Fiorenzato F4 E Nano - Molinillo de cafe

F4 E Nano - Molinillo de cafe Fiorenzato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato F4 E Nano Fiorenzato en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Fiorenzato F4 E Nano - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre F4 E Nano Fiorenzato

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Molinillo de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones F4 E Nano - Fiorenzato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. F4 E Nano de la marca Fiorenzato.

MANUAL DE USUARIO F4 E Nano Fiorenzato

ES Molinillo-dosificador de café y molinillo de café

Descripción general 35

Uso. 36

Advertencias para la Instalacion

y Conexion Elctrica. 36

Funcionamento 36

Preparación. 36

Encendidoyapagado. 36

Ajustedmolido. 36

F4 nano 37

Ajuste dosis café molido y funciona . 37

Prensado 37

F4E nano 37

Botones de seleccion 37

Pantalla 37

Funcionamento 37

Menu Usario 38

Menu Ajustes 38

Dosis café molido. 38

Sustitución de las muelas . .38

Protectiones 38

Ruido 39

Mantenimiento 39

Limpieza del aparato 39

Conseils 8

Introduction 42

Dimensions 42

Emballage 42

Elimination 42

  • Lea detenidamente y respete a las advertencias y a las instrucciones.
  • Antes del uso, compruebe que la tension de la red corresponda a la que se indica en la placá de datos技术和os de laquina.
  • Conecte el aparato únicamente a tomas de corriente que tengan una capacité de 10A y estén dotadas de una efí caz descarga a tierra.
  • Siempre desconecte el aparato de la toma de corriente antes depearar a caboequalquier operation de mantenimiento o丨 limpieza en los aparatos.
  • Los Modelos Monofásicos ya seentaqueado con cable y enchufe para la coexión a la toma.
  • Toda alteración o connexion no conforme pro-voca la calidad de la garantía del fabricante.
  • Nocede el aparato en funciona bajo la的前提下.
  • No se deje el aparato en funciona bajo la的前提下.
  • No se deje el aparato en funciona bajo la的前提下.
  • No se deje el aparato en funciona bajo la的前提下.
  • No altere ni modifi que por ningunarzon los aparatos.
  • Para cualquier modifiacion academia unicamente al centro de asistencia autorizzato.
  • No tire del cable de alimentacion para desenchufar de la toma de corriente,
  • Utilice el aparato solo para las unidades a las que está destino.
  • Sitúe los aparatos a una distancia minima de 5 cm de las paredes a fi n de Obtener una buena ventilación.
  • Controle que los aparatos estén a una distancia adecuada de fregaderos o chorros de agua.
  • Nocede el molinillo dosifi cider encendido sin vigilancia.
  • Este molinillo dosificado no está destinado al uso de niños deidad inferior a 8 años y de personas con capacities psicofisicas o motrices reduidas, o con falta de experiencia y conocimiento, salvo que haya una persona responsable de su seguridad que les supervise oinstruya sobre el uso del aparato.
  • Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no juguen con el aparato.
  • Los niños no deben limpar ni hacer el mantenimiento del molinillo dosifi cider sin supervision.

  • No ponga a funciona un aparato que perezca defectuoso.

  • Emplee exclusivamente accesos y recambios originales.
  • No cubra jamás los aparatos para evaporar el riesgo de incendios.
  • Si el cable de alimentación se daña, deben ser sustituido por el fabricante, por el servicios de asistencia技术水平 o por una persona con califiación similar, para evaporar riesgos.
    Desenchufe la clavija si el aparato no debe serutilrado.
  • Antes de desplazar los aparatos espere a que se enfién.
  • Por motivos de seguridad los aparatos deben considerarse siempre bajo tension.
  • Tenga cuidado porque antes de detener el aparato, las muelas se siguen moviendo durante algunos instantes.
  • No introduzca liquidos de ningún tipo paraatar que entrada en contacto con las partesinteriores o exteriorores del aparato.
  • En ningún caso ponga café ya molido en la tola de café en grano.
  • No altere el molinillo dosifo cador.
  • No toque el aparato con las manos o los pies mojados o humedes.
  • La tolva tiene que estar fi jada en el sistemas de molido del aparato mediante el tornillo correspondiente que tiene que introducirse en el orifi cio roscado que se Halla en el portamuelas superior y en el orifi cio del aro de la tolva.
  • Observe que la boquilla de salute del café no está atascada porque en este caso el aparato se bloquea.
  • Si no se respetan estas instrucciones el fabricante quedará extremido de cualquier tipo de responsabilidad por días a bienes o a personas.

