Blaze RM5124TH - Cortasetos REMINGTON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Blaze RM5124TH REMINGTON en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Blaze RM5124TH REMINGTON
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Blaze RM5124TH - REMINGTON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Blaze RM5124TH de la marca REMINGTON.
MANUAL DE USUARIO Blaze RM5124TH REMINGTON
Recortadora de Setos Eléctrica,
de 24 pulgadas
Manual del Operador de la
RM5124TH

Información sobre servicio....1
Información sobre seguridad....1
Conozca su unidad 2
Instrucciones de ensambiaje....2
Instrucciones de arranque y parada 2
Instrucciones de operación....3
Instrucciones sobre mantenimiento y reparación....3
Limpieza y almacenamiento 3
Localización y solución de problemas....3
Especificaciones....3
Información sobre la garantía....E4
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA OBTENER SERVICIO POR LA GARANTÍA, DEBERÁ PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA.
Para obtener asistencia respecto al ensamblaje, los controles, la operación o el mantenimiento de la unidad, llame al Departamento de Atención al Cliente. Puede encontrar más información sobre la unidad en nuestro sitio Web.
Llame al Departamento de Atención al Cliente para solicitar piezas de repuesto. Cuando le dé mantenimiento al equipo, utilice solo piezas de repuesto idénticas.
Antes de comenzar, localce la placa correspondiente al modelo de la unidad, la cual indica el modelo y los números de serie de la misma. Vea la placa de ejemplo que aparece abajo y copie la información para referencia futura.

