REMINGTON Blaze RM4522TH - Cortasetos

Blaze RM4522TH - Cortasetos REMINGTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Blaze RM4522TH REMINGTON en formato PDF.

📄 16 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice REMINGTON Blaze RM4522TH - page 11
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Blaze RM4522TH REMINGTON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Blaze RM4522TH - REMINGTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Blaze RM4522TH de la marca REMINGTON.

MANUAL DE USUARIO Blaze RM4522TH REMINGTON

Recortadora de Setos Eléctrica RM4522TH

Manual del Operador

REMINGTON Blaze RM4522TH - Manual del Operador - 1

TABLA DE CONTENIDO

Información sobre servicios 11

Información sobre seguidad 11

Conozca su unidad 12

InstruetiOnes de ensamblaje 13

Instrucciones de arranque y parada 13
Instrucciones de operacion 13

Instrucciones sobre mantenimiento y reparacion 13

Limpieza y almacenamento 14

Localizacion y solution de problemas 14

Especificaiones 14
Infermacion sobre la garantia . 16

Toda la informacion, ilustraciones y espacifi caciones de este manual se basan en la informacion mas reclcitte que se enquiryc displorable al momento de la imposiion del manual. Nos reservamos el decrecho de hacer cambois sin previo aviso en cuales期間. Copyright© 2013 MTD SOUTHWEST INC,odos los derechos reservados.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACION SOBRE SERVICIO

NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR, PARA SOLTICER SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.

Para solicitar Assistance en relacion con el ensamblaje, los controlles, la operacion o el mantenimiento de la unidad, Ilame al Departamento de Atencion al Cuestion: 1-886-206-2707 (EE.UU.) o 1-877-696-5533 (Canada).

Puede encontrar más información sobre la unidad en este situ Web: www. remingtonpowertools.com Para mantenimiento, ilame al Departamento de Apoyo al Cliente para Obtener una lista de distribuidores de service autorizados de su locality. El mantenimiento y reparacion de este equipo, ya sea durante o.after el periodo cubierto por la garantía, deben ser realizados solamente por un proveedor de servicios autorizzato y aprobado. Cuando haya a dar mantenimiento al equipo, utilise solo piezas de repuestos originales.

INFORMACION SOBRE SEGURIDAD

SIMBOLOSIGNIFICADO
APELIGRO: Indica un peligro EXTREMOL. El no obedece una SERIAL de seguridad de PELIGRO RESULTARÁ en queasted u otheras personas PODAN SUFRIR lesiones graves o la muerte.
AADVERTENCIA: Indica un peligro GRAVE. El no obedece una SERIAL de ADVERTENCIA de sécurité PUEDE conducir a queasted u otheras personas sufran graves lesiones.
APRECAUCIÑO: Indica un peligro MODERADO. El no obedece una SERIAL de PRECAUCIÑO de sécurité PUEDE conducir a daños a la propietad o a queasted u otheras personas se lesionen.

IMPORTANTE! Indica informacion mecaica especial. NOTE: Indica informacion general importante adicona.

INFORMACION SOBRE SEGURIDAD

REMINGTON Blaze RM4522TH - INFORMACION SOBRE SEGURIDAD - 1

PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA

ADVERTENCIA:

ADVERTENCA. Los bares y terminales de las baredas, asi como determinados productos terminados contienen plomo, compuestos de plomo y otros productos químicos de los que el estado de California tiene conocimiento provocan cancer, malformaciones congenitas u或者其他 alsystema reproductor. Lávese las manos après de manipularlo.

- IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

REMINGTON Blaze RM4522TH - - IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA:

las instruetiones. Si no se cumplen las advertencias e insturcciones se pueda producir

descargas electricas, incendios y/o lesiones corporales serias.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.

El Tellino "herramontla elcctrica" en las advertencias se reflore a su herramontla elcctrica alimentada por la red principal (con cable).

1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO

a) Mantenga el area de trabajo limpa y bien illuminada. Las Areas desordenadas u obscuras propician los accidentes.
b) No opere hernrientas eletricas en atmosaferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herrimiantas eletricas generan chispas que peuvent infar amar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejos alnos y a quienes poderan estaroca mntas este usinguna herramipta eltica. Las distrctionouen��perherlepered control.
- NO安排que ni opere la unidad hasta que el area de trabajo este despojada y libre de obstruccione y la pisadasea fi rme.

2) SEGURIDAD ELECTRICA

a) Los enchufes de las hernamentas electricas deben cocindir con el tomacorridente. No modificifique nunca el enchufe de ninguno modo. No use enchufes adaptadores con hernamentas electricas連結adas a terra (puestos a terra). Los enchufos no modifi cados y los tomacorrentes que debidamente coinciden reduciran el riseno de que produzcan descargaras electricas.
b) Evite el contacto del cierto con superficies conectadas o puestos a tierra, tales como tuberias, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de producirse una descarga electrica si el cierto del operador se conceja o se pone a tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a sitiros molejados. El agua que entre en una herramiento electrica augmentara el riseno de que se produzcan descargas electricas.
d) No maltrate el cableelectrico, Nuncausele cable for transporting la herramienta electrica, halaria hacua usted o desenchufaria. Mantenga el cable alejado del calor, el acetei, los cordes aflados a los piezas moviles. Los cordones danados o enganchados augmentan el riesgo de que se produzcan descargaras electricas.
e) Cuando utilise una hernamenta electrica en espacios exteriorores, use una extension apropia para la intemperie. Utilizar un cable apropiado para la intemperie reduce el nigofo de que se produzcan descargas electricas.
1) SI es inevitable manipular una herramienta electrifica en un lugar humedo, utilise un suministro protegidio por interruptor del circuito de fallos de connexion a terra (ICFCT). La+.utilizacion de un ICFCT reduce el risiego de descarga electrifica.
NOTA: El terme "interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (ICFCT)" pueda ser reemplazado por el terme "dispositivo de corriente residual (DCR)" o "disyuntor de fuga a tierra (DAF)".
- Asegüre-se de que la extension sea lo suficientemente gruesa para transportar la comaite que corre por la unidad. Si utilizes a cable de bajo calibre occasionar a caía de volta de la linea, y por consiguiante, se producirá una perdida de potencia y un sobrecallementamento. Silene duda, utilise el cable del singular calibre. Cuymo menor es el número del calibre, mas grueso es el cable.

TAMANO DE CABLE MINIMO DE LAS EXTENSIONES PARA EQUIPOS
DE 120 VOLTIOS QUE USAN DE O A 10 AMPERIOS

LONGITUD DEL CABLE (PIES)2550100150
CALIBRE DEL CABLE (AWG)18181614

REMINGTON Blaze RM4522TH - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

use unicamente extensiones diseñadas para el uso en exteriores, tales como los cables

NO manlpule el equipo, onchufe(s) nl cable(s) con las manos moladas.

NO haga funcionar la unidad sobre superficies mojadas.
NO corte NUNCA circa de cables electricos ni lineas de alta tension.
NO use cables de extension de multipoles tomas.
- Mantenga los cables alojados del areal de trabajo y colocque los cables de manora que no se enganchen con ramos u otheros obstaculos que puedan atrapar o enredar los mismos miantras este utilizing el equipo.
- Mantenga los cables alejados de los pies para evaporar tropezar.
- Aseguise de que los cables estén en buena estado. Inspeccione periodicamente el cable electrío y el cable de extension. Revisse el cable con cuidado por ver si hay delerrioro, cortes o grientes en el aslamento. Si el cable electrico está dañado, hagaló reparar en un centro de servicios autorizado. Si el cable de extension está dañado, reemplácvel. No use ningun cable ni enchufa dañado.
- Si el cable de extension se daña de una manera cuando este conectado, desenchúelo del tomacorríme.
- Dado que estaunities tiene asisacion doble, es possible utilizing un cable de extension de 2 hilos adequado para uso exterior (uno sin conexion a tierra). Sin embargo, se peute utilizing un cable de extension de 3 hilos adequado para uso exterior (uno con conexion a tierra) que utilise un connector tipo NEMA (hola paralela, conexion a tierra en U). Los cables de extension seuden adquirir al los vendedores locales.
- Para reduir el riego de descargas electricas, este equipo Tiene un enchufe polarizzato (una espiga es más ancha que la other) y sera necessario aplicar un cable de extension polarizzato. El enchufe del cable eletrico podra enchufarse en un cable de extension polarizzato solamente de una posicion. Si el enchufe no entro complemente en el cable de extension, invierta el enchufe. Si el enchufe todavia no entra, busque lotro cable de extension polarizzato. Un cable de extension polarizzato requires that se use un tomacorrimonte polarizzato. Este enchufe encajara en el tomacorrimonte polarizzato solamente en una posicion. Si el enchufe no entro complemente en el tomacorrimonte, invierta el enchufe. Si aun el enchufe no encaja, llama a elecstricta calificado para que instale un tomacorrimonte de pared adequado.
- La plaza de datos de su equipo indica que voltaje utilizes elismo. Nunca conceite el equipo a un voltaje de CA diferente a este voltaje.
- Debe provearse proteccion mediante un interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI) para el (los) circuito(s) o coma(s) a los que se connectar a este equipo. Como media de seguidad adiconlal, utilise tocomarrientes con proteccion GFCI incorpORA.
Para reduir laposabled que el cable de extension se desconecte del equipo,aseguese de食用el retende cable que se suministra.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) Mantengase alerta, fijiès en lo que está haciando y use su sentido como cuando opere la herramipta electrónica. No utilize una herramipta electrónica si esta cansó o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo unmomento de distracción cuando se encontrar operando herrimentias electricas Podra resultar en graves lesiones personales.
b) Utilice equipo de proteccion personal. Siempre protejase los ojos. Equipo de segundad tal como la mascara antipolvo, el calzado de segundad antideslizante, el casco duro o la proteccion para oidos, utilizedao para las conditiones appropriadas, reduira las lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor de la herniamenta está en la posicón de apagado antes de conectarla a la fuente de alimentación de corriente y/o bateria, al sujeter la herniamenta o transportejar. Transportar hemiertasles electricas con su dedo en el interruptor o energizar herniamentas electricas que tengan el interrupter en la posicón de encendido ("ON") propria a que occurran accidentes.
d) Quite qualquier flave de ajuste o de tuerca que haya, après de encender la herramienta eletrica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje junto a una pieza giratoria de la herramienta eletrica podria causar lesiones corporales.
e) No se esfearce por跖ar a lugares dificiles de alcanczar. Mantenga en todo momento el equilibrio y el balance adequadas. Esto permite tener un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
1) Use ropa adecuada. No use ropra holgada ni joyas. Mantenga su cablro, ropra y guantes alejados de las piezas moviles. Ropa holgada,Joyas o el cablro largo poder enenr设备 en las piezas moviles.