Si su molinillo permanece inactivo durante un periodo prolongado, limpielo cuidadasamente, seque la tola y déjela abierta.

ATENCION: Organos moviles.

FR -CONSEILS

Declaración CEE de conformidad

La Empresa Fiorenzato M.C S.r.l, Via Niedda 12/b - 35010 Peraga di Vigonza (PD) Italia, declara que los molinos de café construidos responden a los requisitos esencias de las directivas de la CEE que son las siguientes:
Directiva de bajo tension 2006/95/CE
Directiva de maquinas 2006/42/CE
Directiva CEM 2004/108/CE

Estos molinos fueron fabricados aplicando las normas EN60335-1 (seguido de aparatos electricos de uso dométrico y similares) y EN60335-2-64 (2a parte: requisitos particulares para migunas de comida electricas de uso colectivo).

Fiorenzato M.C.

Dpto. Técnico

Fiorenzato F4 E Nano - FR -CONSEILS - 1

INTRODUCCION

Realizar un café es un arte y para學習 a fondo sus secretos es你需要ar algo que se refuejo. En efecto, la formula para encontrar una perfecta taza de café expresivo es en efecto, muy articulada y la parte desarrollada por el equipo es de extrema importancia. Para un buen Ergebnido y una calidad indiscutable es你需要ar combinar tres elementos:

  • Una mezcla de buena calidad.
  • El uso apropiado de los instrumentos disponibles.
  • La habilidad y profesionalidad de quien la prepara. Contrariamente a lo que se Cree, para disfurutar de un buen café, no basta solo una buena mezcla.

La experiencia y la habilidad de quien lo prepara para Respectar los procedimientos correctos de preparación de labebida y elempleo de los equipos apropriados, contribuyen deforma determinante a create unaklequeñaobra maestra. Poreso los profesionales dan mucha importancia a laquina expreso y al dosifi cador,conocer这些东西 instrumentos,mantenerlos en perfecta efi ciencia yutilizarlos al maximo de sus posibilidades es una habilidad que tiene los profesionales del café. La calidad de un buen café depende de una series de operaciones entre las que la molienda jugea un papel importante. Por consiguiente,el Molino de cafe por lo cafe representa para el operador uno de los instrumentos Basics,cuya estructuraiene responder a determinar caracteristicas que son: robustez, resistencia yfunctionalidad.

DIMENSIONES

F4 nano

Peso: 10 kg

Fiorenzato F4 E Nano - DIMENSIONES - 1

Fiorenzato F4 E Nano - DIMENSIONES - 2

EMBALAJE

Una vez haya abierto el embalaje, compruebe con cuidado que el aparato está en perfecto estado y que no presente daños de ningún tipo. En caso de duda no lo usa ypongase en contacto con personalístico especializzato. No abandone las partes dei embalaje al alcance de los niños, porque constituya una fuente potencial de peligro. Conserve el embalaje hasta que la garantía caduque.

ELIMINACION

No abandone los elementos del embalaje en el medio ambiente y respete las leyes vigentes en materia. En caso de que decide no volver a utiliser el aparato, le acontejamos desenchufar la clavija de alimentacion electrica yURTAR el cable en el punto de salute del aparato para garantizar su inoperatividad. Cuando deseee eliminar los componentes del molinillo dosifi cider acuda a entreprises especializadas.

DESCRIPCIONGENERAL

Fiorenzato F4 E Nano - DESCRIPCIONGENERAL - 1

F4e nano

Fiorenzato F4 E Nano - F4e nano - 1

USO

Este aparato ha sido fabricado exclusivamente para moler café en grano. Cualquier除外 uso se considera inadequado y peligioso. El fabricante declinarialquier tipo de responsabilidad por daños provocados por el uso inadequado o incorrecto. No utilise el aparato para moler otros temas de alimentos uOthers. Los molinillos-dosificadores y los molinillos de café que nosotros fabricamos son aparatos destinados a personalrialficado para uso exclusivamenteprofessional y no para uso domestico.

ADVERTENCIAS

PARALASTALACIONY CONEXION ELECTRICA

La instalación debe ser hecha por personal的技术ico especializzato conforme con las normas deseguidad vigentes. Una instalacion incorrectaypeed occasionar daños a personas, animales o bienes,y en tal caso el fabricante queda exento de toda responsabilidad.

  • El aparato tiene que estar colocado en una superficie disponible y plana.
  • Antes de conectar la clavija habra que comprobar que los values de tension y de Frequencia de la red de alimentacion electrica corresponden a losindicados en la etiqueta que contiene los datos技术和 del aparato.
  • La toma de corriente tiene que disponible de una toma de tierra eficiente. Es importante verdicar que la instalacion de toma de tierra sea eficaz y que se responde a las normas de seguidad actuales. En caso de duda pongase en contacto con personal especializo para que examine de la instalacion.
  • Es obligatorio que el aparato está connectado a una toma de tierra. El fabricante declinarárialquier tipo de responsabilitad si esta normal no se respeta.
    -forky: A popular term used to describe the fact that a particular type of equipment is used in a particular way. For example, a computer with a keyboard and a mouse are usually used as a fork.
  • No utilise alargadores ni adaptadores electricos para enchufes multipes.

  • El motor tiene que girar hacía la derecha. Si se desea invertir la rotación de los motores trifásicos, mediante inversionión de dos conductores de alimentación bajo de la clavija, habra que ponerse en contacto con personal especializzato.

FUNCIONAMIENTO

Preparación

Verifique que la tola esté colocada correctamente sobre el aparato y que esté fjada sobre el portamuelas superior mediante el tornillo correspondiente. Cierre el dispositivo de cierre y llene la tola con café en grano. Abra el dispositivo de cierre para permitir que los granos能把an entrada en el sistema de molido.

Fiorenzato F4 E Nano - Preparación - 1

Encendidoyapagado

Puesta en marcha: interruptor en posicion 1.

Parada: interruptor en posicion 0.

AJUSTE DEL MOLIDO

Para moler café más o menos bajo la virola de ajuste que se encuesta bajo la campana. Para que el producto molido sea un poco más grueso gire la virola hacía la derecha; si en cambio deseña que sea más bajo, gire la virola hacía la izquierda. La virola permanecerá en la posición deseada sin necesidad de parar laquina.

El ajuste se Tiene que realizar con el motor en marcha y posiblemente sin café en las muelas. Muela pequeñas cantidades de café para encontrar el tipo de molido más adecuado. En la version Molinillo dosificador, si el suministro

Fiorenzato F4 E Nano - AJUSTE DEL MOLIDO - 1

de laquina espresso es muy rápido, significía que el café molido es demasiado grueso. Si en cambio el suministro es muy lento significía que el café se ha molido demasiado fino. De todas formas hay que tener en cuenta que son muchas las conditiones que pueda influencias el suministro correcto, como el peso de la dosis, el prensado, el ajuste de laquina espresso y la limpieza de los filtros.

F4 nano

Para regular la dosificacion seiene que utilizear la manilla colocada en el centro dei dosificador dei cafe molido ymantener suseta la unidad estrellas de dosificacion. Si se gira la manilla hacer la izquierda se obtendra una reduccion de la dosis, si se gira hacer la derecha la dosis augmentara. Para Obtener las dosis de cafe molido coloque el portafiltro de laquina de cafe hasta el fondo de la horquilla de soporte colocada en la calidad del cafe molido. Para Obtener la caida de una dosis de cafe molido esnecessary tirar de la palanca dei dosificador hasta el tope, no hace falta acosonarla al returno (nunca la'actione parcialmente). Tire dos veces consecutivamente si desea dos dosis de cafe molido.

Fiorenzato F4 E Nano - F4 nano - 1

PRENSADO Prensador fijo

Para prensar el café molido en el portafiltro: empujé esteultimate hacer arriba contra el prensador.

Fiorenzato F4 E Nano - PRENSADO Prensador fijo - 1

F4E nano

Botones de selección

En el panel de control hay tres botones:

:Selección molienda Única.
: Molienda continua manual.
:Selección molienda doble.

Pantalla

Tras haber encendido el molinillo dosificador, la pantalla做不到 a la izquierda la hora, la calidad de tazas de café servidas en el día (Hoy), durante lamana actual (Semana) y Totales. A lacke se visualizar la Fecha.

10:30

1Oct2018

Fiorenzato F4 E Nano - Pantalla - 1

Hoy: 76

Semana: 355

Total: 1571

FUNCIONAMIENTO

Presione la dosis deseada utilizing al pulsar el botón iniciará la molienda. Manteniendo pulsado iniciará la molienda continua hasta que se suele el botón. En este modo el microinterruptor de activación está desactivado y los botones están iluminados.

  • Durante la molienda se visualiza el tiempo en segundos y décimas de segundos.
  • El botón que corresponde a la dosis selecciónada destella durante el suministro.
  • Al final del suministro seactualizan los contactores.
  • La molienda continua corresponde al incremento de una molienda Única.

MENÜ USUARIO

Paraentar al menu usuario,mantengan pulsado el boton-hasta que suene la seals acústica intermitente (unos 5segundos).Los tres botones se iluminaran de color amarillo. Para moverse por el menu y Cambiar el valor, utilise los botones - para seleccionar y confirmar,utilice el boton Del menu se sale tras haber confirmado con el boton

Idioma

English, Italiano, Espanol, Frangois, Deutsch.

  • Tiempo

Ajuste de hora, instantos.

  • Formato del Tiempo

12 o 24 horas.

  • Fecha

ajuste del mes, día y ano.

Brillo

Regulación en percentaje.

  • Informaciones

Version Firmware yNumero de Serie.

MENÜ AJUSTES

Paraentar al menu ajustes, mantengan pulsado el boton hasta que suene la seals acústica intermitente (unos 5segundos).Los tres botones se iluminaran de coloramarillo. Para moverse por el menu y Cambiar el valor, utilise los botones y para seleccionar y confirmar,utilice el boton Del menu se sale tras haber confirmado con el boton

  • Tiempo Molienda

Ajuste de los segundos de la molienda onica y doble.

Sostitución Muela

Visualización de las horas que faltan para la sustitución de las muelas.

  • Reset Muela

Puesta a cero del tiempo de sustitución de las muelas.

  • Reset de Fábrica

Restablecimiento a los ajustes de fabrica.

  • Estadísticacs

Muestra lasmostaticas en la pantalla.

Moler Manual

Activación botón nolienda continua.

DOSIS CAFÉ MOLIDO

Entre al menu configuraciones, seleccione Tiempo Molienda,ajuste los segundos para la molienda onica, confirmre,ajuste los segundos para la molienda doble y confirmme de nuevo.

SUSTITUCION DE LAS MUELAS

Cuando fuera necessario sustituir las muelas, en la pantalla aparecerá un avis. Es possible monitorizar la duración accediendo al menu configuraciones y seleccionando Sostitución Muela.

Importante

Tras haber sustituido las muelas es necessarioponer a cero el tiempo de sustitución; para talfin, acceda al menu configuraciones, seleccioneReset Muela y confirmme la puesta a cero.

PROTECCIONES Protector difermico

El motor del aparato está protegado contra el excessivo calentimiento debido a las sobrecargas de corriente por un protectorTERMico que cuando interviene interrupme la alimentacion del motor. En caso de que se produca la intervencion del protector termico a causa de anomalias en el functionamento como por exemple el bloqueo de las muelas, sera necessario apagar el aparato mediante el interruptor, extraer la clavija que lo mantiene enchufado a la red electrica y ponerse en contacto con personal technician especializzato. No intervenir nunca en el aparato bajo tensioneo de bido al riesgo de que el motor se puedaponer en marcha de forma imprevista. Si el aparato se ha calentado a causa del bloqueo del motor, sera necessario esperar hasta que se enfiree antes de intervenir.

Protección salute café

La proteccion salute-café debe estar fjada en el grupo dosificador por medio de los tornillos correspondientes, que el usuario nunca deben quitar. La extracion de la proteccion salute-caféuede ser efectuada unicamente por personal techniciano calidad solo afterwards haber desconnectado el aparato de la red de alimenta

ción, lo que se consigue SACANDO LA clavija del enchufe. Antes de volver a conectar el aparato a la red, vuelva a montar la proteccion.

