MFES6030RZ - Refrigerador MAYTAG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MFES6030RZ MAYTAG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MFES6030RZ MAYTAG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MFES6030RZ - MAYTAG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MFES6030RZ de la marca MAYTAG.
MANUAL DE USUARIO MFES6030RZ MAYTAG
Ciclo de Autolimpieza (en algunos
modelos). 43
Steam Clean (Limpieza con vapor)
(en algunos modelos) 44
INSTRUCCIONES DE
INSTALLACION 44
REQUISITOS 44
Herramientes y piezas 44
Requisitos de ubicacion 45
Requisitos electricos, en EE. UU
Unicamente 46
Requisitos electricos - Solo en
Canadá 47
INSTALACION 48
Desembalaje de la estufa 48
Instalacion del soporte antivuelco.... 48
Regule las patas niveladoras. 49
Nivelación de la estufa 50
Conexión electrica, en EE. UU.
Unicamente. 50
Verifique que el soporte antivuelco
esté instalado y enganchado 56
Cajon de almacenamento 56
Puerta del horno. 56
Finalizacion de la instalacion 56
Cmo mover la estufa. 57
RANGE SAFETY
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la de los demás son muy importantes.
Hemos inclu do msas jantes de segud en este manual y en su electrodomstico. Lea y obedzca smpre todos los mensajes de seguidad.

Este es el symbolo de advertencia de seguidad.
Este sibolo le llama la atencion sobre peligos poteciales queuten ocasionar la muerte o una lesion austed y a los demas.
Todos los mensajes de seguidad iran a continuacion del symbolo de advertencia de seguidad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
APELIGRO
ADVERTENCIA
Todo los mensajes de seguridad le diran cuales es el peligro potencial, como reducir las posibilidades de sufir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.
Usted pueda morir o sufrir una lesión grave si no segun de inmediato las instrucciones.
Si no vigue las instrucciones, pueda morir o sufrir ura lesión grave.
La estuña no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, la estuña se pueda voltear si aplicá mucha fuerza o peso sobre la puerta abierta sin tener el soporte antivuelco sujeto al piso adecuadamente.

ADVERTENCIA
Peligro de vuelco
Un niño o unadulto peut volcar accidentalmente la estufayresultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fjado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación
Deslice la estufa hacía antes de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura de soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufasin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones能把 occasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.

Pata de la estufa
Para verificar que el soporte anti-vuelco está instalado y asegurado:
- Deslice la estufa hacía adelante.
- Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien sujeto al piso o a la pared.
- Deslice la estufa de modo tal que la pata trasera quede debajo del soporte anti-vuelcc
- Consulte las instrucciones de instalación para ver más detailles.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque elctrico o lesiones personales al usar el electrodomestico, siga precauaciones bicas, entreellas las seguides:
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA, LA MISMA DEBE ASEGURARSE CON LA INSTALLACION ADECUADA DE DISPOSITIVOS ANTIVUELCO. PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTAN INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA ESTUFA HACIA ADELANTE, REVISE QUE EL SOPORTE ANTIVUELCO ESTÉ BIEN SUJETO AL PISO O A LA PARED Y DESLICE LA ESTUFA HACIA ATRAS DE MODO QUE LA PATA TRASERA QUEDE DEBAJO DEL SOPORTE ANTIVUELCO.
- ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde articulos en las superficies de cocción. NuncaDebe nada en la superficie cuando no está atendida y no está en uso. Nunca coloque articulos inflamables o de plástico en o cercía de la superficie.
PRECAUCION: No almacene articulos que intersen a los niños en los armarios que estén encima de un electrodomestico o en el soporte de un electrodomestico; al trepar los niños encima del electrodomestico para alcancar algo的对象o, podrjan suffir una lesión grave.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Instalacion correcta: El electrodomestico, cuando se instale, deben ser connectado a tierra de acuerdo con loscottos locales, o en la ausencia de codigos locales, con el Codigono Nacional elctrico (National Electrical Code), ANSI/NFPA 70 o el Codigno canadiense de electricidad (Canadian Electrical Code), CSA C22.1-02. En Canadai, el electrodomestico se debe connectar a tierra de acuerdo con el Codigno Canadiense de Electricidad.Cerciorese de que la instalacion y puesta a tierra del electrodomestico sean efectuadas adecadamente por un technician calificado.
Nunca use el electrodométrico como calefacción del cuarto.
No deje a los niños solos. No se debedeer a los niños sin supervision en el area donte el electrodomestico este en uso.Jamas se les debe permitir que se sienten ni se paren en parte alguna del electrodomestico.
Useropa apropiada: nunca debe ponerse ropaholgada o que quede colgando cuando este usinge el electrodomestico.
Servicio del usuario: no repare ni reemplace pieza una del electrodomestico a menos que se recomienda asignamente en el manual. Cualquier除外技术服务 se debejar en las manos de un的技术ico competente.
Almacenaje en o sobre el electrodomestico: los materiales inflamables no deben almacenarse en el hora o cerca de las unidades exteriores.
- Este electrodométrico no ha sido Diseñado para almacenar objetos.
■ No use agua en incendios provocados por grasa: el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco.
No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por exemple, piezas hechas en casa con una impresora 3D).
- Use solo agarradores de llas que estén secos. Los agarradores de llas humedes o mojados en las superficies calientes能把 occasionar quemaduras por vapor. Nocede que la arradera toque los elementos calefactores calientes. No use una toalla nithers panoi voluminosos.
■ NO TOQUE LAS UNIDADES EXTERIORES O AREAS CERCA DE LAS UNIDADES - Las unidades exteriores podrjan estar calientes no obstarce su color sea oscuro. Las areas cercanas a las unidades exteriores se pueda calentar lo suficiente para occasionar quemaduras. Durante y.afteres del uso, no toque ni deje que la ropa u otros materiales inflamables toquen las unidades exteriores o las areas cercanas a las unidades hasta que haya transcurrido tiempoo suficiente para que se enfrén. Entre estas areas estan los elementos de bobina, la superficie de cocción y las superficies que estan fremte a la superficie de coccion.
- Use cacerolas de tamanío apropiado - El electrodométrico está equipado con una o más superficies de tamaníodistincto. Seleectione utensilios que tengan la parte inferior planay y lo suficientmente grande para cubrir el elementocalefactor de la unidad exterior. El uso de utensilios demenor tamanio expondra una porción del elementocalefactor a contacto directo y pueda occasionar que la ropase incendie. La relacion apropiada entre el utensilio y el quemador también mejorara el rendimiento energetico.
- Nunca deje sin supervisión las unidades exteriores a fuego alto. Los aceites de cocina y las grasas animales son inflamables, los derrames por ebullicion occasionan humo y las salpicaduras grasosas peuvent incendiarse.
- Cerciorese de que las charolas reflectoras o platillos para goteo estén en su lugar: la ausencia de these durante a coccción puede occasionar danos al cableado o los componentes que están debajo.
- Forros protectores: No use papel de aluminio para forra los platillos para goteo de las unidades exteriores o la parte inferior del hora, excepto como lo sugiera el manual. La instalacion Incorrecta de these forros could be dar lugar a riesgos deCHOque eletrico or incendio.
- Utensilios de cucina vidriados: solo algunos temas de utensilios de vidrio, vitrocerámica, cerámica, loza de baro u otros utensilios vidriados son adecuados para uso en la superficie de coccción sin que se rompan bajo a Cambios repentinos de temperatura.
- Los mangos de los utensilios deben colocarse hacía adentro y no deben extendarse hasta las unidades exteriores adjacentes - Para reducir riesgos de quemaduras, incendio de materiales inflamables y salpicadurasupon acontacto accidental con el utensilio, el mango del utensiliodebe colocarse hacer adentro y no deben extendarse hasta las unidades exteriores adjacentes.
■ No除去元素的元素:
■ No lo quan no se hanearn suernir los elementos calefactores en el agua.
No cocine en una superficie de coccción quebrada: si la superficie de coccción se quiebra, las soluciones de limpieza y los derrames peuvent penetrar en la superficie de coccción y dar lugar a un risgo deCHOque elctrico. Comuniquese de inmediato con un technician competente. - Limpie la superficie de coccción con cuidado - Si usa una esponja o un paño mojado para limpiar los derrames en el area de coccción caliente,onga cuidado para evaporar quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza能把cenroduir gases nocivos al ser aplicados en una superficie caliente.
Tenga cuidado alAbrir la puerta:deje que salga el aire caliente o el vapor antes de quitar o volver a colocar alimentos. - No ponga a calendar recipientes de alimentos cerrados: a acumulación de presiónuede hacer que el recipiente explote y ocasione lesiones.
- Mantenga los ductos de ventilacion delorno sin obstrucciones.
- Colocacion de las parrillas del hora: siempre coloque las parrillas del hora en el lugar deseado cuando el hora esté frío. Si esnecessary mover la parrilla cuando el hora está caliente, no deje que la agarradora entre en contacto con la resistencia caliente del hora.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
- NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calefactores podrjan estar calientes, aun si está de color oscuro. Las superficies interiores de unorno se calculan lo sufiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque, nicede que la ropa u otros materiales inflamablesenetren encontacto con los elementos de calentamento o las superficies interiores del hora hasta que hayan tenido tiempo sufiente para enfiarse. Otras superficies del electrodomestico能把n calentarse lo sufiente como para causar quemaduras: entre esas superficies estan los orificios de ventilacion del hora y las superficies cercanas a esos orificios, las puertas del hora y lasVentanas de las puertas del hora
- SeDebe tener cuidado para fazer que el papel aluminio y las sondas para carneentar encontacto con los elementos calefactores.
Para las estufas con autolimpieza -
PRECAUCION: NO DEJE ALIMENTOS O UTENSILIOS PARA COCINAR, ETC., EN EL HORNO DURANTE EL MODO DE FUNCIONAMIENTO AUTOLIMPIEZA PIROLITICA.
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un cierre hermético. Deberá tenerse cuidado de no frotar, daß n ir mover la junta.
- No use limpiadores paraorno -No deben usarse ningun limpiador paraorno commercial ni revestimiento protector para hornos de网通una clase Dentro ni alrededor de网通una parte del homo.
Limpie solamente las partes que figuran en el manual. - Antes de hacer la autolimpieza del hora - Quite la charola para asar a la parrilla y otros utensilios.
Para unidas con campana de ventilacion -
■ Limpie las campanas de ventilación con Frequencia - No se debeURT que la grasa se acumule en la campana o en el bajo.
■ Al flamear los alimentos bajo de la campana, enciende el ventilador.
Para estufas y hornos inteligentes habilidades
- Operación remota: este electrodométrico es configurable para autorizar la operación remota en cualquier momento. No almacene materiales inflamables o articulos sensibles a la temperatura en el interior, en o cerca de la superficie del electrodométrico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
MANTENIMIENTO Y CUIDADO LA ESTUFA
DE
Para evaporar daños, no remoje las perillas. Cuando vuelva a colocar las perillas, asegúrese de que estén en la posición de capagado.
En algunos modelos, no retire lossellos que hay bajo de las perillas.
Limpieza general
IMPORTANTE: antes de la limpieza, asegúrese de que todos controlles estén apagados y que el hora y la superficie de coccción está fríos. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los productos de limpieza.
En primer lugar, se sugiere elemple de jabon, agua y una esponja o paño suave, salvo que se indique lo contrario.
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos)
Los derames de alimentos que contienen acidos, como vinagre tomate, deben limpiarse apenas se enfrie por completeo la estufa Esos derames peuvent afectar el acabado.
Método de limpieza:
- Limpiavidrios, limpiador liquido suave o estropajo no abrasivo Limpie cautadosamente alrededor de la placac con el numero de modelos/serie/valores nominales porque el fregado puede borrar los nombres.
■ Affresh © Limpiador para casa y electrodomesticos, numero de referencia W10355010 (no se incluye):
Para Obtener información de contacto, consulte la Guía
ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)
NOTA: Para evaporar daños a las superficies de acero inoxidable, use estropajos precargados con jabón, limpiadores abrasivos, limpiador de superficies de coccción, estropajos de lana de acero paños asperos ni toallas de papel abrasivas. Se podrián produir daños en las superficies de acero inoxidable, inclujo también se usesen una vez o de forma limitada.
Método de limpieza:
Frote en la direccion de la veta para evacitar daños.
- Limpiador de superficies de cocccion affresh® numero de referencia W10355016 (no se incluye): Para Obtener informacion de contacto, consulte la Guia rapiida de inicio.
PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)
No use products de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, Removedores de oxido, amonfaco ni hidróxico de sodio (lejía), ya que se pueda manchar las superficies pintadas
LIMPIEZA DE LA SUPERFICIE DE COCCION DE VITROCERAMICA
MétrodeLimpieza:
IMPORTANTE: Los raspadores para superficies de cocccion你能 darar el revestimiento y disminuir potencialmente el rendimiento de la limpieza.
- Asegürese de que la superficie de coccción se ha enfiado a temperatura ambiente.
- Cubra los alimentos/residuos con agua durante un minimo de 5 Minutes. Asegúrese de cubrir toda la zona afectada.
- Limpie con una esponja no abrasiva.
NOTA: Si el agua se seca o los restos de comida persisten la superficie de cocclusion, repita los pasos 2 y 3.
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCION
Para evaporar danos en los controles de la superficie de cocción, no se use lana de acero, productos de limpieza abrasivos ni productos de limpieza para hornos.
loMete do Limpieza:
- Agua y Jabon: Tire de las perillas en sentido recto para retirarlas del panel de control.
PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO
Para evaporar danos en el panel de control, no use productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar asperos ni toallas de papel abrasivas.
Métrode de Limpieza:
■ Limpiavidrios y un paño o una esponja suave: Aplique el limpiavidrios en una esponja o paño suave, no directamente sobre el panel.
■ Affresh 們 para Cocina y Electrodomesticos, NUmero de Pieza W10355010 (no se incluye):
Para Obtener información de contacto, consulte la Guía
ELEMENTOS DE LOS SERPENTINES (en algunos modelos)
aMetodo de Limpieza:
Pano humedo: Asegürese de que las perillas de control esten APAGADAS y que los elementos estén fríos.
No las limpie ni lassumerja en agua. Si hay sucidad, esta se quemara cuando se caliente.
TAZONES DE LOS QUEMADORES (en algunos modelos)
Antes de extraer o de volver a colocar los elementos de serpentes y los tazones de los quemadores, asegúrese de que estén frios y de que las perillas de control estén en la posión de APAGADO.
Para qitar el elemento del serpentin, empujé el borde del elemento hacía el receptáculo. Levántelo lo suficiente como para despejar el tazon del quemador. Jale el elemento del serpentin directamente hacía fuera del receptáculo para sacarlo. Levante y saque el tazon del quemador.
Método de Limpieza:
Tazones cromados de los quemadores
Lave en agua jabonosa tibia con fecuencia. (No se recomienda 'lavar los tazones Cromados en el lavavajillas.) Puede usarse un limpiador abrasivo suave y un estropajo de plástico para quitar las manchas rebeldes.
Para los tazones con suciedad profunda, colque una toalla de papel humedecida con amoniaco sobre las manchas ycede en remojo por un periodo corto; afterwards, restrigue suavamente con un estropaje de plástico.
SUPERFICIE DEBAJO DE LA SUPERFICIE DE COCCION (en algunos modelos)
La superficie de coccción con serpentes seuede levantar, lo que faculta el acceso para limpiar bajo. Levante la superficie de coccción sosteniéndola por las esquinas hasta que el soporte encaje en su lugar.
Metodo de Limpieza:
■ Limpiavidrios limpiador liquido suave o estropajo no abrasivo.
■ Affresh® para Cocina y Electrodomesticos, Número de Piezas, no W10355010 (no se incluye):
Para Obtener información de contacto, consulte la Guía Rápida de Inicio.
Para evaporar dañar la estufa, no quite la superficie de coccción.
PARRILLAS DEL HORNO
Método de Limpieza:
Estropajo de lana de acero
- Para las parrillas que han comeado de color y que no se deslizan con calidad, la aplicacion de una capa ligera de aceite vegetal en las guias de la parrilla ayudara a que se deslicen con mayor calidad.
Lavavajillas (solo para el deposito de agua de la parrilla de vapor, no las demas parrillas): Si bien el deposito de agua es resistente, pueda perdcer el brillo y/o Cambiar de color si se lo lava en la lavavajillas.
Verifique que el cajón de almacenimiento esté frio y vacío antes de limpiarlo.
Método de Limpieza:
Detergentesuave
CAVIDAD DEL HORNO
Dependiendo de su modelo, utilise regularamente el ciclo Limpiezas para vapor o Autolimpieza para limpiar las salpicaduras delorno. No use limpiadores para hora.
Los cerrames de alimentos deben limpiarse cuando el hora se enfiña. A alta temperatas, los alimentos reactionan con la porcelaina. Esto pueda dar lugar a manchas, MARCAS, picaduras manchas blancas tenues.
Método de Limpieza:
Ciclo de limpieza: Consulte la seccion "Ciclo de Autolimpieza" o "Ciclo de Limpieza a Vapor".
Ciclo de Autolimpieza (en algunos modelos)
ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras
No toque el hora durante el ciclo de Autolimpiez.
Mantenga a los niños lejos delorno durante el Autolimpieza.
No seguir estas instrucciones podria occasionar quemaduras.
IMPORTANTE: La salute de lasñas aves es extremadamente sensible a los humos que se desprenden durante el ciclo de Autolimpieza. La exposión a las emanaciones puede occasionar la muerte de ciertas aves. Siempre traslade las aves a另一边 habitación cerrada y bien ventilada.
Mantenga la estufa bien ventilada durante el ciclo de
Autolimpieza;estoayudaraquehaya menos calor,olores y homo.
No bloquee las ventilaciones del hora durante el ciclo de Autolimpieza. El aire debe moverse con libertad. En direccion de su modelo, consulte "Ventilacion del hora" o "Ventilaciones del homo" en su Guia de Inicio Rápido.

A. Ducto de ventilacion del horno
No limpie, frote, dañe ni mueva la junta de la puerta del hora.
Prepare la Estufa:
Retire el recipiente para asar, la parrilla, los utensilios de cocina y los de hornear, todos los utensilios de cocción, las o parrillas del homo, el papel de aluminio y, en algunos modelos, la sonda de temperatura del homo.
Use un paño humedo para limpar el borde interior de la puerta y el area de 112 (3,8 cm) alrededor del marco de la cavidad interna del hora, con cuidado de no mover ni doblar la junta.
Retirerialquiersuciedadusuela para reducirelhumoyevitardanos.A altas temperatas,los alimentos reacionan con la porcelana.esto puedarugaramuchas,marcas, picadurasomunchasblancatenues.Estnoafectaralos resultadosdelacocion.
Retire los objetivos de plástico de la superficie de coccción, ya que pueda derretirse.
Saque todos los objetivos del cajón de almacenimiento.
Funcionamento del Ciclo
IMPORTANT: Si la porcelaina se caliente o se enfiña sobre el acero en el hora, se pueda producir Cambios de color, perdida de brillo,kleques fisuras y sonidos de estallido.
El ciclo de Autolimpieza usa temperatas muy altas que queman la sociedad, convirtiendola en ceniza.
Una vez que se haya enfiado elorno porcomplete,quite las cenizas con un pano humedo. Para evitar la rotura del vidrio,no le quque un pano humedo y frio al vidrio interior de la puerta antes de que se haya enfiado porcomplete.
Para detener el ciclo de Autolimpieza en cualesquier momento, presione CANCELAR u APAGADO/CANCELAR. Si la temperatura es demasiado alta, la puerta delorno permanecará bloqueada y apareceran en la pantalla "enfiambre" y "bloqueado" o .
Cuando aparece en la pantalla, no se puedaAbrir la puerta del hora. Para evaporar daños a la puerta, no la fuerce paraAbrirla cuando se muestre en la pantalla.
Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la puerta está Completely cerrada; de lo contrario, no se bloqueará ni comenzará el ciclo de Autolimpieza.
Una vez que se haya alcanczado la temperatura para la limpieza, el control electrico requiere que transcurran 12 horas antes de poder comenzar/others clico de Autolimpieza.
La luz del hora no funciona durante el ciclo de Autolimpieza.
Control Electrónica del Horno con Tiempo de Limpieza Ajustable (en algunos modelos)
El ciclo de Autolimpieza puede ajustarse entre 2 horas y 30 horas y 5 horas en incrementos de 30 horas. Los tiempos de limpieza sugeridos son de 2 horas y 30 horas para suciedad ligera y de 5 horas para suciedad intensa. Los últimos 30 horas del ciclo son para el enfriamento.
IMPORTANTE: Cuando la superficie de coccción está en uso, el ciclo de Autolimpieza está desactivado. Cuando el ciclo de Autolimpieza está en uso, la superficie de coccción estábloqueada.
Para usar la autolimpieza:
- Presione LIMPIAR o AUTOLIMPIEZA.
- Presione los botones de flecha "+" o "-" de Temperatura/Tiempo o los botones "arriba" o "abajo" para ingresar el tiempo deseado para el ciclo de Autolimpieza.
- Presione INICIO.
Las puertas de los hornos se bloquearan automatistically. Apareceran en la pantalla las lucesindicadoras de Puerta bloqueada y Limpiar. Internacionalmente en la pantalla el tiempo restante.
- Cuando se haya terminado el ciclo de Autolimpieza y el horno se enfré, se apagarán las lucesindicadoras de Puerta bloqueada y Limpiar.
- Una vez que se haya enfiado el hora por completeo, quite cenizas con un paño humedo.
Para salir del ciclo de Autolimpieza antes de que finalice, presione CANCELAR u APAGADO/CANCELAR. La puerta se desbloquejará una vez que se enfríe el hora.
Consejos utiles
- Una vez que se haya completado el ciclo Steam Clean (Limpieza con vape), retire toda el agua y los residuos que queden en el piso del hora con una esponja o un paño.
Seque la humedad restante del interior de la puerta del hora, los lados interiores de la cavidad del mesmo y la superficie de cocccion. - Use un cepillo suave o un raspador de plástico para limiar el interior delorno. Esto peut aidar con manchas mas rebeldes.
Si queda algo suciedad,pong a funcionar un segundo ciclo de Steam Clean (Limpieza con vapor) para poder a ablandar los desechos y que se quiten con mas calidad.
Use Steam Clean (Limpieza con vape) en derames pequeños, como queso o salsa de pizza o bocadillos, o goteos de guisados.
■ Es possible que seanecessary restregar vigorosamente parautar la mayor parte de la仇恨 de los derrames de alimentos que contengan azucar, proteinas o almidón. - Se recomienda usar agua destilada o filtrada, ya que el agua del grifo pueda estar de depositos de minerales en la base delorno. Use un paño empapado con vinagre o jugo de limón para poderar los depositos de minerales que poderan haber quedado antes del ciclo Steam Clean (Limpieza con vapor).
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
REQUISITOS
Steam Clean (Limpieza con vapor) (en algunos modelos)
IMPORTANT: No use limpiahornos ni altri aditivos con Stear Clean (Limpieza con vapor).
La funciona Steam Clean (Limpieza con vape) está Diseñada para la limpieza ligure del piso de la cavidad del hora. Use la funciona Steam Clean (Limpieza con vape) lo antes possible después de que se hayan producido derrames. Cuanto más tiempo transcurría y más seooter un derrame en el hora, es posible que sea lo做不到 de quitar.
Espera a que la estufa se enfrie a temperatura ambiente antes de将其 utilizar la funciona Steam Clean (limpieza con vapor). Si la cuestion del hora está a mas de 170^ ( 77^ ), en la pantalla aparece "HOT" (Caliente) y la funciona Steam Clean (Limpieza con vapor), no seactivara hasta que el hora se enfrie.
Quite todas las parrillas y accesos de la cavidad delorno.
Para Obtener resultados optimos, vierta 12 oz (355 mL) de agua destilada o filtrada sobre el piso delorno.
- La función Steam Clean (Limpieza con vapor) tardará en total 50 horas. Aparecerá "End" (Fin) en la pantalla al final del ciclo.
IMPORTANT: Dado que el agua de la base del hora está caliente, no abra el hora durante el ciclo Steam Clean (Limpie con vape).
Presione la tecla Cancel (Cancelar) en cualesquier momento para terminar el ciclo. La pantalla regresará a la hora del día.
Herramentas y piezas
Reuna las herramrientas y las piezas necessarias antes de comendar la instalacion. Lea y siga las instrucciones provistas con cualesera de las herramrientas detalladas ahora.
Herramientos necessities
Cinta metrica
Destornillador de cabeza a plana
Destornillador Phillips
Nivel
e Martillo
Taladro manual o electrico
Llave o pinzas
Marcador o lápiz
Linterna
Llave detorsión
Cinta adhesiva protectora
Trinquetede 1 / 4'' (6,4mm)
Llave para tuercas de 1 / 4'' (6,4 mm)
Llave para tuercas de 3 / 8'' (9,5 mm) y 5 / 16'' (8 mm)
Broca de 1 / 8^n (3,2 mm) (para pisos de madera)
Alicate para latón o cortacables grande (paraURTAR la banda de conexión a tierra de ser necessities)
Piezas suministradas
Verifique que estén todas las piezas.
3 tuercas hexagonales de 10-32 (sujetas a la caja de terminal)
3 talones terminales

A. Soporte antivuelco
B. Tornillos n.° 12 %"1(41 mm) (2)
El soporte antivuelco debe estar montado firmamente al piso a la pared. Según el espesor del piso, es posible que sea necessitiesoutilizar tornillos mas largos para sujetar el soporte piso.
Piezas necessities
- Un kit de cable de suministro electrico homologado por UL marcado para uso con estufas. El cable debe estar clasificada para 250 V como minimum, 40 A o 50 A, marcado para el u con una abertura de connexion de diametro nominal 1 (3,5 cm) y debe terminar en terminales de anillo o de horque con extremo abierto con los extremos vueltos hacia arriba.
■ Un protector de cables que esté en la lista de UL.
Verifique los@c Rodrigos locales. Compruebe el suministro electrico existente.Consulte la seccion "Requisitos electricos" apropiada.
Es recomendable que todas las conexiones electricas sean hechas por un instalador electrico calificado autorizzato.
NOTA: Asegürese de comprar únicamente piezas y accesos Whirlpool certificados de fabrica para su electrodométrico. Su instalación puede requisir piezas adiconales. Para pedirlas, consultte la información de contacto que figura en la Guía de inrapidido.
Requisitos deubicacion
IMPORTANTE: Respete todos loscottos y lasordenanzas vigentes.
- Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al buscar articulos encima de unidades con la superficie caliente,deferá evitarse el uso de gabinetes de almacenamento encima de las unidades. Si van a provearse gabinetes de almacenamento,可以更好ducir el riesgo instalando una campana de esta que se proyece horizontally un minimo de 5'' (12,7 cm) sobresaliendo de la base de los gabinetes.
■ Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalacion especialcados en la placque que indica modelo/serie/valores nominales. La placque que indica modelo/serie/valores nominales está ubicada en el marco detrás de una esquina superior de la puerta o en uno de los costados del cajón.
La estufa deben ubicarse en un lugar conveniente para su uso.
Las instalaciones empotradas deben estar Completely encerrados los lados y la parte posterior de la estufa. - Todas las aberturas en la pared o en el piso en donde se instalará la estufa deben estar selladas.
- Deben usesar las dimensiones de la abertura del gabinete que se muestran. Las dimensiones proportionadas son los espacios minimos.
- Debe instalarse el soporte antivuelco. Para instalar el soporte antivuelco enviado con la estufa, consulte la seccion "Instalacion del soporte antivuelco".
■ Se requiere un suministro électrique conectado a tierra. Consulte la seccion "Requisitos electricos" apropiada.
Póngase en contacto con un instalador de revestimiento de pisos competente para verficar que el revestimiento del piso pueda soportar por lo menos 200^ (93 °C).
■ Use una almohadilla aisliente o una madera laminada de 1/4 (0,64 mm) bajo de la estufa si la va a instalar sobre una alfombra.
IMPORTANTE: Paraatar daos a los gabinetes, consulte al constructor o al proveedor de los gabinetes para asegurar de que los materiales empleados no cambien de color, no se despora el laminado ni sufran ningun othero tipo de dano. Este hora fue diseado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA International y cumple con las temperatas maximas permittidas para gabinetes de madera de 194^ (90^)
Requisitos de instalacion adiconiales para casas rodantes La instalacion de esta estufa debea ajustarse a la Norma para la Construction y la calidad de casas fabricadas, titulo 24 CFR, parte 3280 (antes,Norma federal para la construccion y la calidad de casas rodantes, titulo 24, HUD parte 280).Cuando no sea aplicable esta norma,use la Norma para instalaciones en casas fabricadas,ANSI A225.1/NFPA 501A u obedezca los codigos locales.
Con Canadá, la instalación de esta estufa debe hacerse conforme a con las normas vigentes de CAN/CSA-Z240.1- su edisión más reciente, o con loscottigos locales.
Las instalaciones en casas rodantes requieren lo suiviente:
- Cuando se instale esta estufa en una casa rodante, deben asegurar al piso durante el transporte. Cualquier método de fijación de la estufa esADEUCADO EN TANTO cumpla con las normas antes indicadas.
Para la instalación en una casa rodante, deben usarse un cable de suministro electrico de quatre hilos. Debera revisarse el cableado del electrodométrico. Consulte la sección "Conexión electrica, EE. UU. solamente".
Dimensiones del gabinete
Las dimensiones de abertura del gabinete que se muestran son para una profundidad de mostrador de 25" (64,0 cm), una profundidad del gabinete de la base de 24" (61,0 cm) y una alta del mostrador de 36" (91,4 cm).
IMPORTANTE: Si va a instalar una campana para estufa o una combinacion microondas campana sobre la estufa, siga las instrucciones de instalacion incluidas con la campana para estufa o la combinacion microondas campana para las medidas de espacio sobre la superficie de cocccion.
Una estuía independiente puede instalarse proxima a paredes combustibles con una separación cero.

A. Para ver el espacio minimumoSasta la parte superior de la superficie de coccion, consulte la NOTA*
B. 30^ (76,2cm) ancho minimo de aperture
C. 13'' (33 cm) profundidad Tmaxima del gabinete superior
D. 30^ (76,2cm) ancho minimo de aperture
E. Salida - 8" (20,3 cm) a 22" (55,9 cm) desde cadaquiera de los gabinetes, 7" (17,8 cm) max. desde el piso.
F. La puerta o las bisagras del gabinete no deben extendarse bajo el area del recorte.
*NOTA: 24" (61,0 cm) como minimumo cuando la base del gabinet Gonexion electrica
de madera o de metal este cubierta por madera moldeada Para instalar la estufacorrectamente, se debe determinar el tipo retardante de llama de al menos 1 / 4" (0,64 cm), cubierta con unte conexion eletrica que se va a using y seguir las instrucciones lamina de acero no inferior a N.° 28 MSG, acero inoxidable de que aquie se proveen para el caso.
0,015" (0,4 mm), aluminio de 0,024" (0,6 mm) o cobre de 0,020 La estufa debe estar conectada al voltaje elctrico y (0,5 mm).
frecuencia apropiados, seguin se especifica en la placac con el
30'' (76,2 cm) de espacio minimo entre la parte superior de la plataforma de la superficie de coccción y la base de un gabinete madera o metal descubierto.
Requisitos electricos, en EE. UU. Unicamente
ADVERTENCIA

Peligro deCHOQUEelectrico
Conecte este aparato con conexión a tierra.
No seguir estas instrucciones podra causar la muerte, un incendio o una descarga electrica.
Si loscottos lo permiten y se emplea un cable de conexion a tierra分开ado, es recomendable que un instalador electrico calificado determine si la ruta de conexion a tierra y el calibre d cable estan de acuerdo con los codigos locales.
No utilise un cable de extension.
Asegürese de que la conexión electrónica y el tameno del cable sean adecuados y cumplan con el Codigón nacional electrico, ANSI/NFPA 70, su edicion másrecente, y con todos los codigos lasordenanzas locales.
Puede Obtener una copia de las normas de los@códigos antes indicados en:
ADVERTENCIA: La connexion incorrecta del conductor de g.
connexion a tierra del equipo possible dar como resultado un choque
elctrico. Si no está seguro de que la connexion a tierra del apara
sea la adecuada, verificuela con un electricista o un technician de
servicio calificado. No modifie quel enchufe del cable de
suministro elctrico. Si no encaja en el tomacorriere, consulte
con un electricista calificado para instalar un tomacorriere
adecuado.
[El]Esta estufa se fabrica con el terminal neutro conectado al gabinete. Use un cable de suministro electrico de 3 hilos, aprobado por UL, de 40 A o 50 A (flexible). Consulte la tabla de values nominales de la estufa a continuacion. Si los códigos locales no permiten la connexion a tierra a工程技术 del neutro, use un cable de suministro electrico de 4 hilos
s y clasificado para 250 voltios, 40 A o 50 A y probado para el uso con estufas.
| Valores nominales de la estufa* | Valores nominales del kit de cable de suministro electrico y protección del circuito |
120/240 V 120/208 V Amperio
8.8-16.5 kW 7,8-12.5 kW 40 o 50^**
rate,6-22.5 kW 12,6-18.5 kW 50
*La energia calculada por el Código electrico nacional (NEC) es inferior a la energia conectada total indicada en la plaza de modelo/serie/valores nominales.
**Si se conecta a un circuito de 50 A, use un cable clasificado para 50 A con el kit. Para kits de cable clasificados para 50 A, use kits que especifique el uso con una abertura de connexion de 1^3 / 8 (34,9 mm) de diametro nominal.
Se recomienda usar un disyuntor.
La estufa se pueda conectar directamente a una caja de disyuntores (o un desconectador con fusible) a trovés de un cable flexible o con forro no metalico, de cobre o aluminio. Consulte la seccion "Conexion electrolytica, EE.UU, solamente".
- Deje de 2 a 3 pies (61,0 cm a 91,4 cm) extra en la linea para que se pueda mover la estufa en el caso que alguna vez seanecessary darle service.
Debe provearse un conector de conductor homologado por UL en cada extremo del cable de suministro electrico (en la estufay en la caja de empalmes).
El tamano de los hilos y las conexiones deben complir con la Requisitos electricos - Solo en clasificacion de la estufa. Canadá
La ficha的技术ica está en la parte posterior de la estufa, bajo de una Bolsa plástica transparente.
Si se va a conectar a un sistema de 4 hilos:
Esta estufa ha sido fabricada con la connexion a tierra connectada al neutro por medio de un enlace. Debe revisar la connexion a tierra para verificar que el hilo verde de puesta a tierra del cable de suministro electrico de 4 hilos este connectado a la carcasa. Consulte la seccion "Conexion electrica, EE. UU. solamente".
Está prohibido realizar la connexion a tierra a工程技术 del conductor neutro para las新品as instalaciones de circuito derivado (1996 NEC), las casas rodantes y los vehículos de recreación, o en un area sobre el codegios locales prohiban la connexion a tierra a工程技术 del conductor neutro.
Cuando usa un tomacorroiente de 4 hilos Tipo NEMA 14-50R, debe usar un cable de suministro electrico homologado por UL para estufas (flexible), de 4 hilos, 250V y 40A o 50A . Este cable contiene 4 conductores de cobre con terminales de anillo o de horquilla con extremos abiertos y hacía arriba, terminado en un enchufe Tipo NEMA 14-50P en el extremo de suministro electrico.
El cuarto conductor (de conexión a tierra) debe estar identificado con una cubierta verde o verde/amarilla y el conductor neutro debe estar identificado con una cubierta blanca. El cable debe ser Tipo SRD o SRDT con un protector de cables homologado por UL y de un长大o minimum de 4 pies (1,22 metros).

Tomacorriente de 4 hilos (14-50R)
Los tamanos minimos para el conductor de suministro de cobre de 4 hilos son:
Circuito de 40 A
2 conductores n.° 8
Es posible que los@cuidos locales permitan el uso de un cable de suministro electrico homologado por UL de 3 hilos, 250V y 40A o 50 A (flexible). Este cable contiene 3 conductores de cobre con terminales de anillo o de horquilla con extremos abiertos y hacia arriba, y termina en un enchufe tipo NEMA 10-50P en el extremo del suministro electrico. Los connectores del extremo del aparato deben estar a la alterta en que el cable de suministro electrico ingresa al aparato. Paraarlo, se usa un tomacorriente de 3 hilos de Tipo NEMA 10-50R.

Tomacorriente de 3 hilos (10-50R)

Si loscottoslopermitenyutilizaun cabledeconexionataierra separado,es recomendableque un instaladoreléctrico competente determinese la ruta de conexióna tierra y el calibre del cable cumplen con los codigos locales.
Asegürese de que la conexión electrónica y el<tamaño del cable sean adecuados y cumplan con el Estándar CSA C22.1, Codigoc Canadiense de Electricidad, Parte 1, (su edition mas reciente), y con todos los codigos y lasordenanzas locales.
Puede Obtener una copia de las normas de los@códigos antes indicados en:
Asociación canadiense de normalización (Canadian Standards Association)
178 Rexdale Blvd.
Si no está seguro de que la connexion a tierra de la estufa sea adequada, verifique con un instalador eletrico competente.
| Valores nominales de la estufa | Valores nominales del kit de cable de suministro electrico y proteccion del circuito | |
| 120/240 V | 120/208 V | Amperios |
| 8,8-16,5 kW | 7,8-12,5 kW | 40 o 50* |
| 16,6-22,5 kW | 12,6-18,5 kW | 50 |
*La energia calculada por el Código electrico Nacional (NEC) es inferior a la energia conectada total indicada en la plaza de modelo/serie/valores nominales.
**Si se conecta a un circuito de 50 A, use un cable clasificado para 50 A con el kit. Para kits de cable clasificados para 50 A, use kits que especifique el uso con una abertura de connexion de 1^3 / 8 (34,9 mm) de diametro nominal.
■ Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos.
-Esta estufa está equipada con un cable eletrico certificate por CSA International que deben enchufar en un tomacorriente de pared 14-50R estandar. Compruebe que el receptaculo de pared este circa de la ubicacion definitiva de la estufa.

No utilise un cable de extension.
INSTALLACION
Desembalaje de la estufa
ADVERTENCIA
Peligro de peso excessivo
Use dos o más personas para mover e instalar o desinstalar el electrodométrico.
No seguir esta instruccion可以使 occasionar lesiones la espalda o de othero tipo.
en
- Quite los materiales de envío, la cinta adhesiva y la película de la estufa.
- Saque las parrillas del hora y el paquete de piezas del interior del hora.
- No quite la base de transporte en este momento.

A. Base de transporte
- En las estufas con un cajón de almacenimiento:
Retire el cajón de almacenimiento. Consulte la sección "Cajón de almacenimiento". Use un trinquete de 1/4 (6,4 mm) para bajo las patas niveladoras traseras media vuelta. Use una llave o pinzas para bajo las patas niveladoras delanteras media vuelta.

B. Pata niveladora
trasera
D. Pata niveladora delantera
Instalación del soporte antivuelco
ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
Un niño o unadulto peute volcar accidentalmente estufayresultar muerto.
pared
Instale el soporte antivuelco fjado al piso o a la según las instrucciones de instalación.
trasera
Deslice la estufa hacía atrás de modo que la pata trasera que de enganchada en la ranura del soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
Noonga a funciona la estufasin tener el sopore antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte o quemaduras graves en niños yadultos.
-
Retire el soporte antivuelco de donde está pegado con cinta adhesiva bajo del Cajón de almacenimiento.
-
Decida qué método de montaje usar: en el piso o en la pared.
Si tiene piso de piedra o de mampostería, pueda usar el método de montaje en la pared. Si instalala la estufa en una casa rodante, deben fjjarla al piso.
- Determine y marque la linea central del area recortada.
Puede instalar el soporte de montaje en el lado izquierdo o均线 de la area recortada. Ubique el soporte de montaje contra la pared en el recorte de modo que la muesca en V del soporte este a 12" (31,9 cm) de la linea central como se muestra.

A. 129 / 16 (31.9 cm)
B. Muesca en V del soporte
C. Linea central
- Taladre dos orificios de 1/8 (3 mm) que coincidan con los orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación.
Montaje en el piso

Posicion posterior Posicfon frontal Diagonal (2 opciones)
Montaje en la pared

- Con un destornillador Phillips, monte el soporte antivuelco a pared o al piso con los dos tornillos n.° 41,3 mm) suministrados.
- Mueva la estufa lo suficientemente cerca de la abertura como para permitir que se hagan las conexiones electricas finalas. Retire la base de envío, el cartón o la madera de debajo de estufa.
- Mueva la estufa a su ubicacion final, asegurandose de que la pata niveladora trasera se deslice en el soporte antivuelco.

- Mueva la estufa hacía delante sobre la base de envío, el cartón o la madera paraContinuar instalándola usingo las instrucciones de instalación a continuación.
Regule las patas niveladoras
- Si esnecessary regular laaltitude de la estufa,use una llave o pinzas para aflojar las quatre patas niveladoras.
Esto peute hacerse con la estufasobre su parte posterior o conla estufapayada sobre dos patasdesquesde haberlacolocado nuevamente en posicion vertical.
NOTA: Para colocar la estufa-Newamente en posicional vertical, colque una hoja de carton o una madera delante de la estufa. Con la ayudadedesosomaspersonas, colque la estufa de pie-Newamente sobre el carton o la madera.
ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
Un niño o unadulto peut volcar accidentalmente estufayresultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fjado al piso o a la según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacía antes de modo que la pata quede enganchada en la ranura del soporte antivu
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufasin tener el soporte antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte o quemaduras graves en niños yadultos.
- Mida la distancia desde la parte superior del主義atorio hasta el piso.
- Mida la distancia desdela parte superior de la superficie de coccion hasta la parte inferior de las patas niveladoras.La distanciadebeserla misma.De lo contrario,regule las patas niveladoras para corregir la alta.Las patas niveladoras你能 aflojarseparaagregarhastaunmaximo de1" (2,5cm) .Se necesita un minimo de 3 / 16" (5 mm)para encajar el soporte antivuelco.
NOTA: Si regula la alta cuando la estufa está de pie, incline la estufa hacía extras para regular las patas delanteras y,shoots, inclinela hacía adelante para regular las patastraseras.
- Cuando la estufa está a la alta correcta, cercórese de que haya un espacio adequado bajo de la estufa para el soporte antivuelco. Antes de deslizar la estufa a su ubicación final, verifique que el soporte antivuelco se pueda deslizar debajo de la estufa y sobre la pata niveladora posterior antes de instalar el soporte.
NOTA: Si se va a usar un kit de adornos, la parte superior de la superficie de coccción debe estar mas alta que el mostrador. Consulte las instrucciones de instalacion que se incluyen con el kit de adornos para ver la alta correcta.
Nivelación de la estufa
Determine si dispone de Limpieza a vapor consultando la se "Mantenimiento y cuidado de la estufa".
Para estufas con Limpieza a vapor:
- Coloque un nivel sobre el piso del hora, como se indica en una de las dos figuras a continuacion, segun el tameno del nivel. Verifique con el nivel de lado a lado y del frente hacia parte posterior.


- Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacía adelante hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte antivuelco.
- Siga las instrucciones del Estilo 1.
Para estufas sin Limpieza por vapor:
- Coloque una parrilla plana estandar en elorno.
- Coloque el nivel sobre la parrilla y revise el nivel de la estuf primero de lado a lado y bajo de adelante hacía antes.

- Si la estufa no está nivelada, jale la estufa hacía adelante hasta quitar la pata niveladora posterior del soporte antivuelco.
- Siga las instrucciones del Estilo 1.
Estilo 1: Estufas con cajón de almacenimiento:
Use un trinque de actionamento de 1/4 , una llave o pinzas para regular las patas niveladoras hacía arriba o hacía abajo hasta que la estufa está nivelada. Empuje la estufa a su posicion final. Verifique que la pata niveladora trasera está enganchada en el soporte antivuelco.
Conexión electrica, en EE. UU. Unicamente
Cable de suministro electrico

- Desconecte el suministro electrico.
- Quite los tornillos de la taps del bloque de los terminales colocados en la parte posterior de la estufa. Jale la tapa hacía abajo y hacía si mismo para sacarla de la estufa.

A. Dos lenguetas de montaje en cada bajo
B. Tapa del bloque de terminal
C. Tornillos de cabeza hexagonal
- Retire las tres tuercas hexagonales 10-32 de los postes determinales.

A. Tuerca hexagonal 10-32
B.Postes de terminales
C. Banda de tierra
- Agregue el protector de cables.
Estilo 1:Protector del cable de suministro electrico
Retire el disco removable para el cable de suministro electrico.
■ Ensemble en la abertura un protector de cables que esté homologado por UL.

A. Protector de cables homologado por UL
Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable de suministro electrico.

Estilo 2:Protector de cables para cable directo
- Quite el disco removable según sea Neededo para la conexión del conductor flexible.
■ Ensemble en la abertura un conector de conductor homologado por UL.

A. Tuerca de retencion removable
B. Conducto
Apriete el tornillo del protector de cables contra el conductor flexible.

- Complete la instalación según las instrucciones que correspondan al tipo de conexión electrónica que tiene:
4 hilos (recomendado)
3 hilos (si la connexion de 4 hilos no está disponible)
Opiones para la Conexión Eléctrica
Si la casa Tiene: Y se va a hacerla conexión con: yaya a la sección:
Tomacorriente de 4 hilos (tipeno NEMA 14-50R
Un cable de
suministro electrico
de estufa
Conexión de 4 hilos: Cable de suministro electrico

Cable directo de 4 hilos
Una caja de disyuntores o un desconectaro con fusible
Conexión de 4 hilos: Cable directo

A. 3 / 8^n (1 cm)
B. 5^n (12 cm)
Tomacorriente de 3 hilos (tipeno NEMA 10-50R)
Un cable de
suministro electrico
de estufa
homologado por
UL, de 250 V
minimo y 40 A
Conexión de 3 hilos: Cable de suministro electrico

Cable directo de 3 hilos
Una caja de disyuntores o un desconectaro con fusible

A. 3 / 8'' (1 cm)
B. 3'' (7,6 cm)
Conexión de 4 hilos: Cable de suministro electrico Use este método para:
-
Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
Casas rodantes
Vehículos de recreación
En un area donte los codigos locales prohban la conexion a tierra a través del terminal neutro. -
Parte de la banda metálica de conexión a tierra se debe recortar y retirar.

A. Banda metálica de conexión a tierra
B. Tornillo de puesta a tierra
- Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de puesta a tierra de la parte posterior de la estufa. Conserve el tornillo de puesta a tierra y el extremo del hilo de conexión a tierra, ubicado bajo del tornillo.
- Pase el cable de suministro electrico a工程技术 del protector de cables en la placal del cable/conducto en la base de la estufa Deje el hilo lo suficientamente flojo para poder conectar el cableado al bloque de terminales.

A. Bloque de terminales
B. Tornillo de puesta a tierra
C. Protector de cables homologado por UL
D. Hilos del cable de suministro electrico
-
Use un destornillador Phillips para conectar el hilo verde de puesta a tierra, del cable de suministro de energia a la estufa, con el tornillo de puesta a tierra. Debe sujetarse primero el hilo de puesta a tierra.
-
Use una llave para tuercas de 3/8 (9,5 mm) para conectar el hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Tuerca
hexagonal 10-32
B. Tomillo de
puesta a tierra
C. Linea 2 (roja)
D. Hilo de conexión a tierra verde
E. Hilo neutro (central)
F. Linea 1 (negra)
- Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 (negro) a los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
7: Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un torque recomendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm).
NOTA: Para reemplazar el cable de suministro electrico, use uniquamente un cable electrico clasificado para 250 V como minimo, 40 A o 50 A, marcado para uso con una abertura de connexion de 3% (3.5 cm) de diametro nominal, con terminales de anillo y marcado para uso con estufas.
- Apriete los tornillos del protector de cables.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuerras hexagonales.
- Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminales.
Conexión de 3 hilos: Cable de suministro electrico pierte los tornillos del protector de cables.
Use this methodo solamente si los codigos locales permiten Importante: Verifique el apriete de las tuercas conectar a conductor a tierra del chasis al hilo neutro del cable de hexagonales. suministro eletrico.
- Pase el cable de suministro electrico a工程技术 del protector de cables en la placal del cable/conducto en la base de la estugable directo
Deje el hilo lo suficientemente flojo para poder conectar el cableado al bloque de terminales.

A. Bloque de terminales
B. Tornillo de puesta a tierra
C. Protector de cables homologado por UL
D. Hilos del cable de suministro electrico, abertura grande
- Use una llave para tuercas de 3/8 (9,5 mm) para conectar el hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Tuerca
D. Hilo neutro (blanco)
E. Linea 1 (negra)
B. Linea 2 (roja)
C. Tornillo de puesta a tierra
- Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 (negro) los postes externos del bloque de terminales con tuertas hexagonales 10-32.
- Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un torque recomendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm).
NOTA: para reemplazar el cable de suministro electrico, use uniquamente un cable electrico clasificado para 250 V como minimum, 40 A o 50 A, marcado para uso con una abertura de connexion de 13 (3.5 cm) de diametro nominal, con terminales de anillo y marcado para uso con estufas.

Instalación de cable directo: Cable de cobre o aluminio
Esta estufa se pueda conectar directamente a la desconexión con fusible o a la caja de disyuntores. Según el suministro electrico que tengá, realice la conexión de 3 o de 4 hilos necesaria.
- Pele el recubrimiento exterior 3'' (7,6 cm) para que los hilos queden expuestos. Pele 1'' (2,5 cm) del aislamento en el extremo de cada hilo.

A. 3 / 8'' (1 cm)
B. 3^ (7,6 ~cm)
-
Deje suficiente holgura en el hilo como para fjar el bloque de terminales del cableado con calidad.
-
Complete la connexion electrica de acuerdo con el tipo de suministro que ustedonga.
4 hilos (recomendado)
3 hilos (si la connexion de 4 hilos no está disponible)
Conexión de 4 hilos: Cable directo
Use this método para:
-
Nuevas instalaciones de circuito derivado (1996 NEC)
Casas rodantes
Vehículos de recreación
En un area donte los codigos locales prohban la conexion a tierra a través del terminal neutro. -
Parte de la banda metálica de conexión a tierra se debe recortar y retirar.

A. Banda metálica de conexión a tierra
B. Tornillo de puesta a tierra
- Use un destornillador Phillips para retirar el tornillo de puesta a tierra de la parte posterior de la estufa. Conserve el tornillo de puesta a tierra y el extremo del hilo de conexión a tierra,ubicado debajo del tornillo.
- Pase los cables a工程技术 del protector de cables en la base de la estufa. Deje holgura suficiente como paraajar el cableado al bloque de terminales con calidad.

A. Bloque de terminales
E. Hilo de linea 2 (rojo)
F. Hilo neutro (blanco)
B. Tornillo de puesta a tierra
G. Hilo de linea 1 (negro)
C. Placa de
cable/conc
D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
- Sujete las lenguetas de los terminales a los hilos de la linea 1 (negra), neutra (blanca) y linea 2 (roja). Afloje (no quite) el tornillo opresor que está en elANTE de la lengueta del terminal e inserte el extremo del hilo expuesto a trovés de la base de las lenguetas de los terminales. Apriete con firmeza el tornillo opresor con la torsión que se muestra en lasuma table Especficaciones de torsión para hilos desnudos.

A. Lenguet de
D. Hilo neutro (blanco)
E. Hilo de linea 1 (negro)
B. Tomillo de ajuste
C. Hilo de linea 2
(rojo)
Especificatione de torsion para hilos desnudos
Cómo fijar los talones terminales al bloque de terminal - 20 lb-in (2,3 Nm).
Calibre del hilo Par de torsión
Cobre, calibre 8 25 lb-in (2,8 Nm)
- Use un destornillador hexagonal o Phillips para conectar el hilo a tierra (verde) desnudo a la estufa con el tornillo de puesta a tierra y la seccion de connexion a tierra. Primero se debe fjar el cable a tierra, que no debe estar en contacto con ningún除外 terminal.
- Use una llave para tuercas de 3/8 para conectar el hilo neutro (blanco) al poste central del bloque de terminales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Tuerca hexagonal 10-32
E. Hilo neutro (blanco)
F. Linea 1 (negra)
G. Lenguet de terminal
B. Linea 2 (roja)
C. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
D. Tornillo de puesta a tierra
- Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 (negro)2a los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
- Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un torque recommendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm).
- Apriete firmamente las tuercas hexagonales.
IMPORTANT: Verifique el apriete de las hexagonales. - Vuelva a colocar la tapa de acces del bloque de terminales.
Conexión de 3 hilos: Cable directo
Use este método solamente si los@cédigos locales permiten conectar el conductor al hilo neutro de suministro electrico.
- Pase los cables a工程技术 del conductor en la placal del cable/conducto en la base de la estufa. Deje el hilo lo suficientamente flojo para poder conectar el cableado al bloque de terminales.

A. Bloque de terminales
D. Hilo de linea 2 (rojo)
B. Tomilio de puesta a tierra
E. Hilo desnudo de connexion a tierra (verde)
C. Placa de cable/conducto
F. Hilo de linea 1 (negro)
Fije las lenguetas de los terminales a los hilos de la linea 2 (rojo), de conexión a tierra desnudo (verde) y de la linea 1 (negro). Afloje (no quite) el tornillo opresor que está en el fronte de la lengueteta del terminal e inserte el extremo del hilo expuesto a工程技术 de la base de las lenguetas de los terminales. Apriete con firmeza el tornillo opresor con la torsión que se muestra en la tabla Especillas de torsión para hilos desnudos.

A. Lenguetade terminal
D. Hilo desnudo de conexión a tierra (verde)
Especificaciones de Torsión para Hilos Desnudos
Fijación de lengüetas de los terminales al bloque de terminales - 20 lb.-pulg. (2,3 N-m).
Calibre del hilo Par de torsión
| Cobre, calibre 8 25 lb.-pulg. (2,8 Nm) | |
| Aluminio, calibre 6 | 35 lb.-pulg. (4,0 Nm) |
- Use una llave para tuercas de 3/8 (9,5 mm) para conectar el hilo a tierra (verde) desnudo al poste central del bloque determinales con una de las tuercas hexagonales de 10-32.

A. Tuerca
D. Hilo desnudo de connexion a tierra (verde)
hexagonal 10-32
B. Linea 2 (roja)
E. Linea 1 (negra)
C. Tornillo de puesta a tierra
F. Lenguet de terminal
- Conecte los hilos de la linea 2 (rojo) y de la linea 1 (negro) a los postes externos del bloque de terminales con tuercas hexagonales 10-32.
- Con una llave de torsión apriete las tuercas hexagonales a un par recomendado de 20 lb.-pulg. (2,3 Nm).
- Apriete firmamente las tuercas hexagonales.
IMPORTANTE: Verifique el apriete de las tuercas hexagonales.
- Vuelva a colocar la tapa de acceso del bloque de terminales.
Verifique que el soporte antivuelcoPuerta del horno esté instalado y enganchado Para el uso normal de la estuf horno. Sin embargo, si es nec
En las estufas con un cajón de almacenimiento:
- Retire el cajón de almacenimiento. Consulte la sección "Cajón de almacenimiento".
- Use una linterna para mirar bajo de la parte inferior de la estufa.
- Verifique visualmente que la pata trasera de la estufa está insertada en la ranura del soporte antivuelco.
Cajón de almacenimiento
El cajón de almacenimiento pueda retirarse. Antes de retirarlo, cercórese de que esté frio y vacio.
Para retiring:
- Retire el cajón de almacenimiento en sentido recto hasta el tope.

A. Muesca de tope del cajon
- Levante el frente del cajon y tire del cajon hacía afluera.
Para colocar:
- Levante el frente del cajón y coloque la parte posterior del cajón bajo de la estufa de modo que la muesca de tope cajón quede detrás de la guía del cajón.
- Baje el cajón de modo que el borde del riel de deslizamente caiga bajo de la ranura en la guía del cajón.
- Empuje lentamente el cajon dentro de la estufa.

A. Enganche la guía del cajón
NOTA: cuando está correctamente instaladas, las guías deslizantes posteriores de la base del cajón se engancharan con los rieles de la base y el cajón no se inclinará cuando coloquen elementos en su interior.
Para el uso normal de la estufa, se sugiere no retiring la puerta delorno. Sin embargo, si es necessario quitarla, asegürese de que elhorno este apagado y frío. Después, siga estas instrucciones. La puerta del hora es pesada.
Para retiring:
- Abra por completo la puerta del hora.
- Tome la traba de la bisagra con 2 dedos y tire hacía adelante. Repita en el othero lado de la puerta del hora.

A. Traba de la bisagra
- Cierre la puerta del hora tanto como sea possible.
- Levante la puerta del hora sosteniéndola deodos lados. Continue empujando la puerta del hora para cerrarla y sqquelal del marco de la puerta del hora.

para colocar:
- Inserte los dos brazos de suspENSION en la puerta.

- Abra la puerta del horno.
Debería escuchar un chasquido cuando la puerta queda en su lugar. - Mueva las palancas de la bisagra Nuevoamente a la posicion trabada. Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse bien. De lo contrario, repita los procedimientos para retirar y colocar la puerta.
Finalización de la instalación
- Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si sobra alguna pieza, repase todos los pasos para averigar cuando omitio.
- Verifique que tengas todas las herramentas.
- Deseche o recicle todo el material de embalaje.
-
Verifique que la estufa esté nivelada.Consulte la sección "Nivelación de la estufa".
-
Use una solución suave de limpiador domestico liquido y agua tibia para quitar el residuo cerrado queooter el material embalaje. Seque metriculosamente con un paño suave. Para Obtener mas informacion, consulte la seccion "Cuidado y mantenimiento de la estufa".
- Lea la Guía de inizio r Rapido y la Guía de controles en linea,
- Enchufe el cable de suministro de energia en el contacto apropriado. Encienda el aparato.
- Encienda los quemadores de superficie y elorno. Consulte la Guía de inizio rápido y la Guía de controlles en linea para Obtener instrucciones espécicas sobre el funciona de la estufa.
Si la estufa no funciona, revise lo suiviente:
- Que el fusible de la casa está intacto y ajustado, o que no se haya disparado el disyuntor.
- Que la estufa está connectada en un tomacorriente con conexión a tierra.
- Que el suministro electrico está conectado.
- IMPORTANTE: Si aparece un número de error "F9" o "F9, E0" en el control de la estufa, es posible que el tomacorriente de la casa está mal cableado. Desconecte la electricidad ypongase en contacto con un electricista calificado para verficar el suministro electrico.
- Consulte la sección "Solución de problemas" en linea.
Cuando la estufa haya estado encendida durante 5 horas, verifique que haya calor. Si la estufa está fria, apaguela ypongase en contacto con un electricista competente.
Cómo mover la estufa
ADVERTENCIA

Peligro de vuelco
Un niño o unadulto peut volcar accidentalmente la estufayresultar muerto.
Instale el soporte antivuelco fijado al piso o a la pared según las instrucciones de instalación.
Deslice la estufa hacía detrás de modo que la pata trasera quede enganchada en la ranura del soporte antivuelco.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a asegurar el soporte antivuelco.
No ponga a funcionar la estufasin tener el sopore antivuelco instalado y asegurado.
No seguir estas instrucciones puede occasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos.
Cuando mueva la estufa, deslicela sobre un pedazo de carton o madera para prevenir que se dañe el revestimiento del piso. Si es necessario quitar la estufa para limpar o realizar mantenimiento:
Para estutas conectadas con cable de suministro electrico:
- Deslice la estufa hacía adelante.
-
Desenchufe el cable de suministro electrico.
-
Terminate la limpieza o el mantenimiento.
4e Enchufe el cable de suministro electrico. - Verifique que el soporte antivuelco este instalado y enganchado.Consulte la seccion "Verifique que el soporte antivuelco este instalado y enganchado".
- Verifique que la estufa esté nivelada.
Para estufas de cableado directo:
ADVERTENCIA

Peligro deCHOQUEelectrico
Desconecte el suministro electrico antes de realizar el serviceo.
Vuelva a colocar las piezas y los paneles antes de usar la fabrica.
Si no lo hace, puede occasionar una descarga electrifica e incluso una muerte.
- Desconnecte el suministro electrico.
- Deslice la estufa hacia adelante.
- Terminate la limpieza o el mantenimiento.
- Verifique que el soporte antivuelco está instalado y enganchado. Consulta la sección "Verifique que el soporte antivuelco está instalado y enganchado".
- Verifique que la estufa esté nivelada.
- Reconnecte el suministro electrico.
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES
NOTES