INFORMACION SOBRE SEGURIDAD

g) Si se proveen dispositivos para la connexion de medios de extracción y recogida de polvo, asegúrese que esstonconctados yseutilicen comoesdebido.Eluso de medios de recogida de polvo puede reducir los pelgrigos relacionados con el polvo.

  • NO se confie exclusively en los dispositivos de seguidad incorporedos en la unidad.
  • NO permitta que la unidad para ser utilizado como un iuque.

NO Intente NUNCA realizar operaciones mas alla de la calidad o experiencia del operador.

  • NO pierda de vista el equipo whilst el本身就是 connectado a la corriente. Desenchufe el equipo de la fuente de alimentacion electrlica cuando lo no es usageando.

Familiarcese completeness on los contores y el uso apropiado de la unidad. Sepa como agarapar la unidad y desactivar los contores con rapidez.

No permita nunca que los niños operen la unidad.

  • Antes deunarizar autilizar el equipo,aseguese de que todos los accesos de proteccion y seguidad estenorrectamente montados.

  • Nunca permita que los expectadores toquen la unidad o el cordón de extension.

  • Lève puestos gafas o lentes de seguridad proteigadas a企业和los días queesténmarcados como que cumplen con las normas ANSI Z87.1-1989.Si no lo hace asi,los objetos despedidos o caldos podiar occasionarlesiones graves en los ojos.

Lleve guantes protectores antideslizantes y botas

4) USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

a) No fuere la hemandla eletrica.Use la hemandla eletrica correcta para lo que yava a realizar. La hemandla eletrica precise ha sido mayor y de una manera mas segura al la velocidad para la que fue disejada.

b) No use la herramlienta electrica si el Interruptor no suepe encenderla y apagarla. Cualquier

herramienta electnica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

c) Desc QE de la hernamenta el enchute de la fuente de energia y/o la bateria anes de hacer qualierajuste, camiar accesorios o almacenar hernamentas elctricas. Dichas medias preventivas de segundad reducn el risgo de arrancar la hernamenta elctrica por accidente.

d) Guarde fuera del alcance de los niños las hern堪as que no este usingo, y no permita que personas que no esten familiarizadas con la herniamenta electrica o con estas instrucciona la operen. Las hern堪as elctricas son peligrosas en manos de usarios que no esten能满足ados para ococarlas.

e) Hágale halten lo a las herramientos electricas. Compruebe si hay piezas moiles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas, y si existeQUALquerothsuactionque podria afectar elfuncionamento de la Herramiento electrica.Siesta daia, haga que la reparen ante des usarla.Muchos accidentes son causados por Herraminientos electricas mantendidas de manera deficiente.

f) Mantenga afiladas y limpias las herramrientas que seusan paraURTar. Es menos probable que les herramrientas que seusan paraURTar y que poseen bordes cortantes afi lados, al mantenerlas como es debleido, atoren yseen mas fáciles de controlar.

g) Use la herramipta eletrica, los accesorios, las brocas de la herramipta, etc., de acordo con estas instrueriones, teniendo en cuesta las conditiones de trabajo y el trabajo que se vaaya realizar. El uso de la herramipta eletrica para operaciones帳tas a aquellas para las que fue disnecteda podra causar una situacion de peligro.

  • Use con este equipo exclusivamente los accesorlos recomendados por el fabricle.

5) SERVICIO

a) Haga que su herramipta electrica reciba service de un先进技术 de reparaciones calificado, utilizingunicamente piezas de repuestosidenticas. Estosegararque se conserve la segundadela herramipta electrica.

  • NO ponga a funciona unainstitution que está dafniada, Incorrectamente ajustada o que no está completeness ensambliada con seguidos.

  • Si el equipo no está的功能正好,se ha caido, dafnado, se ha quedado a la intertemperie o se ha caido en el agua, no lo utilise. Lieve el equipo a un centro de servicios autorizzato para que lo repren.

  • Tólos los servicios de mantenimiento, que no seean los procedimientos deostenimiento descritcos en este manual, deben ser realizados por un centro de service autorizzato. No trate de repararla; launidad noiene piezas bajo que你能an ser reparadas por el usuario.

  • Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual.

  • Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpiar, guardar, transporte o reemplazar cualquier pieza de la和个人:

  • Asegürese de que el interruptor está en la posición APAGADO.

  • Asegürese de que todas las partes en movimiento se hayan detenido.
  • Desconecte el equipo de la fuente de alimentacion electrica

  • Dele que el motor se enfrie

  • Nunca quite, modifi que o haga que no funciona ningun dispositivo provisto con la unidad.

  • Inspeccione frecmente launidad para ver si ha sufrido daños. Antes de volverla a utiliser, se revisará cuidadosamente在哪quier pieza dàñada para determinar que trabajo a adecuadamente y que realizara la funciona doblía.
    Si la unidad comienza a vibrar de manière anomeral, detenga el motor, desconnecte la unidad de la fuente de alimentacion electrlica ycede que se enfiñe. Luego, inspecciona la unidad para encontrar lacause de la vibracion.Generamente,la vibracion es una advertencia de problemas.
    Desenchufe el equipo de la fuente de alimentacion elecrica cuando no lo este usingo.

  • Cerciórese de asegurar la unidad al transporte.

  • Cuando no lo esteutilizando,guarde o equolpo bajo toto y bajo liave, o an un lugar adecuido alto y seco, para Ivitar que sea usado por personas no autorizadas o que se dahe.

  • Mantenga les empuahaduras secas, limpas y libres de residuos, acetes y grasas. Limpie la unidad despues de usarla. Noolest mo nica roce el equipo con agua ni con ningun othero liquido. No vale la unidad con una manguera; evite que el agua penete en el motor y en las conexiones electricas. No utilise solventes ni detergentes fuertes.

Mantenimiento de un Equipo con Doble Aislamento

  • Este equipo tiene硬度 aislamento. El本身就是 dotado de dos sistemas de aislamento, en lugar de connexion a Tierra. El equipo no dispone de ninguno medio de conexión a Tierra y no se debe añadir al mesmo nunca medio de conexión a Tierra. Elostenimiento de un equipo con doble aislamento requires de un cuidado extremo y de un gran conocimiento del sistemas, y de ser realizado únicamente por personal de service califiado. Las piezas de repuestos para un equipo con doble aislamento dében ser Identéticas a las piezas que se reemplazan. Si el equipo con doble aislamento no es reparado por un先进技术 de service autorizzato, con piezas de repuestos originales, se podriani producir lesiones personales graves.

Advertencias sobre la calidad de la recortadora de setos:

REMINGTON Blaze RM4522TH - Advertencias sobre la calidad de la recortadora de setos: - 1

PELIGRO: Mantenga las manos lejos de las cucillas. El contacto con la cucilla producirá graves lesiones personales.

  • Mantenga todas las partes del cuero alejadas de la cucilla cortadora. No quite el material cortado ni sujete el material que se va aURTar cuando las cucillas estén en movimiento. Asegürese de que el interruptor está apagado cuando quite material que se encontrar atascado. Después de apagar la unidad, las cucillas siagen girando. Só un momento de distractiónminternas se opera la recortadora de setos Podraocruciar serias lesiones corporales.
  • Transporte la recortadora de setos por el asa con la cucilla parada. Manipular adecaduamente la recortadora de setos reduciría las posibles lesiones personales occasionadas por las cucillas cortadoras.
  • Sostenga la herramienta electrica solamente de las superficies de agarre aisladas porque la cucilla de corte pueda hacer contacto con cables ocultos o con su proprio cable. Las cucillas de corte que hacen contacto con un hilo "cargado" puede hacer que las partes metalicas expuestos de la herramienta electrica se "carguen" yURT darle una descarga electrica al operador.
  • Mantenga el cable alejado del area de corte. Durante el funcionaamento, el cableoulda estar escondido entre los arbustos y cortarse accidentamente por las cucillas.
    NO recorte por encima de la alta del hombre.

NO use NUNCA el protector de mano delantero como empuñadura.
- NO laonga a functional estando en superficies inestables como arboles, escalerillas, declives o techos. Tenga bajo el control de cuando la use en escaleras de edificioclineas.
- Inspeccione el area de trabajo antes de utilizes la unidad. Elimine todos los objetivos duros y/o loslos como cristales, alambre, etc. Si estas objetivos salen desesperados o se traban en las cucillas de corte, podrian occasionar daños a la propietad o lesiones al operador o a los expectadores o transcutores.
- Si lainstitution golpea o se enroda con un objecto extraño, detenga el motor inmediamente, desconnecte lainstitution de la fuente de alimentación y revise si hay algo干嘛. No vuela a arrancar ni hacerFuncional lainstitution sin haber repardo el干嘛.
- Antes de agrará la unidad, asegürese de que la cucilla de la recortadora no está en contacto con ningún objelo.
- Empiece siempre el corte con el motor funciona apla ne velocidad.
- Apague sempre el motor cuando la operation se demore, al colocar la和个人 en el piso o al carrinar de un punto a thereof. Este seguro que la和个人 de deltro porcomplete.

  • estaiedad estádisnada para que los propietarios de vividencias lausen con pocafrequency.No estadeisenada para uses prolongado.
  • Siga todas las instrucciones de lubricacion.
  • Al utilizar la recortadora de setos, use ámbas manos. Si usa una sola mano podra perdier el control y resultar en graves lesiones corporales.

REMINGTON Blaze RM4522TH - Advertencias sobre la calidad de la recortadora de setos: - 2

ADVERTENCIA: Uliciele solamente con el asa y el protector deblidamente ensamblados en la recortadora de setos. El uso de la recortadora de setos sin el protector adequado o el asa provista podra produir graves lesiones personales.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACION SOBRE SEGURIDAD

SIMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD

Este manul del operador describe symbolos y pictografias internocionales y de segundad que es possible que aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la segundad, el ensamblaje, la operation, el mantenimiento y la reparacion.

SIMBOLO SIGNIFICADO

REMINGTON Blaze RM4522TH - SIMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD - 1

  • SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
    IndicaPEGIAGendenciao precaucion.Puedeutilizarjuntootrasimbolosopictografias.
  • LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
    ADVERTENCIA: Lea el manual o los manuales del operador y sgla todas las advertencias e instructaciones de seguidad. No hacer lo puede occasionar lesiones graves al operador y/o a las personas presentes.

REMINGTON Blaze RM4522TH - SIMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD - 2

USE PROTECCION PARA LOS OJOS Y OIDOS
ADVERTENCIJA: Los objetivos que salen volando y el ruido fuerte peuvent ocasionar lesiones ocularas severas y perdida al la audicion. Al operar esta unidad, pongase gafas o lentes de proteccion que cumpian con las normas ANSI Z87.1-1989 y proteccion para los odios. De ser necessario, use un protector de cara entera.
PONGASE GUANTES DE SEGURIDAD
Pongase guantes protectores antideslizantes para trabajo pesado al Manipular la unidad.
LLEVE PUESTOS ZAPATOS DE SEGURIDAD
Pongase zapatos de seguridad antideslizantes al utilizing este equipo.

REMINGTON Blaze RM4522TH - SIMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD - 3

MANTENGAALEJADOS AQUIENES CAMINEN POR EL LUGAR

ADVERTENCIA: Mantenga a todos los presentes, especialmente a los niños y animales domesticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m). Si algo惊人enta la area en la que se está工作的ajeado, jaquela la unidad!

CUCHILLA AFILADA

ADVERTENCIA: La cucilla de estaunidad está afi lada. A fin de evitar lesiones graves, no toque nunca la cucilla. Al operar launidad, mantenga las manos lejos de la cucilla.

NO LA EXPONGA A LA LLUVIA.

ADVERTENCA: Evite ambientes peligrrosos. Nunca opere la unidad bajo la lluvia ni en luguares himedes o mojados. La himedas es un peligro para producir una descarga electrica.

NO USE UN CABLE DANADO

Si se daña el cable, quite immediamente el enchufe de la linea principal de corriente.

AISLACION DOBLE

Se suministran dos sistemas de aloisión en lugar de lapellaa a tierra.No se suministra pesta a tierra y no se debe agregar a la unidad niguna forma de pesta a tierra.

uso


CONOZCA SU UNIDAD

  • Para recortar arbustos y setos.

REMINGTON Blaze RM4522TH - CONOZCA SU UNIDAD - 1
NO SE NECESITAN HERRAMIENTASI

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

CÓMOCONNECTAR Y DESCONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACION ELECTRICA

Cómo conectar la fuente de alimentación electrica 1. Conecte el enchufe de corriente a la extension (Fig. 1).

  1. Haga un peuque lozco con la extension y paseo a travers del agujero del cable que esta en la empuhadura trasera (Fig. 2).

NOTA: Si el cable de extension nooca por el aguero, atraviese el cable de extension se el cable de corriente y conecte los enchuts (Fig. 3). Continue con el paso 4.

  1. Mueva el bucle hacía un lado y sobre el gancho para colgar el cable y hale el cable suavamente para asegurar el bucle en el gancho (Fig. 2). Esto ayuda a evaporar que la unidad se desconecte por accidente.

  2. Conecte la extension al tomacoriente.

comodescendinga fuente de alimentacion electrlica

  1. Desconecte la extension del tomacorriente.
    NOTA: NO hale el cable hacía afuera de la pared. Quite tiempo el cable de la fuente de alimentación electrónica por el cerrazal del enchufe.
  2. Saque el bucle de la extension del gancho del cable (Fig. 2).
  3. Desconnecte el enchufe de corriente de la extension (Fig. 1).

REMINGTON Blaze RM4522TH - comodescendinga fuente de alimentacion electrlica - 1

REMINGTON Blaze RM4522TH - comodescendinga fuente de alimentacion electrlica - 2
Fig.
Fig. 2

REMINGTON Blaze RM4522TH - comodescendinga fuente de alimentacion electrlica - 3
Fig. 3

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y PARADA

ARRANQUE DE LA UNIDAD

Para poderaadivilar losarranques accidentales,este unidadnidenaigatillo enlosortirosde las empuafaduras delantera ytraserla,losquebenusarsejuntos paraarrancar la unidad.

Conecte el equipo a la fuente de alimentacion electrica. Vea la seccion Como Conectar la Fuente de Alimentacion Elctrica.

  1. Sujete la empuñadura delantera con una mano y oprima el gatiflo del interruptor de la empuñadura delantera (Fig. 4).
  2. Sujete la empuadiura trasera con la otra mano y oprima el galitlo del interruptor de la empuadiura trasera (Fig. 4). Launidad deberta arrancar inmediamente.
  3. Sostenga también gatillos openeridos durante la operación continua.

Cómo PARAR EL MOTOR

  1. Suelte uno others gatillos de interruptores.

NOTA: Es normal que, una vez soit el gatillo del interruptor, la cucilla de la recortadora siga, avanzando hasta que se detenga.

REMINGTON Blaze RM4522TH - Cómo PARAR EL MOTOR - 1

INSTRUCCIONES DE OPERACION

REMINGTON Blaze RM4522TH - INSTRUCCIONES DE OPERACION - 1

ADVERTENCIA: Para reducir el rísgo de descarga electrica, es recomendable utilizing un interruptor del circuito de fallos de conexión a fierra (ICFCT) con una corrente de disparo de 30 mA o menor.

REMINGTON Blaze RM4522TH - INSTRUCCIONES DE OPERACION - 2

ADVERTENCIA: Nocede que la familiardad con esta unidad propiece el descuido. Recuerde que un descuido de fracion de segundos es sufci ante para producir una lesion grave.

REMINGTON Blaze RM4522TH - INSTRUCCIONES DE OPERACION - 3

ADVERTENCIA: Si hay una pieza dañada o que falta, no opere la unidad hasta que no se reemplace la pieza. No acatar esta advertencia puede occasionar lesiones personales graves.

REMINGTON Blaze RM4522TH - INSTRUCCIONES DE OPERACION - 4

ADVERTENCIA: Utilice proteccion adecuada para los ojos y oidos siempre que opere la unidad. Lieve puestos gafas orientes de segundarias protegadas aalwaysloslados que estenemarks como que cumplen con las normas ANSI Z87.1-1989.Si no lo hace asi, los objetos despedidos podrnan occasionarse lesiones graves a los ojos. Si la operacion levanta polvo, lieve esta una mascara facial o para protegerse contra elpolvo.

REMINGTON Blaze RM4522TH - INSTRUCCIONES DE OPERACION - 5

ADVERTENCIA: Pongase guantes antidesilizantes a fi n do lograr el mayor agarre y proteccion. Vea en la seccion Informacion de Seguridad los medios de segundad adecaudos.

REMINGTON Blaze RM4522TH - INSTRUCCIONES DE OPERACION - 6

ADVERTENCIa: No oxponga la unidad a la fluvia. No utilice la unidad en lugares humedes ni mojados ni en estas conditions.

COMOSOSTENERLAUNIDAD

  • Sostenga laiedad f mmrente con ambas manos. Mantenga ahora una mano en la empuñadura delantera y la otra mano en la empufadura trasera (Fig. 5).
  • Slompra que el motor este en marcha, mantonga la unidad agarrada deforma adecauda. Los dedos debieran rodear a empuñacuja y el puglar plagado por bajo. Es menos probable que se suele al agarrarna asi. Es peligioso enQUALquier forma agarrar con el puglar y losdemasdedos del misismo bajo das,aorroqueelmaslorculataofo la unidad peut hacer que se pierda en control.
  • Mantenga las manos lejos de la cucchia cortadora. Siempre que el motor este en marcha, mantenga las dos manos en las asas y detrás del protector.
    Equilobre bien el peso del cuerpo con ambos pies fi rmes sobre el piso (Fig. 5).

PRECAUCIONES EN EL AREA DE TRABAJO

  • Mantenga a todos alejados del aire de trabajo, los ayudantes, expectadores, niños y animales domesticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m). Si algoien entra al aire en la que se estantrabajo, jacappe la unidad!
    Solo opera la unidad cuando la visibiliad e illuminaction sean las adecuadas para ver con claridad.
  • Mantenga limpia el area de trabajo. No arranque ni opere la unidad hasta que el area de trabajo este tspoljada y libre de obstrucciones. Retire todos los cables, lucos, alambre, cuerdas y otherc objetos que pudieran enrodarse en la cucilha de corte.

REMINGTON Blaze RM4522TH - PRECAUCIONES EN EL AREA DE TRABAJO - 1

REMINGTON Blaze RM4522TH - PRECAUCIONES EN EL AREA DE TRABAJO - 2

PELIGRO: Si la cucilcha de corte se trabea en un cable electrico, no LA TOQUE! EL CABLE PUDIERA ESTAR VIVO Y TOCAR LA CUCHILLA SERIALX EXTREMADANTE PELIGROSO. Suelte la recortadora lo más rápidy y seguro que pueda. De ser possible, desconecte el cable electrico dañado de su fuerte de alimentación. Si no es possible deconectarlo, pida la ayuda de un electríctrica, un contratista electríco o la企業a de electrédlica. No acatar esta advertencia del pellegro occasionar losiones personales graves o la posible muerte.

REMINGTON Blaze RM4522TH - PRECAUCIONES EN EL AREA DE TRABAJO - 3

ADVERTENCIA: No trate de quitar el material cortado ni de sujetar el material a cortar吲nras la cuchilla de corte se este moviend. No agarre la cuchilla de corte al recogeria ni al sujeter la unidad. Asegurese de que la unidad esde desconectada de la fuente de alimentacion antes de quitarrialatorado da la cuchilla de la recortadora.

PROCEDIMIENTOS BASICOS DE OPERACION

IMPORTANTE: Lubrique la cucilla de corte antes y.afteres de usarla. Ignorar este paso reducirá la vida de la cucilla cortadora y hará dificil sufunciagnosticamente. Consuite las Instruetiones de mantenimiento y reparación.

  • Use la recortadora de setos para recortarlos y darles forma, como también a malezas y arbustos, con un diametro de rama de hasta 3/4 pulgada (19 mm). Para ramas más largas, use una sierra mecánica o una podadora.
  • Trabajo despacio, mianras toma una postura adecuada y mantiene el agarre apropiado.
  • Permita que la unidad haga el corte. Forzar la unidad en lugares frondosos o tratar de cortar disasamiado a la vez, pueda hacer que se ataque o se vuelva lenta la cucilla, hacer que el corte sea menos eficient. Forzar la unidad peut做什么 provocar que la cucilla se dae y augmentar la posibidencia de lesiones personales.
  • AlURTAL. Al cortar novelos brafoes, ejerza movimientos amplois de forma en que los tallos se incruten directamente en la cucilla cortadora (Fig. 6). Los brafoes mas violtos tenderan tallos más gruesos y sera más fácil de cortarlos moviendose de un bajo o autre.
  • Suelte el o los gatillos Interruptores tan pronto como termine el corte. Deje que la cucilla de corte se delenga por Complejo. Se pueda producir un desgaste inceasarso por tener la unidad funcionaando sin carga.
  • Despues de conclusir el corte, espere a que la

cuchilla cortadora se detenga por si sola antes de

REMINGTON Blaze RM4522TH - PROCEDIMIENTOS BASICOS DE OPERACION - 1

mover la unidad. Detenga ahora el motor antes de trasladarse de un seto al除外.
Si lo prefeire, use una cuerta para poder a navelar los setos. Defina la alta del seto y, a esta alta, alarque y tensione la curde de un bajo el seto al(other. Corte el seto solo por encima de la curía. Corte el bajo del seto de modo que quede ligramente másestro en la parte de arriba. Cuando se le da tal forma, la mayor parte del seto quedarà expUESTa y lucirá más uniforme.
No corte nunca subido en una escalera; es extremadamente peligioso.
- No corte nunca por ocima de la alta de los hombros, ya que plentifulas mayor sea la alta, más dificil sera controlar la recortadora de setos.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

REMINGTON Blaze RM4522TH - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIa: Para evitar posibles lesiones graves, nunca toque ni ajuste la cuchilla de corte cuando el motor este funciona. La cuchilla de corte es muy aflada;pongase sempre了大量的 protectores cuando le deostenimiento a la cuchilla

MANTENIMIENTO

Siga todas las Instrucciones de mantenimiento de este manual.

doslos servicios, que no sean los procedimientos de mantenimiento descripción en estemanual, poderan realizzarse por un centro de service autorizzato. No trate de repararla; la Unidad noiene piezas interno que podan a ser reparadas por el usuario.

Antes de Inspocionar, dar mantonlmento, limpiar, guardar, transporte o reemplazar qualquer pleza de la unidad, asequebre de que:

  1. Los gatillos de los Interruptores se sueltan.
  2. Todas las piezas moviles se hayan detercido.
  3. La unidad está desconectada de la fuente de allimentacion electrila.
  4. La unidad esté fria.

Cómo AFILAR LA CUCHILLA

Las cucillas cortadoras estan de hechos de acero endurecido de alta calidad y no necessiten aflarse si se les da un uso normal. No obstarile, sI la cucilla cortadora golpea por accidente cercas de alambre, piedras, vidrio, clavos uOthers objetos duros, la cucilla podra meltarre. No hay necessities de eliminar esta melia, a menos que interferra en el movementde la cucilla. Si si interfere, o si ha disminuo el rendimiento de la unidad debido a lo desafiado la cucilla, illevela a un centro autorizado de servicios para que la afi len.

COMOLUBRICAR LA CUCHILLA

  • Para alargar la vida de la cucchia y que funciona más fácilmente, lubrique antes y.afteres de usarla.
  • Mienes est utilisé la unidad, detenga de vez en cuando el motor y lubrique la cucilia cortadora seguinsea necessities.Aseguise de que los gatillos de los interruptores estendenestuys que la unidad estedesonchufada antes delubricarla cucilia.
  • Aplique aceite dequina ligo a lo长大e del borde de la cucchia inferior (Fig. 7).

REMINGTON Blaze RM4522TH - COMOLUBRICAR LA CUCHILLA - 1
Fig. 7

REMINGTON Blaze RM4522TH - COMOLUBRICAR LA CUCHILLA - 2

PRECAUCION: Algunos lubricantes de rociado contienen solventes y es possible que descomporganalgunas grasas. Para prevenir daños a la unidad, use solamente un acete doquina da prima calidad.

LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO

REMINGTON Blaze RM4522TH - LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO - 1

ADVERTENCIA: No Permitte que las piezas plasticas se pongan en contacto con liquido de frenos, gasolina, productos a base de petroleo, lubricantes penetrantes, etc. Estos productos químicos poder danfir, debilitar y destruiel el plastico y esta, a su vez, pueda provocar lesiones personales graves.

Antes de inspeccion, dar mantenimiento, limpiar, guardar, transporte o reemplazarrialquier pieza de la unidad, aseguirse de que:

  1. Los gatillos de los interruptores se sueitan.
  2. Todas las piezas moviles se hayan detenido.
  3. Launidad esté desconectada de la fuente de alimentación electrica.
  4. La unidad esté fria.

LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE

  • Mantenga las empuñaduras secas, limpias, y libres de residuos, acete y-grasa. Limpie launidad despues de uso. No moyen nunca launities ni la rocía con agua u other liquido qualquera. No utilise solventaes ni detergentes fuertes.
  • Cuando no la esta utilizando, guarde launidad adentro en un situ seco y bajo llave, o en un lugar alto y seco, para evitar que personas no autorizadas la usen o que se dae. Mantengala fuera del alcance de los niños.
  • Utilize un cepilio de cerradas duras, que no sea de alambre, para limpar la sueidencia de la cucchia de la recortadora.
  • Limpie toda la unidad con un paro seco.
  • Lubrique la cucilla de la recortadora. Consulte la section Instrucciones de Mantenimiento.
  • Cerciorese de que la unidad se encuentre segura al transporteia.

LOCALIZACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS

PROBLEMA SOLUCION

EL MOTOR NO ARRANCA

El gatiflo o los interruptores no esan presionados o su lclfante.

Aseguese de presionar lo sufi@ciente los Interruptoros o gatllos

La extension está suelta Revise las conexiones del cable

Revise el cortacircuitos o el fusible de linea

EL MOTOR FUNCIONA,PERO LAS CUCHILLAS NO SE MUEVEN

La cucilla de corteiene residuos trabados Limpie la cucilla de corte

Cuchillas dañadas

Tipodemotor Eléctrico,con cable Voltaire del motor 120V de CA
Amperaje del motor 4.5 Amperos Velocidad de alternacion 3500 SPM (Golpes por minuto)
Longitud de la cucilla 22 pulgadas (55.9 cm)
Díamto de corte máximo 3/4ugaldas (19 mm)
Pesoapproximado de launitad 6.5 lbs.2.9 kg)
* Todas las asignadas se basan en la información del producto más reciente disponible en el momento de la imprimisión. Nos reservamos el derecho de hacer转型发展 en cualquiermomento sin previo asido.

MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY

GARANTIE LIMITEE DU FABRICANT POUR

GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:

REMINGTON

Remington LLC conde la garantia limitada establecida debajo para mercancias nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posiones y territorios.

Remington LLC garantiza este producto contra defecimentos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra original y a su entera disreciption, ameglarao o substituiar sin costo uno或其他 querido piezo material o mano de obra se considere defecudo.这条 garantia limitada se debarpe aplicar unicolemente si este producto ha sido manajejo y mantenido de acuero al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido somelidoo a mal uso, abuso, uso commercial, negligencia, accidente, mantlenimiento inapropado, alteracion, vandalism, hurto, fuego, agua o daños debidos a otheros ríegos o desastre natural. Los daños occasionados por la instalación o el uso deMASTERico o aditamento que no esteaprodo por Remington y que sea usado con el (los) producto(s) contempliados en estemanual, anularanla garantia con respecto a qualcaenor dañoresultante.

C OMO OBTENER SERVICIO: El service de garantia está disponible A TRAVES DE SU DISTRIBUTOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su area, visite nuestro site en Internet en www.remingtonpowertofo.com, busque el aviso clasificado en las Paginas Amarillas, Ilame al 1-866-206-2707 en EE.UU, o al 1-877-696-5533 en Canada, ocribe a Remington LLC, PO Box 361032, Cleveland, OH 44136.

Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:

A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtres.
B. Articlos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, vio cadanas, gula bares, diretes de cultivadora.
C. Remington no le ofre ninguaanagia a los productos que se vandidos o exportados fuera de los Estados Unidos de America, sus poseiones y territorios, excepto aquello que se vendan a travers de los canales de distribuccion para exportacion autorizados por Remington.

Remington se reserva el correcho a cabiar o melhorar el diseño derialquier producto Remington, sin adoptar ninguna obligacion para modifiercualquier producto fabricado con anterioridad.

Ninguna garantía implicita es aplicable despues del periodo de aplicabilitad de la garantía expresa escrita con anteriod, incluyendo qualier garantía implicita de comerciabid o idoneidad para un proposto particular con respec to a las piezas identificadas. Exceptuando lo mentionado anteriormente, ninguna oth garantia expresa bien sea escrit a verbal con respecto a qualier producto que sea concedida por qualier persona o entidad, incluyendo al distribuidor or minorista, debera comprometer a Remington LLC durante el periodo de la Garantia, el remedio exsivo es el rigorlo o la sustitucn del producto seguno lo estelcido anteriorlme. (Algunos estados no permiten limitaciones en cui t al periodo de duracion de una garantia imlicta, de manora que puee que la limitation anterior no sea aplicable en su caso.)

a

Ningun tipo de recuperacion deberse a suprer al precio de compra del producto vendido, en ninguno cas. La alteracion de lascharacteristicas de segundad del produco debera anular esta Garantia. Usted adopla el riesgo y la obligacion de la perdida, dafo o lesion en sua persona o su propresions, que se irige a raiz del uso o mal uso, o la incomprension para usar el producto.

Ea

Relación de las leyes estatales con esta Garantía:Esta garantía le confiendearethos legalesspecificlos, y puebe que usted también tenga otrosarethos, los cuales varian en cada estado.

Para localizar al distribuidor de servicei local mas cercano, marque el numero 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-877-696-5533 en Canada.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : REMINGTON

Modelo : Blaze RM4522TH

Categoría : Cortasetos