text_image
Serial Number Model Number MODEL: S/N : ITEM : Parent Part NumberCopie aquí el modelo y los números de piezas del fabricante:
Copie aquí el número de serie:
Toda la información, ilustraciones y especificaciones de este manual se basan en la información más reciente que se encuentre disponible al momento de la impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios sin previo aviso en cualquier momento. Copyright© 2010 MTD SOUTHWEST INC, Todos los derechos reservados.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
- IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Las todas las advertencias a instrucciones de
ADVERTENCIA. Lea todas las advertencias e instrucciones de
segundad. Si no se cumplen las advertencias e instrucciones y descargas eléctricas, incendios y/o lesiones corporales serias.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refl ore a su herramienta eléctrica alimentada por la red principal (con cable).
1) SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u obscuras propicien los accidentes.
b) No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y a quienes puedan estar cerca mientras esté usando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de las herramientas eléctricas deben coincidir con el tomacorriente. No modifi que nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
herramientas eléctricas conectadas a tierra (puestas a tierra). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes que debidamente coinciden reducirán el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
b) Evite el contacto del cuerpo con superfi cies conectadas o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de producirse una descarga eléctrica si el cuerpo del operador se conecta o se pone a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a sitios mojados. El agua que entre en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
d) No maltrate el cable eléctrico. Nunca use el cable para transportar la herramienta eléctrica, halarla hacia usted o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afi lados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en espacios exteriores, use una extensión apropiada para la intemperie. Utilizar un cable apropiado para la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
f) Si no es posible evitar utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use una fuente de alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). Usar un RCD reduce el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
NOTA : El término "dispositivo de corriente residual (RCD)" puede sustituirse por el término "interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI)" o "disyuntor de fuga a tierra (ELCB)".
- Asegúrese de que la extensión sea lo suficientemente gruesa para transportar la corriente que corre por la unidad. Si utiliza un cable de bajo calibre ocasionará una calda de voltaje de la línea, y por consiguiente, se producirá una pérdida de potencia y un sobrecalentamiento. Si tiene duda, utilice el cable del siguiente calibre. Cuanto menor es el número del calibre, más grueso es el cable.
TAMAÑO DE CABLE MÍNIMO DE LAS EXTENSIONES PARA EQUIPOS DE 120 VOLTIOS QUE USAN DE 12 A 16 AMPERIOS
| LONGITUD DEL CABLE (PIES) 25 | 50 100 150 | |||
| CALIBRE DEL CABLE (AWG) 14 12 | * | * | ||
*No se recomienda usar cables de 100 o 150 pies de largo para unidades que utilicen de 12 a 16 amperios.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, use únicamente extensiones diseñadas para el uso en exteriores, tales como los cables tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A o SJTOW-A.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Manténgase alerta, fijese en lo que está haciendo y use su sentido común cuando opere la herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo un momento de distracción mientras se encuentra operando herramientas eléctricas podría resultar en graves lesiones personales.
b) Utilice equipo de protección personal. Siempre protéjase los ojos. Equipo de seguridad tal como la máscara antipolvo, el calzado de seguridad antideslizante, el casco duro o la protección para oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor de la herramienta esté en la posición de apagado antes de conectarla a la fuente de alimentación de corriente y/o batería, al sujetar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con su dedo en el interruptor o energizar herramientas eléctricas que tengan el interruptor en la posición de encendido ("ON") propicia a que ocurran accidentes.
d) Quite cualquier llave de ajuste o de tuerca que haya, antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje junto a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podría causar lesiones corporales.
e) No se esfuerce por llegar a lugares difíciles de alcanzar. Mantenga en todo momento el equilibrio y el balance adecuados. Esto permite tener un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Use ropa adecuada. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. Ropa holgada, joyas o el cabello largo pueden enredarse en las piezas móviles.
g) Si se proveen dispositivos para la conexión de medios de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén conectados y se utilicen como es debido. El uso de medios de recogida de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
4) USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para lo que vaya a realizar. La herramienta eléctrica precisa hará el trabajo mejor y de una manera más segura a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No use la herramienta eléctrica si el interruptor no puede encenderla y apagarla. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte de la herramienta eléctrica el enchufe de la fuente de energía y/o la batería antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorlos o almacenar herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta eléctrica por accidente.
d) Guarde fuera del alcance de los niños las herramientas que no esté usando, y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios que no estén capacitados para operarlas.
e) Hágale mantenimiento a las herramientas eléctricas. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas que o se atoran, si hay piezas rotas, y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas mantenidas de manera defi ciente.
f) Mantenga afiladas y limplas las herramientas que se usan para cortar. Es menos probable que las herramientas que se usan para cortar y que poseen bordes cortantes afi lados, al mantenerlas como es debido, se atoren y sean más fáciles de controlar.
g) Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones distintas a aquéllas para las que fue diseñada podría causar una situación de peligro.
5) SERVICIO
a) Haga que su herramienta eléctrica reciba servicio de un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se conserve la seguridad de la herramienta eléctrica.
Advertencias sobre la seguridad de la recortadora de setos:
- Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla cortadora. No quite el material cortado ni sujete el material que se va a cortar cuando las cuchillas estén en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando quite material que se encuentre atascado. Después de apagar la unidad, las cuchillas siguen girando. Sólo un momento de distracción mientras se opera la recortadora de setos podría causar serlas lesiones corporales.
- Transporte la recortadora de setos por el asa con la cuchilla parada. Manipular adecuadamente la recortadora de setos reducirá las posibles lesiones personales ocasionadas por las cuchillas cortadoras.

PELIGRO: Mantenga las manos lejos de las cuchillas. El contacto con la cuchilla producirá graves lesiones personales.
- Mantenga el cable alejado del área de corte. Durante el funcionamiento, el cable podría quedar escondido entre los arbustos y cortarse accidentalmente por las cuchillas.
- Al utilizar la recortadora de setos, use ambas manos. Si usa una sola mano podría perder el control y resultar en graves lesiones corporales.

