o durante su uso. Podria producirse un daño no detectable al accesorio, que occasione la fragmentacion de alambre del accesorio de disco o cepillo de copa.

Los cepillos de copa de alambre o los discos de alambre se instalan directamente en el eje roscado sin el uso de bridas. Utilice solamente los cepillos o discos de alambre suministrados con un cubo roscado. Estos accesorios peuvent obtenerse por un costo adicional en su distribuidor local o centro de servicios autorizzato.

  1. Coloque la herramienta en una mesa con el protector hacía arriba.
  2. Enrosque el disco en el eje a mano.
  3. Presione el botón del seguro del eje 4 y utilise una llave en el cubo del disco o cepillo de alambre paraaabustar el disco.
  4. Para retirar el disco, invierta el procedimiento anterior.

AVISO: Para reducir el riesgo de dano a la herramienta, fije bien el cubo del disco antes de encender la herramienta.

Antes de Usar la Maquina

  • Instale el protector y el disco o muela apropiada. No utilise discos o muelas excessivamente desgastados.
  • Compruebe que la brida de bloqueo de respaldoy roscada esten montadas correctamente. Siga lasinstruiones indicadas en la Tabla de accesorios.
  • Compruebe que el disco o la muela giren en direccion de las flechas en el accesorio y la herramienta.
  • No utilise un accesorio dañado. Antes de cada uso inspeccione el accesorio, como por exemple los discos abrasivos, para verificar siienen muescas o gritas, la almohadilla de respaldo para verificar si Tiene gritas o roturas o si está muy desgastada, el cepillo de alambre para comprobar si Tiene alambre sueltos o agrietados. Si la herramienta o el accesorio se caen accidentallymente, revise que no estén dañados o, si es NEEDario, cambie el accesorio por uno que no está dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquense usted y las personas presentes alejados del plano del accesorio en movimiento yonga la herramienta electrica en funciona bajo a la velocidad sin energia durante un minuto. Si el accesorio está dañado, normalmente se terminará de romper durante este periodo de prueba.

OPERACION

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en anales, apague la unidad y retire el paquete de bateria a nas de realizarrialquierajuste o retirar/instalar conexiones o accesos.

Una activación de arranque accidental puede causar lesiones.

Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. G)

nOTA: Para些ores resultados,verifique que su unidad de bateria esté Completely cargada.

Para instalar la unidad de bateria 1 en el mango de la herramienta, alinee la unidad de bateria con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslicela en el mango hasta que la unidad de bateria quede firmamente insertada en la herramienta; verifique que esta no se salga sola.

Paraunaridubaderbateriadeherramienta,presione el boton de liberacion 2y tire firmamente de la de bateria para sacarla del mango de la Herramienta. Insertela en el cargador tal como se describe en la section del cargador de este manual.

Craftsman CMEG200 - Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. G) - 1

Posicion Adecuada de las Manos (Fig. A, H)

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesion personal.
a,onga SIEMPRE las manos en una posicion adequada como se muestra.

APERTENCIA: Para reducir el risgo de lesion personal, sujete SIempre bien en caso de que haya una reacion repentina.

La posicón de manos adecuada requiere una mano en la manija auxiliar 7, con la otra mano sobre el cuerpo de la herramipta.

Craftsman CMEG200 - Posicion Adecuada de las Manos (Fig. A, H) - 1

Botón de Bloqueo e Interruption Disparador (Fig. I-K)

Su desbastadora está equipada con un botón debloqueo 11.

  • Para bloquear el interruptor disparador 10, mueva el botón debloqueo 11 a la parte trasera como se muestra en la Figura I. Cuando el botón debloqueo se encuentra en esta posición, el interruptor disparador estábloqueado.

nOTA: Cuando transporte o almacene la herramienta, trabe siempre el interruptor disparador para evaporar el arranque accidental.

Craftsman CMEG200 - Botón de Bloqueo e Interruption Disparador (Fig. I-K) - 1

  • Para desbloquear el interruptor disparador, mueva el botón de bloqueo al fronte. Cuando el botón de bloqueo se encuesta en esta posición, el interruptor disparador está desbloqueado.

