MBCM24FWBS - Refrigerador MAYTAG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MBCM24FWBS MAYTAG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MBCM24FWBS MAYTAG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MBCM24FWBS - MAYTAG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MBCM24FWBS de la marca MAYTAG.
MANUAL DE USUARIO MBCM24FWBS MAYTAG
Manual de uso y cuidado
Para consultas respecto a caracteristicas, operation/desempeño, partes, accesos o servicios, llame al: 1-800-688-9900 o visite nuestra págin de internet en www.maytag.com
En Canadá, para Obtener ação ou服务于 alegre de internet en www.maytag.ca
RéFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS 13
Cómo deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerado viejo 13
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION 14
Requisitos de ubicacion. 14
Requisitos electricos. 14
Desempaque del refrigerador para bebidas. 14
Cambio del sentido de aperture de la puerta. 15
Cómo cerrar la puerta 16
Rejilla de la base 16
USO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS 16
Sonidosnormales 16
Uso del control. 17
Portabebidas/portobotellas. 17
Cómo almacenar en el refrigerador para bebidas. 17
Cómo iluminar el refrigerador para bebidas 18
CUIDADO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS 18
Limpieza 18
Cómochangerelfoco. 19
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas. 19
SOLUCIOn DE PROBLEMAS. 19
AYUDA O SERVICIO TECNICO 21
En los EE.UU. 21
En Canadá. 21
Accesorios. 21
GARANTIA 22
TABLE DES MATIÈRES
SECURITE DU REFRIGERATEUR POUR BOISSONS 23
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
Su seguridad y la calidad de los demas es muy importante.
Hemos incluio manyos menses importantes de segurad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los menses de segurad.

Este es el symbolo de advertencia de seguridad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten occasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todoos mensajes de seguidar iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA".Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted可以选择 morir o sufrir una lesión grave.
Si no vigue las instrucciones, usted能把 morir o sufrir una lesión grave.
Todo los mensajes de seguidad le diran el peligro potencial, le diran como reduir las posibilidades de sufrir una lesion y lo que suele suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque electrico, o lesiones personales al usable su refrigerador para bebidas, siga estas precauiones bicas:
- Conecte a un contacto de pared de connexion a Tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexión a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension. -
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicios.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de hacerlo funcional. -
Remueva la puerta o el(los) cajón(cajones) de su aparato refrigerado viejo.
Use un limpiador no inflatable. - Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador para bebidas.
- Use dos o más personas para mover e instalar el refrigerador para bebidas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
como deshacerse adecuadamente de su aparato refrigerado viejo
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva la puerta o el(los) cajon(cajones) de su aparato refrigerado viejo.
No seguir esta instruccionuede occasionar la muerte o daño al cerebro.
IMPORTANT: El atrapimiento y asfixia de niños no es un problema del pasado. Los refrigeradores para bebidas tirados y abandonados son un peligro, aun si van a quedar ahí "porunos poco días". Si Ud. está por deshacerse de su Refrigerador para bebidas viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continua para prevenir accidentes.
Antes de descartar su viejo aparato refrigerado:
Saque la puerta.
- Deje las rejillas y los estantes en su lugar asi los niños no peuvent meterse adentro conluckidad.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Requisitos deubicación
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapeores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador para bebidas.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosiono, o incendio.
Para asegurar la ventilacion adecuada del Refrigerador para bebidas,defer un espacio de 1 / 4" (6,35 mm)a cada lado y por encima.Si Ud.instala el refrigerador proximo a una pared fija, deje como minimum 2^1 / 2 (6,35 cm) del lado de la bisagra para permitir que la puerta abra bien.
NOTA: No se recomienda instalar el Refrigerador para bebidas cerca de unorno, radiador u other fuente de calor. No la instale en un lugaronde la temperatura possible ser menor de 55^ (13^) Para Obtener un optimo functionamento, no instale el refrigerador para bebidas detrás de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base.

Requisitos electricos
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o besoin electrico.
Antes de mover el Refrigerador para bebidas a su ubicacion final, es importante asegurarse de que tiene la connexion electrica adequada.
Método de conexión a tierra recommendado
Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60Hz CA solamente y con fusibles de 15 o 20 amperios, debidamente connectados a tierra. Se recomienda que use un circuito separado solo para su Refrigerador para bebidas. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable electrico de extension.
NOTA: Antes de realizarrialquier tipo de instalacion, limpieza o de quitar un foco de luz, desenchufe el refrigerador para bebidas o desconnecte el suministro de energia.
Despaque del refrigerador para bebidas
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el Refrigerador para bebidas.
No seguir esta instruccion可以使ocasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
como qitar los materiales de empaque
- Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de encender el Refrigerador para bebidas. Frote un poco de detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque.
■ No use instrumentos filosos, alcohol para frictions, liquidos inflamables o produits de limpieza abrasivos para eliminar los restos de cinta o goma. Estos produits peuvent darar la superficie de su Refrigerador para bebidas. Para Obtener más informacion, vea "Seguidad del refrigerador para bebidas". - Deshágase de todos los materiales de embalaje o recícleros.
Cuando mueva su Refrigerador para bebidas:
Su Refrigerador para bebidas es muy pesado. Cuando mueva el electrodométrico para limpiarlo y darle servicios, cercórese de cubrir el piso con cartón o madera para evitar daños en el本身就是. Al mover el electrodométrico, siempre tire directamente hacía afluera. No meee el electrodométrico de lado a bajo ni lo haga "caminar" cuando lo trate de mover ya que podra做不到 el piso.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su Refrigerador para bebidas antes de uso. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado del refrigerador para bebidas".
Información importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente,mientras estan frios. Los estantes y tapas能把 romperse si se exponen a cambio bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio Templado se hadisnado para hacerse anicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use umbas manos al sacarlos para evaporar que se caigan.
Cambio del sentido de aperture de la puerta (optional)
Herramentas necessities: Destornillador Phillips
- Desenchufe el Refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energia.
- Quite los tornillos de cada parte de la parte superior de la carcasa del refrigerador para bebidas y póngalos a un lado. NOTEA: Hay siete tornillos en total. No los descarte.
- Quite la cubierta y la arandela de la bisagra y déjelas a un lado.
Vista superior

A. Parte superior de la carcasa del refrigerador para bebidas
B. Cubierta de la bisagra
C. Arandela
- Levante la puerta y sáquela directamente de la bisagra inferior.
- Quite los tornillos que aseguran la bisagra y inferior y su cubierta a la parte inferior de la carcasa del refrigerador para bebidas. Hay cinco tornillos en total.
- Mueva la bisagra inferior y su cubierta, cada una hacía el bajo opuesto de la parte inferior de la carcasa del refrigerador para bebidas. Apriete por complete los cinco tornillos.
Vista frontal

A. Cubierta
C. Bisagra inferior
B. Parte inferior de la carcasa del refrigerador para bebidas
D. Arandela
- Quite los dos tornillos que aseguran el espaciador del retén de la puerta y el retén de la puerta a la parte inferior de la puerta del Refrigerador para bebidas.
- Mueva el espaciador del retén de la puerta y el retén de la puerta hacía elazo opuesto y asegúrelos con los dos tornillos. Apriete por completo los tornillos.
Vista inferior

A. Parte inferior de la puerta del refrigerador para bebidas
B. Espaciador del retén de la puerta
C. Retén de la puerta
- Coloque la arandela sobre la bisagra inferior; bajo instale la puerta del refrigerador para bebidas sobre la arandela y el pasador de la bisagra.

A. Arandela de la bisagra inferior
B. Bisagra inferior
- Alinee la arandela de la bisagra superior con el orificio de la bisagra en la parte superior de la puerta. Luego inserte el pasador de la bisagra superior a工程技术 de la arandela y dentro del orificio de la bisagra.
- Asegure la cubierta de la bisagra superior con los tres tornillos y mueva los quatre tornillos restantes hacía el bajo opuesto. Apriete por completo los siete tornillos.

A. Arandela de la bisagra superior
B. Bisagra superior
como cerrar la puerta
como cerrar la puerta
Su Refrigerador para bebidas tiene cinco patas niveladoras. Si su refrigerador para bebidas parece inestable o usted quiere que la puerta se cierra con mayor calidad, ajuste la inclinación del refrigerador para bebidas usingo las instrucciones a continuación.
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use un cable electrico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o besoin electrico.
- Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el Refrigerador para bebidas.
No seguir esta instruccion possible occasionar una lesion en la espalda u othero tipo de lesiones.
- Mueva el Refrigerador para bebidas hacía su posición final.
- Gire las patas niveladoras hacía lackecha para bajo el refrigerador para bebidas o girelas hacla izquierda para levantarlo. Puede precisar darle varias vueltas a las patas niveladoras para ajustar la inclinacion del refrigerador para bebidas.
NOTA: Para quitar un poco de peso de las patas niveladoras, haga que algoquien empujé la parte superior del refrigerador para bebidas. Este facilita el ajuste de las patas niveladoras.

- Verifique para asegurar de que se cierra con la calidad que usted desea. De lo contrario, incline el refrigerador para bebidas ligeramente más hacía la parte posterior, girando ambos tornillos reguladores frontales hacía la derecha. Puede tener varias vueltas más, y usted deberá girar ambas patas niveladoras la misma*cantidad de veces.
Rejilla de la base
Herramienta necessitiesa: Destornillador Phillips
Quite la rejilla de la base
- Abra la puerta del refrigerador para bebidas.
- Saque los dos tornillos con un destornillador Phillips. Empujé ambas lenguetas hacía el centro para liberar la rejilla de la base del refrigerador para bebidas.

A. Lenguetas
B. Tornillos
- Quite la rejilla de la base.
Vuelva a colocar la rejilla de la base
- Abra la puerta del refrigerador para bebidas.
- Coloque la rejilla de la base de manos que ambas lengüetas estén alineadas y la rejilla de la base encaje en su lugar. Vuelva a colocar los dos tornillos. Apriete los tornillos.
USO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
Sonidos normales
Su nuevo Refrigerador para bebidas puede hacer ruidos que su viejo refrigerador para bebidas no hacía. Como这些都是 sonidos son新形势下 Ud., pueda ser que se preocupe. La mayoría de los sonidos新品os son normales. Las superficies duras tales como el piso y lasestructuras circundentes peuvent hacer que los sonidos parezan más fuertes. A continuación se describelos típos de sonidos y qué pueda causarlos.
- Su Refrigerador para bebidas está Diseñado para funciona con más eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para reducir alminimum el uso de energia. El compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueda causar que su nuevo refrigerador para bebidas funciona por periodos de tiempo más largos que su refrigerador para bebidas viejo. Internacionalmente, es como el caso en general, se le va acharne un sonido pulsante o agudo del compresor o los ventiladores que se ajustan para un funciona bajo el optimumo.
Las vibraciones peuvent producirse por el flujo de liquido refrigerante o articulos guardados bajo del refrigerador para bebidas.
■ Al final de cada ciclo, Ud. puede eschar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su Refrigerador para bebidas.
Ud. puede escharagua corriendo hacia la bandeja recolectora cuando el refrigerador para bebidas se está descongelando.
■ Es possible que escuche sonidos dechasquido cuando el Refrigerador para bebidas comienza odea de funciona.
Uso del control
Para su comodidad, el control de su Refrigerador para bebidas ha sido prefijado de fabrica. Al instalar su refrigerador para bebidas por primera vez, cerciorese de que el control aun está prefijado en el ajuste medio, como se ilustra.

como ajustar los controles
El ajuste medio indicado en la sección previa debe estar correcto para el uso normal. El control está fijado correctamente cuando las bebidas estan tan frias como a usted le gusta.
Si necesita ajustar la temperatura, espere por lo menos 24 horas entre un ajuste y除外, y después vuelva a verificar la temperatura.
Para hacer que el Refrigerador para bebidas está más frió, coloque el control en elsignificante ajuste más alto. Para hacer que el refrigerador para bebidas está menos frió, coloque el control en el significante ajuste más bajo.
Separador de temperatura (Pantalla de temperatura)
El separator de temperatura muestra las temperatas actuales (en Fahrenheit o centigrados) para las zonas (compartimentos) superior e inferior del refrigerador para bebidas. Para regular los ajustes de temperatura, vea "comoaabustar los 控les" anteriorsmente en esta sección.

A. Reductor de luz
B. Pantalla de la zona superior
C. Pantalla de la zona inferior
D. Fahrenheit/centigrados
Portabebidas/portobotellas
Portobotellas superior
Para qitar el portobotellas:
- Saque todas las botellas del portabotellas.
- Levante el portobotellas lenta y directamente hasta SACARLO por Completely de los cuales postes de apoyo. Jale la rejilla hacía fuera del compartmento.
Para volver a colocar el portobotellas:
IMPORTANT: Los ganchos del portobotellas deben mirar hacia abajo cuando se instale el portobotellas.
- Coloque el portobotellas dentro del compartmento, encima de los cinco postes de apoyo, y deslícelo hacía antes hasta que quede alineado con los cinco postes de apoyo.
- Presione suavamente hacía abajo en la rejilla hasta que los ganchos del portobotellas encajenfirmamente a presión sobre los dos postes posteriores y el frente de la rejilla este descansando sobre los dos postes frontales.
Portobotellas inferior
Para guitar el portobotellas:
- Saque todas las botellas del portobotellas.
- Levante lentamente y en forma recta el portobotellas hasta sacarlo de los dos postes de apoyo. Jale la rejilla hacía fuer del compartmento.
Para volver a colocar el portobotellas:
IMPORTANTE: Los ganchos del portobotellas deben mirar hacia abajo cuando se instale el portobotellas.
- Deslice el portabotellas bajo del compartmento hasta que los dos ganchos que estan en la parte posterior de la rejilla queden alineados con los dos postes de apoyo posteriores.
- Presione suavamente hacía abajo en la rejilla hasta que los ganchos que están en la parte posterior de laquia encajen firmamente a presión sobre los dos postes de apoyo posteriores. Coloque la parte frontal de la rejilla sobre la base del compartmentimiento.

Vista lateral
A. Portobotellas superior
B. Portobotellas inferior
C. Gancho de la rejilla
D. Poste de apoyo
como almacenar en el refrigerador para bebidas
- Al almacenar en el refrigerador para bebidas, comience por el portobotellas inferior.

- Coloque los jugos, sodas u otheras bebidas envasadas sobre los estantes de vidrio.

como iluminar el refrigerador para bebidas
El Refrigerador para bebidas tiene una luz interior que se enciende cada vez que se abre la puerta. también puede encender la luz en cualquier momento, abriendo la puerta y presionando el interruptor externo que está ubicado al lado de la perilla de control de temperatura, sobre la rejilla de la base.
NOTA: Si sedea la luz encendida por mucho tiempo, aumento aligeramente la temperatura del Refrigerador para bebidas.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR PARA BEBIDAS
Limpieza
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instruccionuede occasionar la muerte, explosiono incendio.
Limpie el Refrigerador para bebidas más o menos una vez al mes para evaporar la acumulación de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador para bebidas:
- Desenchufe el Refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energia.
-
Retire todas las rejillas y los estantes del interior del refrigerador para bebidas.
-
Lave a mano, enjuague yooteras las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia.
■ No use products de limpieza abrasivos o asperos, como arosoles para ventanas, produits de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o produits de limpieza que contenga农产品 derivados de petróleo en las partes de plastico, revestimientos interiores o de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos pararegaru或其他ensildos de limpieza asperos. Estos能把 rayar o fazer los materiales.
Para poder a eliminar olores, poder lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón [26 g en 0,95 L] de agua).
- Lave las superficies externas metálicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un paño suave y detergente delicado con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos o que contengan cloro. Estos能把 rayar o darar los materiales. Seque méticulosamente con un paño suave.
NOTA: Para Maintener como nuevo su Refrigerador para bebidas de acero inoxidable y para qutar MARCAS o rayadurasymesas,se sugiere usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para pedir el limpiador, vea "Accesorios".
IMPORTANTE: Este limpiador es solamente para partes de acero inoxidable!
No permittede acero inoxidable entre en contacto con una parte de plástico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puerta. Si se produce contacto unintentional, limpie la pieza de plástico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un paño suave.
- Vuelva a colocar las rejillas y los estantes.
-
Limpie los serpentes del condensador regularmente. Están colocados detrás de la rejilla de la base. Quizás necesite limpiar los serpentes cada dos días. Este pueda hacer a ahorrar energia.
-
Quite la rejilla de la base. Vea "Rejilla de la base".
- Use una aspiradora con extension para limpar los serpentes del condensador siempre que estén sucios o polvorientos.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
- Enchufé el refrigerador para bebidas o reconnectece el suministro de energia.
Cómebralfo
NOTA: No todos los focos para electrodométricos son adequados para su Refrigerador para bebidas. Asegúrese de reemplazar el foco con otro del mesmo<tamaño, forma y vataje.
Para Cambiar el foco:
- Desenchufe el Refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energia.
- Saque el tornillo que está detrás de la pantalla de luz con un destornillador Phillips. Jale hacía antes la pantalla de luz para quitar las lengüetas del electrodométrico. Saque la pantalla de luz.

A. Pantalla de luz
B. Lenguetas
C. Tomillo
- Reemplace el foco.
- Vuelva a instalar la pantalla de luz insertando las lengüetas.
Alinee los orificios e inserte el tornillo. Apriete el tornillo. - Enchufe el refrigerador para bebidas o reconnectece el suministro de energia.
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas
Vacaciones
Si Ud. decide apagar el Refrigerador para bebidas antes de irse, siga these pasos.
- Saque todas las botellas de vino del refrigerador para bebidas.
- Desenchufe el refrigerador para bebidas.
- Limpie el Refrigerador para bebidas. Vea "Limpieza".
- Fije un bloque de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de la puerta para que quede abierta y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador para bebidas a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
- Saque todas las botellas de vino del refrigerador para bebidas.
- Desenchufe el refrigerador para bebidas.
- Límpielo, enjuáguelo y séquelo detalladamente.
- Saque todas las partes desmontables, envuelvas bien y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se SACUDAN durante la mudanza.
- Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la carcasa del refrigerador para bebidas con cinta adhesiva.
Cuando统计数据 a la casa ahora, ponga todo de nuevo y lea la sección "Instrucciones de instalación" para Obtener instrucciones de preparación.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluiones sugeridas aqui para eatar el costo innecasarido del service.
Su Refrigerador para bebidas no funciona
ADVERTENCIA

Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de connexion a tierra de 3 terminales.
No quite la terminal de connexion a tierra.
No use un adaptor.
No use a cable electroico de extension.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, incendio o besoin electrico.
- Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos.
Está el control del Refrigerador para bebidas en la posión OFF (Apagado)? Vea "Uso del control".
Las luces no funcionan
- ¿Este flojo unAGO? Desenchufe el Refrigerador para bebidas o desconecte el suministro de energia. Quite cuidadosamente elAGO y vuelva a insertarlo. Enchufe el refrigerador para bebidas o reconnectcte el suministro de energia.
■ Se什么叫 unazo? Reemplacelo con uno para electrodomesticos delismo tameno, forma y vaitaje. Vea "como cambiar elazo".
Está desenchufado el cable de suministro de energia?
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3 terminales.
Parece que el motor funciona excessivamente
- Is está la temperatura exterior más caliente de lo normal? En conditiones de calor, el motor funciona por periodos más largos. Cuando la temperatura es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Bajo conditiones más calientes, puede functionar por aun más tiempo.
- Se abre la puerta a dato? Cuando this occurre, el motor suepe funcionar por periodos mas largos. Para ahorrar energia, trate de sacar todo lo que necesite del refrigerador para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar y ciderre la puerta una vez que se haya SACado el vino.
Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las conditiones circundentes? Vea "Uso del control".
Está Completely cerrada la puerta? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra Completely, vea "La puerta no cierra Completely" más adelante en esta sección.
Están suscios los serpentes del condensador? Esto obtruye la transferencia de aire y hace que el motor trabaje mas. Limpie los serpentes del condensador. Vea "Limpieza".
La temperatura está demasiado caliente
Se abre la puerta a bajo? Sea conciente de que el Refrigerador para bebidas se calienta cuando this ocurrre. Para mantener el refrigerador para bebidas frío, trate de sacar todo lo que necesite del mesmo de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que Sean fáciles de encontrar y ciderre la puerta una vez que se haya SACado el vino.
Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las conditiones circundentes? Vea "Uso del control".
Estábloqueada la rejilla de la base? Para Obtener un optimoFuncionamento, no instale el refrigerador para bebidas detrás de la puerta de un armario ni bloquee la rejilla de la base.
Hay acumulación de humedad en el interior
Se abre la puerta a bajo? Para evitar la acumulacion de humedad, trate de sacar todo lo que necesse del refrigerador para bebidas de una vez, mantenga las botellas de vino con las etiquetas hacia arriba para que sean faciles de encontrar y ciderre la puerta una vez que se haya SACado el vino. Cuando la puerta esta abierta, la humedad de la habitacion entra al refrigerador para bebidas. La humedad se acumula mas rapiido cuando mas seguido se abre la puerta, especially when the habitation es muy humeda.
- Hay humedad? Es normal que se acumule humedad bajo del refrigerador para bebidas cuando el aire está humedo.
Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las conditiones Aroundantes? Vea "Uso del control".
Es dificilAbrirla puerta
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflatable.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.
- ¿Está la empaquetadura sucia o pegajosa? Limpie la empaquetadura y la superficie que está toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura después de la limpieza.
Cologne-Newamente las rejillas o los estantes en su posicion correcta. Vea "Uso del Refrigerador para bebidas" para Obtener mas informacion.
ADVERTENCIA

Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflatable.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar la muerte, explosion o incendio.
Está la empaquetadura pegajosa? Limpie la empaquetadura y la superficie que está toque. Frote una capa delgada de cera de parafina sobre la empaquetadura antes de la limpieza.
AYUDA O SERVICIO TECNICO
Antes de solicitar=a增值服务técnico,porfavor consulte la seccion“Soluciondeproblemas”.Estoilepodrhaahorrarelcostodeuna visita de service tcnico.Si considera queaun necessitiesayuda,siga las instrucciones que aparecen a continuacion.
Cuando llame,onga a mano la Fecha de compra y el número completo del modelos y de la série de su electrodomístico.Esta información nos ayudará aatarder mejor a su pedido.
Si necessities piezas de repuesto
Si necesita pedir refactiones, recomendamos que use únicamente piezas de repuesto especificadas de fabrica. Las piezas de repuesto especificadas de fabrica encajarán bien y funciona bien ya que está confecionadas con la misma precision雇pleada en la fabricación de cada electrodoméstico nuevo de Maytag.
Para encontrar piezas de repuesto especialidas de fabrica en su localidad, llamedos o llama al centro de servicios技术和 designado más cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al centro para la eXperiencia del cliente de Maytag sin costo algo n al: 1-800-688-9900.
Nuestros consultores.Ofrecen ayudara para:
- Caracteristicas y espécificaciones de nuestra linea completa de electrodomesticos.
- Información sobre la instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesos y partes para reparacion.
■ Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana, problemas de audicion, visión limitada, etc.). - Recomendaciones con distribuidores locales, compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparacion. Los先进技术 designados por Maytag estancretrenados para complementar con la garantia de producto y.Ofrecer serviceu una vez que la garantia terminne, enequalquier lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañero de servicios designada por Maytag en su area, también puede consultar la sección amarilla de su guía Telefonica.
Para Obtener asistencia adicondional
Si necesita asistencia adicular, puede scribir a Maytag con sus preguntas o dudas a:
Maytag Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de téléphone en el que se le pueda localizar durante el día.
En Canadá
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Maytag sin costo algo nal: 1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen ayudara para:
- Characteristicas y espécificaciones de nuestra linea completa de electrodomesticos.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesos y partes para reparacion. - Recomendaciones con distribuidores locales, compañero que dan servicios y distribuidores de partes para reparacion. Los先进技术 de service designados por Maytag estancretendados para cumplir con la garantia del producto yofrecer serviceo una vez que la garantia termine, en qualquilerugar de Canadá.
Para Obtener asistencia adiconal
Si necesita asistencia adicular, puede scribir a Maytag con sus preguntas o dudas a:
Maytag Brand Home Appliances
Por favor incluya en su correspondencia un número de téléphone en el que se le pueda localizar durante el día.
Accesorios
Para pedir accesos, llame al 1-877-232-6771 y Solicite el número de pieza apropiado que se detalla a continuación opongase en contacto con su distribuidor autorizado de Maytag. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza No. 20000008
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE MAYTAG
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la Fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodométrico principal un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, lamarca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado "Maytag"), se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obr, existentes en el momento de la compra de este electrodométrico principal. El serviceoderabad ser suministrado por una compania de serviceo designada por Maytag. SU UNICO Y EXCLUSIVEIMO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE.Esta garantía limitada es valida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplicà solamente cuando el electrodométrico principal se use en el País en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la Fecha de compra original para Obtener servicios bajo esta garantía limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
- Piezas de repuestos o mano de obr si este electrodomestico principal se uses de un mode diferente al domestico normal de una familia, o cuando se use de un mode contrario a las instruetiones publicadas para el usuario u operador y/o las instruetiones de instalacion.
- Visitas de servicios专业技术 para corrigir la instalacion de su electrodomestico principal, para ensenarle a usar su electrodomestico principal, paraCambiar o reparar fusibles domesticos o para corrigir la instalacion elctrica o de la tuberia de la casa.
- Visitas de servicios专业技术o para reparar o reemplazar focos para electrodomesticos, filtros de aire o filtros de agua. Las piezas de consumo estan excluidas de la cobertura de la garantia.
- Danos causados por accidente, alteracion, uso indebido, abuso, incendio, inundacion, actos fortuitos, instalacion incorrecta, instalacion que no este de acuerdo con los@ciglos elctricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
- Danos estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u other daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mesmo sea bajo a defectos en los materiales o la mano de obr y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la Fecha de compra.
- Cualquier perdida de comida o medicamentos bajo a fallas del refrigerador o del congelador.
- Recogida y entrega. Este electrodomestico principal se ha asignado para ser reparado en el hogar.
- Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
- Gastos de viaje y transporte para Obtener servicios para el producto, si su electrodométrico principal estáubicado en un lugar remoto en elquel no haya disponible un先进技术 de service autorizzato por Maytag.
- La remocion y reinstalacion de su electrodomestico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccsible o si no estuviera instalado de conformidad con las instrucciones de instalacion publicadas por Maytag.
- Piezas de repuesto o mano deoba en electrodomesticos principales connumeros de modelo/serie originales que se hayan Removedido, alterado o que no pueda ser identificados con calidad.
- Decoloración, Herrumbre u oxidación de las superficies de acero inoxidable.
EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS
LAS GARANTIÁS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN ANO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implicitas de commerciedad o aptitud, de modo que la limitación arriba indicada quás no le corresponda.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos, y es posible que ustedonga tambiénthersdrechosquevariandeunstafootdoaotrooofunaovinciaaotra.
LIMITACION DE RECURSOS; EXCLUSION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
SU UNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGUN LOS TERMINOS DE ESTA GARANTIA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGUN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. MAYTAG NO SE RESPONSBILIZAR A POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos Estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y excluiones quizas no le correspondan. esta garantia le otorga derechos legalespecificos, y es posible que ustedonga también除外os derechos que varian de un estado a other o de una province a other.
Siusted se encuentra fuera de los cincunta Estados Unidos y Canadapongase en contacto con su distribuidor autorizzato de Maytag para determinar si corresponde othera garantia. 6/08
Guarde este libro y su comprobante de comprar+juntos para referencia futura. Usteddeferáproporcionar elcomprobante de la compra o una Fecha de instalación para Obtener servicios bajo la garantía.
Escriba la asigniente información acerca de su electrodométrico principal para poderle mayor obtener asistencia o servicios专业技术 si una vez llegara a besoino. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la série. Usted pueda encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelos y de series ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor
Dirección
Numero de téléphone
Numero de modelos
Numero de série
Fecha de compra
SECURITE DU RÉFRIGÉRATEUR POUR BOISSONS
Todoos扣除osreservados.
們 Marca registradaTM Marca de Maytag Corporation o sus companiñas asociadas
Usada en Canadá bajo licencia de Maytag Limited en Canadá.