BOSCH GSR12V140FC - Perforar

GSR12V140FC - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GSR12V140FC BOSCH en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH GSR12V140FC - page 29
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : GSR12V140FC

Categoría : Perforar

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GSR12V140FC - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GSR12V140FC de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO GSR12V140FC BOSCH

CUNE PIÈCE SUSCEPTIBLE D’ÊTRE ENTRE TENUE PAR L’UTILISATEUR. L’entretien préventif exécuté par des personnes non autorisés peut entraîner un posi- tionnement erroné des composants et des ls internes, ce qui peut présenter de graves dangers. Nous recom- mandons de confier toute intervention d’entretien sur l’outil à un centre de service-usine Bosch ou à un centre de service après-vente Bosch agréé. TECHNI CIENS : Débran- chez l’outil et/ou le chargeur de la source de courant avant d’entretenir. Piles Faire attention aux blocs-piles qui approchent la n de leur vie. Si vous remarquez une diminution dans les per- formances de votre outil ou une durée de fonctionnement réduite de manière significative entre charges, il est temps de remplacer le bloc-piles. S’il n’est pas remplacé, il se peut qu’il endommage le chargeur ou que l’outil fonctionne incorrectement. Graissage de l’outil Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est prêt à l’usage. Moteurs Le moteur de votre outil a été conçu pour de nombreuses heures d’utilisation fiable. Pour maintenir l’efficacité maxi- male du moteur, nous recommandons de l’examiner tous les six mois. Seul un moteur de remplacement Bosch au- thentique, conçu spécialement pour votre outil, doit être utilisé. Nettoyage Pour éviter les acci- dents, débranchez toujours l’outil et/ou le chargeur de la source de courant avant de nettoyer. La façon la plus efficace de nettoyer l’outil est à l’aide d’air sec comprimé. Portez toujours des lunettes de sécurité en nettoyant les outils à l’air com- primé. Gardez les prises d’air et les interrupteurs propres et libres de débris. N’essayez pas de les nettoyer en introduisant des objets pointus dans leurs ouvertures. Certains agents de nettoy- ages et certains dis- solvants abîment les pièces en plastique. Parmi ceux-ci se trouvent: l’essence, le tétrachlorure de carbone, les dis- solvants de nettoyage chlorés, l’ammoniaque ainsi que les détergents domestiques qui en contiennent. 2610045267 A5.indd 28 11/23/16 9:49 AM29 Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas Seguridad del área de trabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se pro- duzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferas ex- plosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas mecánicas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los va- pores. Mantenga alejados a los niños y a las personas que es- tén presentes mientras esté utilizando una herramienta mecánica. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la herramienta. Seguridad eléctrica Los enchufes de las herramientas mecánicas deben coincidir con el tomacorriente. No modique nunca el enchufe de ningún modo. No use enchufes adaptadores con herramientas mecánicas conectadas a tierra (pues- tas a tierra). Los enchufes no modificados y los toma- corrientes coincidentes reducirán el riesgo de sacudidas eléctricas. Evite el contacto del cuerpo con las supercies conecta- das o puestas a tierra, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un aumento del riesgo de sacudidas eléctricas si el cuerpo del operador se conecta o pone a tierra. No exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a condiciones mojadas. La entrada de agua en una herra- mienta mecánica aumentará el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. No maltrate el cordón de energía. No use nunca el cordón para transportar la herramienta mecánica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cordón alejado del calor, el aceite, los bordes alados o las piezas móviles. Los cordones dañados o enganchados aumentan el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Cuando utilice una herramienta mecánica en el exte- rior, use un cordón de extensión adecuado para uso a la intemperie. La utilización de un cordón adecuado para uso a la intemperie reduce el riesgo de que se produzcan sacudidas eléctricas. Si es inevitable utilizar una herramienta mecánica en un lugar húmedo, utilice una fuente de energía protegida por un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de sacudidas eléctricas. Seguridad personal Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando una herramien- ta mecánica. No use una herramienta mecánica cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción mientras esté utilizando herramientas mecánicas podría causar lesiones corporales graves. Use equipo de protección personal. Use siempre pro- tección de los ojos. El equipo de protección, como por Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. Si no se siguen las advertencias e instrucciones, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA a expresión “herramienta mecánica” en las advertencias se refiere a su herramienta mecánica alimentada por la red eléc- trica (herramienta alámbrica) o su herramienta mecánica alimentada por baterías (herramienta inalámbrica). Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos.

Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a ust- ed de posibles peligros de lesiones corporales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que sigan a este símbolo para evitar posibles lesiones o muerte. PELIGRO indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN, cuando se utiliza con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita, causará lesiones leves o moderadas. 2610045267 A5.indd 29 11/23/16 9:49 AM30 ejemplo una máscara antipolvo, calzado de seguridad an- tideslizante, casco o protección de oídos, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales. Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el inter- ruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de energía y / o al paquete de batería, levantar la herramienta o transportarla. Trans- portar herramientas mecánicas con un dedo en el inter- ruptor o encender herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes. Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de en- cender la herramienta mecánica. Una llave de tuerca o de ajuste que se deje colocada en una pieza giratoria de la herramienta mecánica podría causar lesiones corporales. No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio apropiados en todo momento. Esto permite controlar mejor la herramienta mecánica en situaciones inesperadas. Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni alhajas holgadas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes ale- jados de las piezas móviles. La ropa holgada, las alhajas holgadas o el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que dichas instalaciones estén conecta- das y se usen correctamente. El uso de dispositivos de recolección de polvo puede reducir los peligros relaciona- dos con el polvo. Uso y cuidado de las herramientas mecánicas No fuerce la herramienta mecánica. Use la herramienta mecánica correcta para la aplicación que desee realizar. La herramienta mecánica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No use la herramienta mecánica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta mecánica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. Desconecte el enchufe de la fuente de energía y/o el pa- quete de batería de la herramienta mecánica antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar herramientas mecánicas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta mecánica. Guarde las herramientas que no esté usando fuera del alcance de los niños y no deje que personas que no es- tén familiarizadas con la herramienta mecánica o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herra- mientas mecánicas son peligrosas en manos de usuarios que no hayan recibido capacitación. Mantenga las herramientas mecánicas. Compruebe si hay piezas móviles desalineadas o que se atoran, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que podría afectar el funcionamiento de la herramienta mecánica. Si la herramienta mecánica está dañada, haga que la reparen antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas mecánicas mantenidas deficientemente. Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Es menos probable que las herramientas de corte man- tenidas apropiadamente, con bordes de corte afilados, se atoren, y dichas herramientas son más fáciles de controlar. Utilice la herramienta mecánica, los accesorios, las brocas de la herramienta, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta mecánica para operaciones distintas a aquél- las para las que fue diseñada podría causar una situación peligrosa. Uso y cuidado de las herramientas alimentadas por baterías Recargue las baterías solamente con el cargador espe- cicado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de paquete de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se utiliza con otro paquete de batería. Utilice las herramientas mecánicas solamente con pa- quetes de batería designados especícamente. El uso de cualquier otro paquete de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. Cuando el paquete de batería no se esté usando, man- téngalo alejado de otros objetos metálicos, tales como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. Si se cortocircuitan los terminales de la batería uno con otro, se pueden causar quemaduras o un incendio. En condiciones abusivas, es posible que se eyecte líquido de la batería. Evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, obtenga además ayuda médica. El líquido que salga eyectado de la batería puede causar irritación o quemaduras. Servicio de ajustes y reparaciones Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un técnico de reparaciones calicado, utilizando única- mente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta mecánica. 2610045267 A5.indd 30 11/23/16 9:49 AM31 Utilice el mango o mangos auxiliares si se suministran con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones corporales. Agarre la herramienta eléctrica por las supercies de agarre con aislamiento cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos. El accesorio de corte que entre en contacto con un cable que tenga corriente puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica que estén al descubierto tengan corriente y podrían causar una descarga eléctrica al operador. Use abrazaderas u otro modo práctico de sujetar y so- portar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Si se sujeta la pieza de trabajo con la mano o contra el cuerpo, se crea una situación inestable que podría causar pérdida de control. No taladre, rompa, ni haga trabajo de sujeción en pare- des existentes ni en otras áreas ciegas donde pueda haber cables eléctricos. Si esta situación es inevitable, desconecte todos los fusibles o cortacircuitos que alimen- tan este sitio de trabajo. Agarre siempre la herramienta con las dos manos. Si la broca se atasca, las dos manos le darán máximo control sobre la reacción de par motor o el retroceso. Use siempre gafas de seguridad o protección de los ojos cuando utilice esta herramienta. Use una máscara an- tipolvo o un respirador para aplicaciones que generan polvo. Fije el material que se está taladrando. Nunca lo tenga en las manos ni sobre las piernas. Un soporte inestable puede hacer que la broca taladradora se atasque, causan- do pérdida de control y lesiones. Desconecte el paquete de baterías de la herramienta o ponga el interruptor en la posición jada o de apagado antes de hacer cualquier ensamblaje, ajustes o cambiar accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidental- mente. Sitúese de modo que evite ser atrapado entre la herra- mienta o el mango lateral y las paredes o los postes. Si la broca se atasca o se engancha en la pieza de trabajo, el par motor de reacción de la herramienta podría aplastarle la mano o la pierna. Si la broca se atasca en la pieza de trabajo, suelte el gatillo inmediatamente, invierta el sentido de giro y apriete lentamente el gatillo para sacar la broca. Esté preparado para un fuerte par motor de reacción. El cu- erpo del taladro tenderá a torcerse en sentido contrario al del giro de la broca. No agarre la herramienta ni ponga las manos demasi- ado cerca del mandril o la broca taladradora que gira. Podría sufrir laceraciones en la mano. Al instalar una broca taladradora, introduzca el cuerpo de la broca bien a fondo en el mandril. Si la broca no se introduce hasta una profundidad suficiente, se reduce el agarre del mandril sobre la broca y se aumenta la pérdida de control. Después de introducir la broca, tire de ella para asegurarse de que haya quedado fija. No utilice brocas ni accesorios desalados o dañados. Las brocas o accesorios desafilados o dañados tienen mayor tendencia a atascarse en la pieza de trabajo. Al sacar la broca de la herramienta, evite el contacto con la piel y use guantes protectores adecuados al agar- rar la broca o el accesorio. Los accesorios pueden estar calientes después de un uso prolongado. Compruebe que las llaves de ajuste y de tuerca se hayan quitado del taladro antes de encender la herramienta. Las llaves de ajuste o de tuerca pueden salir despedidas a gran velocidad y golpearle a usted o golpear a alguien que se esté presente. No tenga en marcha el taladro mientras lo lleva a su lado. Una broca taladradora que gira podría engancharse en la ropa y producir lesiones. Normas de seguridad para taladros/destornilladores sin cordón 2610045267 A5.indd 31 11/23/16 9:49 AM32 Advertencias de seguridad adicionales Un GFCI y los dispositivos de protección personal, como guantes de goma y calzado de goma de electricista, mejo- rarán más su seguridad personal. No use herramientas mecánicas con capacidad nominal solamente para CA con una fuente de energía de CC. Aunque pueda parecer que la herramienta funciona cor- rectamente, es probable que los componentes eléctricos de la herramienta con capacidad nominal para CA fallen y creen un peligro para el operador. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasa. Las manos resbalosas no pueden controlar de modo seguro la herramienta mecánica. Desarrolle un programa de mantenimiento periódico de la herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desmontar ninguna de sus partes, ya que los cables internos podrían reubicarse incorrectamente o pellizcarse, o los resortes de retorno de los protec- tores de seguridad podrían montarse incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetraclo- ruro de carbono, amoníaco, etc., podrían dañar las piezas de plástico. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de introducir el paquete de batería. Si se introduce el paquete de batería en herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido, se invita a que se produzcan accidentes. Cierto polvo generado por el lijado, aserrado, amo- lado y taladrado mecánicos, y por otras actividades de construcción, contiene agentes químicos que se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros da- ños sobre la reproducción. Algunos ejemplos de estos agentes químicos son:

  • Plomodepinturasabasedeplomo,
  • Sílicecristalinadeladrillosycementoyotrosproduc- tos de mampostería, y
  • Arsénicoycromodemaderatratadaquímicamente. Su riesgo por causa de estas exposiciones varía, dependi- endo de con cuánta frecuencia realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos agentes químicos: tra- baje en un área bien ventilada y trabaje con equipo de se- guridad aprobado, como por ejemplo máscaras antipolvo que estén diseñadas especialmente para impedir mediante filtración el paso de partículas microscópicas. 2610045267 A5.indd 32 11/23/16 9:49 AM33 Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Nombre Designación/explicación

Volt Tensión (potencial)

Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)

Kilogramo Peso min Minuto Tiempo

Diámetro Tamaño de las brocas taladradoras, muelas, etc

Velocidad sin carga Velocidad rotacional sin carga

Velocidad nominal Máxima velocidad obtenible .../min Revoluciones o alternación por minuto Revoluciones, golpes, velocidad de superficie, ór- bitas, etc., por minuto

Posición "off" (apagado) Velocidad cero, par motor cero... 1, 2, 3, ... I, II, III, Graduaciones del selector Graduaciones de velocidad, par motor o posición. Un número más alto significa mayor velocidad Selector infinitamente variable con apagado La velocidad aumenta desde la graduación de 0 Flecha Acción en la dirección de la flecha Corriente alterna Tipo o una característica de corriente Corriente continua Tipo o una característica de corriente Corriente alterna o continua Tipo o una característica de corriente Construcción de clase II Designa las herramientas de construcción con aislamiento doble. Terminal de toma de tierra Terminal de conexión a tierra Sello RBRC de Li-ion Designa el programa de reciclaje de baterías de Li-ion Sello RBRC de Ni-Cd Designa el programa de reciclaje de baterías de Ni-Cd Símbolo de lectura del manual Alerta al usuario para que lea el manual Símbolo de uso de protección de los ojos Alerta al usuario para que use protección de los ojos 2610045267 A5.indd 33 11/23/16 9:49 AM34 Símbolos (continuación) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por Un- derwritersLaboratories. Este símbolo indica que este componente está reconocido por Un- derwriters Laboratories. Este símbolo indica que Underwriters Laboratories ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadoun- idenses y canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Ca- nadian Standards Association. Este símbolo indica que la Canadian Standards Association ha cata- logado esta herramienta indicando que cumple con las normas es- tadounidenses y canadienses. Este símbolo indica que Intertek Testing Services ha catalogado esta herramienta indicando que cumple con las normas estadounidenses y canadienses. Este símbolo indica que esta herramienta cumple con la norma mexicana oficial (NOM). 2610045267 A5.indd 34 11/23/16 9:49 AM35 Descripción funcional Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de se- guridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Taladro/destornillador sin cordón

1 Accionador hexagonal 2 Embrague ajustable 3 Cambiador de engranajes 4 Lengüetas de liberación de las baterías 5 Paquete de baterías 6 Palanca de avance/inversión y cierre del gatillo 7 Interruptor gatillo de velocidad variable controlada 8 Luces indicadoras del estado de carga de la batería 9 Luz de trabajo incorporada 10 Adaptador de portabroca 11 Adaptador de mandril de taladro 12 Adaptador excéntrico 13 Adaptador de ángulo recto 14 Anillo de fijación Fig. 1 2610045267 A5.indd 35 11/23/16 9:49 AM36 Número de modelo GSR12V-140FC Tensión nominal 10.8V/12V MAX Velocidad sin carga 1 n

0-400/min Velocidad sin carga 2 n

0-1300/min Capacidades máximas Portabroca Vástago hexagonal con ranura de sujeción fuerte de 1/4 de pulgada (6,35 mm) Mandril de taladro ⌀ 3/8" (10mm) Apriete de tornillos, tamaños 9/32" (7mm) Taladrado en madera 3/4" (19mm) Especicaciones Paquetes de batería/Cargadores de baterías Sírvase consultar el Manual de la batería/cargador que se incluye con su herramienta. NOTA: Para obtener las especificaciones de la herramienta, consulte la placa del fabricante colocada en la herramienta. Ensamblaje Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ens- amblaje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad re- ducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Inserción y liberación del paquete de batería Libere el paquete de batería 5 de la herramienta presion- ando sobre ambos lados de las lengüetas de liberación de la batería 4 y jalando la batería hacia abajo (Fig. 2). Para insertar la batería, alinee la batería y deslice el pa- quete de batería 5 hacia el interior de la herramienta hasta que se fije en la posición correcta. No fuerce la unidad. Si las lengüetas de liber- ación de la batería están agrietadas o dañadas de alguna otra manera, no inserte la batería en la herramienta. La batería se puede caer durante la utilización de la herramienta.

Fig. 2 2610045267 A5.indd 36 11/23/16 9:49 AM37 Montaje y remoción de los adaptadores A. Asegúrese de que el accionador hexagonal 1 esté li- bre. Jale hacia fuera y retire cualquier broca que pueda haber usado. B. nserte el eje hexagonal de un adaptador en el acciona- dor 1 y empuje dicho adaptador hasta que se acople a presión en la posición correcta. Puede que sea necesa-rio rotar un poco el adaptador.C. Fije el adaptador en la posición correcta girando el anillo de fijación 14 en el sentido que se muestra en la ilustración hasta que se acople a presión con un clic (Fig. 3).Para retirar cualquier adaptador, gire el anillo de fijación 14 en el sentido que se muestra en la ilustración hasta que se acople a presión con un clic. Jale el adaptador alejándolo de la herramienta (Fig. 4). Utilización del adaptador de ángulo recto Usted puede rotar el adaptador de ángulo recto 13 hasta cualquier posición alrededor del eje de la herramienta en incrementos de 9°. Vea la Fig. 5.A. Asegúrese de que el adaptador quede fijo en la her-ramienta. Jale el adaptador 13 alejándolo del anillo de fijación 14 aproximadamente 3/16 de pulgada (5 mm). B. Rote el adaptador 13 hasta la posición deseada. C. Deje de jalar el adaptador y permita que regrese a la posición fija.La interfaz 13a del adaptador de ángulo recto es idéntica a la interfaz de la herramienta eléctrica. Puede instalar en ella los otros 3 adaptadores de la misma manera en que los adaptadores se montan en la herramienta (consulte “Montaje y remoción de los adaptadores”).

Fig. 3 CLIC !2610045267 A5.indd 37 11/23/16 9:49 AM38 Utilización del adaptador excéntrico Usted puede rotar el adaptador excéntrico 12 hasta cual-quier posición alrededor del eje de la herramienta en incre-mentos de 9°. Vea la Fig. 6.A. Asegúrese de que el adaptador quede fijo en la her-ramienta. Jale el adaptador 12 alejándolo del anillo de fijación 14 aproximadamente 3/16 de pulgada (5 mm). B. Rote el adaptador 12 hasta la posición deseada. C. Deje que el adaptador se acople a presión hacia atrás, hacia el anillo de fijación 14.

Fig. 6 Inserción y remoción de las brocas (accionador hexagonal principal) Usted puede insertar cualquier broca hexagonal de 1/4 de pulgada directamente en el accionador hexagonal principal 1 sin utilizar ninguno de los adaptadores (Fig. 7). El ac-cionador hexagonal está magnetizado e impedirá que las brocas se caigan durante las operaciones de taladrado o apriete de tipo ligero.Para retirar una broca, simplemente jálela hacia fuera.

Fig. 7 Inserción y remoción de las brocas (mandril hexagonal) El adaptador de portabroca 10 y el adaptador excéntrico 12 tienen un mandril que acepta cualquier broca hexagonal de 1/4 de pulgada.Para insertar un accesorio, simplemente jale el manguito de fijación 12a hacia atrás, inserte el accesorio deseado en el mandril y libere el manguito de fijación para fijar la broca (Fig. 8).Para retirar un accesorio, jale hacia atrás el manguito de fijación y retírelo del mandril.Para evitar la pérdida de control, asegúrese de que la broca esté ja en el mandril, para lo cual deberá jalar la broca después de que haya sido insertada. 12a Fig. 8 2610045267 A5.indd 38 11/23/16 9:49 AM39 Inserción y remoción de las brocas (mandril de taladro) Mueva la palanca de avance/inversión 6 hasta la posición central de “APAGADO”. Retire el paquete de batería 5 y rote el anillo del mandril 2 hasta el símbolo de broca taladra- dora . Rote el manguito del mandril 11a en sentido contrario al de las agujas del reloj según se mira desde el extremo del mandril y abra el mandril hasta aproxima- damente el diámetro de la broca taladradora. Inserte una broca limpia hasta las estrías de la broca taladradora en el caso de brocas pequeñas, o tanto como se pueda en el caso de brocas grandes. Cierre el mandril rotando el man- guito del mandril 11a en el sentido de las agujas del reloj y apriételo firmemente con la mano (Fig. 9). No utilice la potencia del taladro mientras esté agarrando el mandril para aojar o apretar la broca. Es posible que se produzcan quemaduras por fricción o lesio- nes en las manos si se intenta agarrar el mandril cuando esté girando.

11a 2 Fig. 9 2610045267 A5.indd 39 11/23/16 9:49 AM40 Instrucciones de funcionamiento Protección contra la descarga profunda La batería de iones de litio está protegida contra la descar- ga profunda por la “protección con células electrónicas” (Electronic Cell Protection, ECP). Cuando la batería esté descargada, la herramienta se apagará por medio de un circuito protector. Interruptor gatillo de velocidad variable controlada La herramienta está provista de un interruptor gatillo de velocidad variable. La herramienta se puede encender (posición “ON”) o apagar (posición “OFF”) al apretar o soltar el gatillo. La velocidad se puede ajustar desde el valor mínimo hasta el máximo de las RPM nominales mediante la presión ejercida sobre el gatillo. Ejercer más presión para aumentar la velocidad y disminuir la presión para reducir la velocidad (Fig. 1). Freno Cuando se suelta el interruptor gatillo, éste activa el freno para detener el mandril rápidamente. Esto es especial- mente útil para apretar y remover tornillos repetidamente. Palanca de avance / inversión y cierre del gatillo Después de utilizar la herramienta, je el gatil- lo en la posición de apagado (“OFF”) para ayudar a evi- tar los arranques accidentales y la descarga accidental de las baterías. La herramienta está equipada con una palanca de avance/ inversión y un cierre del gatillo 6 con ubicación encima del gatillo (Fig. 10). Esta palanca fue diseñada para invertir el sentido de rotación de la broca y para fijar el gatillo en la posición de apagado. Para la rotación de “Avance” (con el man dril orientado en sentido opuesto a usted), mueva la palanca com ple- tamente hacia la izquierda. Para la rotación inversa, mueva la palanca completamente hacia la derecha. Para activar el cierre del gatillo, mueva la palanca hasta la posición central “OFF”. No cambie el sentido de giro hasta que la herramienta se haya detenido por completo. El cambio durante el giro del mandril puede causar daños a la herramienta. Cambio de engranajes La herramienta está equipada con dos intervalos distintos de engranajes, engranaje de baja velocidad y engranaje de alta velocidad. El engranaje de baja velocidad proporciona un par motor alto y velocidades de ta ladrado más lentas para trabajo pesado o para apretar tornillos. El engranaje de alta velocidad proporciona velocidades más rápi- das para taladrar cuando se trata de trabajo más ligero. Para cambiar velocidades, deslice el conmutador hasta la posición alta o baja (Fig. 1). ATENCION: Si parece que la herramienta está en marcha, pero el mandril no gira, asegúrese de que el interruptor de cambio de engranajes está empujado completamente hasta la posición deseada. Embrague ajustable La herramienta cuenta con 21 posiciones de embrague. El par motor de salida aumentará a medida que la anilla del embrague sea girada del 1 al 20. La posición de taladro “ ” fijará el embrague para permitir el taladrado y atornillado de piezas que requieren trabajo pesado (Fig. 1). Fijación automática Autolock™ La herramienta está equipada con un sistema de fijación automática. Este dispositivo fijará el portabroca en una posición cuando se suelte el interruptor gatillo. Esto le permitirá apretar o aflojar una tuerca o un tornillo girando la herramienta a mano con el interruptor en la posición de apagado. Esto es conveniente cuando se necesita un par de giro más alto. Luz de trabajo incorporada La herramienta también está equipada con una luz que se enciende automáticamente cuando se activa el interruptor, para tener mejor visibilidad al taladrar/apretar (Fig. 1).

Fig. 10 2610045267 A5.indd 40 11/23/16 9:49 AM41 Consejos de funcionamiento Apriete de tuercas y pernos El control de velocidad variable se debe utilizar con pre- caución para apretar tuercas y pernos con accesorios del juego de tubos. La técnica consiste en empezar despacio, aumentando la velocidad a medida que la tuerca o el perno avanza. Coloque la tuerca o el perno de manera que encaje perfectamente mediante la disminución de la velocidad del taladro hasta que éste se detenga. Si no se sigue este proce dimiento, la herramienta tendrá tendencia a experi- mentar un par motor o a torcerse en las manos cuando la tuerca o el perno se asiente en su sitio. Taladrado Usted prolongará la vida de las brocas y realizará un tra- bajo mejor ejecutado si siempre pone la broca en contacto con la pieza de trabajo antes de apretar el gatillo. Durante el fun cion a miento, sujete firmemente la herramienta y ejerza una presión ligera y uniforme. Una presión exce- siva a baja ve locidad hará que la herramienta se detenga. Una presión demasiado pequeña no permitirá que la broca corte y pro ducirá un exceso de fricción al patinar sobre la superficie. Esto puede ser perjudicial tanto para la her- ramienta como para la broca. Taladrado con velocidad variable El gatillo de velocidad variable le permite a usted aumentar las RPM lentamente. Mediante la utilización de una veloci- dad inicial lenta, usted puede evitar que la broca se desvíe. Puede aumentar la velocidad apretando el gatillo a medida que la broca se va introduciendo en la pieza de trabajo. Apriete de tornillos con velocidad variable Los taladros de velocidad variable sirven también como destornillador eléctrico mediante el uso de una broca ator- nilladora. Antes de apretar tornillos se deberán taladrar agujeros piloto y de paso. Coloque el extremo roscado del tornillo en el agujero piloto o de paso y comience a apretar el tornillo lentamente, aumentando la velocidad a medida que el tornillo vaya penetrando. Apriete el tornillo hasta que quede perfectamente ajustado, reduciendo la veloci- dad hasta que el taladro se detenga. Sujecion con tornillos El procedimiento mostrado en la Fig. 11 le permitirá su- jetar materiales juntos utilizando su taladro sin desforrar, hendir ni separar el material. Sujete primero las piezas con una o varias abrazaderas de manera que queden juntas y taladre el agujero con 2/3 del diámetro del tornillo. Si el material es blando, taladre sola- mente 2/3 de la longitud adecuada. Si el material es duro, taladre toda la longitud. Segundo, suelte la abrazadera o las abrazaderas que sujetan las piezas y taladre el agujero en la pieza de madera superior, de nuevo con el mismo diámetro que el vástago del tornillo. Tercero, si se utiliza un tornillo de cabeza plana, avellane el agujero para hacer que el tornillo quede al ras con la su- perficie. Realinee los agujeros ubicados en las dos piezas y aplique una presión uniforme cuando apriete el tornillo. El agujero de paso para el vástago del tornillo ubicado en la primera pieza permite que la cabeza del tornillo jale las piezas hasta que estén juntas y firmemente apretadas.

1. Taladre 2/3 del diámetro y 2/3

de la longitud del tornillo para materiales blandos y la longi- tud completa para materiales duros. Exercez une légère pres- sion uniforme en enfon- çant les vis.

2. Taladre el mismo diá-

metro que el cuerpo del tornillo.

mismo diámetro que la cabeza del tornillo. Tornillo Parte superior Parte inferior SUJECION CON TORNILLOS Fig. 11 Luces Indicadoras Del Estado De Carga De La Batería Su herramienta está equipada con luces indicadoras del estado de carga (Fig. 1). Las luces indicadoras muestran el estado de carga de la batería durante la utilización. Por motivos de seguridad, compruebe el estado de carga solamente cuando la herramienta esté completamente de- tenida. LUCES LED Capacidad Iluminación continua 3 x verde > 2/3 Iluminación continua 2 x verde > 1/3 Iluminación continua 1 x verde < 1/3 Luz parpadeante 1 x verde reserva 2610045267 A5.indd 41 11/23/16 9:49 AM42 El accesorio de broca de tornillo ajustable realizará todas estas operaciones rápida y fácilmente. Hay brocas de tor- nillo disponibles para tamaños de tornillo No. 6, 8, 10 y 12. Brocas para taladro Inspeccione siempre las brocas para ver si se ha produ- cido un desgaste excesivo. Utilice únicamente brocas que están afiladas y en buenas condiciones. BROCAS DE ESPIRAL: Disponibles con cuerpos rectos y acortados para taladrado de madera y taladrado ligero de metal. Las brocas de alta velocidad cortan más rápido y duran más en materiales duros. BROCAS CON PUNTA DE CARBURO: Utilizadas para tal- adrar piedra, hormigón, escayola, cemento y otros no me- tales ex tra ordinariamente duros. Utilice una fuerte presión de avance continua cuando emplee brocas con punta de carburo. Taladrado de madera Asegúrese de que la pieza de trabajo está fija o sujeta firmemente. Ejerza presión siempre en línea recta con la broca. Mantenga una presión suficiente para que la broca continúe penetrando. Al taladrar agujeros en madera, se pueden utilizar brocas de espiral. Las brocas de espiral pueden recalentarse a menos que se saquen con frecuencia para quitar las viru- tas de las estrías. Utilice un bloque de madera de “refuerzo” para piezas de trabajo que es posible que se astillen, tales como materia- les delgados. Usted taladrará un agujero mejor hecho si disminuye la presión justo antes de que la broca atraviese la madera completamente. Luego, termine el agujero desde la parte posterior. Taladrado de metal Hay dos reglas para taladrar materiales duros. Primero, cuanto más duro sea el material, mayor es la presión que usted necesita ejercer sobre la herramienta. Segundo, cuanto más duro sea el material, más lenta ha de ser la velocidad. He aquí unos cuantos consejos para taladrar metal. Lubrique la punta de la broca de vez en cuando con aceite para cortar, excepto al taladrar metales blandos tales como aluminio, cobre o hierro fundido. Si el agujero que se va a taladrar es bastante grande, primero taladre un agujero más pequeño y luego agrándelo hasta el tamaño requerido; a la larga, esto suele ser más rápido. Mantenga suficiente presión para asegurar que la broca no se limita a dar vueltas sin avanzar dentro del agujero. Esto desafilará la broca y acortará mucho la vida de ésta. Mantenimiento Servicio