National Geographic Basic 9066000 - Estación meteorológica

Basic 9066000 - Estación meteorológica National Geographic - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Basic 9066000 National Geographic en formato PDF.

📄 134 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice National Geographic Basic 9066000 - page 90
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : National Geographic

Modelo : Basic 9066000

Categoría : Estación meteorológica

Descarga las instrucciones para tu Estación meteorológica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Basic 9066000 - National Geographic y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Basic 9066000 de la marca National Geographic.

MANUAL DE USUARIO Basic 9066000 National Geographic

Temperatura Interna Intervallo di misurazione: -5°C a +50°C / 23.0°F a 122.0°F Risoluzione temperatura: 0.1°C (0.2°F) Alimentazione: 2 x AAA batterie da 1.5V Dimensioni: 69 x 128 x 15 mm RADIOSENSORE Temperatura Intervallo di misurazione: -10°C a +60°C / 14°F a +140°F Risoluzione temperatura: 0.1°C (0.2°F) intervallo di campionamento 10 secondi Frequenza di misurazione: una volta ogni 47 secondi Frequenza trasmissioni RF: 433 MHz Portata ricezione RF: massimo 100 feet (30 metri) Ciclo di misurazione: circa 45 secondi sostegno da tavola Alimentazione: 2 x AAA batterie da 1.5V Dimensioni: 37.5 x 110 x 23 mm90 Informaciones de carácter general Sobre este manual Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este ma- nual. Emplee este producto exclusivamente de la forma descrita en el manual, con el fi n de evitar daños en el aparato o lesiones. Conserve el manual de instrucciones para poder volver a informarse en todo momento sobre las funciones de manejo. ¡PRECAUCIÓN! Este signo se encuentra delante de cada sección de texto que indica peligros provocados por el uso inde- bido que tienen como consecuencia lesiones de leves a graves. ¡ADVERTENCIA! Este signo se encuentra delante de cada sección de texto que indica daños materiales o medioambientales provocados por el uso indebido. Uso previsto Este producto sirve exclusivamente para el uso privado. Se ha desarro- llado como medio electrónico de uso de servicios multimedia.ES

Advertencias de carácter general ¡PELIGRO! Este aparato contiene componentes electrónicos que funcionan me- diante una fuente de electricidad (equipo de alimentación y/o pilas). No deje nunca que los niños utilicen el aparato sin supervisión. El uso se deberá realizar de la forma descrita en el manual; de lo contrario, existe PELIGRO de DESCARGA ELÉCTRICA. Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo supervisión. Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico, bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. ¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA! No dejar las pilas al alcance de los niños. Al colocar las pilas, pres- te atención a la polaridad. Las pilas descargadas o dañadas producen causticaciones al entrar en contacto con la piel. Dado el caso, utilice guantes protectores adecuados. ¡PELIGRO! No exponga el aparato a altas temperaturas. Utilice exclusivamente las pilas recomendadas. ¡No cortocircuitar ni arrojar al fuego el aparato o las pilas! El calor excesivo y el manejo inadecuado pueden provocar cortocircuitos, incendios e incluso explosiones. ¡ADVERTENCIA! No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defecto, le roga- mos que se ponga en contacto con su distribuidor autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de servicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para su reparación. Recambie siempre las pilas agotadas o muy usadas por un juego com- pleto de pilas nuevas con plena capacidad. No utilice pilas de marcas o modelos distintos ni de distinto nivel de capacidad. ¡Hay que retirar las pilas del aparato si no se va a usar durante un periodo prolongado!92 INSTRUCCIONES de limpieza Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la fuente de electricidad (desenchúfelo o quite las pilas). ¡ADVERTENCIA! Limpie solamente el exterior del aparato con un paño seco. No utilice productos de limpieza para evitar daños en el sistema electrónico. ELIMINACIÓN Elimine los materiales de embalaje separados por tipos. Obten- drá información sobre la eliminación reglamentaria en los proveedores de servicios de eliminación comunales o en la agencia de protección medioambiental. ¡No elimine los electrodomésticos junto con la basura doméstica! Conforme a la directiva europea 2002/96/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados y a su aplicación en la legislación nacional, los aparatos eléctricos usados se deben recoger por separado y conducir a un reciclaje que no perjudique al medio ambiente. De acuerdo con la normativa en materia de pilas y baterías recargables, está explicitamente prohibido depositarlas en la basura normal. Por fa- vor, preste atención a lo que la normativa obliga cuando usted quiera deshacerse de estos productos - sobre puntos de recogida municipal o en el mercado minorista (disposición sobre violación de la Directiva en materia de los residuos domésticos- pilas y baterías-). Las pilas y baterías que contienen productos tóxicos están marcados con un signo y un símbolo químico. A D ?

pila que contiene mercurio

Declaración de conformidad de la Unión Europea (CE) Bresser GmbH ha emitido una „Declaración de conformidad“ de acuer- do con las directrices y normas correspondientes. Esto se puede ver en cualquier momento, previa petición. Países donde se aplica la normativa : Todos los paises de la EU, Suiza

Gracias por elegir nuestra estación meteorológica. Este dispositivo pro- porciona una medición precisa de la hora y la tendencia y la visualización de los datos de la temperatura real de hasta 3 sensores externos. (para esto se requieren sensores adicionales). Este paquete contiene:

  • La estación principal (Receptor)
  • Una base de apoyo adicional.
  • Un Sensor externo de canal unico de transmision. (Transmisor)
  • Manual de InstruccionesES

CARACTERÍSTICAS Fecha y hora

  • La fecha y la hora exacta se establecen a través de señales de radio controlado (DCF77) desde el reloj atómico en el centro de Frankfurt, Germanio.
  • Formato de 12 o 24 horas
  • Ajuste manual de la hora y la fecha
  • Calendario, el mes y día en siete idiomas Inglés, alemán, francés, italiano, español, holandés y sueco
  • Dos alarmas in-crescendo con función de repetición
  • alarma de advertencia de hielo El Clima
  • Previsión del tiempo para los próximos 12 a 24 horas en siete grandes iconos: soleado, ligeramente nublado, nublado, lluvias, lluvias fuer- tes, nevadas y fuertes nevadas.
  • Programación de ascenso y descenso de temperaturas.
  • Temperatura interior / exterior y la humedad de hasta tres sensores externos a través de diferentes canales, EJ: 1-2-3 (para mas de un canal se requieren sensores adicionales) CONTROL REMOTO DE TEMPERATURA Y SENSOR DE HUMEDAD
  • Transmisión de datos a la unidad principal a través de 433 MHz96

Todas las funciones se muestran en la pantalla de cristal líquido (LCD) legibles en tres ventanas.

  • Seleccione el modo a operar en la ventana correspondiente
  • Presione y mantenga presionado durante 2 segundos para buscar la señal inalámbrica de sensores remotos.
  • Disminución de los parámetros en el modo de instalación. E. ALARMA
  • Cuando el modo de reloj ha sido seleccionado, presione una vez para mostrar la hora de la alarma Semanal [ ], alarma puntual [ ] y de pre-alarma [PRE-AL]. Mantenga la posición durante 2 segundos, confi gurar los días de semana, o un día puntual o el tiempo de pre- alarma.
  • Cuando el modo de temperatura ha sido seleccionado, presione una vez para mostrar el valor más alto o más bajo de alarma de tempera- tura. Mantenga presionando durante 2 segundos, establecer el valor más alto o más bajo de alarma de temperatura.
  • Cuando la alarma está activada, pulse una vez para detener la alarma temporalmente. F. CHANNEL (para seleccionar el canal a utilizar)
  • Pulse para visualizar las lecturas de temperatura exterior de los canales 1, 2 y 3. (Sensores remotos adicionales seran requeridos en este caso)
  • Mantenga presionando durante 2 segundos, entrará en el modo de circulación y las lecturas de temperatura exterior de los canales 1, 2 y 3 se mostrará automáticamente en cada 5 segundos. G. MODE
  • Una vez seleccionada la ventana de visualización de la hora (reloj) pulsar brevemente para alternar entre la visualización de la hora,los minutos y segundos, el día de la semana , la fecha y la zona horaria98 programada. Presionar durante dos segundos para seleccionar el día de la semana, para ajustar la fecha y el uso horario (24 o 12 horas) para ajustar entonces la hora manualmente.
  • Si la ventana de temperatura ya ha sido seleccionada: presionar du- rante dos segundos para el cambio de las unidades de temperatura. de Celsius a Fahrenheit y viceversa. H. TECLA (▲) (Hacia Arriba)
  • Pulse para seleccionar el modo a operar.
  • Presione y mantenga presionado durante 2 segundos para activar / desactivar la búsqueda automática de la señal de radio DCF 777que controla la hora.
  • Aumentar los parámetros en el modo de instalación.
  • Cuando el modo de temperatura ha sido seleccionado, pulse para recordar el mínimo o máximo de la temperatura y humedad de las unidade principal y remota. Presione y mantenga presionado durante 2 segundos, para borrar los valores cargados anteriormente.

J. COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA

  • Colocar dos pilas de tamaño AAA.

MESAS/ESCRITORIOS La unidad se suministra con un pie de apoyo independiente que le proporciona una elegancia especial.ES

Gracias a la transmision sin cables desde el sensor externo (Transmisor) hacia la estacion principal ( Receptor) ,la instalacion y puesta en fun- cionamiento de la unidad es muy simple de realizar. En un terreno libre de interferencias la transmision de los valores de medición pueden ser transferidos desde una distancia de hasta 30 metros. (100 pies) El sensor externo es resistente al clima y puede ser instalado tanto en el exterior como en el interior de la vivienda. Transmision y recepción de la radio-señal

  • Asegúrese de insertar las pilas en la unidad principal antes de

WIRELESS THERMOMETER100 insertar las pilas en el sensor externo. Una vez que las pilas se hayan colocado en el sensor externo, comienza la emision de los datos de medicion. La unidad principal comenzara a visualizar en pantalla los datos a recibir luego de la colocacion de las baterias.

  • Antes de montar el sensor externo en el lugar previsto, se reco- mienda confi rmar la comunicación, de los datos entre el sensor y la unidad principal.
  • Coloque para esto el sensor externo en un radio de aproximada- mente un metro a la unidad principal y asegúrese de que no existan interferencias en las inmediaciones de los dos dispositivos.
  • Una vez visualizada la recepcion de los datos en la estación principal puede usted instalar el sensor externo en el lugar deseado hasta una distancia maxima de 30 metros. Nota:
  • Luego de cada operacion o cambio en la estacion principal espere hasta que los datos del o de los sensores sean mostrados en pantalla.
  • El radio efectivo de recepcion y transmision puede verse reducido debido a la interferencia producida por la construcción de estructu- ras (tales como muros de hormigón armado), superfi cies de metal o rejillas, equipos eléctricos o de transmision de señales o una erronea ubicación del sensor externo. Instalacion del Sensor externo y la Unidad principal
  • Coloque el sensor de modo que la parte trasera o frontal este dirijida hacia la unidad principal( receptor). Si es posible, evitar obstruccio- nes o interferencias en la línea de transmisión.
  • El sensor remoto es resistente al clima .Pero debe evitarse la exposi- cion directa al sol, la lluvia o la nieve. Son preferibles los puntos de medición en la sombra, por ejemplo, bajo un alero o techo resistente a la intemperie, con buena circulación de aire.
  • El sensor exterior se puede montar en la pared verticalmente . Para ello se incluye un adaptador de montaje en la pared, en cual puede fi - jarse a la misma a traves de un tornillo. No utilice clavos para este fi n.ES
  • Preferiblemente debe posicionarse el sensor a 1,25 m (4 pies) por encima del piso de tierra o hierba. Las superfi cies de piedra, asfalto o el alquitrán puede ser muy caliente y por lo tanto falsear la medición.
  • La unidad principal debe estar al alcance de todos los sensores y no se debe colocar bajo la infl uencia directa de la calefacción o la refrigeración. Del mismo modo, se deben mantener un radio de por lo menos 1 metro de distancia de por ejemplo , teléfonos inalám- bricos, auriculares inalámbricos, monitores de bebés, teléfonos celulares, etc) Nota importante sobre las baterias:
  • El estación meteorológica se suministra con baterías incluidas para brindar una rapida puesta en funcionamiento. Estas baterías se pueden comparar a las baterías que se adquieren en los comercios aunque pueden tener un rendimiento mas corto. Cuando tenga que reemplazar las baterías en el sensor, se recomienda utilizar pilas alca- linas. Estas baterías proporcionan una mejor transmisión en tempera- turas ambiente de 0 ° C (32 ° F) o menores de cero grado. Tambien es posible, utilizar baterías de litio.
  • Nunca utilice pilas recargables. El rendimiento de estas baterías es a menudo demasiado pequeño para nuestro equipo.
  • Asegúrese de instalar siempre baterías nuevas simultaneamente en el transmisor y el receptor, en el orden de instalacion colocando primero las baterias en la unidad principa ( Receptor )y luego en el sensor exterior (transmisor).
  • Al insertar las pilas, verifi que siempre la polaridad correcta!

Después de insertar las baterías, el sensor inicia la medición y transmi- sión periódica de datos en un ciclo determinado. En la pantalla aparecen poco después de la activación todos los segmentos de visualización.102 Importante: A continuación, en la pantalla comienza la búsqueda de señal del / de los sensores (canal 1 a 3) en la ventana de Temperatura. Completado este proceso no hay necesidad de realizar alguna otra operación hasta que haya fi nalizado la operación de búsqueda después de algunos minutos. (Este proceso puede tardar en caso de interferencias) Luego, se inicia la búsqueda de la señal DCF77 (en la ventana que mostrara la hora). La confi guración de origen para el inicio es a las 12:00 en el modo de 24 ho- ras. en este caso tampoco hay necesidad de realizar alguna operación. Recomendación: Deje actuar entre 6 y 8 minutos el dispositivo de búsqueda automática para el sensor o los sensores y el reloj radio controlado y durante este proceso no oprima ningun botón ! Si la información no se recibe, siga el procedimiento que se encuentran descriptos a continuación en los capitulos correspondientes (4.2. y . 4.3 respectivamente).

4.1 PRONÓSTICO DEL TIEMPO

Esta unidad es capaz de detectar los cambios de presión atmosférica. Sobre la base de datos meteorológicos recogidos, se pronostica el tiempo para los próximos 12 a 24 horas. Cuando la pantalla muestra La previ- sión es... Solea-

Nublado Lluvia Diluvio Nieve Muy nevado Nota: La precisión de pronóstico del tiempo es de aproximadamente 70%. La pantalla de la unidad principal muestra las previsiones no las condicio- nes actuales del tiempo. El icono SOLEADO indica tiempo despejado, incluso cuando se muestra durante la noche.ES

El termometro instalado en la Unidad principal mide directamente la tem- peratura interior y la misma también puede recibir las mediciones de hasta un máx. de 3 sensores externos. Cada sensor debe instalarse en diferentes canales (de 1 a 3). La temperatura puede darse en ° C o ° F. Además para los sensores externos de temperatura, puede ser progra- mada una alarma. Esta alarma es audible cuando uno de los sensores de medición externa detecta temperaturas por encima o por debajo de los límites fi jados previamente en la alarma.

OPERACIONES EN VENTANA DE TEMPERATURA

Antes de empezar con las operaciones descritas en este capítulo, por favor presione el botón ▲ o ▼ hasta que el símbolo

comienza a par- padear en la parte izquierda del indicador de la temperatura ambiente.

ESTADO DE LOS SENSORES REMOTOS

La unidad principal puede ser activada manualmente para buscar las señales de los sensores remotos manteniendo pulsada la tecla ▼. El icono de onda sobre el icono del canal actual muestra el estado de la conexión del sensor remoto correspondiente: Icono Estado Buscando señales desde el sensor remoto Corresponde a la señal satisfactoria del sensor No hay señal recibida desde hace una hora104

OPERACIONES EN VENTANA DE TEMPERATURA

Con este proceso de búsqueda la Unidad busca el mismo sensor, que el dispositivo ya registró una vez. Si ha cambiado las pilas en el sensor,en el reinicio este ha enviado un nuevo código y el dispositivo de pantalla ya no lo reconoce. Usted puede resolver esta situación de la siguiente manera:

  • Retire las pilas en el dispositivo de pantalla e inserte nuevas o
  • Si las baterías están en buenas condiciones, se debe realizar un nuevo inicio de sesión que se pondrá en marcha, tal como se describió anteriormente, oprima el botón ▼ durante 3 segundos, y mientras el símbolo parpadea, pulse el botón ▼ 3 segundos. Luego, el indicador de temperatura empieza a parpadear y ahora buscará un nuevo sensor para registrar. VISUALIZACIÓN DEL CANAL DE TEMPERATURA Y HUMEDAD: (Sensor externo) Display estático: Presione el botón CHANNEL para seleccionar las me- diciones de diferentes sensores remotos. (por Ej: canal 1, 2 o 3.) Búsqueda automática del canal de visualización: Para activar una bús- queda automática de todos los canales, mantenga pulsada la tecla CHANNEL, hasta que el icono [ ] se muestre. Las mediciones de cada canal remoto se visualizarán alternativamente cada 5 segundos. NOTA: La función de búsqueda automática de canales puede estar ac- tiva sólo si hay más de un sensor remoto operativo. PROGRAMACION DE TEMPERATURA en °C o °Fahrenheit Pulse la tecla MODE durante 3 segundos para cambiar la unidad de temperatura en grados centígrados (°C) o Fahrenheit (°F).

AJUSTE DE ALARMA DE TEMPERATURA

Presione el botón ALARM para seleccionar la alarma deseada: la alertaES

para altas temperaturas se muestra con el icono [

] (si está deshabili- tado, muestra OFF), y la alerta de bajas temperaturas con el icono [

(si está deshabilitado, muestra OFF). Presione y mantenga presionado el botón ALARMA hasta que los dígitos de temperatura estén intermiten- tes. Ajuste los dígitos de temperatura con las teclas ▲ o ▼ Presione y mantenga presionado el botón para el avance rápido de los dígitos. Presione la tecla ALARM para confi rmar la selección y regresar a la pan- talla de selección de la temperatura de alarma. ACTIVAR O DESACTIVAR ALARMAS DE TEMPERATURA: Una vez que se muestran los valores establecidos, presione la tecla

  • Oprimiendo el botón MEM, obtendrá los valores Minimos. de Tempe- ratura y humedad
  • Oprimiendo nuevamente obtendra los valores Máximos de temperatu- ra y humedad. Volver a oprimir para retornar a los valores actuales de temperatura y humedad, o por 10 seg. no oprimir ninguna tecla y la Unidad regresará automaticamente a esta posición.

REINICIAR MEMORIAS DE TEMPERATURA

Pulse y mantenga pulsado el botón MEM/HISTORY durante 3 segundos para borrar todas los valores cargados anteriormente.

4.3 VENTANA DE VISUALIZACION DE LA HORA

Antes de empezar con las operaciones descritas en este capítulo, por favor presione el botón ▲ o ▼ hasta que el icono de búsqueda de la hora comienze a parpadear a la izquierda de la ventana del indicador de la hora.

4.3.1 FUNCIÓN HORARIA

La señal horaria DCF77 se genera por el PTB con un reloj atómico y se difunde desde Mainfl ingen en Frankfurt am Main. Este transmisor LW106 tiene un alcance de hasta 1.500 kilometros. Si el icono de recepción de la hora [ ] se muestra sin ondas [ ], es porque hay problemas de recepción. Para esto tenga en cuenta los siguientes puntos:

  • Durante la noche hay menos perturbaciones en la atmósfera y por lo tanto aumenta la probabilidad de recepción. Una recepción al día es sufi ciente para garantizar una precisión de + / - 1 segundo en el reloj.
  • Asegúrese de que la unidad se encuentre por lo menos a 2 metros (8 pies) de distancia de las fuentes potenciales de interferencia como TV, monitor de una PC, microondas, etc.
  • En habitaciones con paredes de hormigón o de metal (por ejemplo, bodegas, edifi cios de ofi cinas modernos, etc) la recepción de la se- ñal puede ser más difícil.. En tal caso usted debe buscar una mejor ubicación cerca de una ventana. A veces puede ayudar hacer girar el dispositivo en 90 grados para una mejor alineación de la antena receptora. Precaución: En los procedimientos de confi guración que se describen a continuación se abandonará el modo de ajuste ,cuando no se opri- me ningun botón durante mas de 2 minutos. Los ajustes ya han sido realizados,pero luego se descartan. Para evitar esto, cada instalacion se debe completar como se describe a continuación.

FUNCIONAMIENTO DEL RELOJ

1. Después de la instalación de la batería, la unidad comienza a buscar

la transmision de la señal horaria DCF77. La búsqueda y recepción de dicha señal puede durar entre 3 a 10 minutos. Durante este lap- so el icono [ ] de recepción parpadeará. Si la recepción es buena, se visualizaran las ondas en el icono, si la recepción es pobre las ondas en el icono desapareceran.

2. Si desea desactivar la confi guración automática de la hora, man-

tenga presionado el botón ▲ durante 3 segundos. El icono de recepción desaparecera por completo.ES

3. Usted puede activar el tiempo de recepción automática nuevamente

manteniendo pulsado el botón ▲ durante 3 segundos.Inmediata- mente se restablecera la recepción. La unidad continuara diariamen- te a las 0:00, 3:00, 6:00 y 12:00 actualizando la recepción. Icono Potencia de la señal de la hora (Intermitente) No hay recepción de los valores de medicion o información. Sin recepciónen las últimas 24 horas Señal débil, pero descifrable Señal fuerte

4. Una vez que la recepción ha tenido lugar, estará instalada la hora y

la fecha correcta y el símbolo [ ] estará activo.

5. Al no encontrar la transmisión el símbolo [ ] estará inactivo. Siem-

pre se puede ajustar la hora manualmente. Es probable que durante la noche, se restablezca la sincronización. CÓMO AJUSTAR MANUALMENTE LA HORA: Para ajustar la hora manualmente, se debe mostrar en la pantalla la hora local, no la “zona” horaria. La visualización de la hora se puede selec- cionar pulsando brevemente el botón MODE. Una vez que el icono de “zona” desaparece, mantenga presionado el botón MODE y espera a que el indicador del código de lenguaje comienze a parpadear. Usted tiene la opción de seleccionar los siguientes idiomas: Inglés (EN), Alemán (DE), Francés (FR), Italiano (IT), Español (SP), Holandés (Du) y Sueco (SW). Utilice los botones ▲ o ▼ para cambiar el idioma. Pulse MODE para confi rmar. Repita el proceso para llegar a la siguiente confi guración: Ö Año Ö mes Ö dia Ö Formato Calendario Ö Formato 12 AM/PM o 24 horas Ö hora Ö minutos108 En cada ajuste, con los botones ▲ y ▼ puede realizar un cambio. Mantenga pulsado el botón, el valor cambiará con rapidez. Para pasar a la siguiente confi guración pulse el botón MODE, como tambien si desea saltar una confi guración en particular. Al fi nal del ajuste dirijase con la tecla retornando al indicador de la hora en la pantalla. AJUSTE DEL HUSO HORARIO (ZONA) Pulse el botón MODE repetidamente hasta que la pantalla muestre el símbolo de ZONA. Manténga pulsado el botón MODE hasta que la pan- talla muestre parpadeando la diferencia ajustada a su hora local (por ejemplo, 00:00 +). “+” Signifi ca que la diferencia será agregada acorde a su hora local y con “-” se descontara. Presione ▲ o ▼ para cambiar el valor en rangos de 30 minutos (mantener pulsada la tecla para un cambio rápido, el rango va de -13:00 a +15:00 Horas). Pulse MODE para confi rmar el valor.

SELECCIÓN DE LA PANTALLA

  • Hora: minuto: segundo
  • Hora: Minuto: Día de la semana
  • Hora: Minuto: Día de la semana : Zona horaria
  • Hora: Minutos: Segundos : Zona horaria

4.3.2 FUNCIÓN DE ALARMA

En la unidad están disponible, tres tipos de alarmas:

La alarma se activa de lunes a viernes durante la semana a la hora fi jada.

La alarma suena a la hora seleccionada solo una vez. Esta alarma no se repetirá en adelante nunca mas.ES

  • Pre-alarma [PRE-AL] Si la temperatura exterior del canal 1 transmite una temperatura de 0°C o -0°, la alarma se activa (W y S) y comienza a sonar por el tiempo establecido “X” que se utiliza para este fi n. (X se puede ajustar a 15, 30, 45, 60 o 90.)

ACTIVACION/DESACTIVACION DE LA ALARMA

1. Con cada pulsación del botón de alarma, la pantalla cambiará en el

  • Hora de alarma Semanal (muestra OFF si la alarma está desactivada)
  • Hora de alarma individual (muestra OFF si la alarma está desactivada)
  • Pre-alarma (muestra OFF si la función de alarma está desactivada)

2. Cuando las funciones de alarmas anteriores se visualizen, con el bo-

tón ▲ se puede activar la alarma deseada. Con la tecla ▼ se puede volver a desactivar (“OFF”). Nota: La función de pre-alarma puede ser activada sólo cuando la alarma semanal o la alarma individual esten activadas. La tecla MODE lo llevará en el proceso antes descrito, en todo mo- mento a la visualización de la hora.

Pulse ALARM para seleccionar la alarma deseada. A continuación opri- ma y mantenga asi la tecla hasta que comienze a parpadear el indicador de la hora.

1. Ajuste de la hora de la alarma:

Presione ▲ o ▼ para el ajuste de la hora. (mantener el botón pre- sionado para un cambio rápido). Pulse ALARM para confi rmar el ajuste.

2. Ajustar los minutos:

Presione ▲ o ▼ para ajustar los minutos. (presionado el botón hacia abajo para un cambio rápido). Pulse ALARM para confi rmar el ajuste.110

3. Con la ultima confi rmación, aparecera en la pantalla el tiempo de la

alarma instalada. Después de unos 2 minutos vuelve a aparecer, la visualización de la hora. Nota: La función de pre-alarma puede ser activada sólo cuando la alarma semanal o la alarma individual esten activadas.

La alarma suena durante 2 minutos con una intensidad creciente. Para detener la alarma, presione la tecla ALARM mientras suena la mis- ma. Con la instalacion de alarma semanal la misma volverá a sonar al dia siguiente (de lunes a viernes). Si Usted no quiere que vuelva a sonar, debe desactivar la alarma. (ver “Activar / Desactivar la alarma en este capítulo) Si la alarma no se interrumpe durante los 2 primeros minutos, se repitirá como máximo hasta tres veces con una intermitencia de 8 minutos. Advertencia: Este dispositivo no tiene función snooze

5. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Si detecta un mal funcionamiento de la unidad, comprobar siempre en primer lugar el estado de las baterías. Sustituirlas siempre en cada caso tanto en la unidad principal como en el sensor remoto simultaneamente! Por favor, compruebe tambien estos puntos siempre antes de contactar con el servicio al cliente de la tienda donde adquirió el dispositivo. Problema Síntomas Solución Unidad Base No hay recepción de la señal de radio Coloque la unidad receptora en un lugar dife- rente ,preferentemente cerca de una ventana y dejarlo allí durante la noche. Si es necesario además puede hacerla girar en 90 ° Sensor externo o emisor No hay recepción desde el sensor exterior o emisor. Colocar baterias nuevas comprobando la carga y la polaridad. Revise la ubicación del sensor. Lea todas las instrucciones una vez más, especialmente los capítulos 3 y 4.2. Reinicie la búsqueda del sensor emisor externo con el botón ▼ (pulsando durante 3 segundos).ES

UNIDAD PRINCIPAL Temperatura Interior Rango de temperatura: -5°C a +50°C (23.0°F a 122.0°F) Resolución de temperatura: 0,2 ° F (0.1 ° C) Energia suministrada: 2 pilas tipo AAA de 1.5V Dimensiones: 69 x 128 x 15 mm SENSOR REMOTO Temperatura Rango de temperatura con pilas alcalinas: -10 ° C a + 60 ° C (14 ° F a + 140 ° F) Resolución de temperatura: 0.1°C/ 0.2°F Intervalo de visualización: 10 segundos Frecuencia de transmisión: 433 MHz Rango de transmisión: Máximo de 30 metros (100 pies) Temperatura ciclo de transmisión: 45 segundos Energia suministrada: 2 pilas tipo AAA de 1.5V Dimensiones: