LT17X475 - Televisión JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LT17X475 JVC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LT17X475 JVC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Televisión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LT17X475 - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LT17X475 de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO LT17X475 JVC
Precauciones de seguidad importantes

ATENCLON
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR

ATENCLON: para reducir el riesgo de descargas eletricas, no quite la tapa (o la carcasa posterior). En el interior no hay ninguna pieza que necesite mantenimiento por parte del usuario. Remita las reparaciones al personal de service Tecnico cualificado.

El simbolo de rayo dentro de un triángulo equilatoro pretende alertar al usuario de la existencia de "voltaje peligioso" no aislado en el interior del producto cuya magnituduede ser lo suficientemente grande como para constituir un riesgo de descarga electrica a las personas.

El símbolo de exclamación dentro de un triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de funciona y mantenimiento (servicio técnico) en la documento que acomaña al aparato.
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA Este TELEVISOR A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ATENCION: PARA GARANTIZAR LA SEGURIDAD PERSONAL, TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES REGLAS RELACIONADAS CON EL USO DE esta UNIDAD.
- Utilice unicamente la fuente de alimentacion especificada en la unidad.
- Evite que el enchufe y el cable de alimentacion de CA sufran daños.
- Evite la instalación inadequada y nunca coloque la unidad donde no se pueda realizar una correcta ventilación.
- No deje objetos ni liquidos en las aberturas de la carcaja.
- Si hay alguna avería, desenchufe la unidad y llama al servicios técnico. No intente repararla usted mesmo ni quitar la tapa posterior.
Loseturno modificaciones noaprobados por JVC podrian anular la garantia.
- Por su propia seguridad, si no va a utiliser el aparato de television durante un prolongado periodo de tiempo, desconnecte tanto el enchufe de alimentación de la toma de corriente de CA como la antenna.
- Para reducir el riesgo de descargas electricas, no utilise este enchufe polarizzato con un alargador, toma de corriente o similar a menos que las clavijas se;puedan insertar completeness para que no se;puedan tocar.
INFORMACION DE RECICLAJE IMPORTANTE
Este produit tiene una lampara fluorescente que contiene unalittlecantidad demercio.
Tambien contiene plomo en algunos de sus componentes. Los residuos de los materiales peuvent regulararse en su comunidad por causas medioambientales. Para Obtener informacion sobre residuos o reciclaje,pongase en contacto con las autoridades locales o con Electronic Industries Alliance: http://www.eiae.org

- Como sostio de "ENERGY STAR®, JVC ha determinado que este producto o modelos de producto cumple las directrices de "ENERGY STAR" en lo que al rendimiento de energia se refiere.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- Lea estas instrucciones.
- Guarde estas instrucciones.
- Tenga en cuenta todas las advertencias.
- Siga todas las instrucciones.
- No实用性 este aparato cerca de lugares que contengan agua.
- Limpie el aparato solo con un paño seco.
- No bloqueeacularaventilacionRealice la instalacionsiguiendo las instruccionedes fabricante.
- No colocque el aparato cerca de fuentes de calor, como por exemple, radiadores, fuentes de calor, hornillos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor.
- No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma de tierra o polarizado.
Un enchufe polarizzato tiene dos clavijas, una más ancha que la otra.
Un enchufe con toma de tierra Tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de tierra.
La clavija ancha o la tercera clavija se incluyen por su seguridad.
Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, consulte con un electricista paraCambiar la toma de corriente obsoleta.
- Proteja el cable de corriente para que no se ande sobre el ni se pellizque, especially en los enchufes, las tomas de corriente y el puntoonde salen del aparato.
- Utilice unicamente accesospecificados por el fabricante.
- Utilice el aparato solamente con un carro, base, típode, soporte o mesa asignado por el fabricante o vendido bajo al aparato. Si utilizes un carro, preste atencion cuando lo desplace para evaporar daños por caía.

- Desconecte el aparato durante las tormentas electricas o cuando no se usa durante un periodo prolongado de tiempo.
- Remita todas las reparaciones al personal de servicios专业技术erialmente. Sera necessario acudir al service专业技术e siempre que se daene de forma alguna el aparato, por exemple cuando la fuente de alimentacion o el enchufe esten dañados, cuando se haya cerrado liquido o se hayan caido objetos dentro del aparato, cuando este seHaya expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona normalmente o se haya sido dejado caer.
- El aparato no debe exponserse a salpicaduras ni colocarse sobre el ningún objeto que contenga liquido, como por典型案例 floreros o jarrones.
Gracias por adquirir este teilevisor plano LCD de JVC.
Para asegurarse de que sabe como utiliser el nuevo teilevisor, lea Completelye este manuai antes de empezar.
("LCD" son las siglas del ingles Liquid Crystal Display, eskaar, Pantalla de cristal liquido.)
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O DESCARGAS ELECTRICAS, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA
Utilice siempre el adaptor de CA y el cable de alimentacion que se incluyen con el televator.
ADVERTENCIA
- Los dedos se pueda quedar atrapados bajo el televisor y causar daños. Sujete el televisor por la parte central de su parte inferior y evite que se incline hacía delante o hacía extras.
- El televisor se pueda caer y provocar danos. Sujete la parte inferior de la base con una mano e incline el televisor hacía delante y hacía atras.
- Evite que los niños se cuelgen del televisor, coloquen sus codos en el本身就是 o se apuyen en el aparato. Si lo hace, el televisor se pueda caer y causar daños.


ATENCIón:
- Para evaporar descargas electricas en la unidad o que está se dañ, inserte firmamente el extremo(PC)pequeño del cable de alimentación en el adaptorador de CA de forma que no quede suelto y, a continuación, enchufe el extremo mas grande de dicho cable en la toma de corriente de CA.

- Ilustración del adaptor
LT-17X475
ATENCION:
- Utilice unicamente la toma de corriente (120 V CA, 60 Hz).
- Si no va a utiliser el teovisor durante un periodo prolongado de tiempo, es recomendable desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente.
- Evite que el enchufe y el adaptor de CA sufran daños.
ATENCION AL CALENTAMENTO DEL ADAPTADOR DE CA:
-
Cuando está en uso, la superficie de la carcasa del adaptor de CA se calienta. Es normal, no se tratate de un defecto.
-
No cubra con ningún material la carcasa del adaptorder de CA cuando está en funciona.
NOTAS:
- La plac de caracteristicas (placa con el numero de series) y la atencion de seguridad se encuentran en la parte posterior de la unidad principal.
- La informacion de caracteristicas y el aviso de seguridad del adaptordo de CA se encuentran en sus caras superior e inferior.
Defectos de los+puntos
Las pantallas LCD utilize conjuntos de pixeles precisos para encontrar imagenes.Àunque mas del 99,99% de these pixeles funcionaperfectamente,debe comprehender que unlittle numero de ellospued no iluminarse o permanece iluminado constanmente.
Recomendaciones sobre la distancia
Evite la instalación inadequada y nunca colque launidad donde no se pueda realizar una correcta ventilación.
Cuando instale este televisor, deben tener en cuenta las recomendaciones de distancia entre la unidad y la pared, como aquellas existentes bajo de un area cerrada ajustada o en un mueble.
Siga lasindicaciones de distancia minima mostradas para!.
conseguir un funcionaamento seguro.