Craftsman CMEG200 - Botón de Bloqueo e Interruption Disparador (Fig. I-K) - 2

  • Para encender el motor, tire del interruptor disparador 10. Para apagar el motor, libre el interruptor disparador.

Fig. K

Craftsman CMEG200 - Botón de Bloqueo e Interruption Disparador (Fig. I-K) - 3

nOTA:Esta herramienta no permitte bloquear el interruptor en la posicion de ENCENDIDO y nunca debe bloquearse en esta posicion de ninguna other forma.

ESPANOL

Sostenga el mango lateral y el cuerpo de la herramienta con firmeza para mantener el control al encenderla y)msteadas la utilizes, y hasta que el disco o el accesario deje de girar. Asegúrese de que el disco se haya detenidocompletamente antes de depositar la herramienta sobre una superficie.

Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo. Levante la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla.

Bloqueo del Eje (Fig. L)

  1. La clavija de bloqueo del eje 4 Tiene como fin evitar que el eje gire cuando se instalan o retiring discos. Use el bloqueo del eje unicamente cuando la herramienta está apagada y noonga la bateria y el disco se haya detenido porcomplete.
  2. No active el bloqueo del eje cuando la herramienta está fácilando. De lo contrario, es possible que se produzcan danos a la herramienta o que el accesorio salga despedido y provoque lesiones personales.
  3. Para activar elbloqueo,oprima el boton debloqueo del eje que se muestra en la Figura Ly gire el eje hasta que no lo pueda girar mas.

Craftsman CMEG200 - Bloqueo del Eje (Fig. L) - 1
Fig. L

Esmerilado, Lijado y Cepillado Metálico de Superficies (Fig. M)

ATENCION: Utilice sempre un protector correcto. Las instrucciones de este manual.
AVENTENCIA: Accumulación de polvo metálico.

Extensivo de discos de aletas en las aplicaciones de metal pueda resultar en un mayor potencial de descarga electrica. Para reducir el riesgo, introduzca un DCR antes de usar y limpie las ranuras de ventilacion a diario soplado enellas aire comprimido seco segun las instrucciones deostenimiento que se indica mas bajo.

Para realizar un trabajo en la superficie de una pieza de trabajo:

  1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de ponerla en contacto con la superficie de trabajo.

  2. Aplique una presión minima a la superficie de trabajo, permitiendo a la herramienta operar a alta velocidad. La velocidad de eliminación de material es mayor cuando la herramienta opera a velocidad alta.

Craftsman CMEG200 - Esmerilado, Lijado y Cepillado Metálico de Superficies (Fig. M) - 1

  1. Mantenga un ángulo apropiado entre la herramienta y la superficie de trabajo. Consulte la tabla de acuerdo con la funciona particular.

Función Ángulo
Esmerilado 20^ - 30^
Lijado con disco de aletas 5^ - 10^
Lijado con almohadilla de respaldo 5^ - 15^
Cepillado metalico 5^ - 10^

  1. Mantenga el contacto entre el borde del disco y la superficie de trabajo.

  2. Para operaciones de esmerilado, lijado con discos de aletas o cepillado metalico desplace la herramienta continually con un movimiento hacía adelante y hacía más para evaporar crear surcos en la superficie de trabajo.
    -Si lija con una almohadilla de respaldo,desplace la herramenta constantemente en linea recta para no quemar ni rayar la superficie de trabajo.

NOTA: Las partes en movimiento de la herramienta能把 darar la superficie de trabajo.

  1. Quite la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta doit de girar antes de soltarla.

ATENCLON: Tenga mucho cuidado cuando trabaje socre un borde, puis coulde producirse un movimiento brusco y repentino de la esmeriladora.

Precauciones que Deben Tomarse al Trabajar en una Pieza de Trabajo Pintada

  1. NO SE RECOMIENDA el lijado o cepillado metalico de pinturas a base de plomo bajo a la dificultad de controlar el polvo contaminado. La intoxicacion por plomo es mas peligrosa para niños y mujeres embarazadas.
  2. Ya que es dificil identificar si una pintura contiene plomo o no, sin antes hacer un análisis químico, recomendamos que se tomen las siguientes precauiones al lijarrialquier pintura:

Seguridad Personal

  1. Ningún niño o mujer embarazada debería entrada al area de trabajo donde se esté lijando o cepillando con escobilla metalica pintura hasta que se haya terminado de limpiar el airea.

  2. Todas las personas queenet en el area de trabajo deben usar una mascarilla antipolvo o un respirador. El bajo应当 ser reemplazado a diario o cuando el usuarioonga dificultades para respirar.

NOTA: Sólo sedeferánutilizar aquellas mascarillas antipolvo adecuadas para trabajo con polvo y gases de pinturas con plomo.Las mascarillas regulares para pintar no ofrecen esta proteccion.Visite su distribuidor de ferreteria local para Obtener la mascarà N.I.O.S.H.correcta.
3. No se debe COMER, BEBER ni FUMAR en el area de trabajo para evaporar ingerir partículas de pintura contaminada. Loseworkadores se deben lavar y limpar ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse articulos de comida,bebida o tabaco en el area de trabajoonde se podra depositar polvo sobre ellos.

Seguridad Ambiental

  1. La pintura debe ser retirada deforma que se reduzca alminimo lacantidad depolvo generado.
  2. Las areas donde se realiza remocion de pintura deben estar selladas con láminas de plástico de 4 mm de grosor.
  3. El lijado deben hacerse de modo que se reduzcan los vestigios de polvo de pintura fauna del area de trabajo.

Limpieza y Eliminacion de Residuos

  1. Todas las superficies del area de trabajo deben ser limpiadas en profundidad y repasadas con aspiradora todos los días cuando dure el projejo de lijado. Las bolsas deeltero de la aspiradora deben cambiarse con Frequencia.
  2. Las láminas de protección de plástico deben recogerse y eliminarse junto con el polvo y cualquier(other residuo. Deberán colocarse en un recipiente para desechos sellado y eliminarse de acuerdo con los procedimientos normales de eliminación de la basura. Durante la limpieza, se impidrá a niños y mujeres embarazadas el acces al area de trabajo.
  3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados por niños deben lavarse a fondo antes de volverlos a usar.

Esmerilado de Bordes

No esmerilado de cordes con esta herramienta.

Uso de Almohadillas de Respaldo para Lijar

Elija un papel de lijía de grano adecuado para su aplicación. Los discos para lijar están disponibles en diversos granos. Los granos gruesos retiring material con más rapidez y producen un(PCabado más aspero.Los granos más finos retirean material más lentamente y producen un(PCabado más liso.Comience con discos de grano grueso para retirear material groseramente, con más rapidez Luego pase a un papel de grano mediano y terminé con un disco de grano fino para un(PCabado optimo.

Papel de Lija Grano

Grano Grueso 16-30

Papel de Lija Grano

Grano Mediano 36-80

Acabado Fino 100-120

Acabado muy Fino 150-180

  1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes de aplicarla a la superficie de trabajo.
  2. Aplique un minimo de presion sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funciona a alta velocidad. La velocidad de lijado es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad.
  3. Figura M - Mantenga un ángulo de 5^ a 15^ entre la herr模板 y la superficie de trabajo. El disco de lijar debe hacer contacto con 25 mm (1") de la superficie de trabajo, aproximamente.
  4. Mueva la herramienta constantly en una linea recta para no quemar ni marcar circulos en la superficie de trabajo. Apoyar la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en circulos provoca quemaduras y MARCAS CIRCULARS sobre la superficie.
  5. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta Deje de girar antes de depositarla sobre una superficie.

Uso de Cepillos de Alambre con Forma de Copa y Discos de Alambre

Los discos y los cepillos de alambre se pueda usar para eliminar oxido, escalas y pintura, y para alizar superficies irregularaes.

NOTA: Las mismas precauaciones se deben tener cuando cepille pintura con un cepillo de alambre o cuando lije pintura.

  1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maximalas enantes de aplicarla a la superficie de trabajo.
  2. Aplique un minimo de presion sobre la superficie de trabajo, permitiendo que la herramienta funciona a alta velocidad. La velocidad de remocion de material es mayor cuando la herramienta opera a alta velocidad.
  3. Mantenga un ángulo de 5^ a 10^ entrela herramienta y la superficie de trabajo para los cepillos de alambre con forma de Copa.
  4. Con los discos de alambre, mantenga contacto entre el borde del disco y la superficie de trabajo.
  5. Mueva continuallyente la herramienta hacía adelante y hacía aftas paraatarla 创建ación de estrellas.Apoyar la herramienta sobre la superficie de trabajo, sin moverla, o mover la herramienta en circulos provoca quemaduras y marcas circularares sobre la superficie.
  6. Retire la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta deje de girar antes de depositarla sobre una superficie.
  7. Tenga especial cuidado cuando trabajo sobre un borde, ya que se pueda producir un movimiento fuerte y subito de la esmeriladora.

EsPANOI

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesos.

Una activacion de arranque accidental可以使 causar lesiones.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople lajecidad y el polvo de todos losductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solvents ni altri abracicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herto -30.amIENTA. Estos produits químicos peuvent debilitar los materiales plásticos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penrete liquido bajo de la herramienta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Como procedimiento de mantenimiento Neededo, limpie el polvo y la arenilla acumulada en la caja protectora del motor con aire comprimido. El polvo y la arenilla provenrientes del esmerilado de metal generalmente se acumulan en las superficies interiores y poder crear peligro deCHOque electrico si no se limpian.

  • Siempre manipule los accesos con cuidado al montarlos o quitarlos.
  • El mejor lugar de almacenimiento para los accesos es uno que esté fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del excesso de calor o frio.

ADVERTENCIA: USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Ateojos de uso diario NO son lentes de segundad.

Utilice también mascaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

  • Proteccion para los ojos segun la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
  • Proteccion auditiva segun la norma ANSI S12.6 (S3.19)
  • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
  • Para limpiar la herramienta, utilise unicamente jabon suave y un paño humedo. Nunca permita que penete liquido dentro de la herramienta y nunca sumerja las piezas de la herramienta en un liquido.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este produit或其他 accesos que no sean los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este produit deben usarse solo los accesos recomendados por CRAFTSMAN.

Los accesos que se recomienda para usar con la herr模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudar para localizar algoteenthas,
accesorio,pongase en contacto con Craftsman,llame al 1-888-331-4569.

VersatrackTM (Fig. O)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en nales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesos. Unaactivacion de arranque accidental可以使 causr lesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados. Un gancho para colgar VersatrackTM o Trackwall de VersatrackTM danados no soportaran el peso de la herramienta.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, asegürese que el tornillo que sujeta el accesorio está apretadofirmamente.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni@cuelgue objetos del gancho. SOLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgar Versatrack™.

ADVERTENCIA: Asegürese que el peso de la mienda no exceeda el peso máximo nominal para el gancho Versatrack™ seleccionado.

ADVERTENCIA: Cuando@cuelgue objectos en la persaVersatrack™, espacie adecuadamente las herramentas para no exceder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.

IMPORTAnTE: Cuando conecte el gancho para colgar Versatrack, solo use el tornillo incluido. Asegúrese de apretar bien el tornillo. Los accesos Versatrack™ montan herramrientas compatibles con seguridad al sistemas Trackwall de Versatrack™.

  1. Apague la herramienta, retire los accesos y retire el paquete de bateria.

ATENCLON: Cualquier producto con dientes de corte.
estados deben tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall.

  1. Conecte el gancho de colgar 14 ala herramienta.

a. Coloque el gancho de colgar Versatrack en laubicacion de montaje en la base de la herramenta.No use ningun除外 tornillo 20 para this.
b. Use un destornillador para asegurar el gancho de colgar con el tornillo provisto.

nOTA: Los accesos Versatrack™ para uso con su herr模板 está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita ayudía para encontrarrialquier accesorio, comuniquese con CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.

Craftsman CMEG200 - VersatrackTM (Fig. O) - 1

Reparaciones

El Cargador y las unidades de bateria no能把 ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la TABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspeccion y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuesto identicas.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274-Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. (229) 921 7016 Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col. Centro (993)312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuentra en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat:

Marca:

Ném. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compray/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su functionality, asi como en materiales y mano de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo nuno para el cliente, incluyendo mano de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.

Para hacer efectiva esta garantía deberá presenterar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirido el producto, de no contar con esta, bastardar la factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas-distintas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.

ESPANOL

Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.

Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9

Colonia La Fe, Santa Fe

Códio Postal: 01210

Delegación Alvaro Obregón

Mexico D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.:BDE810626-1W7

Registrar en Linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si Completea esta tarjeta, pode Obtener un serviceo en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
  • CONFIRMATICN DE PROPIDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).

Registro en linea en www.craftsman.com/registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por un ano desde la fecha de compra.Esta garantia no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconiales de la cobertura de la garantia e informacion de reparacion de garantia, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569.Esta garantia no se aplica a accesorios o daño causado cuando除外 hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duracion de una garantia implicita o la exclusion o limitacion de daños incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantia le da derechos legales espécificos y pueda tenerthers derechos que varian en ciertos estados o provincias..

2 ANOS DE SERVICIO GratisO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN

CMCB201, CMCB2011

3 ANOS DE SERVICIO GRATuito PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN

CMCB202, CMCB204

NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de bateria ha sido alterada de cualquier materia. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada

por alteraciones y podra起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permissible por la ley.

GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 Días

Si no está Completely satisfego con el desempeño de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, qualifies sea el motivo,URTADAVOLVERLO hasta 90 días de la Fecha de compras con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero -sin necessities de responder a ningunaagna!.

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplicá a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que viene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el Sitio Web a fin de Obtener esta información.

REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE

ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen Gratisamente.

GUIA DE SOLUTION DE PROBLEMAS

ASEGURESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Para poder la ubicacion del centro deostenimiento mas cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite{nuestro situO Web www.craftsman.com o llame a la linea de ayuda CRAFTSMAN al 1-888-331-4569.

Lainstitution no se pone en marcha. La batería no está instalada adecuadamente. Verifique la instalación de la batería.
La batería no está cargada. Verifique los requisitos de carga de la batería.
Componentes internos demasiado calientes. Componentes internos demasiado calientes.
La batería no se carga.La batería no está insertada en el cargador.Inserte la batería en el cargador hasta que el LED se illumine.
El cargador no está enchufado. Enchufe el cargador a una toma de corriente que funciona bien.Consulte Notas importantes sobre la carga para Obtener más detalles.
La temperatura ambiental es demasiado caliente o demasiado fria.Mueva el cargador y la batería a una temperatura Ambiental superior a 4,5 °C (40 °F) o inferior a 40 °C (104 °F).
Lainstitution se apaga abruptamente. La batería ha alcancazo su limitete tíme tímico máximo.Deje que se enfré la batería.
Sin carga. (Para maximar la vidautilde la batería, lainstitution estádisença para apagarse abruptamente cuando se ha agotado la carga).Póngala en el cargador y deqe que se cargue.

TABLEA DE ACCESORIOS

Craftsman CMEG200 - TABLEA DE ACCESORIOS - 1
Discos de esmerilado de 115 mm (4 1/2")

Craftsman CMEG200 - TABLEA DE ACCESORIOS - 2
Discos de alambre

Craftsman CMEG200 - TABLEA DE ACCESORIOS - 3

Craftsman CMEG200 - TABLEA DE ACCESORIOS - 4

Craftsman CMEG200 - TABLEA DE ACCESORIOS - 5
Discos para lijar de 115 mm (4 1/2")

Craftsman CMEG200 - TABLEA DE ACCESORIOS - 6

  • Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
  • La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
  • El máximo voltaje inicial de la bateria (mediado sin cargo de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMEG200

Categoría : Lijadora