RUIDO

PAISES CEE - El máximo nivel de emisión sonora de nuestros molinillos dosificadores y molinillos de café, medida en cárra reverberante UNI EN ISO 3741 conforme a las normas EN 60704-1, es conforme a las normas EN 60704-1 : 1998 y EN 607043 : 1996. El nivel equivalente de exposión sonora diaria para un operador,referido exclusivamente a un funciona bajo el limite del aparato de 240min por ocho horas es igual a 78~dB(A) ,de acuerdo con las Directivas Europeas 86/188/CEE y 2003/10/CEE. La realizacion del aparato no requiere, por lo tanto, de ninguna precaución contra los riesgos derivados de una exposión al ruido en los lugares de trabajo (articulos 3 8 de la DE 2003/10/CEE).

MANTENIMIENTO

Es indispensable realizar controlles periodicos del estado del cable y dei enchufe electrico. En caso de que el cable 0 la clavija presente algin daño, Solicite la intervencion de personal的技术ico especializzato para sustituirlos a fin de prevenir该如何 quiesgo. En los aparatos conmarca CE para abrir la plac de fondo y para Cambiar el cable sera necessitiesa la utilizacion de una herramienta especial. Se aconseja'utilizar unicamente piezas de repuestos originales. Para garantizar la eficiencia del aparato es indispensable que el mantenimiento periodico sea hecho por personal的技术ico especializzato con controlles detenidos del estado de los componentes que estan mas sometimes a desgaste. Es necessario verificar periodically el estado de desgaste de las muelas. Un optimo estado de las muelas garantiza una elevada calidad dei molido, más productividad y menos calentimiento.

LIMPieZA DEL APARATO

Desconecte la clavija paraURTAR la tensiOn de alimentacion del aparato antes de comenzar con las operaciones de limpieza.El

aparato no se Tiene que limpiar con chorros de agua. No instale el aparato en locales en el que este prevista la limpieza mediante chorros de agua. Es imprescindible que la limpieza periodica del aparato sea llevada a cabo exclusivamente por personal的技术o especializzato. Para la limpieza utilise panoi o pinceles perfectamente limpios e higienizados. No utilise productos abrasivos para que los detalles no pierdan su brillo original.

Tolva

Lave la tola cuando secrete de haberla SACado dei aparato (paraarlo destornille el tornillo de fijacion correspondiente), con agua y jabon neutro, aclarela con agua Templada y sequela perfectamente. Se aconseja lavar la tola periodicamente.

Sistema de molido

Extraiga el tornillo de seguridad que impide la extracción del anillo de regulación. Desenrosque el anillo de regulación y girelo hacía lackecha. Después de haber extraído el portamuelas superior, limpie las muelas, las rocas y todo el sistema de molido con la &,auda de un pincel y de un paño seco. Después de haber vuelto a colocar el portamuelas superior en su alojamento, enrosque el anillo de regulación, colocoque de nuevo la tola y fijela adecuadamente, realice la regulación del grado de molido.

Fiorenzato F4 E Nano - Sistema de molido - 1
Fig. A

LA DIRECTIVA
2002/96CE
(RAEE):
INFORMACION
PARA LOS
USUARIOS

Estanota informativa está dirigida exclusivamente allosposesoresdeaparatos que tienel symbolism de(Fig.A)enlaetiqueta adhesivaque indica los datos技术和icos, aplicada al producto (etiqueta con la matricula): Este symbolismindica que el producto está clasificado, segunlas normasvigentes, como aparato electrico

o electrónico, y es conforme a la Directiva UE 2002/96/CE (RAEE). Por tanto, al final de su vidaCTL, se deben eliminar por分开ado de los desechos domesticos,Thingandolo gratamente a un centro de recogida selectiva para aparatos electricos y electronicos, o bien,Thingandolo al vendedor cuando se compre un aparato nuevo equivalente. Al final de la vida del aparato, el usuario es responsable deentararlo aestructuras de recogida apropiadas, so pena de las saniones previstas por la legislacion vigente en materia de residuos. Una adecuada recogida selectiva del aparato para bajo reciclarlo, procesarlo y desguazarlo de forma ecocompatible contribuye a evitar posibles efectos negativos para el medioambiente y la salute, y favorece el reciclaje de los materiales que componen el producto. Para Obtener informacion mas detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, contacte con el serviceo local de desguace de residuos, o con la Tienda donte compró el aparato. Los fabricantes y los importadores cumplen con su responsabilidad para el reciclaje, el procesamento y el desguace ecocompatible, directamente o participando en un systema colectivo.

Fiorenzato

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Fiorenzato

Modelo : F4 E Nano

Categoría : Molinillo de cafe