BEHTS400 - Scie BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BEHTS400 BLACK & DECKER en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BLACK & DECKER BEHTS400 - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLACK & DECKER

Modelo : BEHTS400

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BEHTS400 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BEHTS400 de la marca BLACK & DECKER.

MANUAL DE USUARIO BEHTS400 BLACK & DECKER

  • Para asegurarse de que el cable de extensión no se vaya a soltar, ver Figura E para su acopleapropiado.

Español (traducido de las instrucciones originales)

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual deinstrucciones.

Botón de bloqueo de apagado

Zapata SAWBLADE™ (BEHTS300, BEHTS400) Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o dañosmateriales.

PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesionesgraves.

ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesionesgraves.

ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves omoderadas.

(Utilizado sin palabras) indica un mensaje de seguridadrelacionado. AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse puede resultar en daños a la propiedad. Fig. A

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesionesgraves.

CONSULTAS El término “herramienta eléctrica” incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).

1) Seguridad en el Área de Trabajo

a ) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas y oscuras propicianaccidentes. b ) No opere las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden encender el polvo o losvapores. c ) Mantenga alejados a los niños y a los espectadores de la herramienta eléctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la pérdida decontrol.

2) Seguridad Eléctrica

a ) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ningún enchufe adaptador con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descargaeléctrica. b ) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por ejemplo, tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está puesto atierra. c ) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descargaeléctrica. d ) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargaeléctrica. e ) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descargaeléctrica. f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargaseléctricas.

3) Seguridad Personal

a ) Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personalesgraves. b ) Utilice equipos de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protección, como máscaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o protección auditiva, reducirá las lesionespersonales. c ) Evite el encendido por accidente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energía o paquete de baterías, o antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor en la posición de encendido puede propiciaraccidentes. d ) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede conectada a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesionespersonales. e ) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situacionesinesperadas. f ) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas enmovimiento. g ) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con elpolvo.

4) Uso y Mantenimiento de la

Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para laEsPAñOl que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera mássegura.b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y deberepararse.c ) Desconecte el enchufe de la fuente de energía o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta eléctrica en formaaccidental.d ) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son operadas por usuarios nocapacitados.e ) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otra situación que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si encuentra daños, haga reparar la herramienta eléctrica antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes a causa de las herramientas eléctricas que carecen de un mantenimientoadecuado.f ) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles decontrolar.g ) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar una situaciónpeligrosa.

a ) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realice el mantenimiento de su herramienta eléctrica y que sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará la seguridad de la herramientaeléctrica.

ADVERENCIAS DE SEGURIDAD PARA

PELIGRO: Mantenga las manos alejadas de la hoja. El contacto con la hoja resultará en una lesión corporalgrave.• Utilice ambas manos al operar el cortasetos. Si utiliza una sola mano podría perder el control y provocar graves lesionespersonales.• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hoja cortadora. No saque el material cortado ni sujete el material que va a ser cortado cuando las hojas estén en movimiento. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando saque material atascado. Las hojas se deslizan después de apagarse. Un momento de falta de atención cuando se maneja la podadora de setos puede ocasionar lesiones corporalesgraves.• Transporte el cortasetos sosteniéndolo por el mango con la hoja cortadora inmóvil. Una correcta manipulación del cortasetos reducirá la posibilidad de lesiones personales provocadas por las hojascortadoras.• Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas, ya que la hoja de corte podría entrar en contacto con cables eléctricos ocultos o con su propio cable. El contacto de las hojas de corte con un cable con corriente eléctrica puede provocar que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica también conduzcan la corriente y que el operador sufra una descargaeléctrica.• Aléjate del área de corte de cable de extensión. Durante la operación el cable de extensión puede ser ocultado en arbustos y puede ser cortado accidentalmente por lahoja.• Compruebe la cobertura por objetos extraños, por ejemplo cercas dealambre.

ADVERTENCIA: No lo exponga a lalluvia.

ADVERTENCIA: Usar solamente con el manija de travesaño y el protector bien ensamblados en la podadora de setos. El uso de la podadora de setos sin el protector adecuado o el asa provista puede ocasionar graves lesionespersonales.

ADVERTENCIA: Retire el enchufe del tomacorriente de inmediato si el cable de extensión se daña o secorta.

ADVERTENCIA: El polvo creado por este producto contiene sustancias químicas reconocidas por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:• compuestos en fertilizantes• compuestos en insecticidas, herbicidas y pesticidas• arsénico y cromo de madera con tratamiento químicoPara reducir su exposición a estos productos químicos, use equipo de seguridad aprobado, como máscaras para polvo que están diseñadas especialmente para filtrar las partículasmicroscópicas.ESPAÑOL

  • Si utiliza un cable de extensión en exteriores, es absolutamente necesario utilizar un cable de extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargaeléctrica.
  • Para reducir el riesgo de desconexión del cable del aparato del cable de extensión durante la operación:

i) Realice un nudo como se muestra en a

ii) Use una de las correas o conectores de retención

de enchufe-receptáculo descritos en estemanual.

iii) Asegure el cable de extensión al enchufe

del aparato como se muestra o describe en las Instrucciones deOperación.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales debidas a una conexión eléctrica suelta entre el enchufe y el cable de extensión del aparato, conecte firme y completamente el enchufe del aparato al cable de extensión. Revise periódicamente la conexión mientras opera para asegurar que esté conectada completamente. No use un cable de extensión que proporcione una conexión holgada. Una conexión holgada puede resultar en sobrecalentamiento, incendio, e incrementa el riesgo dequemaduras.

  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea el número del calibre, más resistente será elcable. Calibre mínimo de conjuntos de cables Voltios Longitud total del cable en pies (metros) 120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7) 240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4) Amperaje nominal AWG Más de Más de

12 16 14 12 No recomendado La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes símbolos. A continuación se indican los símbolos y susdefiniciones: V ......................... voltios Hz ....................... hertz min ..................... minutos or DC ...... direct current ...................... Construcción de Clase I (tierra) …/min .............. por minuto BPM .................... golpes por minuto IPM ..................... impactos por minuto RPM .................... revoluciones por minuto sfpm ................... pies de superficie por minuto SPM .................... pasadas por minuto A ......................... amperios W ........................ vatios or AC ........... corriente alterna or AC/DC .... corriente alterna o directa ...................... Construcción de Clase II (doble aislamiento)

....................... velocidad sin carga n ......................... velocidad nominal ...................... terminal de conexión a tierra ...................... símbolo de advertencia de seguridad ..................... radiación visible ..................... protección respiratoria .....................protección ocular .....................protección auditiva ..................... lea toda la documentación CSPM .................. carreras de corte por minuto

ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales odaños. Consulte la Figura A al principio de este manual para obtener una lista completa de loscomponentes. Uso debido Este cortasetos está diseñado para aplicaciones de corteresidenciales. NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gasesinflamables. Este cortasetos es una herramienta eléctricaresidencial. NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá sersupervisado. MONTAJE

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o deEsPAñOl

retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causarlesiones. Herramientas de ensamble requeridas (No incluidas)

  • Destornillador Phillips Conexión de protección y manija de travesaño a podadora

ADVERTENCIA: Utilice solamente con la manija y la protección ensamblados apropiadamente en la podadora. El uso de la podadora sin la protección o la manija apropiados proporcionados puede dar lugar a lesiones personalesserias. La podadora se envía con la protección y la manija de travesaño sujetos a la podadora con un amarre plástico. Conexión de protección a podadora (FIG. B, C) La podadora se envía con la protección desconectada de la podadora. Para colocar la protección:

1. Retire el tornillo de retención de la protección

con el destornillador Phillips (noincluido).

2. Coloque la protección en su lugar como se muestra en

la Fig. B. Asegurando las ranuras de la protección en las ranuras de launidad. Fig. B

3. Inserte el tornillo de retención de la protección

en la abertura del lado de la protección y apriételo firmemente como se muestra en la Fig.C. Fig. C

1. Corte el amarre deplástico.

2. Retire los 4 tornillos que se encuentran parcialmente en

el alojamiento de la podadora (Fig.D). Fig. D

3. Deslice la manija del travesaño en la parte delantera del

alojamiento de la podadora detrás de laprotección.

4. Inserte los cuatro tornillos en las aberturas en el lado de

la manija del travesaño y apriételos firmemente como se muestra en la Fig.E. Fig. E Conexión de un cable prolongador al cortasetos (FIG. F)

ADVERTENCIA: Asegúrese de que el interruptor de gatillo no esté accionado para reducir el riesgo de encender la herramientaaccidentalmente. La parte posterior del mango en la unidad motriz tiene incorporado un retenedor paracable.

1. Cerca del extremo del cable de extensión, doble el cable

de extensión para crear unlazo.

2. Inserte el cable prolongador en el alojamiento del

retenedor para cable

3. Forme un lazo con el cable prolongador alrededor

del retenedor para cable

de manera que se apoye en este.

VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconéctela de la fuente de alimentación antes de realizar ajustes o de retirar/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podría causarlesiones. Posición adecuada de las manos (FIG. G)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, tenga SIEMPRE las manos en una posición adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal grave, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacciónrepentina.Sostenga siempre la unidad como se muestra en las ilustraciones, con una mano en la empuñadura del interruptor y la otra en el asa (Figura G). Nunca sostenga la herramienta de laguarda. Interruptor (FIG. G) Para encender la unidad, empuje el interruptor de bloqueo en apagado hacia adelante, como se muestra en la Figura F, y apriete el interruptor de gatillo . Una vez que la unidad esté funcionando, puede soltar la palanca de bloqueo en apagado. Para mantener la unidad funcionando, debe seguir oprimiendo el gatillo. Para apagar la unidad, suelte elgatillo.

ADVERTENCIA: Nunca intente bloquear un interruptor en la posiciónON.Fig. G

Instrucciones para cortar cercos (FIG. H, L ) 1. CABLE DE EXTENSIÓN – (Figura H) Mantenga siempre el cable de extensión detrás del cortacerco y alejado de la operación de corte. No lo deje nunca sobre un cerco que se está cortando. Si usted corta o daña el cable, desconéctelo del tomacorriente inmediatamente, antes de inspeccionar oreparar.Fig. H2. POSICIÓN DE TRABAJO – Mantenga la pisada firme y el balance apropiado todo el tiempo y no se extralimite. Use protección para los ojos, calzado protector antirresbalante y guantes de goma mientras corta. Mantenga la herramienta firmemente con ambas manos y PRENDA la herramienta. Siempre sostenga la podadora, como se muestra en la FiguraI, con una mano en el mango del interruptor y una mano en el estribo de suspensión. Nunca sujete la herramientaporelprotegehoja.3. CORTE DE NUEVA VEGETACIÓN - (Figura I) – Lo más efectivo es un movimiento de barrido amplio, con los dientes de la hoja avanzando a través de las ramitas. Una inclinación leve de la hoja, en dirección del movimiento, da el mejor resultado alcortar.

ATENCIÓN: No use podadoras para cortar tallos mayores a 3/4 pulg. (19mm). (No use la podadora BEHT200 para cortar tallos mayores a 5/8 pulg. (16mm)). Use la podadora únicamente para cortar arbustos normales que se encuentran alrededor de las casas yedificios.Fig. I4. CERCOS NIVELADOS (Figura J) – Para obtener cercos perfectamente nivelados, se puede montar un cordel a lo largo del cerco y usar éste como guía. Fig. JESPAÑOL

5. CORTE LATERAL (Figura K) – Comience por la parte inferior, y vaya ascendiendo con movimiento de barrido. Fig. K6.

sawBLADE™ (Figura L) (BEHTS300, BEHTS400)– Para las ramas demasiado grandes para cortarse con la hoja , use la sawBLADE™ . Coloque la sawBLADE lo más cerca posible de la parte inferior de la rama. Coloque la base de la sawBLADE™ contra la rama. Encienda el cortasetos como se describe más arriba, dejando que la herramienta funcione a su propia velocidad hasta que la rama esté cortada porcompleto.Fig. L

ATENCIÓN: LA CUCHILLA GIRA DESPUES

ADVERTENCIA: Retire el paquete de baterías antes del efectuar el mantenimiento, limpiar o retirar material del artefacto parajardinería. as hojas de corte están hechas de Figura Macero templado de gran calidad y no requieren ser afiladas si se les da un empleo normal. Sin embargo, si golpea accidentalmente una cerca de alambre, piedras, vidrios u otros objetos de dureza similar, la hojas pueden resultar con mellas (FiguraM). No hay necesidad de eliminar las melladuras mientras no interfieran con el movimiento de las hojas; si lo hacen, desconecte la batería y utilice una lima o una piedra de afilar para eliminar la o lasmelladuras.Si accidentalmente suelta la podadora, revísela con cuidado en busca de daños. Si la hoja se dobla, se cuartea la cubierta o se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna otra condición que afecte la operación de la podadora, lleve la unidad a su Centro de Servicio BLACK+DECKER para que la reparen antes de volverla autilizar. Los fertilizantes y otros productos químicos para jardinería contienen agentes que aceleran la corrosión en los metales. No guarde la herramienta en lugares adyacentes a fertilizantes u otros productosquímicos. Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilación con aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre protección para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estatarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilice solventes ni otros químicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales plásticos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido sólo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en unlíquido. Reparaciones

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspección y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica BLACK+DECKER u en un centro de mantenimiento autorizado BLACK+DECKER. Utilice siempre piezas de repuestoidénticas.ESPAÑOL

ADVERTENCIA: NO utilice la podadora con ningún tipo de accesorio o dispositivo. Puede serpeligroso. Registro en línea Gracias por su compra. Registre su producto ahorapara:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con suproducto.
  • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un robo, el registro de propiedad servirá como comprobante decompra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para elConsumidor). Registro en línea en www.BlackandDecker.com/NewOwner. GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Black & Decker (EUA) Inc. garantiza que este producto está libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra, previendo que el producto se use en un ambiente doméstico. Esta garantía limitada no cubre fallas debidas a abuso, daño accidental o cuando se hayan realizado o intentado reparaciones por cualquier otra persona diferente a BLACK+DECKER y sus Centros de Servicio Autorizados. Un producto defectuoso que cumpla con las condiciones

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa posible Solución posible Hojas que funcionan con lentitud, producen mucho ruido o secalientan.

  • Hojas secas uoxidadas. • Lubrique lashojas.
  • Hojas o soporte para hojasdoblados.
  • Enderece la hoja o el soporte parahojas.
  • Dientes doblados odañados. • Enderece losdientes.
  • Pernos de la hojasueltos. • Ajuste los pernos de lahoja. de la garantía establecidas en el presente se reemplazará o reparará sin cargo en cualquiera de dos maneras: La primera, que resultará en intercambios únicamente, es devolver el producto al minorista en donde se compró (previendo que la tienda sea un minorista participante). Las devoluciones se deben realizar dentro del periodo de tiempo de la política de intercambios del minorista. Se puede requerir un comprobante de compra. Por favor revise con el minorista su política de devolución específica respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios. La segunda opción es llevar o enviar el producto (prepagado) a un Centro de Servicio propiedad o autorizado por BLACK+DECKER para reparación o reemplazo a opción de BLACK+DECKER. Se puede requerir un comprobante de compra. Los centros de servicio propiedad o autorizados por BLACK+DECKER se indican en línea en www.blackanddecker.com. Esta garantía no aplica a los accesorios. Esta garantía le da derechos legales específicos y puede tener otros derechos que varían de estado a estado o de una provincia a otra. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el gerente de su Centro de Servicio BLACK+DECKER más cercano. Este producto no está diseñado para uso comercial, y de forma correspondiente, tal uso comercial de este producto anulará la garantía. Se renuncia a todas las demás garantías, expresas o implícitas, por medio del presente. AMÉRICA LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en América Latina. Para productos vendidos en América Latina, revise la información de garantía específica contenida en el empaque, llame a la compañía local o consulte la página de Internet respecto a talinformación. Imported by Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 BlackandDecker.com1-800-544-6986ESPAÑOL

La unidad noenciende. • Bloqueo no está totalmenteaccionado.

  • Revise que el bloqueo esté completamente adelante antes de mover el gatilloprincipal.
  • Cabledesenchufado. • Enchufe el cable en un tomacorriente quefuncione.
  • Fusiblequemado. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de servicio autorizado.)
  • El interruptor automático estáactivado.
  • Reinicie el interruptor automático. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.)
  • Interruptor o cabledañado. • Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento BLACK+DECKER o en un centro de mantenimientoautorizado. Solamente para Propósitos de México Para conocer la ubicación del centro de servicio más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx o llame a la línea de ayuda BLACK +DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312EsPAñOl 27EsPAñOl 28EsPAñOl

Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number · No. de serie Name · Nombre Last Name · Apellido Address · Dirección City · Ciudad State · Estado Postal Code · Código Postal Country · País Telephone · No. Teléfono

Este producto cuenta con dos años de garantía a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, así como cualquier falla debido a materiales empleados para su fabricación ó mano de obradefectuosa. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportación erogados para lograr cumplimiento de esta garantía en los domicilios diversosseñalados. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió elproducto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 días hábiles contados a partir de la fecha de recepción del mismo en nuestros talleres de servicioautorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a lasnormales. El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que seacompaña. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas pornosotros. Importador:BLACK+DECKER S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las lomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100Black & Decker (U.S.)Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No. N562310 REV00