ADVERTENCIA: Utilicela solamente con el asa y el protector debidamente ensamblados en la recortadora de setos. El uso de la recortadora de setos sin el protector adecuado o el asa provista podría producir graves lesiones personales.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
- SÍMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD •
Este manual del operador describe símbolos y pictografías internacionales y de seguridad que es posible que aparezcan en este producto. Lea el manual del operador para informarse bien sobre la seguridad, el ensamblaje, la operación, el mantenimiento y la reparación.
| SÍMBOLO | SIGNIFICADO |
| • SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDADIndica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto a otros símbolos o pictografías. | |
| • LEA EL MANUAL DEL OPERADORADVERTENCIA:Lea el manual o los manuales del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador y/o a las personas presentes. | |
| • USE PROTECCIÓN PARA LOS OJOS Y OÍDOSADVERTENCIA:Los objetos que salen volando y el ruido fuerte pueden ocasionar lesiones oculares severas y pérdida de la audición. Al operar esta unidad, póngase gafas o lentes de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989 y protección para los cídos. De ser necesario, use un protector de cara entera. | |
| • PÓNGASE GUANTES DE SEGURIDADPóngase guantes protectores antideslizantes para trabajo pesado al manipular la unidad. | |
| • LLEVE PUESTOS ZAPATOS DE SEGURIDADPóngase zapatos de seguridad antideslizantes al utilizar este equipo. | |
| Min. 500T (15m) | • MANTENGA ALEJADOS A QUIENES CAMINEN POR EL LUGARADVERTENCIA:Mantenga a todos los presentes, especialmente a los niños y animales domésticos, a una distancia de al menos 50 pies (15 m). Si alguien entra al área en la que se está trabajando, japague la unidad! |
| • CUCHILLA AFILADAADVERTENCIA:La cuchilla de esta unidad está afi lada. A fi n de evitar lesiones graves, no toque nunca la cuchilla. Al operar la unidad, mantenga las manos lejos de la cuchilla. | |
| • NO LA EXPONGA A LA LLUVIA.ADVERTENCIA:Evite ambientos peligrosos. Nunca opere la unidad bajo la lluvia ni en lugares húmedos o mojados. La humedad es un peligro para producir una descarga eléctrica. | |
| • NO USE UN CABLE DAÑADOSi se daña el cable, quite inmediatamente el enchufe de la línea principal de corriente. |
CONOZCA SU UNIDAD
USO
- Para recortar arbustos y setos.

text_image
Cuchilla Tubo de la sopladora Interruptor del asa Seguro de la empuhadura Seguro del interruptor Empuhadura Asa Gancho del cable Agujero de la empuhadura EnchufeINSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
CÓMO CONECTAR Y DESCONECTAR LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
Cómo conectar la fuente de alimentación eléctrica
- Conecte el enchufe de corriente a la extensión (Fig. 1).
- Haga un pequeño bucle con la extensión y empuje el bucle a través del agujero del cable en la empuñadura de la unidad (Fig. 2).
- Mueva el bucle hacia un lado y sobre el gancho para colgar el cable y hale el cable suavemente para asegurar el bucle en el gancho (Fig. 2). Esto ayuda a evitar que la unidad se desconecte por accidente.
- Conecte la extensión al tomacorriente.
Cómo desconectar la fuente de alimentación eléctrica
- Desconecte la extensión del tomacorriente.
NOTA: NO hale el cable hacia afuera de la pared. Quite siempre el cable de la fuente de alimentación eléctrica por el cabezal del enchufe. - Saque el bucle de la extensión del gancho del cable (Fig. 2).
- Desconecte el enchufe de corriente de la extensión (Fig. 1).


text_image
Fig. 1 ThINSTRUCCIONES SOBRE EL ARRANQUE Y LA PARADA
ARRANQUE DE LA UNIDAD
Para ayudar a evitar que se arranque por accidente, esta unidad posee un interruptor en el asa, un seguro para el Interruptor y un interruptor en el gatillo de la empuñadura que deben usarse juntos para arrancar la unidad.

