LE39F32800 - TELEVISOR HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LE39F32800 HAIER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LE39F32800 HAIER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu TELEVISOR en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LE39F32800 - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LE39F32800 de la marca HAIER.
MANUAL DE USUARIO LE39F32800 HAIER
Seguridad y advertencias.... 2-3
Introducción.... 4
Guía de instalación del soporte....5
Instalación....6-9
Mando a Distancia.... 10
Operación.... 11-13
Solución de Problemas.... 14
Garantía....15
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este televisor cerca del agua.
6) Limpie sólo con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones.
8) No lo instale cerca de ninguna fuente de calor tales como radiadores, registros de calor, cocinas ni otros televisores (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
9) No anule el propósito de seguridad del enchufe polarizado. Si el enchufe que se proporciona no se ajusta a su tomacorriente, consulte con un electricista acerca del cambio del tomacorriente obsoleto.
10) Proteja el cable de alimentación evitando que se le camine por encima o que se lastime, principalmente en los enchufes, en los tomacorrientes y en los puntos donde emerge del televisor.
11) Sólo utilice adjuntos/accesorios especificados por el fabricante.
12) Desconecte el televisor durante las tormentas eléctricas o cuando vaya a estar mucho tiempo sin utilizarse.
13) Remita todas las reparaciones a personal de servicio calificado. Es necesario darle servicio cuando el aparato ha sufrido daños de alguna forma, en el cable de alimentación o en el enchufe, se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del televisor, ha sido expuesto a la lluvia o a la humedad, no funciona con normalidad, o si se ha caído.
14) El enchufe eléctrico funciona como dispositivo de desconexión. El dispositivo de desconexión debe permanecer fácilmente operable.
15) La ventilación no debe bloquearse cubriendo los orificios de ventilación con elementos, tales como diarios, manteles, cortinas, etc.
16) No se deben colocar sobre el televisor fuentes de llama abierta, tales como velas encendidas.
17) Debe prestarse atención a los aspectos ambientales en relación con el desecho de baterías.
18) Utilice el televisor en climas moderados.
19) El televisor no se expondrá al goteo ni a las salpicaduras; sobre él no se colocarán objetos que contengan líquidos, tales como vasos.
20) Para evitar cualquier lesión causada por la caída del producto, asegúrese siempre de colocarlo completamente dentro de la superficie de la mesa en posición horizontal.

text_image
PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA ,NO ABRÍR! PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA. NO RETIRE LA CUBIERTA (O LA PARTE POSTERIOR). NO CONTIENE PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
text_image
El símbolo indica que en esta unidad hay tensión peligrosa que constituye riesgo de descarga eléctrica. El símbolo indica que hay instrucciones de operación y de mantenimiento importantes en el material de lectura que acompaña a esta unidad.ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio o de choques eléctricos, no exponga este televisor a la lluvia ni a la humedad.
ADVERTENCIA:
Las baterías no deben exponerse a calor excesivo, tal como luz solar, fuego o algo semejante.
ADVERTENCIA:
La presión acústica excesiva procedente de los audífonos puede causar pérdida auditiva.

El símbolo indica que este producto tiene aislamiento doble entre la tensión peligrosa de la red y las piezas a las que pueda acceder el usuario. Al realizar reparaciones, sólo utilice piezas de reemplazo idénticas.

Esta marca indica que este producto no debe descecharse junto con otros residuos domésticos en toda la UE. A fin de prevenir un posible daño al medio ambiente o a la salud humana por el desecho no controlado de residuos, reciclero en forma responsable para promover la reutilización sustentable de recursos materiales. Para devolver este aparato usado, tenga a bien usar los sistemas de devolución y de recolección, o póngase en contacto con el distribuidor de quién adquirió este producto. Ellos pueden tomar este producto con fines de reciclaje seguro para el ambiente.
Haier está comprometida con el reciclado seguro de los productos electrónicos y de los materiales de sus productos. Busque una ubicación de reciclaje local en los Estados Unidos en: 1800 RECYCLING.COM o llame al 1.800 RECYCLING.

ENERGY STAR es un programa conjunto de la Agencia de Protección Medioambiental y del Departamento de Energía de los Estados Unidos que nos ayuda a ahorrar dinero y a proteger el medio ambiente a través de prácticas eficientes desde el punto de vista energético.
El modo predeterminado de este producto (modo estándar) ya pasa la prueba de Energy Star. Si el TV está en otro modo puede aumentar el consumo de energía más allá de los límites exigidos para la calificación ENERGY STAR.

En la operación de este receptor de televisión se utilizan tensiones altas. No retire la tapa trasera del equipo.
Para todo tipo de mantenimiento refiérase a personal calificado en estos trabajos.

Para evitar el riesgo de choque eléctrico o de un incendio, no exponga el televisor a la lluvia o a la humedad.

No deje caer objetos sobre el televisor ni los introduzca dentro de las ranuras o aberturas del mismo. Nunca derrame ningún tipo de líquido sobre el televisor.

No obstruya los agujeros de ventilación de la tapa trasera.
Una ventilación adecuada es esencial para evitar las fallas de los componentes eléctricos.

No coloque el cable de alimentación bajo el televisor.

Nunca se pare ni apoye sobre el televisor, ni lo empuje bruscamente, ni a él ni a su apoyo. Debe prestar especial atención a los niños. Si el equipo se cae pueden ocurrir lesiones graves

No coloque su televisor en una mesa con ruedas, soporte, repisa o mesa que sean inestables. Si el televisor se cae puede dañarse o provocar lesiones personales serias.

Cuando el televisor no se vaya a utilizar por un período de tiempo prolongado, es recomendable desconectar el cable de alimentación del tomacorriente de CA.

Evite exponer el televisor a los rayos directos del sol y a otras fuentes de calor. No coloque el televisor directamente sobre otros dispositivos que disipen calor, por ejemplo, reproductores de video y amplificadores de audio. No coloque sobre el televisor fuentes de llama abierta, tales como velas encendidas.

Si el televisor se va a colocar en un compartimiento o en otro lugar confinado similar, deben mantenerse las distancias mínimas. La formación de calor puede reducir la vida útil de su televisor, al mismo tiempo que representa un peligro.
Características principales
■ Sintonizador integrado para TV ATSC para la recepción de transmisiones de HDTV
■ El elevado brillo proporciona una imagen viva y brillante
■ Negros profundos y los blancos más brillantes con elevado contraste
■ Relación de aspecto de pantalla ancha (16:9) para una experiencia total de teatro doméstico
■ Entrada HDMI para una conexión digital verdadera
■ Puerto VGA para conexión a la PC
■ Sistema de altavoces estereofónicos incorporados
■ Mando a distancia con plena funcionalidad
Accesorios
Cable de alimentación.... 1
Mando a Distancia Infrarrojo.... 1
Manual de Usuario.... 1
Batería (AAA) 2
Especificaciones principales
| Tamaño de la imagen (diagonal) | 39 pulgadas |
| Resolución: | 1920 x 1080 |
| Fuente de alimentación | CA 100-240 V 50/60Hz |
| Consumo de energía | 70W |
| Potencia de Salida de Audio(THD ≤ 7%): | 2x8W |
| Relación de Aspecto: | 16:9 |
| Sistema de TV: | Sistema Digital ATSC y sistema Analógico NTSC |
| Sistema de señal de video: | NTSC |
| Canales de Recepción: | Cable: 1-135/Antena: 2-69 (ATV & DTV) |
| Entrada de Interfaz Multimedia de Alta Definición (HDMI) | x 3 (1 entrada HDMI está habilitada para MHL.) |
| Entrada de Componente (YPbPr) | x 1 |
| Entrada de Video Compuesto | x 1 |
| Entrada analógica RGB (VGA) | x 1 |
| Entrada de Audio | x 2 |
| Salida para audifonos | x 1 |
| Salida coaxial | x 1 |
| Entrada USB | x 1 |
| Definición horizontal (línea de TV) Entrada de video compuesto >=350 | |
Instrucciones de ensamblaje de la base
- Coloque el TV con el lado de la pantalla hacia abajo sobre una superficie plana. Use un paño para proteger la pantalla. Coloque la base sobre la parte inferior del cuello de la base.

- Fije la base al cuello de la base apretando firmemente los tornillos suministrados.

Nota: Esta base no es giratoria. No intente girar el TV.
Panel delantero

1: Sensor del mando a distancia.
2: Indicador LED: WHITE OENCENDIDO.
3: Indicador LED: ROJO ● ESPERA.
4: Teclas del Panel.
Panel lateral

text_image
MENU CH+ CH- VOL+ VOL- ① ② ③ ④ ⑤- ⊖: Muestra el menú de la fuente de entrada.
2.MENU: Muestra el MENU principal.
3.CH+/CH-: Presione "CH-" o "CH-" en modo TV para cambiar el canal hacia arriba y hacia abajo. En modo MENU, pulse "CH-" o "CH-" para seleccionar opciones en el modo de espera, pulse "CH-" o "CH-" para encendcr el TV.
4.VOL+/VOL-: Ajusta el nivel del sonido. En el modo MENU, pulse "VOL+" o "VOL-" para ajustar las opciones que seleccionó. - ⬆: Pulse este botón para encender la unidad desde el modo STANDBY. Púlselo nuevamente para volver el equipo al estado STANDBY.
Conexiones TRASERAS

text_image
AC INPUT 100-240V~5068Hz COMPOSITE AC DC I R HDMITodas las terminales son (de izquierda a derecha):
POWER SOCKET, MDEO, AUDIO INPUT, HDMI1.
Nota: AV Y Componente (YPbPr) comparten las mismas entradas de audio R y L.
Conexiones LATERALES

text_image
HDMI2 COAXIAL VGA POMAUDIO HDMI3 HEADPHONE COMPONENT Y Pb Pr USBTodas las terminales son (de izquierda a derecha):
COAXIAL (Salida de audio), MHA/HPDMI2DHDMI3, HEADPHONE,
YPbPr (COMPONENT) INPUT, USB.
Nota: Cuando HDMI tiene una señal de entrada que viene de una fuente DVI, entonces la señal de entrada de audio debe conectarse a la entrada de audio de PC.
ANTENA

text_image
Enchufe ANT 75Ω Adaptador (no se suministra) ALIMENTADOR DE DOS CONDUCTORES (300Ω) Una antena exterior Una antena de interior red CATV Afloje los tomillos Inserte el alimentador en los terminales Apriete los tomillos Nota: Conexiones de antena: IEC (hembra) Impedancia de entrada: 75Ω no balanceada.AJUSTE DE PC
PASOS:
Asegúrese de que tanto el TV como la computadora estén apagados.
- Conecte los cables VGA y de audio.
- Conecte el cable de alimentación.
- Encienda el TV, conmútelo al modo PC.
- Encienda la PC.
Esta secuencia es muy importante.

text_image
HOME COALAV VGA PARFORD HDMI COMPONENT HYPER-HOME USB 25 I/O
En la parte trasera del TV hay tres puertos HDMI. Puede conectar un Blu-ray, reproductor de DVD u otro equipamiento de vídeo a través de estos puertos. El puerto HDMI1 está habilitado para MHL. Puede conectar dispositivos MHL, tales como el Roku Streaming Stick y teléfonos móviles y tabletas compatibles.
Hay una entrada Componente (Y, Pb, Pr) y otra de video compuesto (AV) ubicadas en la parte trasera del TV. Puede conectar un VCR, decodificador de TV u otro equipamiento de vídeo a través de estos conectores. Consulte el diagrama que aparece a continuación. Es posible que también tenga que consultar el manual del propietario del dispositivo que esté tratando de conectar.

flowchart
graph TD
A["COMXIAL VGA P6AUDIO"] --> B["HDMI2"]
B --> C["VIDEO EQUIPMENT with YPbPr"]
C --> D["COMPONENT"]
D --> E["USB"]
C --> F["HDMS"]
C --> G["HEADPHONE"]
F --> H["Yellow (video)"]
F --> I["White(audio L)"]
F --> J["Red(audio R or Pr)"]
F --> K["Blue(Pb)"]
F --> L["Green(Y)"]
G --> M["AC/OUTPUT 199-248V-50MHz"]
G --> N["CCAM/IEEE"]
G --> O["VIDEO"]
G --> P["HDMI"]
G --> Q["VIDEO EQUIPMENT"]
G --> R["TO VIDEO OUTPUTS"]
G --> S["TO AUDIO OUTPUTS"]
Las entradas del televisor pueden conectarse a los siguientes tipos de equipos: VCR, reproductor multidiscos, DVD, cámara de video, juegos de video o sistemas estéreo, etc. YPbPr puede soportar estos formatos de video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p.

text_image
INPUT USB CC 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 RECALL VOL MUTE CH MENU BACK DISPLAY EXIT SAP SLEEP WIDE AUDIO PICTURE OK CH LIST FAVORITE Haier- Púlselo para encender y apagar el TV.
- USB: Púlselo para iniciar el modo multimedia USB.
- Selecciona una opción de subtítulos.
- Púlselo para introducir un canal.
- Púlselo para seleccionar los subcanales digitales. Por ejemplo, para introducir "54-3", pulse "54", "●", y a continuación "3".
- Pulse CH ∼o CH √para ir al canal siguiente o anterior de la lista de canales. Pulse VOL+ o VOL- para aumentar disminuir el volumen.
- Regresa al menú anterior. Si está conectado el Roku Streaming Stick, pulse este botón para regresar a la pantalla anterior.
- Púlselo para mostrar en la pantalla la información del estado del TV.
- Seleccione MONO, STEREO, SAP en el sistema NTSC (TV analógica).
- Púlselo para desplazarse por las diferentes opciones de temporizador.
- Púlselo para desplazarse por los diferentes ajustes de sonido.
- Abra la lista de canales en el modo de TV.
- Muestra el menú de la fuente de entrada.
- Cambia a la entrada HDMI2/MHL, si está conectada la Roku Streaming Stick, pulse este botón para regresar a la pantalla de inicio de Roku.
- Púlselo para ir al canal visto últimamente.
- Activa o desactiva el sonido del TV.
- Púlselo para abrir el menú de visualización en pantalla (QSD)
- Sale de la visualización en pantalla.
- Púlselo para cambiar la relación de aspecto.
- Púlselo para desplazarse por los diferentes modos de imagen disponibles.
- Púlselo para confirmar las selecciones en un menú en pantalla o para abrir un menú secundario.
- Abra la lista de canales favoritos en el modo de TV.
- Si está conectado el Roku Streaming Stick, pulse este botón para ver más opciones.
- Atrás/Avance rápido: Utilice estos botones para controlar la música/reproducción de fotos. Estos botones también se pueden utilizar con la palanca de Roku Streaming.
- PLAY / PAUSE: Pulse para reproducir/pausar la música o presentación de diapositivas de fotos en el modo USB. Este botón también se puede utilizar con la palanca de Roku Streaming.
- BOTONES DE COLORES: Atajos de seguir los enlaces de color en el texto.
1. MENÚ PICTURE
En este menú, puede ajustar las opciones de imagen, tales como contraste, brillo, etc.
Pulse ▼▲para seleccionar, pulse OK para efectuar el ajuste.

1) Si desca ajustar el contraste, el brillo, el color y la definición, el modo de imagen debe regresar al modo de usuario.
2) Ajuste la temperatura de color a Frio para darles a los colores blancos un matiz azul, Normal para darles a los colores blancos un matiz neutral, Cálido para darles a los colores un matiz rojo.
El modo de imagen Energy Saving es la configuración predeterminada; si selecciona alguna otra opción, puede cambiar el consumo de potencia.
1.1 VGA Setting
Cuando está conectado un PC, puede ajustar la configuración VGA.
1) H-Pos: Ajuste la posición horizontal de la pantalla.
2) V-Pos: Ajuste la posición vertical de la pantalla.
3) Clock: Realiza el ajuste fino de la anchura de la pantalla.
4) Phase: Realiza el ajuste fino de la fase de la pantalla.
Usualmente esta opción no requiere de ajuste.
Auto: Ajusta automáticamente la anchura de la pantalla.

n este menú, puede ajustar las opciones de sonido.
Pulse ▼▲para seleccionar, pulse OK para efectuar el ajuste.

text_image
TV Sound Mode Standard Bass 50 Treble 50 Balance 50 MTS Stored Digital Output RAW Surround Sound Off Audio Only Off Auto Volume Off BackNota:
1) El Idioma del audio está disponible solamente en los modos ATSC/TV.
El volumen automático está disponible solamente cuando el volumen de la señal de entrada es demasiado grande o si hay distorsión.
3. Menú SETUP
En este menú puede ajustar el idioma del Menú, los Subtítulos, ajustar el tiempo de apagado automático, la zona horaria, Restaurar predeterminados, etc. Pulse ▼▲ para seleccionar, pulse OK para efectuar el ajuste.

text_image
Menu Language Closed Caption Steep Timer off Time Zone Pacific DST off Time Format 12 hour Clock Restor Default Software Update3.1 Closed Caption

1) CC Mode: Conmuta al modo de subtitulos.
2) Advanced selection: solamente disponible en ATSC.
3) Option: Usada para editar los tipos de letras del subtitulado.
Nota:
Restore Default: Restore Default borrará todos los canales guardados y reiniciará todos los ajustes a los valores predeterminados de fábrica.
4. MENÚ LOCK
En este menú, puede cambiar la contraseña y ajustar los ajustes de vchip.
Introduzca la contraseña para entrar en el menú de Bloqueo. La contraseña predeterminada de fábrica es 0000.

1) Contrascena vieja: Introduzca la contraseña vieja.
2) Nueva Contraseña: Introduzca la nueva contraseña.
3) Confirme la Contraseña: Introduzca la nueva contraseña otra vez.
4.2 System Lock
Cuando el interruptor System Lock está en ON, pueden ajustarse las opciones que aparecen a continuación.
4.3 US
Pulse OK para mostrar la pantalla siguiente.

1) TV: Pulse OK para mostrar la pantalla siguiente.

Y utilice la tecla OK para bloquear/desbloquear la funcionalidad de Control de Adultos.
2) MPAA: Seleccione el nivel de control de clasificación de la película; N/A, G, PG, PG-13, R, NC-17, X.
| Clasificación | Descripción | |
| Edad | G | Público en general, admitidas todas las edades |
| PG | Se sugiere ver en Compañía de Adultos. Algún material puede no ser adecuado para los niños. | |
| PG-13 | Advertencia sería a los adultos. Algún material puede ser inapropiado para niños menores de 13 años. | |
| R | Restringido. Por debajo de los 17 años se requiere que se vea en Compañía de Adultos.(Las edades varían en algunas jurisdicciones). | |
| NC-17 | No se admite público de 17 años o menor. | |
| X | X es una clasificación anterior umificada con NC-17, pero puede codificarseo en los datos de las películas más viejas | |
4.4 Canada
Pulse OK para mostrar la pantalla siguiente.

1) Canada English: Cambio al nivel de control de clasificación en Inglés: EXENTO, C, C8+, G, PG, 14+, 18+.
| Clasificación | Descripción | |
| Edad | P | Exente: Inclaye noticias, deportes, documentales y otra programación informativa: programas de participación, videos musicales y programación de variedades. |
| C | Niños: Para los niños más pequeños, con edades inferiores a los 8 años. Presta especial atención a los temas que pudieran amenazar su sentido se seguridad y bienestar. | |
| CR | Niños con edades superiores a los 8 años. No contiene actuaciones violentas como elemento de preferencia, son aceptables o la única numera de resolver los conflictos; no estimala a los niños a imitar actos pichgrosos que pudieran ver en la pantalla. | |
| G | General: Considerada aceptable para todos los grupos de edades. Apropiada para toda la familia, contiene muy poca violencia, ya sea física, verbal o emocional. | |
| PGr | Compañía de Adultos: Para una audiencia general, pero puede no ser adecuada para los niños más pequeños (por debajo de los 8 años) porque pudiera contener temas o crestiones controversiales. | |
| 4+ | Más de 14 años: Pudiera contener temas donde la violencia sea uno de los elementos dominantes de la trama, pero esta debe ser coherente con el desarrollo del tema o del personaje. El lenguaje utilizado pudiera ser profano y existir la presencia de escenas de desmudos dentro del contexto del tema. | |
| 81 | Adultos: Destinada para espectadores de 18 años y mayores: pudiera contener representaciones de violencia, les cuales, aunque estén relacionadas con el desarrollo de la trama, los personajes o los temas, sean adecuadas para un público adulto. Pudiera contener un lenguaje gráfico y escenas de nadismo. | |
2) Canada French: Cambio al nivel de control de clasificación francesa: E, G, 8ANS+, 13 ANS+, 16ANS+, 18ANS+.
| Classificación | Descripción | |
| L | Programación exenta | |
| G | General: Todas las oadas y niños, contiene violencia directa mínima, pero puede ser coherente con la trama de una forma humorística o ileal. | |
| 8ans+ | General pero no recomendable para los niños más pequeñas: Puede verse por un público amplio, pero pudiera contener escenas que perturben a niños con menos de 8 años que no pueden distinguir entre las situaciones reales e imaginarias. Recomendada para ver en compañía de adultos. | |
| 13ans+ | Más de 13 años: Pudiera contener escenas frecuentes de violencia y violencia intense. | |
| 16ans+ | Más de 16 años: Pudiera contener violencia y frecuentes escenas de violencia. | |
| 18ans+ | Más de 18 años: Sólo para espectadores adultos. Pudiera contener escenas frecuentes de violencia y violencia extrema. | |
4.5 RRT setting
Puede ajustarse en el modo de TV digital ATSC
4.6 Reset RRT:
Pulse OK para reiniciar los ajustes de RRT a los valores predeterminados de fábrica.
5. MENÚ TV
En este menú, puede ajustar los canales de TV digitales y analógicos.
Pulse ▼▲para seleccionar, pulse OK para efectuar el ajuste.

Selecciona la señal de TV por antena o por cable.
5.2 Channel
Si es la primera vez que usa el TV, primero debe explorar todos los canales de TV.
Pulse OK para confirmar y mostrar la pantalla siguiente.

Pulse OK para seleccionar/eliminar el canal favorito.
5.4 Show/Hide
Pulse OK para mostrar/ocultar el canal actual.
5.5 DTV signal
Muestra la intensidad de la señal DTV. No puede seleccionarse ni ajustarse.
5.6 e-Manual
Empleo de la guía de usuario
| Síntoma del problema | Revisión de Inspección | |||
| Imagen Audio | ||||
![]() | Llovizna | ![]() | Ruido | Posición, dirección o conexión de la antena. |
![]() | Señal fantasma | ![]() | Audio normal | Posición, dirección o conexión de la antena. |
![]() | Interferencia | ![]() | Ruido | Equipamiento electrónico, auto o motocicleta, luz fluorescente |
![]() | Imagen Normal | ![]() | Sin audio | Volumen (revise si está activado mute o si no son correctas las conexiones de audio) |
![]() | No hay imagen | ![]() | Sin audio | No está enchufado el cable de alimentación No está cerrado el interruptor de alimentación Ajuste del contraste, de la brillantez y del volumen Presione la tecla “standby” del mando a distancia para inspeccionar |
![]() | No hay color | ![]() | Audio normal | Control del color |
![]() | Ruptura de la imagen | ![]() | Audio normal o débil | Sintonice de nuevo el canal |
![]() | No hay color | ![]() | Ruido | Sistema de TV |
La pantalla de LCD del TV se construye con una tecnología de muy alta precisión, lo que le brinda una imagen de finos detalles con un color vivo. Ocasionalmente, pueden aparecer en la pantalla unos pocos píxeles no activos como puntos fijos de color rojo, verde, azul, negro o blanco. Esto no afecta el comportamiento del producto.
Cuando este producto de marca Haier se transporta en su empaque original, estará libre de defectos de mano de obra y materiales; y, a discreción de Haier, reparará el defecto o remplazará el producto defectuoso con un equivalente nuevo o remanufacturado, para piezas o mantenimiento por los periodos establecidos a continuación:
Esta garantía no se aplica a la apariencia del producto o la parte exterior del producto, que se haya dañado, desfigurado, alterado, modificado en su diseño o construcción. No se aplica los puntos adicionales de exclusión establecidos a continuación:
La garantía se inicia en la fecha que se compró el producto y antes de que se realicen las reparaciones de la garantía, se deberá presentar el recibo original de compra al centro de servicio autorizado.
La garantía limitada descrita aquí complementa a las garantías implícitas que los usuarios han recibido por ley. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA EL USO, ESTÁN LIMITADAS A EL O LOS PERIODOS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA ESTABLECIDO A CONTINUACIÓN. Algunos estados no reconocen límites de tiempo en las garantías implícitas, por lo tanto, la limitación mencionada pueden no ser aplicable en su caso.
Ni el personal de ventas del vendedor, ni ninguna otra persona están autorizados a hacer garantías, a menos que sean las que se describen en el presente documento, ni a extender la duración de alguna de las garantías más allá del periodo de tiempo descrito aquí, en nombre de Haier.
Las garantías que se describen aquí serán las garantías únicas y exclusivas que Haier concede, y constituyen el único y exclusivo recurso con el que cuenta el comprador. La reparación de los defectos de la manera y por el periodo de tiempo que se describen aquí constituirán el cumplimiento integral de todas las capacidades de Responsabilidad de Haier con el comprador en lo que respecta al producto, y constituirá la resolución integral de todos los reclamos basados en contratos, negligencia, estricta dualidad u otros. En ningún caso Haier será considerado responsable legal o causal por los daños o defectos en el producto que hayan sido causado por reparaciones o intentos de reparación realizados por alguna persona que no sea parte del centro de servicio autorizado o distribuidor; ni será Haier responsable legal o de cualquier otro tipo por los daños económicos o a la propiedad incidentales o causales. Algunos estados no permiten la exclusión de daños incidentales o causales, por lo tanto, la exclusión mencionada pueden no ser aplicable en su caso.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. USTED TAMBIÉN PUEDE CONTAR CON OTROS DERECHOS QUEVARIÁN DE ACUERDO AL ESTADO.
El período de garantía de los modelos LE39F32800 1 año para las piezas y el servicio técnico.
Productos adicionales excluidos de la cobertura de la garantía: baterías no recargables. Para obtener servicio técnico, materiales de referencia, accesorios, suministros o servicio al cliente relacionado al producto: Sólo llame al 1-877-337-3639. Asegúrese de contar con la prueba de compra.
www.HaierAmerica.com
Models:
LE39F32800
Issued: 2013.06
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Printed China
La Chine imprimée
China impresa
Haier America
New York, NY 10018