Si no se siguen estas precauaciones, el televisor o el mando a distancia能把n sufrir daños.
NO bloquee las aberturas ni los agujeros de ventilacion del televator.
(Si ), . se pueda disipar.)
NO coloquearring objecto sobre el televisor.
(Por典型案例 o medicamentos, floreros, macetas de plantas, copas, etc.)
NO %-joe jocetos ni liquidos en las aberturas de la carcasa.
(Si entra agua en este equipo, se pueda produir descargas electricas o producirse un incendio.)
NO colque elementos con llamas, como velas, en el televator TV.
NO someta el televator a la luz directa del sol.
La superficie de la pantalla del teilevisor es muy fragil. Tenga cuidado cuando lo manipule.
Si la pantalla del televisor se ensucia, pásela un paño seco. Nunca la frote con fuerza.
Nunca utilizes un limpiador o detergente en ella.
Si hay alguna averfa, desenchufe la unidad y llame al serviceo tcnico. No intente repararla ustedismo ni qutar la tapa posterior o el adaptorador de CA.
Limpieza de la pantalla
La pantalla está protegida por una película finala especial para reducir la reflexion. Si esta película sufre algo ndo, se sueben produir colocores irregulares, decoloracion, aranazos y otheros problemas que no podran ser reparados Preste atencion a las seguidentes recomendaciones cuando manipule la pantalla.
- No utilise pegamento ni cinta adhesiva en la pantalla.
- Noswana en la pantalla.
- No doit que la pantalla entre en contacto con objetosuros.
- Nocede que se forme condensacion en la pantalla.
- No utilise alcohol, diluyente, benceno u altri disolventes en la pantalla.
- No frote la pantalla bruscamente.
Instalar el televator 6
Instalacion. 6
Usar la base. 6
Colocar las pilas en el mando a distancia .7
Retirar la tapa de terminales 7
Conectar la antenna y la grabadora de video (VCR) 8
Conectar el cable de alimentacion a la toma de corriente de CA . 8
SISTEMA INICIAL 8
Botones ymericanos del telesor 9
Encender el televator desde el modo de espera...9
Elegir un canal de television. 9
Ver imgenes procedentes de dispositivos externos
Ajustar el volumen 9
Usar el menu 9
Botones y unidades del mando a
distancia 10
Encender o apagar el televator desde el modo deespera. 10
Elegir un canal de television. 10
Ajustar el volumen 11
Ver imagens procedentes de dispositivos externos 11
MTS (Muti-Channel Television Sound, es decir, Sonido de television multicultural) 11
Mostrar la informacion de la fuente 11
Funcion ASPECTO (ASPECT). 12
Funcion de apagado automatico 12
VIDEO STATUS. 12
SUBTITULOS OCULTOS. 12
Usar la funciona PIP PC. 13
Trabajar con un VCR o DVD de lamarca JVC....13
Usar los menus del televisor 14
CONFIGURación DEL SONIDO. 16
Ajuste del sonido 16
HYPER SURROUND. 16
OTRAS FUNCIONES 17
PANTALLA AZUI. 17
BLOQ.PANELFRONTAL. 17
AUTO APAGATO. 17
SISTEMA INICIAL 18
IDIOMA 18
AUTO PROGRAMACION. 18
LISTA DE CANALES 18
SUBTITULOS OCULTOS. 19
V-CHIP. 19
BLOQUEO DE CANAL 20
MENUPC 21
POSICION IMAGEN PC. 21
IMAGEN PC. 21
SONIDO 21
Lista de modelos compatibles de PC. 22
Preparativos adicondales. 23
Avisos de instalación
- Instale el teovisor en una esquina, en una pared o en el sueo de forma que los cables no interruppan el paso.
- El teovisor generar a niga cantidad de calor durante su functionamento. Asegurese de que hay el espacio sufiente alrededor del teovisor para permitir el enfiambre adecuado. Consulte la seccion "Recomendaciones sobre la distancia" en la page 4.
Usar la base
Este televator incluye una base ya montada.
Esta base se pueda usar paraaabstar la direccion de la pantalla del televisor 5^ hacia arriba, 10^ hacia abajo y 20^ hacia la izquierda o hacia la derecha.
Inclinar el teovisor hacer arriba y hacer abajo:
A la vez que sujeta la parte inferior de la base con una mano, utilise la othera para agarrar la parte superior del televisor por el medio e inclinar este despacio hacia arriba y hacía abajo.
- Como medida de segurar, la base está perfectamente acoplada, de forma que es requisitejo aplicar cierta fuerza para inclinar el televisor.
LT-17X475
Incline la pantalla suavamente

Sujete firmamente la parte central de la base
LT-23X475
Incline la pantalla suavamente

Sujete firmamente la base
Girar el televator hacla izquierda y derecha:
A la vez que sujeta la parte inferior de la base con una mano, utilise la othera para agarrar el borde del panel y ajustar despacio la direccion de la pantalla del televisor.

Brida
Una abrazadora, realizada paramantener los cables de connexionordenados, se incluye en la parte posterior de la base.

abrazadera
Colocar las pilas en el mando a distancia
Utilice dos pilas AA/R6.
Insertelas dee el terminal negativo (-), asegurandose de que las polaridades ^+ y - son correctas.

- Siga las advertencias impresas en las pilas
Las pilas suelen teneruna duracion aproximada de entre 6 mees y un ano, dependiendo de la fecuencia de uso.
Las pilas incluidas con la compra solo son validas para instalar y probar el televisor, por lo que debe reemplazarlas tan prento como pueda. - Si el mando a distancia no funciona, reemplace las pilas.
Retirar la tapa de terminales
Detrás de las tapas de la parte posterior del telesor se encuentran los terminales de conexión. Quite la tapa antes de conectar un DVD o VCR.
Las tapas se pueen qutar retirando el enganche que se enquiryra en la parte superior y, a continuacion, tirando deellas hacia afuera a la vez que se levantan ligeramente. Para volver a colocar las tapas, acople el enganche en la parte inferior de la tapa al televator y, a continuacion, inserte el enganche en la parte superior.
- Deje las tapas sin colocar si no encajanperfectamente. No ejerza mucha presion para colocar las tapas en su lugar. Si lo hace, pueda darar dichas tapas asi como los cables de connexion.
- Deje las tapas sin colocar cuando monte el televisor en una pared.

Se incluye soporte de 100 mm bajo en la norma VESA. Respecto al montaje mural de la unidad, consulte a su proveedor.
El asy el pie se pueda desmontar aflojando los tornillos con un destornillador si monta el televisor en una pared.
- Extienda un paño suave en una superficie plana y, a continuación, colque el teovisor sobre el paño con la pantalla hacía abajo cuando desmonte el asa y la base.
Conectar la antenna y la grabadora de video (VCR)
- Los cables de connexion no se incluyen con el producto.
- Para Obtener más información, consulte los manuales proporcionados con los dispositivos que desea conectar.
Si conecta un VCR, siga los pasos en el diagrama suiviente.
Si no connecta un VCR, siga ①.
- Para conectar su PC, consulate la sección "Conectar su PC" en la頁ina 24.
- Para conectar más equipos, consulte la sección "Conectar equipos externos" en la頁ina 23.
- Para conectar un equipo de audio adicional, consulte la sección "Conectar altavoces y un amplificador" en la page 24.
Conectar el cable de alimentacion a la toma de corriente de CA
Si connecta un adaptor de CA, siga los pasos () () del diagrama suiviente.
- Conecte al televisor y a la toma de corriente de CA.
Atencion
-
Utilice unicamente la toma de corriente (100 V CA, 60 Hz).
-
Desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente para desconectar por Completely el televator de la fuente de alimentacion.


SISTEMA INICIAL
Cuando encienda el televisor por primera vez, aparecerá el menu SISTEMA INICIAL (INITIAL SETUP).
En primer lugar, seleccionla option IDIOMA (LANGUAGE) y lleeve a cabo una AUTO PROGRAMACION (AUTO TUNER SET).
| SISTEMA INICIAL. | |
| DIOMA | ENG/FRAN/ESP/ || |
| AUTO PROGRAMACION | |
| SUBITULOS OCULTOS | |
| LISTA DE CANALES | |
| V-CHIP | |
| BLOQUEO DE CANAL | |
| ▼▲: ELEGIR | OK: AJUSTAR |
- Para Obtener más información sobre las-optiones Idioma (Language) y Configuración de AUTO PROGRAMACION (Auto Tuner Setup), consulte la págin 18.
- Si no Ileva a cabo la AUTO PROGRAMACION (AUTO TUNER SETUP), el menu SISTEMA INICIAL (INITIAL SETUP) aparecera cada vez que enciende el aparato.

Encender el telector desde el modo deespera
Presione el botón ALIMENTACION o los botones CANAL -/+ para encender el televisor cuando está en el modo de espera
- Compruebe que el enchufe del cable de alimentacion del televator está conectado correctamente a la toma de corriente de CA.
Elegir un canal de television
Presione los botones CANAL -/+ para elegir un número de programa
Ver imagens procedentes de dispositivos externos


Presione el botón para elegir un terminal EXT.
Ajustar el volumen
Presione los botones de VOLUMEN
Aparecerá el indicator de nivel de volumen.
Usar el menu
Utilice el boton MENU
Consulte la sección "Usar los manos del televisor" en la頁a 14 para Obtener más detalles sobre el uso del menu.

1 Botón de silencio
2 Botones numéricos
3 Botón ASPECTO (ASPECT)
4 Botón ESTADO DEL VIDEO (VIDEO STATUS)
5 Boton S. O. (C.C.)
6 Botones
7 Botón PANTALLA (DISPLAY)
8 Botones CANAL - / + (CHANNEL-/+)
9 Botones de control de VCR/DVD/PIP
10 Boton Y A
11 Botón EncENDIDO (POWER)
12 Conmutador VCR/TV/DVD
13 Boton ENTRADA (INPUT)
14 Botón APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP TIMER)
15 Boton MTS
16 Boton MENU (MENU)
17 Botones
18 Boton ACEPTAR (OK)
19 Boton ATRAS (BACK)
20 Botones VOLUMEN - / + (VOLUME-/+)
Encender o apagar el teovisor desde el modo de espera
1 Asegürese de establercer el conmutador VCR/TV/DVD en la posión TV.
- El teovisor no se encendera ni apagara si el comutador VCR/TV/DVD está en la posicón VCR o DVD.
2 Pulse el botón ENCENDIDO (POWER) para encender o apagar el menu OSD.
Cuando el televisor está encendido, la lampara de encendido se ilumina.
- La alimentacion se pueda activar presionando el boton TV, los botones CANAL-/+ (CHANNEL -/+ ) o los botones numéricos
- Compruebe que el enchufe del cable de alimentacion del teilevisor está conectado a la toma de corriente de CA.
Elegir un canal de television
Utilice los botones numéricos: Especifique el número de programa del canal mediante los botones numéricos.
Ejempio:
- 6→ presione 0 y 6
12 presione 1 y 2
123 presione 100 + y2y3
Usar el boton CANAL - / + (CHANNEL-/+):
Presione los botones CANAL -/+ (CHANNEL -/+ ) para elegir el número de programa que desea.
Ajustar el volumen
Presione los botones VOLUMEN -/+ (VOLUME -/+ ) paraaabstarel volumen.
Aparecerá el indicator de volumen y este cambiará conforme presiona los botones VOLUMEN (VOLUME).
Anular el sonido
Presione el botón SILENCIO (MUTING) para desactivar el sonido.
Presione el boton SILENCIO (MUTING) de nuevo para restaurar el nivel de volumen anterior.
Ver imagens procedentes de dispositivos externos
Usar el boton ENTRADA (INPUT):
Presione el botón ENTRADA (INPUT) para elegir un terminal de VIDEO.

En el modo PC:
Si aparecen los mensajes siguientes, el indicator luminoso de encendido parpadeará en color ámbar y el televator pasado al modo de ahorro de energia.
-SINSENAI
- "CABLE NO CONNECTADO"
- "RESOL FUERA DE RANGO"
Consulte la sección "Solución de problemas" en la page 25 para Obtener detailles sobre这些东西 mensajes.
MTS (Muti-Channel Television Sound, es partir, Sonido de television multicultural)
La Tecnología MTS permite que varías señas de audio se transmitan simultáneamente, proportionsandole la posibiliad de elegir aquella que desea escuchar con un programa de television. Además del sonido mono o estéreo, una transmisión MTS también puede incluar un segundo programa de audio (SAP).
Presione el botón MTS para Cambiar entre ESTEREO/SAP/MONO.
- Mantenga el modo estéreo en el televisor para Obtener la mejor calidad de sonido. El sonido funciona en el modo estéreoiauxuea determinada transmisión sólo se realice en mono.
- Elija la configuración mono para reducir el ruido excessivo en un determinado canal o transmisión.
- Si seleccióna SAP, podra escuchar una banda sonora alternatively en el caso de que estuviera disponible.
- El sistema MTS no está disponible si la fuente de entrada del teovisor se ocundra en VIDEO-1,VIDEO-2.
Mostrar la información de la fuente
Puede estar la informacion de la fuente en la pantallas.
Presione el botón DISPLAY paraunar la información de la fuente.
Si presiona el botón DISPLAY la
visualizacion en pantalla cambiarde la?singularmente manera:

Fuente de numeral
- La información de la fuente cambia en función del botón DISPLAY.
- El tipo de fuente: TV/VIDEO-1/VIDEO-2/PC
Función ASPECTO (ASPECT)
Puede携带 el時間 de la pantalla en función de la relacion de aspecto de laImagen. Elija el時間 optimo entre losodos de ASPECTO que se describen a continuación.
REGULAR:
Utilice este modo para ver una imagen normal (relacion de aspecto 4:3) tal y como es en su forma original.

PANorama:
Este modo ensancha los lados izquierdo y derecho de una imagen normal (relacion de aspecto 4:3) para ocupar la pantalla, sin hacer que la imagen no parezca natural.

- La parte superior e inferior de laImagen se cortan ligeramente.
CINE (CINEMA):
Este modo de zoom aumento el ancho de la pantalla (relacion de aspecto 16:9) hasta ocupar toda la pantalla.

COMPLETO (FULL):
Este modo ensancha uniformamente los lados izquierdo y derecho de una imagen normal (relacion de aspecto 4:3) hasta ocupar el ancho de la pantalla del televisor.

- Para imagenes cuya relacion de aspecto sea 16:9 que se hayan ajustado a unaImagen normal (relacion de aspecto 4:3),utilice el modo COMPLETETO (FULL) para restuarar laImagen a su forma original.
- En el modo PC, solo可以选择ccionar las options REGULAR y COMPLETO.
Elegir el modo ASPECTO
1 Presione el boton ASPECTO (ASPECT) para做不到 lo que el botom de misdo no me quise.
Ajustar el area visible de laImagen
Si los subtitlelos o la parte superior (o inferior) de la planta se cortan, pueda ajustar manualmente el和地区 visible de la planta.
1 Presione el boton ASPECTO (ASPECT)
El Aspecto se做不到 en el menu OSD.

PANORAMA
2 Mientras permaneceza en pantalla, presione los botones / paraCambiar la posicón de laImagen
-
El area visible de la pantalla no se pueda ajustar en los modos REGULAR o COMPLETE (FULL).
-
En los modos PANorama y
CINE (CINEMA) aparecerán flechas en la parte
superior e inferior para mover la pantalla.
Función de apagado automatico
La función de apagado automatico pueda apagar el televisor cuando ya se haya dormido. Programe este temporizador en intervalos de 10关键时刻, hasta un máximo de 120关键时刻.
Presione el boton APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP TIMER).
VIDEO STATUS
Puede elegir entre cinco VIDEO STATUS paraaabustar la configuracion de la imagenautomaticamente.
Presione el botón VIDEO STATUS.
ESTANDAR (STANDARD):
Normaliza el ajuste de laImagen.
DINAMICO (DINAMIC):
Realza el contraste y la nitidez.
CINE (THEATER):
Suaviza el contraste y la nitidez.
JUEGO (GAME):
Contraste y la nitidez normales.
MEMORIA(CHOICE):
Definido por el usuario.
SUBTITULOS OCENTOS
Utilice el boton de subtiños ocultos C.C. para seleccionar el modo de subtiños ocultos.
Presione el boton C.C. para Cambiar entre NO/SUBTITULOS/TEXTO.
- Consulte la párgina 19 cuando establishzca el modo de subtitulos o de dato.
Usar la funciona PIP PC
Puede ver al mesmo tiempo unaImagen de PC y un programa de television o videoprecedente de un dispositivo externo.

1 Presione el botón PIP.

2 Presione el boton MOVER paraCambiar la posicion de la imagen secundaria.

3 Presione el boton TAMANO para Cambiar el tamanio
4 Presione el botón SONIDO para elegir el sonido
PRINCIPAL:Imagen principal
PIPImagen secundaria
Trabajar con un VCR o DVD de la marca JVC
Estos botones的功能anperfectamente con un VCR o reproductor de DVD de lamarca JVC.Presionar un boton de aspecto similar al del mando a distancia original del dispositivo tiene el mesmo efecto que el mando a distancia original.
1 Establishzca el conmutador VCR/TV/DVD en la posicón VCR o DVD VCR:
Si utilizes un video, establishca el conmutador en la posicion VCR. Puede encender o apagar el video con el boton de espera.
DVD:
Si utilizes un reproductor de DVD, establishca el conmutador en la posicion DVD. Puede encender o apagar el reproductor de DVD con el boton de espera.
2 Presione el boton de control del VCR/DVD para utiliser el video o el reproductor de DVD
- Si el dispositivo no está fabricado por JVC,"These botones no funciona aran.
- Aúnque el dispositivo estuviera fabricado por JVC, algunos de这些东西 botones peuvent no funciona, dependiendo del dispositivo que está utilisé.
- Puede usar los botones CANAL -/+ (CHANNEL -/+ ) para elegir el canal de TV que recibirá el video o selecciónar el capítulo que reproduciré el DVD.
- Algunos modelos de reproductores de DVD utilizen los botones CANAL - / + (CHANNEL - / + ) tanto para las functions de avance y retroceso rápido como para elegir el capítulo.
- Establishzca el conmutador VCR/TV/DVD en la posicion TV cuando apague o encienda el televisor.
Para utiliser el botón MENÜ DVD (DVD MENU)
Algunos DVD permiten selectionar el contenido del disco mediante el menu. Cuando reproduzca these DVD,可以更好 selectionar el idioma de los subftculos, de la banda sonora, etc.可以更好 el menu DVD.
Presione el boton MENU DVD (DVD MENU) durante la reproduccion
ApareceréelmenuDVDen la pantalla.
- Presione el botón MENU DVD (DVD MENU) de nuevo para reanudar la reproducción en la escena en la que se encontrarba cuando presiónó el botón por primera vez.
2 Presione los botones / o para seleccionar la optacion que desee
3 Presione el boton ACEPTAR (OK)
Repita los pasos 2 y 3 para建立起elementos adiconciones si existieran.
Este teovisorieneuna seriesdefunccionesquepuedutilizarmediantelesmnus.Parautilizartodaslasfunccionedes televisor,esnecasarocomprenderstécnicasdefunctionamentobasicasdelosmnus.

1 Presione el boton MENU (MENU) para hacer aparecer el MENU (MENU) en pantalla

2 Presione los botones / para elegir un titulo de menu y presione el boton ACEPTAR (OK) Apareceré el menu.
Para volver al menu anterior: Presione el botón ATRÁS (BACK) del mando a distancia o el botón MENU (MENU) del televator.
Para salir de un menu inmediamente: Presione el botón MENU (MENU) del mando a distancia o del televisor varías vezes.
3 Presione los botones / para elegir unamericana funcion
- Para Obtener detailles de lasmericanas de los menus, consulte las páginas sugintentes.
4 Presione los botones para elegir la configuracion de dicha funcion.
- Si desea usar una funciona que solo aparece con este nombre, siga las descricciones de dicha funciona en las páginas siguientes.
- La información que aparece en la parte inferior de un menu muestra un botón del mando a distancia que pueda usar cuando trabajo con la funciona elegida.
5 Presione el botón ACEPTAR (OK) para completar la configuración
El menu desaparecerá.
- El menu desaparecerá al presionar los botones CANAL - / + (CHANNEL - / + ), el botón AV o los botones numéricos cuando el menu está en pantalla.
Utilizar los botones del televisor
Tambien peut être obtener acces a los menus mediante los botones del panel frontal del televisor.

El menu desaparecerá al cabo de dos Minutes aproximamente si no se realiza网通una acción.
Consulte la sección "Usar los manos del televisor" en la頁a 14 para Obtener más detalles sobre la visualización del menu.

VIDEO STATUS
Puede elegir entre cinco VIDEO STATUS paraaabrear la configuracion de la imagenautomaticamente.
ESTANDAR(STANDARD):
Normaliza el ajuste de laImagen.
DINAMICO (DINAMIC):
Realza el contraste y la nitidez.
CINE (THEATER):
Suaviza el contraste y la nitidez.
JUEGO (GAME):
Contraste y la nitidez normales.
MEMORIA (CHOICE):
Definido por el usuario.
- Si selección esta-option, pueda encontrar la configuración que dese.
Ajuste de laImagen
Puedechangiarla configuraciondelaImagenpara cada MODO DE IMAGEN comodesee.
TINTE (TINT):
Puede ajustar los niveles de rojo y verde de laImagen de TV.
: rojizo
: verdoso
COLOUR:
Puede hacer que todos los colores de laImagen de TV parezcan más intensos o sutiles.
:masclaro
: mas intenseo
CONTRASTE (PICTURE):
Puede ajustar los niveles de negro y blanco en la pantalla de TV, dando un aspecto general más oscuro o claro general.
:mas bajo
: mas alto
BRILLO (BRIGHT):
Puede ajustar la luminosidad general de laImagen de TV con el control de brill.
:mas oscura
:mas clara
DETAILLE (DETAIL):
Puedeajustarel nivel de detaille mostrado en la imagen.
Puede ajustar la luz de fondo.
más oscura
:mas clara
- Laopia DetALLE (DETAIL) no se aplica para 525i ni 525p.
CALIDEZ DE COLOR (COLOR TEMPERATURE)
Puede seleccionar uno de los tres发展模式 of CALIDEZ DE COLOR (tres tonos de blanco) para ajustar el balance de blancos de la imagen. Dado que el blanco es el color utilizado como referencia para el resto de colores, el cambio del modo de CALIDEZ DE COLOR afecta a la apariencia del resto de colores en la pantalla.
ALTO (HIGH):
Un blanco azulado. Utilice este modo cuando vea imagenes brillantes de forma que pueda disfurar de unaImagen más intensa y brillante.
BAJO(LOW):
Un blanco rojizo. Utilice este modo cuando veapeléculas para disfrutar de los colores caracteristicosde estas.
RESET
Puede restablecer los values de fabrica de la configuracion de la imagen elegida para las options CALIDEZ DE COLOR (COLOR TEMPERATURE) y MEMORIA (CHOICE).
Consulte la sección "Usar los datos del televisor" en la頁a 14 para Obtener más detailles sobre la visualización del dato.
Puede ajustar el sonido a su gusto.
GRAVES (BASS):
Puede ajustar el tono bajo del sonido.
:masdebil
: fuerte
AGUDOS (TREBLE):
Puede ajustar el tono alto del sonido.
:masdebil
: fuerte
BALANCE:
Puede ajustar el balance entre los altavoces izquierdo y derecho.
: sube el nivel de volumen del altovoz izquierdo.
: sube el nivel de volumen del altovoz correcho.
HYPER SURROUND:
Puede disfurar de sonido envolvente con un efecto
"en directo" mediante lasmericanas HYPER
SURROUND.
SI(ON): Función HYPER SURROUND activada.
NO (OFF): Funcion HYPER SURROUND deactivada.
- Cuando la barra de las options GRAVES (BASS), AGUDOS (TREBLE) y BALANCE se encontran en el centro, los icono ♦ adquieren el color amarro.
Consulte la sección "Usar los manos del televisor" en la頁a 14 para Obtener más detalles sobre la visualización del menu.

PANTALLA AZUI
Puede establecer el televisor para que cambie automatistically a una pantalla azul y anule el sonido si la seals es debil o no existe, o cuando no hay seals de entrada procedente de ningún dispositivo除外.
SI (ON):
Función activada.
NO (OFF):
FunciOn desactivada.
BLOQ.PANELFRONTAL (FRONT PANEL LOCK)
Esta funciona permite bloquear las teclas del panel frontal del telector de forma que un niño no pueda携带ar accidentalmente las preferencias de visualizacion.
AUTO APAGATO (AUTO SHUT OFF)
Cuando el modo AUTO APAGATO (AUTO
SHUT OFF) está activado, el tevedisor se apaga si no recibeignal durante 9制动os.
Consulte la sección "Usar los manos del televisor" en la頁a 14 para Obtener más detalles sobre la visualización del menu.
| SISTEMA INICIAL | |
| IDIOMA | ENG/FRAN/ESP/ | ☑ |
| AUTO PROGRAMACION | |
| SUBITITULOS OCULTOS | |
| LISTA DE CANALES | |
| V-CCHIP | |
| BLOQUEO DE CANAL | |
| ▲ : FLEGIR | OK: AJUSTAR |
IDIOMA (LANGUAGE)
Selección la-option IDIOMA (LANGUAGE) y presione los botones para elegir elidioma.
ENG/FRAN/ESP
Sera el idioma en el que aparezcan las options del menu en pantalla OSD.
AUTO PROGRAMACION (AUTO TUNER SETUP)
En el modo de configuración de sintonización automática, el televisor explora automatistically todos los canales disponibles.
| AUTO PROGRAMACION | |
| MODO | CATV |
| START | |
| ▼▲:ELEGIR | ▲▶:AJUSTAR |
1 Selezione MODO(TUNER MODE) y presione los botones para combustir entre TV (AIR) / CATV
2 Selección START y presione los botones para,iniciar la programación de canales.
| LISTA DE CANALES | ||
| CAN MEN | CAN MEN | |
| 01 | 11 | ✓ |
| 02 | 12 | |
| 03 | 13 | |
| 04 | 14 | |
| 05 | 15 | |
| 06 | 16 | |
| 07 | ✓ | 17 |
| 08 | 18 | |
| 09 | ✓ | 19 |
| 10 | 20 | |
| ▼▲▼: ELEGIR | OK: AJUSTAR | |
Després de un barrido, aparecerá el menu LISTA DE CANALES (CHANNEL SUMMARY) y el canal con la seals al de programa se identificará con la marca ✓.
LISTA DE CANALES(CHANNEL SUMMARY)
1 Presione los botones / pAra elegir la opticon LISTA DE CANALES (CHANNEL SUMMARY) y presione / para poder en functionamento la opticon.
| LISTA DE CANALES | ||||
| CAN | MEN | CAN | MEN | |
| 01 | 11 | ✓ | ||
| 02 | ✓ | 12 | ||
| 03 | 13 | |||
| 04 | 14 | |||
| 05 | 15 | |||
| 06 | 16 | |||
| 07 | ✓ | 17 | ||
| 08 | 18 | |||
| 09 | ✓ | 19 | ||
| 10 | 20 | |||
| ▲: ELEGIR | OK: AJUSTAR | |||
2 Presione los botones / y para elegir el canal que desee. A continuacion, presione el boton OK para habilar o deshabilitar el canal mediante almarca
| LISTA DE CANALES | ||
| CAN MEN | CAN MEN | |
| 01 | 11 √ | |
| 02 √ | 12 | |
| 03 | 13 | |
| 04 | 14 | |
| 05 | 15 | |
| 06 | 16 | |
| 07 √ | 17 | |
| 08 | 18 | |
| 09 √ | 19 | |
| 10 | 20 | |
| ▼▲ ▼: ELEGIR | OK: AJUSTAR | |
Para eliminar canales de la exploración resultante, quite lamarca" .Sialgun canal se perdio durante la configuracion automatica y desearegararlo,puede colocar lamarca "junto al numero de canal.
3 Presione los botones / y / para elegir el B que desee. A continuacion, presione el boton 0 para bloquear o desbloquear el canal mediante laoca.
Mensaje de proteccion de canal
Cuando un telespectador intenta ver un canal bloqueado, aparece elsignificante mensaje:
| este canal esta BLOQUEADO POR FAVOR DIGITE EL CODIGO DE ACCESO EN EL. TECLADO NUMERO CODIGO: ---- |
Para ver un canal que esté bloqueado, inserte el número de bloqueo mediante el teclado número. Si especifica un número Incorrecto, el mensaje "iCODIGO INCORRECTO! (INVALID LOCK CODE!) parpadearra en la pantalla.
Para poder ver el canal tendrá que insertar el número de bloqueo correcto.
NOTA:
- cuando el canal se haya desbloqueado, permanecera en este estado hasta que se apague el televisor.
- Consulte también la sección "BLOQUEO DE CANAL ("SET LOCK CODE") en la頁目20.
SUBTITULOS OCULTOS (CLOSED CAPTION)
(TEXT) y presione los botones para selectionar un subtitleo de S1 a S4 o un canal de texto de T1 a T4.
| SUBTITULOS OCULTOS | |
| SUBTITULOS | S1 |
| TEXTO | T1 |
| ▼A: ELEGIR | ▲: AJUSTAR |
Hoy en día, muchas emisiones incluyen una
presentacion en pantalla de dialgo denominada
substutos ocultos. Algunas emisiones también poder
incluir presentaciones de informacion adiconiales en
formato de texto.
Su teilevisor peut tener acces a esta informacion yOCRarla utilizing la funcion de subtitulos ocultos.
V-CHIP
El telesorice cunca con la technologica V-Chip que permite bloquear canales o contenido que considere inapropiado para los niños, basandose en las directrices de clasificacion de Estados Unidos y Canad.

Puede personalizar la configuracion V-Chip del teovisor en referencia de sus gustos personales.
Clasificaciones de V-Chip para Estados Unidos: SISTemas DE CLASIFICACION PARA LOS PADRES EN ESTADOS UNIDOS Los programas con lasuma clasificacion son aptos para menos.
- TV Y significa que el programa es apto para niños de todas las edades Los programas se crean para telespectadores muy jóvenes y deben ser aptos para todas las edades, incluidos niños de edades comprehendidas entre 2 y 6 años.
- TV Y7 significa que el programa es apto para niños mayores
La mayor parte de los padres encontrarán这些 programasADEducados para niñosmayores de6anos. Estos programas peuvent contener una ligera violencia fantástica o coma,que los niños deben saber distinguir de la realizad.
Los programas con lasuma clasificacion son aptos para todos los publicos.
- TV G significa audiencia en general
La mayor parte de los padres encontrarán这些 programasADECADUADOS paragradosde todas las edades.Apenas contienen violencia,linguaje duro,ni esencias o conversaciones de sexo (o son inexistentes). - TV PG Control paterno recomendado (del inglés, Parental Guidance)
Estos programas peuvent contener (pero no mucho), lenguaje duro, violencia limitada y conversaciones o escenas de sexo insinuales. Se recomienda que los padres vean este tipo de programas previamente o lo hagan con sus hijos.
TV 14 Advertencia para los padres
Estos programas peuvent contener material que pueda resultar inadequado para niños menos de 14 años, entre lo que se incluye mucha violencia, escenas de sexo, lenguaje ordinario duro o conversaciones muy
insinuantes. Los padres deben tener cuidado de no dejar que los niños menos de 14 años vean these programas.
- TV MA Sólo para niños (del他们在教室里)
Estos programas son especificamente para adultos y你能 ser inadequados para personaselines de 17 años.Los programas clasificados como TV MA你能 estar catalogados como V,S,L o D.
Directrices para ver la television
Además de las categorías de clasificacion explicadas anteriamente, con la clasificacion V-Chip también se proportionscna informacion sobre el tipo concreto de contenido. Internacionaluen poden bloquearse los tres temas sugentes de contenido. Los temas de contenido son:
V/FV se refiere a VIOLENCIA/VIOLENCIA FANTASTICA (del ingles, VIOLENCE/FANTASY VIOLENCE)
- S se refiere a CONTENIDO SEXUAL
L se refiere a LENGUAJE duro
D se refiere a DARIOGO provocativo
Presione 0 para entrada en el menu de configuracion V-Chip.

2 Seleccione V-CHIP y presione el boton para activar o desactivar la funciona V-CHIP.
3 Selezione FIJAR CLASLF TV (SET US TV RATINGS) y presione los botones para activar o desactivar el bloqueo.

Por exemple. Para bloquear la visualización de todos los programas no aptos para menores de 14 años (TV 14),眼看 a cursor a la fila superior de la columna yañada un icono de candidado. Cuando el icono de candidado figure en la parte superior, todo el contenido de la columna se bloqueará automatistically.

Nota:
Si deseaCambiar la configuracion,mueva el cursor a la columnasuperior y cambie el icono de candidado a"-" presionando elboton o de nuevo.A continuacion可以使 seleccionarcategorias individuales para bloquear.
Clasificación depelículas:
- NR - Sin clasificar (del inglés, Not Rated)
Se tratate de unapellicula que noiene ninguna clasificacion.En muchos casos estaspelliculas seimportaron de paises que no utilizean elsystema de clasificacion MPAA. Otraspelliculas peuvent proceder delproductores no profesionales que nopretendian quesupellicula se commercializara ampliamente.
La programacion NR (Not Rated, eskaar, sin clasificar)uede incluir todo tipo de contenido, desde programs para niños,hasta material paraadultos,pasando por programas extranjeros.
G - Todos los Públicos (del inglés, General Audience)
Según la Opinion del consejo de inspeccion, estaspeléculas no incluyen contenido sexual, violencia ni lenguaje que pudiera se inadequado para el publico en general independientelement de su edad.
PG - Control paterno (del inglés, Parental Guidance)
Control paterno significa que lapellicula peute contener breves escenas de violencia,desnudos y lenguaje duro.
El contenido no se considera duro.
PG-13 Advertencia para los padres
Se advierte a los padres con niños menos de 13 años que el contenido de laspelliculas con esta clasificacion能把n incluir escenas de sexo, languaje y violencia mas explicitas que laspelliculas clasificadas como PG.
R - Restringido
Estaspellicascontiendenmaterialexplicitoynoes recomendableque lo vean niñosmenoresde17anos si noestanacompanados.
- NC-17 - No recomendable para menores de 17
Estaspelliculasincluyencontento que la mayor parte de los padres considerarfan solo apto paraadultos y, por tanto, inadequado para que lo vieran sus hijos. Este tipo depelliculaspuede incluirescenas con lenguaje duro,desnudos,violenciaycontentido explicito oprovacativo.
Material no apto para personas menores de 18 años.
1 Selezione FIJAR CLASLF PELICULA (SET MOVIE RATINGS) y presione los botones para activar o desactivar elbloqueo.
| FIJAR CLASLF PEPLICULA | |||||||
| X | NC-17 | R | PG-13 | PG | G | NR | |
| - | - | - | - | - | - | - | |
| FINISH | |||||||
BLOQUEO DE CANAL (SET LOCK CODE)
La configuración V-Chip y de protección de canal está limitada por un número de bloqueo de quatredigitos. El televisor se suministra con el número de bloqueo preestablecido de "0000". Puedeonianlyel número porequalquierotredoutradigitos quedesee.

1 Selección BLOQUEO DE CANAL (SET LOCK CODE) y presione 0 para entrada en el menu de configuración del mesmo nombre.

2 Presione los botones / y / para pagar al.),?. siguefte digito y para selectionar el numero, respectivamente. A continuacion, seleccione FINISH y presione OK para guardar la configuracion y salir.
Cuando un telespectador intenta ver un canal bloqueado, aparece el siguientes mensaje:

El canal permanecería bloqueado hasta que inserte el número de bloqueo correcto.
Estelevisor también tienesa Serie defunciones en modo PC quecouldeutilizarmediante losmenusPC.
| MENU PC | |
| POSICION IMAGEN PC | |
| IMAGEN PC | |
| SONIDO | |
| ▲: ELEGIR | OK: AJUSTAR |
| 1024 X 768 | |
| H: 48 kHz | V: 60 HZ |
POSICION IMAGEN PC (PC PICTURE POSITION)
Puedeajustar la configuracion de la imagen con las
siguientes functions.
Antes deutilizar su PC,es recomendable completar la
INSTALACION AUTOMAT(AUTO SET UP).
| POSICION IMAGEN PC |
| INSTALACION AUTOMAT |
| POSICION HORIZONTAL |
| POSICION VERTICAL |
| RELOJ |
| FASE |
| RESET |
| ▲:ELEGIR ▲:AJUSTAR |
INSTALLACION AUTOMAT(AUTO SET UP):
Puedeajustarautomaticamentelaconfiguraciondela imagenparaconseguirunaposition,reloj y fase optimos.
POSICION HORIZONTAL (H POSITION):
Puedeajustarelposicionhorizontaldelaimagen.
: izquierda
▶: derecha
POSICION VERTICAL (V POSITION):
Puedeajustar la posicón vertical de la imagen.
: bajar
:subir
RELOJ (CLOCK):
Puedeajustar elrelojparaconseguiruna sintonizacion perfecta de la imagen.
FASE (PHASE):
Puedeajustar la fase paraconseguiruna sintonizacion perfecta de laImagen.
RESET:
Puede seleccionar RESET para
restuarar la configuracion predeterminada.
PuedeajustarelcontrastedelaImagen.
<:mas bajo
:masalto
BRILLO (BRIGHT):
Puedeajustarelbrillo.
:mas oscuro
:masclaro
CALIDEZ DE COLOR(COLOR TEMPERATURE)
PuedeajustarelmododecolordelaImagen.
ALTO (HIGH):
Un blanco azulado. Utilice este modo cuando vea imagenes brillantes de forma que pueda disfurar de unaImagen más intensa y brillante.
BAJO (LOW):
Un blanco rojizo. Utilice este modo cuando veapelliculas para disfrutar de los colores caracteristicos de estas.
MANUAL:
Definida por el usuario.
ROJO:
Puedeajustarla componentedel colorrojo.
: para reducir los niveles de rojo
: paraacular los niveles de rojo
VERDE:
Puede ajustar la componente del color verde.
: para reducir los niveles de verde
: paraacular los niveles de verde
AZUL:
Puedeajustarla componentedel colorazul.
: para reducir los niveles de azul
: para augmentar los niveles de azul
RESET:
Puede seleccionar RESET para
restuarar la configuracion predeterminada.
SONIDO (SOUND)
Puedeajustar el sonido a su gusto.
Puedeajustar el tono bajo del sonido.
:masdebil
: fuerte
AGUDOS (TREBLE):
Puede ajustar el tono alto del sonido.
:masdebil
: fuerte
BALANCE:
Puede ajustar el balance entre los altavoces izquierdo y derechocho.
: sube el nivel de volumen del altavoz izquierdo.
: sube el nivel de volumen del altovoz derecho.
HYPER SURROUND:
Puede disfrutar de sonido envolvente con un efecto "en directo" mediante las functions HYPER SURROUND.
S1 (ON):funciON HYPER SURROUND
activada
NO (OFF):funciON HYPER SURROUND
desactivada.
Lista de modelos compatibles de PC
LT-17X475
| N° de modo | Nombre | de modo Resolución | Frec. h. (kHz) Frec. v. (Hz) |
| 1 | VGA 60 Hz | 31,469 | |
| 640x480 | 59,941 | ||
| 2 | SVGA 56 Hz | 35,16 | |
| 800x600 | 56,25 | ||
| 3 | SVGA 60 Hz | 37,879 | |
| 800x600 | 60,317 | ||
| 4 | XGA 60 Hz | 48,363 | |
| 1024x768 | 60,004 | ||
| 5 | WXGA | 47,73 | |
| 1280x768 | 60 |
LT-23X475
| N° de modo | Nombre | de modo Resolución | Frec. h. (kHz) Frec. v. (Hz) |
| 1 | VGA 70 Hz | 31,469 | |
| 640x350 | 70,087 | ||
| 2 | VGA 60 Hz | 31,469 | |
| 640x480 | 59,941 | ||
| 3 | SVGA 56 Hz | 35,16 | |
| 800x600 | 56,25 | ||
| 4 | SVGA 60 Hz | 37,879 | |
| 800x600 | 60,317 | ||
| 5 | XGA 60 Hz | 48,363 | |
| 1024x768 | 60,004 | ||
| 6 | XGA 70 Hz | 56,476 | |
| 1024x768 | 70,069 | ||
| 7 | MAC VGA | 35 | |
| 640x480 | 66,667 | ||
| 8 | TEXTO | ELE,489. | |
| 720x400 | 70,087 | ||
| 9 | WXGA | 47,73 | |
| 1280x768 | 60 |
La resolución y Frequenciasmostatadas aplicadas a la pantalla poder no ser exactamente las mismas que las de la lista.
Conectar equipos externos
Conecte equipos al tevisor realizando las conexiones correctas en los paneles posterior o frontal.
Antes de conectar nada:
- Lea los manuales incluidos con los equipos. Dependiendo del equipo, el método de conexión peut ser diferente al representado en el diagrama. Asimismo, pueda ser besoinario cambio la configuración de los equipos en función del método de conexión.
- Aquare todos los equipos, incluido el televisor.
- La sección "Especificaciones" de la頁a 27 proporcióna información detallada de los terminales EXT. Si va a conectaralgún equipo que no figura en el suiviente diagrama de connexion, consulte la tabla para elegir el terminal EXT más adecuado.
- Los cables de connexion no se incluyen con el producto.
1 VCR (señal compuesta)
2 VCR (señal compuesta /señal S-VIDEO)
3 VCR compatible con T-V LINK (señal compuesta /señal S-VIDEO)
4 Decodificador
5 Reproductor de DVD (señal compuesta /señal S-VIDEO)
6 Reproductor de DVD (senal de componente)
7 PC
8 Juegos de television (serial de componente)
9 Juegos de television (señal compuesta /señal S-VIDEO)
10 Auriculares
11 Videocamara (señal compuesta /señal S-VIDEO)
12 Cable de video+audio
13 Cable de video
14 Cable de audio
15 Cable S-VIDEO
16 Cable Y/Pb/Pr (sólo para 525i y 525p)
17 Entrada de audio de PC
18 Entrada D-SUB

Conectar los auriculares
Conecte los auriculares mediante un miniconector macho (3,5 mm de diametro) al terminal hembra del televator.
Conectar su PC
Conecte su PC con el cable D-SUB a la entrada D-SUB del televisor y conecte el dispositivo de sonido de su PC a la entrada de audio (AUDIO IN) de su PC mediante el miniconector macho.
Puede ajustar laImagen mediante la referencia
INSTALACION AUTOMAT (AUTO SET UP)
cuando la seals de su PC es correcta, optimizando la posicion, reloj y fase de laImagen. Puede conseguir una visión perfecta afterwards de que la direccion
INSTALACION AUTOMAT (AUTO SET UP) se haya executado.
Conectar altavoces y un amplificador
Consulte el diagrama de connexion de equipos y, a continuación, conecte el equipo de audio que deseee al televisor.
Puede utiliser altevasces frontales externos para eschar el televator en lugar de los propios altevasces de este.
- No connecte el altavoz de graves y el amplificador simultanamente.
No se pueda usar simultaneamente. - En función del cable de alimentación realizado, pueda resultar complicado insertar dicho cable en el terminal de salute de Audio o en el terminal de audio de PC. (LT-17X475)
Notadel amplificador:
- El terminal de calidad de audio es fijo.
- La calidad del terminal SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT) no queda interruppida por la connexion de auriculares al televisor. No pueda anular el sonido de los altavoces frontales awhile conecte auriculares al televisor.
- Cuando el nivel de volumen del televisor es 0, puede ajustar el volumen del altovoz externo con el amplificador.
Notadelaltavozdegraves:
- Conecte el altovoz de graves que incorpora un amplificador.
- El altovoz de graves se interbloquea con el volumen del televisor.
Antes de conectar nada:
- Lea los manuales que se proportionsionan con el amplificador y los altavoces.
- Apanege el televisor y los altavoces.
- Para evaporar que el magnetismo de los altavoces afecte negativamente a la pantalla del televisor, utilise altavoces con apantallamento magnétique para los altavoces frontales.
- Tenga en cuenta que los cables de connexion no se incluyen con el producto.
sin tapas de terminals

1 Amplificador
2 Altavoces externos (con apantallamento magnétique)
Si surge algo problema,mimiasutila el telesor,lea atentamente esta guia de solucion de problemas antes del solicitar su reparacion. Ustedismo pueeSolutionar el problema fácilmente.Por ejemplo,si el enchufe de alimentacion está desconectado de la toma de corriente o la antenna del telesoriene problemas,puede pensar que el problema reside en el propio telesor.
Importante:
-Esta guia de solucion de problemas solo cubre los problemas cuyas causas no son faciles de decidir. Si tiene una pregunta cuando utilise algouna funcion,lea atentamente las paginas correspondentes a dicha funcion,no esta guia de solucion de problemas.
- Si sigue los consejos de esta guía de solución de problemas y los resultados son infructuosos, desenchufe la alimentación principal y Solicite que el televisor sea reparado. No intente reparar el televisor ustedismo ni retirear la tapa posterior del mesmo.
Si no pueda encender el televator
- ¿Esta el enchufe de CA del cable de alimentación del teovisor conectado a la toma de corriente de CA?
- Asegürese de establisher el conmutador VCR/TV/DVD en la posición TV. El televisor no se encenderá si el conmutador VCR/TV/DVD está en la posición VCR o DVD.
Si no puede apagar el televator
- Asegúrese de establisher el conmutador VCR/TV/DVD en la posición TV. El televisor no se apagará si el conmutador VCR/TV/DVD está en la posición VCR o DVD.
No hay imagen
- Ha elegido un canal de television cuya recepción es muy débil? Si este es el caso, la funciona PANTALLA AZUI (NOISE MUTING) seactivara: toda la pantalla aparecerá en color azul y el sonido se anulará. Si aun asi deseña ver el canal de television, siga la descripción de la sección "PANTALLA AZUI" ("NOISE MUTING") de la頁a 17 para Cambiar el valor de PANTALLA AZUI a NO (OFF).
Imagen de mala calidad
-
Si el ruido (nieve) nodea ver absolutamente nada laImagen,uede haber un problema con la antenna o con el cable de esta. Compruebe lo siguientes para intentar resolver el problema:
-
iSe han conectado el televisor y la antenna correctamente?
- Presenta alcun dano el cable de la antenna?
- Apunta la antenna en la direccion correcta?
-
Tiene la propia antenna的最后一行?
-
Si el telector o la antenna sufren interferencias de除外los equipos, pueda aparecer bandas o ruido en laImagen. Aleje del telector综合素质 que pueda causar interferencia, por exemple un amplificador, su PC o un secador. también puede estarriend de situ al telector. Si la antenna suturen interferencias de una torre de radio o de una linea de alto voltaje,pongase en contacto con su distribuidor.
-
Si el teovisor sufre interferencias de senales reflejadas de montañas o edificios, se produira el efecto de doble imagen, también conocido como falsa imagen o imagen fantasma. Intente embarar la direccion de la antenna o reemplacela por另一边 con mayor capacité de direccion.
-
Se han ajustado correctamente parámetros COLOUR Y BRILLO (BRIGHT)? Siga la descripción de la sección "Ajuste de laImagen" en la párgina 15 para ajustarlos correctamente.
- La grabación del teletexto no es recomendable ya que el的结果ido pueda no ser satisfactorio.
- Cuando vea imagenes procedentes de produits de software de video disponibles en el mercado, oCNTas de video grabadas de forma incorrecta, la parte superior de laImagen possible estar distorsionada. Este problema se debe a la condidon de la senal de video.Esta anomalia noiene nada que ver con el televisor.
Sonido de mala calidad
Haajustado los parameros GRAVES (BASS) o AGUDOS (TREBLE) correctamente? Si no lo ha hecho, siga la descripción de la sección "Ajuste del sonido" en la párgina 16.
Si el tevisor no responde al mando a distancia
- Se han agotado las pilas del mando a distancia? Siga la descripción de la sección "Colocar las pilas en el mando a distancia" en la頁a 7 y reemplácelas por.Otherrientes.
- Ha intentado usar el mando a distancia desde los lados o desde la parte trasera del televisor, o desde una distancia superior a siete metros? Utilice el mando a distancia desde la parte frontal del televisor o desde una distancia inferior a siete metros.
- Si el telectoría de responder repentinamente, desconecte su cable de alimentación de la toma de corriente de CA.
Vuelva a conectar el teovisor a dicha toma para encenderlo.
Si el tevisor vuye a su estado normal, no seoca de una averia.
Otras consideraciones
- Cuando la funciona APAGADO AUTOMÁTICO (SLEEP TIMER) está activa, el televisor se apagará automatístico. Si el televisor se apaga repentinamente, presione el botón de espera para volver a encenderlo. Si el televisor funciona con normalidad, no hay ningún problema.
- Suele transcurrir un breve periodo de tiempo desde el momento en el que una operacion de cambio de canal se realiza hasta que se muestra laImagen. No se tratate de un mal funcionaimiento. Simplemente es el tiempo necessario para que laImagen se estabalice antes de que se mueste en pantalla.
- El telector TV可以选择 emitirPEGCRJUDOS. En el caso de un mecha, el mecha se mecha y mecha mecha.
- La parte superior del teilevisor y de la pantallaSEO.
puede calentarse@mienes el aparato está en
funcionamento, pero esta circunstancia no afecta
al rendimiento del aparato.
Asegürese de que los agujeros de ventilacion
permanecen despejados. - Cuando laImagen sea inestable, la pantalla可以选择 ponerse en color blanco momentanamente.Esta circunstancia se produce cuando se pierde la SERIAL que gobierna el cristal liquido. No se tratate de un mal funciona.
- Cuando unaImagen estática se ha做不到 durante un periodo prolongado de tiempo, unaImagen tenue residual puede permanecer en la pantalla durante一些 instantes afterwards de apagar el televisor o cuando se muesteOTHER imagen.No se tratate de un mal funciona y laImagen terminaradesapareciendo.
- Cuando laImagen correcta no se muestra en la pantalla, apareceran los siguientes mensajes de error:
SIN SENAL (NO SIGNAL): el televisor no recibeignalde su PC. Compruebeque su PC funcionacorrectamente.
CABLE NO CONNECTADO (CABLE NO INSERT): es cable no estácorrectamenteconectado.
Asegürese de queel cable estácorrectamente conectado.
RESOL FUERA DE RANGO (OUT OF RANGE): la resolutionde laImagen estáfuera del limite.
Asegürese de que la resolutionde imagen de su PC estácorrectamenteestablecida.
Especillasiones
| Modelo Elemento | LT-17X475 | LT-23X475 |
| Sistema de difusión | Sistema TV M EE.UU. | |
| Sistemas de color NTSC | ||
| Canales y Frequencias | · Canales (ondas) VHF 2 a 13, UHF 14 a 69 · Canales (CABLE) 1 a 125 | |
| Sistemas multiplicex de sonido | Sistema EE.UU. | |
| Requisitos de alimentación | Televisor: 24 V CC, Fuente de alimentación: 120 V CA 60 Hz | Televisor: 12 V CC, Fuente de alimentación: 120 V CA 60 Hz |
| Consumo electrico | 60 W, Espera: 3 W | 120 W, Espera: 3 W |
| Tamaño de la pantalla | Área visible de 43,5 cm (medido en diagonal) | Área visible de 58,2 cm (medido en diagonal) |
| Resolución de la pantalla | 1280 x 768 (W-XGA) | |
| Salida de audio | Salida de potencia nominal: 3 W + 3 W | Salida de potencia nominal: 5 W +5 W |
| Altavoces | Redondos de 5,4 cm x 2 | |
| Terminal ENTRADA 1 | · Entrada de video, entrada S-VIDEO (Y/C) y entradas D/I de audio disponibles. | |
| Terminal ENTRADA 2 | · Entrada de video de componente y entradas D/I de audio disponibles. | |
| Terminal SALIDA DE AUDIO (AUDIO OUT) | Conectores RCA x 3 · Salidas I/D de audio y una calidad de altovoz de graves disponibles. | |
| Terminal ENTRADA DE PC (PC INPUT) | RGB analógico: D-SUB (15 contactos) x 1, ENTRADA DE AUDIO DE PC x 1 · Entradas de Signals de PC y de audio disponibles. | |
| Conector de auriculares | Miniconectar macho estéreo (entradra de 3,5 mm de diámetro) | |
| Dimensiones (I x A x F) | 465 mm x 325 mm x 78 mm (sólo el televisor) 465 mm x 363 mm x 190 mm | 619 mm x 426 mm x 86 mm (sólo el televisor) 619 mm x 498 mm x 227 mm |
| Peso | 6,1 kg (sólo el televisor) 7,3 kg | 7,8 kg (sólo el televisor) 9,8 kg |
| Accesorios | Mando a distancia x 1 (RM-C1880) Pila AA/R6 x 2 Adaptador de CA x 1 (HP-OL060D031) Cable de alimentación x 1 | Mando a distancia x 1 (RM-C1880) Pila AA/R6 x 2 Adaptador de CA x 1 (HP-OW120A031) Cable de alimentación x 1 |
El disen y las specifications estan susjetos a cambio sin previo aviso.
Las imagenes mostradas en la pantalla cuando se utilizen las functions de ZOOM del teovisor no se deben estar para ningun fin commercial ni de demostracion en lugares publicos (cafeterias, hoteles, etc.) sin el consentimiento de los propriétarios de derechos de autor de las fuentes de imagenes originales, ya que constituya una infracion de dichos derechos.