-
Enchufe la unidad. Vea la sección Cómo Conectar la Fuente de Alimentación Eléctrica.
-
Oprima el seguro del interruptor y manténgalo oprimido (Fig. 3). Esto hace que el interruptor del gatillo pueda funcionar.
-
Mientras mantiene oprimido el seguro del interruptor, oprima y mantenga oprimidos el interruptor del gatillo y el interruptor del asa.
-
Suelte el seguro del interruptor y siga apretando el gatillo del interruptor y el interruptor del asa para que funcione en forma continua.
CÓMO PARAR EL MOTOR
- Suelte el interruptor del gatillo.
NOTA: Es normal que, una vez se suelte el gatillo del interruptor, la cuchilla cortadora siga andando hasta que se detenga.
NOTA: Soltando el gatillo del interruptor, el seguro del interruptor asegurará automáticamente el interruptor del gatillo de la empuñadura.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CÓMO SOSTENER LA UNIDAD
- Sostenga la unidad fi rmemente con ambas manos. Mantenga siempre una mano en el asa y la otra mano en la empuñadura.
- Siempre que el motor esté en marcha, mantenga la unidad agarrada de manera adecuada. Los dedos deberán rodear el asa y el pulgar deberá doblarse por debajo del mango del asa. Es menos probable que se suelte al agarrara así. Es peligroso en cualquier forma agarrar con el pulgar y los demás dedos del mismo lado del asa, porque el más ligero culatazo de la unidad puede hacer que se pierda el control.
- Mantenga las manos lejos de la cuchilla cortadora. Siempre que el motor esté en marcha, mantenga las dos manos en las asas y detrás del protector.

PROCEDIMIENTOS BÁSICOS DE OPERACIÓN
IMPORTANTE: Lubrique la cuchilla de corte antes y después de usarla. Ignorar este paso reducirá la vida de la cuchilla cortadora y hará difícil su funcionamiento. Consulte las instrucciones de mantenimiento y reparación.
- Use la recortadora de setos para recortarlos y darles forma, como también a malezas y arbustos, con un diámetro de rama de hasta ½ pulgada (12.7 mm). Para ramas más largas, use una sierra mecánica o una podadora.
- Trabaje despacio, mientras toma una postura adecuada y mantiene el agarre apropiado.
- Permita que la unidad haga el corte. Forzar la unidad en lugares frondosos o tratar de cortar demasiado a la vez, puede hacer que se atasque o se vuelva lenta la cuchilla, haciendo que el corte sea menos efí ciente. Forzar la unidad puede también provocar que la cuchilla se dañe y aumentar la posibilidad de lesiones personales.
- Al cortar nuevos brotes, ejerza movimientos amplios de manera que los tallos se incrusten directamente en la cuchilla cortadora. Los brotes más viejos tendrán tallos más gruesos y será más fácil de cortarlos moviéndose de un lado a otro.
- Suelte el gatillo del interruptor tan pronto como termine el corte. Deje que la cuchilla de corte se detanga por completo. Se puede producir un desgaste innecesario por tener la unidad funcionando sin carga.
- Después de concluir el corte, espere a que la cuchilla cortadora se detenga por sí sola antes de mover la unidad. Detenga siempre el motor antes de trasladarse de un seto al otro.
- Si lo prefiere, use una cuerda para ayudar a nivelar los setos. Defina la altura del seto y, a esa altura, alargue y tensione la cuerda de un lado del seto al otro. Corte el seto justo por encima de la cuerda. Corte el lado del seto de modo que quede ligeramente más estrecho en la parte de arriba. Cuando se le da tal forma, la mayor parte del seto quedará expuesta y lucirá más uniforme.
- No corte nunca subido en una escalera; es extremadamente peligroso.
- No corte nunca por encima de la altura de los hombros, ya que mientras mayor sea la altura, más difícil será controlar la recortadora de setos.
CÓMO GIRAR LA EMPUÑADURA
La empuñadura de la unidad puede girarse hacia la izquierda o hacia la derecha en incrementos de 45° grados, hasta un ángulo de 90° grados. Esto permitirá cortar mejor y tener un mayor control de la unidad.
-
Sujetando fi rmemente el asa y utilizando el dedo pulgar de la mano que tiene la empuñadura, hale el seguro de la empuñadura hacia atrás.
-
Gire la empuñadura hacia la izquierda o hacia la derecha, hasta alcanzar el ángulo deseado. NOTA: El seguro de la empuñadura deberá hacer clic al estar en su lugar una vez que las flechas estén alineadas.

Fig. 5

text_image
Flecha 45° Flecha 0° Flecha 90° Seguro de la empuñadura Fig. 6Fig. 6
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO
Siga todas las instrucciones de mantenimiento de este manual.
NOTA: Todos los servicios, que no sean los procedimientos de mantenimiento descritos en este manual, deberán realizarse por un centro de servicio autorizado. No trate de repararla; la unidad no tiene piezas dentro que puedan ser reparadas por el usuario.
Antes de inspeccionar, dar mantenimiento, limpiar, guardar, transportar o reemplazar cualquier pieza de la unidad, asegúrese de que:
- Los interruptores estén en la posición de APAGADO.
- Todas las piezas móviles se hayan detenido.
- La unidad esté desconectada de la fuente de alimentación eléctrica.
- La unidad esté fria.
CÓMO AFILAR LA CUCHILLA
Las cuchillas cortadoras están hechas de acero endurecido de alta calidad y no necesitan aflarse si se les da un uso normal. No obstante, si la cuchilla cortadora golpea por accidente cercas de alambre, piedras, vidrio, clavos u otros objetos duros, la cuchilla podría mellarse. No hay necesidad de eliminar esta mella, a menos que interfi era en el movimiento de la cuchilla. Si si interfi ore, o si ha disminuido el rendimiento de la unidad debido a lo desafi lado de la cuchilla, llévela a un centro autorizado de servicios para que la afi len.
CÓMO LUBRICAR LA CUCHILLA
- Para alargar la vida de la cuchilla y que funcione más fácilmente, lubríquela antes y después de usarla.
- Mientras esté utilizando la unidad, detenga de vez en cuanto el motor y lubrique la cuchilla cortadora según sea necesario. Asegúrese de que el seguro del interruptor esté en la posición de bloqueado o APAGADO (OFF) y que la unidad esté desenchufada antes de lubricar la cuchilla.
- Aplique aceite de máquina ligero a lo largo del borde de la cuchilla superior (Fig. 7).
LIMPIEZA, ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE
- Cuando no la esté utilizando, guarde la unidad adentro en un sitio seco y bajo llave, o en un lugar alto y seco, para evitar que personas no autorizadas la usen o que se dañe. Manténgala fuera del alcance de los niños.
- Mantenga las empuñaduras secas, limpias, y libres de residuos, aceite y grasa. Limpie la unidad después de usarla. No moje nunca la unidad ni la rocie con agua u otro líquido cualquiera. No utilice solventes ni detergentes fuertos.
- Cerciórese de que la unidad se encuentre segura al transportarla.

Fig. 7
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA SOLUCIÓN
EL MOTOR NO ARRANCA
| El gatillo o los interruptores no están presionados lo sufi cliente | Asegúrese de presionar lo sufi cliente los interruptores o gatillos |
| La empuñadura no está asegurada en su posición | Asegúrese de que las fl echas están alineadas y el interruptor de la empuñadura se encuentre en la posición 'asegurado'. |
| La extensión está suelta Revise las conexiones del cable | |
| Se disparó el cortacircuitos de la casa (breaker) o se abre un fusible de línea | Revise el cortacircuitos o el fusible de línea |
EL MOTOR FUNCIONA, PERO LAS CUCHILLAS NO SE MUEVEN
Cuchillas dañadas Remplace las cuchillas.
LA UNIDAD ECHA HUMO MIENTRAS FUNCIONA
| La unidad está dañada | NO LA UTILICE. Comuniquese con un centro de servicio autorizado. |
ESPECIFICACIONES
UNIDAD*
| Tipo de motor | Eléctrico, CA, de 120 Voltios |
| Amperaje | 5 amperios |
| Revoluciones por minuto (RPM) al funcionar | 1,700/ min. |
| Longitud de la cuchilla | 24 pulgadas (61 cm) |
| Diámetro de corte máximo | 3/4 pulgadas (19 mm) |
| Peso aproximado de la unidad | 6.6 lbs. (3 kg) |
* Todas las especificaciones se basan en la información del producto más reciente disponible en el momento de la impresión. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin previo aviso.
MANUFACTURER'S LIMITED WARRANTY FOR:
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
REMINGTON®
Remington LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
Remington LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arregará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inaproploado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorlo o aditamiento que no estó aprobado por Remington y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto Remington que se use para alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro propósito que genere ingresos.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantia está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su área, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada, o escriba a Remington LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Articulos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.
B. Remington no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Remington.
Remington se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Remington, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer a Remington LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Remington no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.
Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-866-206-2707 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada.